Güde Big Wheeler 1601 E - Tosaerba

Big Wheeler 1601 E - Tosaerba Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Big Wheeler 1601 E Güde in formato PDF.

📄 68 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Güde Big Wheeler 1601 E - page 33
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Big Wheeler 1601 E Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Big Wheeler 1601 E - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Big Wheeler 1601 E del marchio Güde.

MANUALE UTENTE Big Wheeler 1601 E Güde

ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.

Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo TAGLIAERBA BIG WHEELER 1601 E E per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attendamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo in più di conservare il Manuale d'Uso per caso in cui avreste i dubbi sulle funzioni dell'apparecchio in futuro.

Per i motivi dello sviluppo continuo del prodotto ci riserviamo il diritto di esecuzione delle modifiche tecniche per lo scopo di miglioramento dello stesso.

Questo documento rappresenta il Manuale d'Uso originale.

Volume della fornitura

Estrarre l'apparecchio dall'imballo da trasporto e controllare la sua l'integrità e la presenza delle seguenti parti:

  • Tagliaerba con dispositorio di contatto e cavo d'alimentazione
  • Ruote posteriori e carter delle ruote (2x)
  • Ruote anteriori e carter delle ruote (2x)
  • Manico ad arco
  • Colonne (2x)
  • Box del cesto da raccolta (smontato)
    Dispositivo d'alleggerimento del cavo in tiro
    Fermi per cavo (1x)
  • Originale del Manuale d'Uso

In caso delle parti mancanti nella fornitura oppure difettose, rivolgersi al Vostro venditore, per favore.

L'apparecchio assemblato pesa 13 kg. In caso di necessità estrarre l'apparecchio dall'imballo sollevandolo in due.

Descrizione dell'apparecchio

  1. Pulsante di sicurezza
  2. Leva d'aviamento
  3. Dispositivo d'alleggerimento del cavo in tiro
  4. Manico scorrevole
  5. Cesto da raccolta
  6. Rquote
  7. Leva d'impostazione dell'altezza di taglio
  8. Manico da trasporto
  9. Fermi per cavo
  10. Cavo d'alimentazione
  11. Vitti
  12. Viti

Dati tecnici del tagliaerba BIG WHEELER 1601 E E

Tensione/frequenza: 230V~50Hz

Potenza del motore: 1600 W

Giri del motore: 3.500

Bracciata: 380

Capacità del cesto da raccolta: 40 litri

Impostazione dell'altezza di taglio: in 5 gradi

Rumorosita: WA 96 dB

Livello di rumorosità: 71.1 dB (A)

Valore di emissione dell'oscillazione:4,517 m/s

Istruzioni di sicurezza generali

Güde Big Wheeler 1601 E - Dati tecnici del tagliaerba BIG WHEELER 1601 E E - 1

Leggere attentamente Anything Manuale d'Uso. Prendere in conoscenza gli elementi di commande e l'uso corretto dell'apparecchio. Conservare il Manuale d'Uso per le future consulazioni.

Mantenere pulita la zona di lavoro!

Posto di lavoro disordinato cui condurre all'incidente.

Riguardare agli impatti dell'ambiente.

Non sottoporre l'apparecchio alla pioggia.

Non utilizzato l'apparecchio nell'ambiente umido e/o bagnato.

Assicurare la buona illuminazione.

Non utilizzato l'apparecchio in vicinanza dei liquidi infiammabili oppure gas.

Le autre personne tenere in distanza sicura!

Non permettere che le altre personne, soprattutto i bambini tocchino l'apparecchio e il cavo. Mantenerne in distanza sufficiente alla zona di lavoro.

Conservare bene l'apparecchio!

L'apparecchio non utilizzato dovrebbe essere conservato nel luogo asciutto, chiuso, fuori la portata dei bambini.

Non sovraccaricare l'apparecchio!

Lavorare in gamma di potenza indicata

Utilizzare l'apparecchio giusto!

Nonutilizzare l'apparecchio per gli scopi,per i cui non è destinato.

Trattare l'apparecchio con cura!

Rispettare le prescrizioni per la manutenzione e le istruzioni.

Controllare periodicamente il cavo dell'apparecchio e nel caso di danneggiamento far sostituirlo del professionista qualificato.

Controllare periodicamente il cavo di prolunga, sostiturlo se danneggiato. I manichi mantenere asciutti,enza le trace dell'olio e/o grasso.

Porre l'attenzione!

Porre attentione a ciò, che state facendo. Lavorare razionalmente. Non utilizzare l'apparecchio, quando siete stanchi.

AMMONIMENTO!

L'applicazione degli accessori non adatti può costituire il pericolò delle ferite.

Far riparare l'apparecchio solo dall'elettricista!

Questo apparecchio è conforme alle relative istituzioni di sicurezza. Le riparazioni deve eseguire solo l'eletricista che utilizzera i ricambi originali, altrimenti ci potrebbe rappresentare il rischio dell'incidente dell'Utente.

Mai tagliare in caso di presenza delle altre personne in vicinanza, soprattuttopio dei bambini.

Lavorare solo sotto la luce sufficiente.

Istruzioni di sicurezza specifiche per l'apparecchio

Güde Big Wheeler 1601 E - Istruzioni di sicurezza specifiche per l'apparecchio - 1

Lama in rotazione!

Eseguire i lavori/regolazione sull'apparecchio solo con motore spento, la spina sconnessa e la lama da taglio ferma.

Prima di taglio

Tagliare solo in calzatura rigida e pantaloni lunghi, mai除去 the scarpe oppure in sandali.

Controllare il terreno, dove dovrà essere esercitato l'apparecchio, se non ci sono gli oggetti che potrebbero essere presi e lanciati dal tagliaerba ed eliminarli. (pietre, rami ecc.)

Controllare i cavi sull'apparecchio, se non danneggiati ed invecchiati (fragilità), farli riparare eventualmente dall'elettricista.

Controllare periodicamente il cesto da raccolta, se non usurato e deformato.

Mai utilizzare l'apparecchio除去 da raccolta montato incomplete e除去 paraurti. Esiste il pericolò dell'incidente.

Prima di agli uso (controllo visivo) controllare gli utensili da taglio e dispositiivi di fissaggio degli stessi, se non danneggiati.

Durante il taglio

Non inclinarle l'apparecchio avviando il motore e con la spina connessa alla presa.

Mantenere la distanza di sicurezza limitata dai manichi.

Avviare il motore solo quando i Vostri piedi sono in distanza sicura dalle lame da taglio.

Badare sempre alla posizione sicura. Andare piano con tagliaerba.

Taglio sulle pendenze:

  • Tagliare sempre a traverso della pendenza, no su o giù.
  • Porre attenzione soprattutto inonio del senso.
    Non tagliare sulle pendenze troppo forti.

Porre la massima attenzione andando con tagliaerba in retromarcia oppure tirandolo verso se stesso.

Mai mettere le mani nelle lame da taglio in rotazione.

Dopo aver spento il motore la lama gira ancora alcuni minuti. Mai toccare la lama in rotazione.

Mettersi mai contro il foro aperto dello scarico dell'erba.

Mai aprire lo scarico dell'erba con il motore in marcia.

Non attraversare il pietrisco con il motore in marcia. PERICOLO DELL'URTO SULLE PIELRE!!!

Mai tagliare l'erba bagnata.

Nelle condizioni molto elencate dovete spegnere l'apparecchio, sconnettere la spina ed attendere finché l'apparecchio si ferma assolutamente.

  • Abbandonando il tagliaerba;
  • Allentando la lama bloccata;
    Regolando l'altezza di taglio
  • Svuotando il cesto da raccolta;
  • All'urto sull'oggetto estraneo;
  • Quando il tagliaerba vibra troppo per causa di mal equilibrio (spegnerlo subito e verificare la causa);
  • Sollevando e trasferendo il tagliaerba;
  • Al ribaltamento oppure trasporto del tagliaerba (per es. fra i campi erbosi e/o attraverso le strade).

Manutenzione

Güde Big Wheeler 1601 E - Manutenzione - 1

LAMA DA TAGLIO IN ROTAZIONE!!!

Prima di ogni manutenzione e pulizia:

  • Scollegare l'apparecchio alla rete.
    Non toccare i taglienti in rotazione.

Tutte le viti di fissaggio e dadi visibili, soprattutto sulla lama da taglio, controllare periodicamente se serrati e serrarne.

Non conservare il tagliaerba nei locali umidi.

Per i motivi di sicurezza, le parti difettose oppure usurate devono essere sostituite immediatamente.

Utilizzare esclusivamente i ricambi originali del costruttore.

Segnaletica

Sicurezza del prodotto:

CE
Prodotto è conforme alle relative norme CEClasse di protezione II

Divieti:

Proteggere alla pioggia ed umidità! Non tagliare l'erba bagnata!

Avviso:

Avviso/attenzionePericolo delle ferite dagli oggetti lanciati. Tenere le persone circostanti in distanza sicura dal tagliaerba.
Prima di regolazione e pulizia, oppure se il cavo si è bloccato e/o danneggiato, spegnere il motore e sconnettere la spina.Pericolo dal cavo d'alimentazione danneggiato. Tenere il cavo d'alimentazione in distanza sicura dall'apparecchio e dalle lame da taglio!
Attenzione – Lame da taglio taglienti! Tenere i piedi elemani in distanza sicura.Pericolo delle ferite!

Direttive:

Leggere attendamente le istruzioni d'uso. Preendere in perfetta conoscenza l'uso della macchinaUtilizzare gli occhiali di protezione e le cuffie
Usare i guanti di protezioneUsare la calzatura di protezione

Tutela dell'ambiente:

Smaltire i rifiuti in modo professionale, che non sia inquinato l'ambiente.Il materiale d'imballo di cartone più essere consegnato al Centro di raccolta allo scopo di ricicchio.
Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Imballo:

J
Proteggere all'umiditàL'imballo deve essere rivolto verso alto
interseroh Interseroprodotti 35404
Interseroh Recycling

Dati tecnici:

AttaccoPotenza del motore
Giri del motoreBracciata
Capacità del cesto da raccolta Peso
Rumorosità

Addestramento

Leggere attendamente il Manuale d'Uso e Manutenzione.
Prendere in perfetta conoscenza gli elementi di lavoro e l'uso corretto dell'apparecchio. Dovete sapere come

funziona l'apparecchio e come si cui disattivare rapidamente il disposativo di lavoro.

Mai consentire ai bambini la manovra dell'appareccchio. Mai permettere l'uso dell'appareccchio dalle persone nella struzioni adequate.

Non permettere l'accesso nella zona di lavoro alle persone non adatte, soprattutto ai bambini, ne animali.

Siate attenti per evitare lo scivolo e/o la caduta.

Se il prodotto dovesse esser utilizzato dai bambini aventi più di 8 anni oppure dalle persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza o conoscenza, devono essere supervisionati da esperto o struiti sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e sui rischi ne derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. I bambini non devono effettuare la pulizia e la manutenzione d'utente se non supervisionati.

Uso in conformità alla destinazione

TAGLIAERBA BIG WHEELER 1601 E è destinato alla cura delle superfici erbose e dei campi erbosi nella sfera privata.

Non è possiblo eseguire con tal apparecchio i lavori diversi da quelli, per i quali è stato costruito e chi sono descriitti nel Manuale d'Uso.

Ogni alto uso non è conforme alla destinazione. Il costruttore non assume la responsabilità dei successivi danni e delle ferite. Tenere presente che i nostri apparecchi non sono costruiti per l'uso industriale.

Montaggio

Montaggio dei manichi

  1. Inserire tutte e due colonne negli apposti fori sul tagliaerba e fissarle con due viti (in dotazione).
  2. Spostare il dispositivo d'alleggerimento del cavo in tiro supra il manico ad arco e fissario con due fermi da fissaggio (in dotazione).
  3. Fissare quindi il manico ad arco con le viti e dadi a farfalla (in dotazione) sulle colonne inferiori.
  4. Collegare il cavo dell'interruttore di sicurezza a 2 positizioni con due fermi per cavo sul manico ad arco e sulla colonna.

Montaggio del cesto da raccolta

  1. Montare il cesto da raccolta di cui la figura.

Esercizio

Güde Big Wheeler 1601 E - Esercizio - 1

Lama in rotazione!

Eseguire i lavori/regolazione sull'apparecchio solo con motore spento, la spina sconnessa e la lama da taglio ferma.

Generalità sull'esercizio

Aggancio del cesto da raccolta

  1. Sollevare il paraurti ed agganciare il cesto da raccolta nella sede sul lato posteriore del tagliaerba.
  2. Mettere gi il paraurti.

Registrazione dell'allezza di taglio

Spingere la leva di regolazione dell'altezza di taglio verso esterno e lasciarla che s'incastri nella posizione dell'altezza di taglio desiderata.

Accensione/spegnimento del tagliaerba

Avviare il tagliaerba sulla superficie piana. Non avviario nell'erba alta; ribaltarlo nel caso d'emergenza.

Avviamento del motore

  • Sull'estremità del cavo di prolunga create un laccio ed agganciarlo al dispositivo d'alleggerimento del cavo in tiro.
  • Collegare il tagliaerba alla rete.
  • Premere il pulsante "ON"
  • Con il pulsante "ON" premuto tirare la leva d'avviamento.
  • Lasciare il pulsante "ON".

Spegnimento del motore

  • Lasciare la leva d'avviamento e sconnettere il cavo d'alimentazione alla rete.

Svuolamento del cesto da raccolta

  • Sganciare il cesto da raccolta e svuotarlo.
    Pulire eventually l'intasamento del meccanismo da taglio del tagliaerba.
  • Agganciare nuovamente il cesto da raccolta.

Garanzia

Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere alla data dell'acquisto dell'apparecchio.

La garanzia si riferisce esclusivamente ai difetti dovuti a difetti di materiale o di fabricazione. Nel caso di reclamo durante il periodo di garanzia occorre allegare il documento originale d'acquisto con la data di vendita.

Non rientra nella garanzia l'uso improprio quale ad es. sovraccarico dell'apparecchio, applicazione di una forza eccessiva, danneggiamento dovuto ad un intervento dei terzi o oggetti estranei, mancato rispetto del manuale d'uso e di montaggio e usura normale.

Pericoli residuali e misure di protezione

Pericoli residuali meccanici

PericoloDescrizioneAzionidi protezione
Tagli, ritagliI coltelli in rotazione possono provocare le gravi ferite del taglio, rispetto.Mai mettere le mani sulla carter con apparetcchio in marcia.
Indossare la calzatura di protezione.
Afferramento, avvolgimentol'amputazione delle parti del corpo.Mai sganciare il cesto da ragcolla con apparetcchio in marcia.
Le lame in rotazione possono afferrare ilDurante lavoro mantenere sempre la distance sufficiente dal cavo sul suolo e non sovrappassarlo.
cavo d'alimentazio ne ed avvolgerlo e/o tagliarlo.

Pericoli residuali elettrici

Pericolo Desprizione Azioni di protezione
Contatto elettrico direttoIl cavo più essere tagliato dalle lame.Connettersi solamente alla presa con FI.

Altri pericoli

PericoloDescrizioneAzioni di protezione
OggettiIanciatiLe pietre e/o terragettati possono causare le ferite.Eliminare tutti i corpi estranei nella superficie da tagliare.Atendersi a che il cesto da ragcolla sua agganciato correttamente.Durante lavoro utilizzato gli occhiali di protezione.

Trascuratezza delle regole ergonomiche

Pericolo Descrizione Azioni di protezione
Illuminazione locale insufficienteIlluminazione insufficiente costituisce alto rischio per la sicurezza.Lavorando con apparecchio, assicurare sempre l'illuminazione sufficiente.

Comportamento nel caso d'emergenza

Applicare il pronto socorro concennte l'incidente e rivolgersi rapidamente al medico qualificato. Proteggere il feritoagli ulteriori incidenti etranquillizzarlo.

Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto socorro per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essere aggiunto immediatamente. In caso di richiesta del pronto socorro comunicare le seguenti informazioni:

  1. Luogo dell'incidente
  2. Tipo dell'incidente
    3.Numero dei feriti
  3. Tipo della ferita

Smaltimento

Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai Pittogrammi attaccati sull'apparecchio e sull'imballo. La descrizione dei singoli significati riporta il capitolo "Segnaletica".

Smaltimento dell'imballo da trasporto

L'imballo protege l'apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d'imballo sono scelti a seconda la tutela dell'ambiente ed il modo di smaltimento, perché possono essere riciclati.
Il ritorno dell'imballo in circolazione dei materiali risparmiare le materie prime e diminuise i costi di lavorazione dei rifiuti.
Le singole parti dell'imballo (es. fogli, styropor) possono essere pericolosi per i bambini. Esiste il pericolo di soffocamento!
Tenere le parti dell'imballo fuori portata dei bambini e smaltirli prima possibile.

Requisiti all'operaatore

L'operaatore è obligato, prima di usare l'apparecchio, leggere attendamente il Manuale d'Uso.

Qualifica

Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso dell'apparecchio non è necessaria alcuna qualifica speciale.

Età minima

Con apparecchio possono lavorare solo le persone che hanno raggiunto 18 anni.

L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestreamento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore.

Istruzioni

Utilizzato dell'apparecchio richiede solo le istruzioni adeguate del professionista rispettovamente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.

Assistenza tecnica

Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso?

Sul nostro除去 www.guede.com, nel settore Assistenza tecnica, Vi aiuteremo velocamente ed in via non burocrafica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di series, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte queste indicative troverete sulla targhetta della macchina. Per avere quosti dati sempre disponibili, indicarli qui sono, per favore:

N^ serie:

Cod. ord.:

Anno di produzione:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Informazioni importanti per il cliente

Facciamo presente che la restituzione in garanzia oanche\ dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell'imballaggio\ originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il\ danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i\ problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è\ protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio\ originale, quello che garantisce il disbrigo normale.

Manutenzione

Güde Big Wheeler 1601 E - Manutenzione - 1

Lama in rotazione!

Eseguire i lavori/regolazione sull'apparecchio solo con motore spento, la spina sconnessa e la lama da taglio ferma.

I lavori di manutenzione che non sono esattamente descritti nel presente Manuale devono essere svolti dal personale autorizzato perché possono nascere le situazioni pericolose, alle quali l'Utente non è preparato. La sostituzione dei ricambi delve essere svolta solo dal personale autorizzato.

Pulizia

Pulire il tagliaerba dopo agli uso con la piccola scopa.

In nessun caso lavare il tagliaerba con l'acqua.

Conservazione invernale

Pulire accuramente il tagliaerba.

Conservare il tagliaerba nel locale asciutto.

Cambio della lama

Güde Big Wheeler 1601 E - Conservazione invernale - 1

Lama in rotazione!

Eseguire i lavori/regolazione sull'apparecchio solo con motore spento, la spina sconnessa e la lama da taglio ferma.

Al carrbo della lama indossare i guanti di protezione.

Con la chiave in dotazione allentare la vite sulla lama. Estrarre quando la lama da taglio.

Ricerca del guasti

La tabella indica i guasti possibili, la causa degli stessi e le possibilità di rimozione. Se il problema permane, rivolgersi al professionista.

Güde Big Wheeler 1601 E - Ricerca del guasti - 1

Prima di manutenzione e pulizia sconnettere la alla presa.

Güde Big Wheeler 1601 E - Ricerca del guasti - 2

Pericolo della scossa elettrica!

Guasto Causa eventualeRimozione
Motore non parteManca la tensione della rete.Controllare la presa, il cavo, filo, la spina, eventualmente farlo riparare dall'elettricista.
ON/OFF difettosoFarlo riparare dall'elettricista.
Motore difettosoFarlo riparare dall'elettricista.
L'erba troppo altaAumentare l'altezza di taglio premendo più il manico scorrevole, alzare leggermente le ruote anteriors.
Le spazzole di carbone consumateFarle sostituire dall'elettricista.
Motore saluteBloccaggio dagli oggetti estraneiEliminare i corpi estranei
Risultato di taglio non soddisfacente, motore fa fatica di partireL'erba troppo BassaAbbassare l'altezza di taglio
Lama ottusaFar'affilare oppure sostituire la lama
L'area della lama intasataEliminare l'intasamento.
Lama da taglio scorrettamente montataMontare correttamente la lama
Lama non giraLama bloccataTogliere l'erba
Allentarla vite sulla lamaSerrare la vite sulla lama
Rumori strani, battute oppure le fortiAllentarla vite sulla lamaSerrare la vite sulla lama
vibrazioni non abitualiLama difettosa Far sostituire la lama

Inleiding

Traduzione della dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo con il presente nei, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.

Nel caso della modifica dell'apparecchio da moi non autorizzato, la presente dichiarazione除去 la propria validità.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : Big Wheeler 1601 E

Categoria : Tosaerba