254301 - Imbracatura di sicurezza SILVERLINE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 254301 SILVERLINE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Imbracatura di sicurezza |
| Marca | Silverline |
| Modello | 254301 |
| Norme applicabili | EN361 (imbracatura completa), EN358 (trattenuta al lavoro) |
| Utilizzo | Protezione anticaduta, trattenuta, mantenimento al lavoro |
| Materiale | Poliestere |
| Resistenza massima | 16 kN |
| Peso massimo dell'utilizzatore | 140 kg (inclusi indumenti e attrezzi) |
| Intervallo di temperatura | -40 a +80 °C |
| Punti di attacco | Dorsale (A) secondo EN361, laterali (x2) secondo EN358 |
| Giro vita (min/max) | 810 mm / 1200 mm |
| Peso dell'imbracatura | 1,3 kg |
| Regolazioni | Cinghie delle spalle, petto, cosce, addominale |
| Durata di servizio | 5 anni dal primo utilizzo (max 10 anni dalla produzione) |
| Manutenzione | Pulizia con acqua calda (30-60°C) con detergente delicato pH neutro; asciugatura naturale; ispezione prima di ogni utilizzo |
| Conservazione | Luogo asciutto, temperatura moderata, al riparo da UV e prodotti chimici |
| Riparazioni | Vietate; qualsiasi attrezzatura danneggiata deve essere messa fuori servizio |
| Garanzia | A vita, previa registrazione (30 giorni dopo l'acquisto) |
Domande frequenti - 254301 SILVERLINE
Domande degli utenti su 254301 SILVERLINE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Imbracatura di sicurezza in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 254301 - SILVERLINE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 254301 del marchio SILVERLINE.
MANUALE UTENTE 254301 SILVERLINE
IT Imbracatura di arresto caduta e imbracatura di ritenuta
NL Valbeveiligingsharnas
Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l'operatore dell'elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
Descrizioni dei Simboli
La targhetta sul vostro utensile può mostrare simboli. Questi rappresentano informazioni importanti riguardanti il prodotto o istruzioni sul suo utilizzo.

Indossare la protezione acustica Indossare una protezione per gli occhi Indossare una protezione respiratoria Indossare un casco protettivo

Leggere il manuale di istruzioni

Attenzione!

Conforme agli standard legislativi e di sicurezza.s
Leggere attentamente e comprendere queste istruzioni e tutte le etichette allegate allo strumento prima dell'uso. Conservare le istruzioni con il prodotto per riferimento futuro. Assicurarsi che tutte le persone che utilizzano questo prodotto siano pienamente a conoscenza con queste istruzioni.
Specifiche tecniche
Modello: 254301
Norme applicabili: ...... EN361 (imbracatura completa) EN358 (sistemi di posizionamento sul lavoro)
Scopo: ....Arresto caduta, ritenuta e posizionamento di lavoro
Materiale..... Poliestere
Massima resistenza: 16 nodi
Campo di temperatura: Da -40 a +80 °C
Punti di fissaggio:.... EN361: dorsale (A), per sterno (A / 2) EN358: laterale (x 2)
Max. peso dell'utente: 140kg *
Dimensioni Belt (min. vita): 32" (810 mm)
Dimensioni Belt (max. vita): 47" (1200 mm)
Peso netto: 1,30 kg
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso.
*L'operatore deve poter indossare le attrezzature in maniera sicura e confortevole, utilizzando le opzioni di regolazione disponibili. I punti di attacco laterali (10) devono essere collocati a livello della vita sui lati dell'utente, uno di fronte all'altra. L'attrezzatura non deve essere utilizzata se non può essere regolata per adattarsi comodamente e in modo sicuro all'operatore.
Istruzioni di sicurezza per le apparecchiature di sicurezza altezza
ATTENZIONE: Le attività che richiedono l'utilizzo di questi dispositivi sono intrinsecamente pericolose. Effettuare SEMPRE una valutazione dei rischi prima di iniziare l'attività e dare delle disposizioni per il salvataggio
ATTENZIONE: Per utilizzare questi dispositivi è necessaria una formazione specifica. Questi possono essere utilizzati esclusivamente da persone competenti e responsabili, facendo attenzione a non superare i limiti indicati nelle specifiche.
ATTENZIONE: La mancata osservanza di tutte le avvertenze e le raccomandazioni fornite in queste istruzioni può provocare lesioni gravi o addirittura la morte! Quando si utilizza questi dispositivi ci si assume personalmente tutti i rischi e le responsabilità per qualsiasi danno, ferita o per eventuale morte che possano sopraggiungere durante o dopo l'uso non corretto degli stessi. Siete responsabili delle vostre azioni e delle vostre decisioni. Se non si può o non si vuole assumersi questa responsabilità o ad accettare questi rischi, NON USARE QUESTI DISPOSITIVI!
a) MAI utilizzare questi dispositivi oltre la loro vita prevista.
b) Questo prodotto NON DEVE essere sottoposto a uno sforzo che superi la resistenza massima indicata nelle specifiche.
c) NON utilizzare componenti di dispositivi anti caduta oltre i limiti specificati o per applicazioni per le quali non sono stati specificamente progettati.
d) Evitare urti e sfregamenti su superfici abrasive durante l'uso, il trasporto e la conservazione.
e) NON utilizzare connettori con meccanismo di bloccaggio manuale, se si prevede di doverli aprire e chiudere frequentemente.
f) Assicurarsi che i meccanismi di blocco e i dispositivi di sicurezza si ingaggiano in modo sicuro e che i connettori siano completamente chiusi e bloccati prima dell'uso.
g) Non unire mai i componenti che non sono indicati dal produttore come compatibili. Un elemento può interferire con il funzionamento sicuro di un altro e compromettere il funzionamento del sistema nel suo complesso.
h) Non collegare MAI un sistema arresto caduta ad un ancoraggio se non si è sicuri della forza e della condizione dell'ancoraggio.
i) Tener conto della lunghezza di ogni singolo componente di un sistema di arresto caduta, compresi i connettori, quando si determina la lunghezza totale del sistema.
j) Lo spazio al di sotto dell'utente deve essere sufficiente a impedirgli di colpire un ostacolo in caso di caduta.
k) NON consentire nessuna delle parti coinvolte nell'arresto caduta, nel posizionamento sul lavoro o nel dispositivo di ritenuta di entrare in contatto con spigoli vivi o superfici abrasive durante l'uso. Se necessario, riposizionare o scegliere un ancoraggio alternativo.
I) Ogni componente di un sistema di arresto caduta deve essere controllato singolarmente secondo le raccomandazioni e le procedure indicate dal costruttore. Dopo il montaggio, il sistema deve essere controllato come un unità funzionale.
m) Qualsiasi tipo di riparazione o modifica di questa apparecchiatura è severamente proibita.
n) NON fare nodi a imbracature, cinghie e corde. NON permettere alle apparecchiature di intrecciarsi.
o) Se l'apparecchiatura è stata esposta a condizioni estreme, un controllo è fallito o l'apparecchiatura è stata utilizzata per arrestare una caduta, deve essere ritirata e distrutta. Non esporre oggetti realizzati con componenti in fibra sintetica a fiamme dirette.
p) Non utilizzare ammortizzatori già utilizzati o quando la guaina in plastica è danneggiata.
q) Distruggere immediatamente i prodotti scartati per evitare un ulteriore utilizzo.
r) Tutti gli utenti dei dispositivi di arresti caduta devono essere in condizioni di salute adatte alle attività in quota e devono indossare dispositivi di protezione individuale a seconda dell'ambiente, del lavoro svolto e gli strumenti utilizzati.
s) Effettuare una valutazione di rischio per ogni attività e definire un piano di salvataggio che può essere tranquillamente e rapidamente eseguito in caso di emergenza.
t) Tutti i segni sul prodotto devono rimanere intatti e chiaramente leggibili per tutta la durata di vita di questa attrezzatura.
u) Conservare il dispositivo con il suo registro di servizio e le istruzioni d'uso. Un dispositivo con una storia di servizio incerta deve essere rimosso dal servizio e distrutto.
v) Prima di utilizzare questa attrezzatura, assicurarsi che sia conforme alle normative locali e alle altre norme di sicurezza applicabili.
w) I prodotti tessili, tra cui le cinghie e le corde, NON DEVONO essere segnati con inchiostro di pennarelli o vernici, in quanto queste sostanze possono potenzialmente causare danni chimici al materiale.
x) Conservare secondo quanto indicato dal produttore.
Familiarizzazione con il prodotto
| 1 Bretelle | |
| 2 Fascia toracica | |
| 3 Cursori sulla fascia toracica | |
| 4 | Fibbia petto (scorrimento a tripla barra e raccordi di collegamento quadrati) |
| 5 Cnghia per la vita | |
| 6 | Fibbia della cinghia per vita (scorrimento a tripla barra e raccordi di collegamento quadrati) |
| 7 Cnghie per gambe | |
| 8 | Fibbie delle cinghie per gambe (scorrimento a tripla barra e raccordi di collegamento quadrati) |
| 9 Punto di attacco dorsale (A) | |
| 10 Punto di attacco laterale (EN358) | |
Uso previsto
- L'imbracatura è progettata per l'utilizzo in un sistema di arresto caduta, dove, quando usato in combinazione con un apposito cordino, ammortizzatore e ancoraggio, impedisce all'utente di capitare in una caduta libera. Può anche essere utilizzato come parte di un sistema di posizionamento di ritenuta / lavoro, combinato con una cinghia adatta.
Fig. A

Arresto caduta Ritegno caduta Posizionamento
Limitazioni d'uso
- Questo dispositivo è progettato per l'utilizzo da parte di una persona con un peso complessivo non superiore a 140 kg, compreso l'abbigliamento, gli attrezzi e altri oggetti supportati dall'utente.
- Ambienti acidi, alcalini o simili possono danneggiare l'attrezzatura. NON esporre ad ambienti corrosivi per periodi di tempo prolongati. Sostanze organiche e acqua salata sono particolarmente corrosivi per le parti metalliche.
- Non usare in ambienti con temperature inferiori a -40 °C o superiori a 80°C.
- Evitare il contatto con superfici abrasive, spigoli vivi grezzi, utensili da taglio, ecc.
• Le attrezzature devono essere schermate quando utilizzate non lontane
da luoghi in cui si effettuano saldature, tagli di metallo o altre attività che producono grandi quantità di calore.
- Usare estrema CAUTELA quando si lavora in prossimità di fonti elettriche sotto tensione. Le attrezzature in metallo conducono corrente elettrica. Mantenere una distanza di sicurezza (almeno 3 metri) da tutti i rischi elettrici.
ATTENZIONE: Le attrezzature di arresto caduta sono progettate per arrestare una caduta da un'altezza SOLO UNA VOLTA! Una volta avvenuto un arresto, l'attrezzatura deve essere ritirata dal servizio e resa inutilizzabile.
Disimballaggio
- Estrarre delicatamente il prodotto e controllarlo. Familiarizzare con tutte le sue caratteristiche e le sue funzioni.
- Assicurarsi che tutte le parti del prodotto siano presenti e in buone condizioni. In caso di parti mancanti o danneggiate, sostituire tali parti prima di utilizzare questo prodotto.
Prima dell'uso
Verifiche prima dell'utilizzo
- Prima di ogni utilizzo deve essere effettuata un'ispezione visiva e tattile. Tutti gli ingranaggi devono essere controllati in una zona con condizioni di luce adeguate.
- Far passare lentamente il tessuto, la cinghia o la corda attraverso le mani per rilevare piccoli tagli di 1 mm o più sul bordo del materiale, abrasioni e danni di torsione. Verificare la presenza di un eventuale ammorbidimento o indurimento delle fibre e l'eventuale ingresso di contaminanti.
- Ispezionare visivamente tutte le cuciture.
- Controllare che i componenti ei connettori non presentino eventuali danni e confermarne la funzionalità. Accertarsi del fatto che i dispositivi di sicurezza (ad esempio i moschettoni, ecc.) funzionino correttamente.
NB: Fare riferimento alla sezione 'Manutenzione' per ulteriori informazioni sulle condizioni di guasto.
Montaggio e regolazione
• Preparazione (vedi Fig. B).:
-
Identificare tutte le parti e le cinghie (vedi "Familiarizzazione con il prodotto").
-
Aprire e rilasciare la fibbia sul torace (4) ed entrambe le fibbie sulla cinghia della gamba (8).
NB: Allentare tutte e tre le barre di scorrimento e le connessioni quadrate completamente, in modo da poterle stringere durante il montaggio
- Sollevare l'imbracatura sull'anello a D del punto di attacco dorsale (A)(9) e assicurarsi che tutte le cinghie cadano in posizione verticale.
- Spalla e torace (vedi Fig.C - E):
-
Posizionare le bretelle (1) dell'imbracatura sulle spalle.
-
Posizionare le braccia attraverso le bretelle, in modo che il punto di attacco dorsale (A) (9) si trovi sul retro.
NB: Assicurarsi che l'imbracatura non sia attorcigliata al contrario, controllando che l'anello a D del punto di attacco dorsale (A) (7) si trovi più esterno.
-
Chiudere la fascia toracica (2) inserendo la tripla barra di scorrimento attraverso il raccordo quadrato, in modo che entrambe le parti si siedano piatte sulla parte superiore l'una dell'altra e si aggancino. Regolare, tirando l'estremità della cinghia attraverso il dispositivo di scorrimento cinghia, fino ad ottenere una perfetta aderenza.
-
Regolare i cursori della cinghia toracica (3) verso l'alto o verso il basso dell'imbracatura.
NB: La fascia toracica deve essere posizionata esattamente sopra lo sterno. Non deve correre in diagonale o vicino alla regione della gola.
• Gambe (vedi Fig. F-G):
- Stare in piedi e dritti, individuare i cosciali (7) e assicurarsi che non siano attorcigliati.
- Passare la prima cinghia tra le gambe da dietro in avanti.
- Fissare la fibbia (8), inserendo le tre barre di scorrimento attraverso il collegamento quadrato, in modo che entrambe le parti si siedano sulla parte superiore l'una dell'altra e si aggancino.
-
Ripetere sull'altro lato.
-
Regolare i cosciali, tirando l'estremità della cinghia attraverso il dispositivo di scorrimento cinghia finché non venga raggiunta una perfetta aderenza e il materiale di tessitura si posizioni comodamente, più in alto possibile, tra l'interno gamba e all'inguine. Rilasciare e regolare, se necessario, fino a quando è stata raggiunta una vestibilità sicura.
ATTENZIONE: Il corretto montaggio dei cosciali (7) è di estrema importanza per il funzionamento sicuro ed efficace dell'imbracatura. Se il materiale di tessitura è contorto o se i cosciali non sono regolati correttamente nella regione inguinale possono. verificarsi lesioni gravi durante la caduta di arresto.
• Cinghia (vedi Fig. H-I):
- Stare in piedi e dritto, individuare entrambe le estremità della cinghia della vita (5) e assicurarsi che non siano attorcigliate
- Fissare le fibbie della cinghia (6), inserendo le tre barre di scorrimento attraverso il collegamento quadrato, in modo che entrambe le parti si siedano piatte sulla parte superiore l'una dell'altra e si aggancino.
- Regolare la cinghia della vita tirando l'estremità della cinghia attraverso il dispositivo di scorrimento cinghia, fino ad ottenere una perfetta aderenza
NB: Comprovare la vestibilità comoda ma avvolgente dell'imbracatura accovacciandosi e muovendo le braccia sopra la testa. L'utente deve essere in grado di muoversi comodamente in giro e raggiungere la propria posizione di lavoro, senza che l'imbracatura limiti i suoi movimenti.
- Collegamento ad altri componenti del sistema di arresto caduta
- Utilizzare il punto di attacco dorsale (A) (9) per connettersi alla cinghia anti caduta o all'ammortizzatore/il cordino con un moschettone adeguato
ATTENZIONE: I moschettoni e gli altri connettori devono essere sempre utilizzati con la ghiera chiusa e saldamente bloccata. Fare riferimento alle istruzioni del produttore del connettore per la procedura di verifica e di controllo.
ATTENZIONE: La lunghezza totale di un cordino collegato ad un assorbitore di energia non deve superare i 2 m.
Distanza
- Distanza di caduta:
Prima dell'uso, è indispensabile verificare lo spazio necessario al di sotto l'utente. Questo spazio deve essere sufficiente per impedire all'utente di colpire il terreno o un altro ostacolo in caso di caduta (vedi Fig. J)
• Cadute a dondolo:
ATTENZIONE: La forza generate da una caduta di questo tipo può provocare lesioni gravi o mortali.
Queste cadute si verificano quando l'ancoraggio non si trova direttamente sopra il punto in cui si verifica una caduta (vedi Fig. D). Ridurle lavorando il più vicino possibile all'ancoraggio. NON entrare in una situazione in cui potrebbe verificarsi questo tipo di caduta, se è suscettibile di provocare un infortunio
NB: Il rischio di incorrere in questo tipo di caduta aumenta significativamente la distanza necessaria quando si utilizza un dispositivo retrattile a richiamo automatico o un altro sistema di collegamento di lunghezza variabile.
- Collegamento a sistemi di posizionamento lavoro o di ritenuta
NB: Questo cavo è dotato di una cinghia per la vita (5) e di punti di attacco laterali (10) che consentono il suo utilizzo in sistemi di posizionamento di lavoro, come descritto nella norma EN358.
- I punti di attacco laterali (10) sono progettati sia per tenere l'utente in una certa posizione mentre lavora (lavoro in sospensione), che per impedire al

text_image
Fig. J 2m Massimo 6.75m2m 1.5m 1m
text_image
Fig. K Cablea dondelante
text_image
Fig. L Ritemuta Cordinolavoratore di entrare in una zona in cui una caduta è possibile (vedi Fig. L).
- I punti di attacco laterali devono solo essere utilizzati per connettersi ad un sistema di posizionamento sul lavoro. NON collegare ad un sistema di arresto caduta.
- Utilizzare sempre i due anelli a D laterali insieme serrando un adeguato cordino di posizionamento tra di loro.
- Ci dovrebbe essere un piano di appoggio per i piedi per un comodo posizionamento sul lavoro.
- Il movimento deve essere limitato ad un massimo di 0,6 m e il cordino deve essere tenuto sotto costante tensione (vedi Fig. M).
ATTENZIONE: Quando i connettori
sono mal posizionati, gli anelli a D di
attacco potrebbero agire come una leva sulla ghiera del moschettone e quindi danneggiarlo quando una tensione improvvisa viene applicata sulla corda. Assicurarsi sempre che i connettori rimangano posizionati in modo sicuro durante l'uso.
Compatibilità
- L'imbracatura è compatibile con i vari sistemi di arresto caduta e attrezzature di sicurezza, inclusi i seguenti prodotti Silverline:
• 253162 Cinghia con assorbitore d'urto
• 253600 Moschettone
• 252190 Cinghia di posizionamento a ritenuta
NB:
- Il collegamento delle attrezzature deve essere compatibile in termini di dimensioni, forma e forza. Connettori non compatibili si possono accidentalmente staccare e portare a lesioni gravi o addirittura letali
- Utilizzare esclusivamente connettori come anelli a D, ganci, moschettoni e altre attrezzature con una resistenza minima di 22 nodi
ATTENZIONE: Verificare sempre che tutti i componenti utilizzati in combinazione tra loro siano compatibili.
Requisiti di ancoraggio

- La resistenza minima di un ancoraggio deve essere 10 nodi, secondo le norme EN795.
- Controllare che l'ancoraggio non presenti segni di deterioramento.
- Come con tutte le attrezzature anti caduta, gli ancoraggi devono essere sottoposti a ispezioni regolari da una persona competente. Controllare almeno una volta ogni tre mesi e registrare i risultati in un registro di servizio dedicato.
- Verificare che il moschettone sia della dimensione corretta per l'ancoraggio da utilizzare. Se il moschettone è troppo piccolo, usare un'imbracatura di ancoraggio per collegare all'ancoraggio.
Posizione di ancoraggio
- L'ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra dell'utente.
Utilizzare come parte di un sistema di arresto caduta
- Ancoraggi selezionati per i sistemi di arresto caduta devono essere in grado di sostenere un carico statico, applicato nelle direzioni consentite dal sistema di almeno:
• 22 nodi per gli ancoraggi non certificati - 2 x la massima forza di arresto per ancoraggi certificati
- Se più di un sistema è collegato ad un ancoraggio, la forza necessaria deve essere moltiplicata per il numero di sistemi collegati
Rimozione dell'imbracatura
- Assicurarsi ci si trova in un luogo sicuro, lontano da ogni pericolo di caduta
- Aprire entrambi le fibbie sulle gambe (9) passando le tre barre di scorrimento tramite il collegamento quadrato
- Aprire la fibbia sulla fascia toracica (2)
- Rimuovere le braccia dall'imbracatura
NB: Controllare l'imbracatura dopo l'uso e seguire le istruzioni per la pulizia, la disinfezione, trasporto e conservazione, come indicato nel paragrafo "Manutenzione".
Funzionamento
NB: Questa attrezzatura deve essere usata solo da operatori competenti. Tutti gli utenti devono essere addestrati al suo uso sicuro. Gli utenti inesperti devono ricevere istruzioni prima di utilizzare questa attrezzatura. Una valutazione del rischio deve essere effettuata prima di intraprendere qualsiasi operazione che richieda l'utilizzo di attrezzature di arresto caduta.
ATTENZIONE: Indossare sempre dispositivi di protezione appropriati per l'area di lavoro e il tipo di attività, compreso ma non limitato a occhiali, guanti,elmetto, scarpe protettive e di protezione dell'udito.
NB: Controllare il corretto montaggio e la regolazione ogni 2 ore durante l'uso. Questo può salvarti la vita! Controllare regolarmente le connessioni con altri dispositivi nel sistema durante l'uso e controllare che i vari componenti del sistema siano correttamente posizionati l'uno rispetto all'altro.
Piano di salvataggio
ATTENZIONE: Prima di iniziare con qualsiasi tipo di lavoro in quota o qualsiasi lavoro che richieda l'uso di dispositivi di protezione individuale (DPI) è necessario effettuare una valutazione dei rischi adeguata e sufficiente come misura di controllo.
- L'utente deve disporre di un piano di salvataggio e di mezzi per attuarlo.
- Il piano deve tener conto delle attrezzature e di una formazione specifica necessaria per condurre efficacemente la richiesta di soccorso in tutte le condizioni prevedibili.
Accessori
- Ulteriori attrezzature di arresto caduta, indumenti di lavoro e altri dispositivi di protezione personali sono disponibili presso il vostro rivenditore Silverline.
Manutenzione
NB: Tutti i dispositivi di arresto caduta devono essere regolarmente ispezionati, puliti e mantenuti da una persona competente, in conformità alle leggi e ai regolamenti locali. La manutenzione deve essere registrata in un apposito registro di servizio (vedi la fine di questo manuale).
ATTENZIONE: Eseguire un controllo visivo e tattile di tutti i componenti ogni volta che l'attrezzatura viene utilizzata. Eseguire un esame approfondito se l'attrezzatura non è stata utilizzata per qualche tempo. NB: Un approfondito esame dettagliato delle attrezzature deve essere effettuato ad intervalli regolari, almeno una volta all'anno, o più frequentemente a seconda dell'uso.
ATTENZIONE: È ILLEGALE procedere a qualsiasi tipo di riparazione o modifica su questa attrezzatura.
ATTENZIONE: Nel caso venga rilevato un danno, mettere immediatamente il prodotto fuori servizio. Renderlo quindi inutilizzabile ed eleminarlo.
Ispezione visiva / tattile
I seguenti difetti possono provocare la degradazione e/o l'indebolimento l'indebolimento dei componenti usati:
- Tagli di 1 mm o più sui bordi della cinghia.
- Abrasione della superficie sulla faccia del nastro, sull'occhiello di tessitura e sui bordi.
• Danni alla cucitura. - Nodi diversi da quelli previsti dal produttore.
- Danni causati da prodotti chimici (spesso indicati dalla desquamazione della superficie o dallo scolorimento delle fibre).
- Danni da attrito o dovuti al calore indicati da fibre con un aspetto satinato e una durezza maggiore rispetto alle fibre circostanti.
- Il degrado dovuto all'esposizione ai raggi UV può essere difficile da identificare, soprattutto visivamente, ma ci può essere qualche perdita di colore (se l'attrezzatura è colorata) e ha una superficie polverosa.
- Assorbitore di energia parzialmente utilizzato (parzialmente utilizzato o rotto).
- Contaminazione (ad esempio con sporco, graniglia, sabbia, ecc.) che può provocare un'abrasione interna o esterna.
- Raccordi danneggiati, ossidati o deformati (ad esempio: moschettoni, raccordi di collegamento, ganci per ponteggio).
• Danni alla guaina e danni interni al nucleo di una corda.
NB: Vedi "Vita in servizio e obsolescenza del prodotto" se tali danni o altri difetti vengono rilevati durante l'ispezione.
Pulizia
NB: La pulizia corretta è essenziale per garantire l'integrità di questa attrezzatura. Seguire attentamente le istruzioni per la pulizia riportate qui di seguito.
- Pulire il tessuto e le fibbie in acqua calda (30-60°C), con un detergente per la casa a pH neutro (pH 7). In caso di sporco minore, pulire con un panno di cotone o con una spazzola morbida.
- NON in nessun caso utilizzare materiali abrasivi, acidi, detergenti di base o solventi.
- Disinfettare le parti che vengono a contatto con la pelle dell'operatore con un disinfettante adatto al materiale dell'attrezzatura (vedi "Specifiche tecniche"). Seguire rigorosamente le raccomandazioni e le procedure del produttore del disinfettante.
- Lasciare SEMPRE che l'attrezzatura si asciughi naturalmente e tenerla lontana da fiamme libere o altre fonti di calore.
NB: Questo vale anche per attrezzature che è diventato bagnato durante l'uso.
Trasporto
- Trasportare SEMPRE questa attrezzatura all'interno di un sacchetto dedicato o un contenitore adatto che lo protegga da danni meccanici e che la protegga dalle alte temperature, dall'umidità, dai raggi UV e dalle sostanze chimiche.
Conservazione
- Conservare con cura QUESTA attrezzatura in un luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
- Conservare ad una TEMPERATURA moderata, lontano dalla luce diretta del sole o prodotti chimici, all'interno di un sacchetto o di un contenitore a prova UV.
• Non collocare mai oggetti pesanti al di sopra questa attrezzatura.
Smaltimento
Vita in servizio e obsolescenza del prodotto
ATTENZIONE: Attrezzatura di arresto caduta è progettata per arrestare una caduta da un'altezza SOLO UNA VOLTA! Se sottoposto ad una caduta arrestata, l'attrezzatura deve essere ritirata dal servizio e resa inutilizzabile.
NB: La data in cui il prodotto viene rimosso dalla confezione originale per la prima volta diventa la 'data del primo utilizzo, che dovrebbe essere registrata sul registro (vedere alla fine di questo manuale). La vita lavorativa specificata inizia da questo punto.
- A causa della penetrazione di polvere e sabbia, la contaminazione chimica, il bordo e la superficie danneggiate, il degrado dovuto a raggi UV e l'usura generale, tutti dispositivi di arresto caduta, di posizionamento sul lavoro e di contenimento realizzati in fibre sintetiche (tessuto e/o corda) sono soggetti alla dichiarazione di obsolescenza, che è un requisito della BS EN365 del produttore: 2004
- Questa attrezzatura è soggetta ad una durata massima di lavoro di 5 anni dalla data di registrazione di primo utilizzo, questo solo se il prodotto è stato correttamente conservato, mantenuto e sottoposto a ispezioni regolari da una persona preparata e competente
- Un'attrezzatura nuova può essere conservata per un massimo di 5 anni dalla data di produzione, come indicato sul prodotto, e e, potenzialmente, potrebbe continuare ad avere 5 anni di durata di servizio, a patto che non venga rimossa dalla propria confezione originale
NB: Altri motivi per cui il prodotto potrebbe essere considerato obsoleto includono cambiamenti delle norme, dei regolamenti o delle normative applicabili, lo sviluppo di nuove tecniche o l'incompatibilità con altre apparecchiature.
ATTENZIONE: Rimuovere attrezzature di arresto caduta dal servizio se:
- sono già state utilizzate per arrestare una caduta
- sono presenti danni
- i segni di identificazione non è visibile (marcature permanenti non sono leggibili o sono state danneggiate /rimosse)
- supera la sua durata specificata
- la loro storia di servizio non è presente nel registro
Garanzia Silverline Tools
Questo prodotto Silverline è coperto da una garanzia a vita
Registra il prodotto su www.silverlinetools.com entro 30 giorni dall'acquisto per avere diritto alla garanzia a vita. Il periodo di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto indicate sulla ricevuta.
Registrazione dell'acquisto
Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto registra per inserire:
- Dati personali
- Informazioni sul prodotto
Una volta che queste informazioni sono state inserite, Il vostro certificato di garanzia sarà inviato per posta elettronica nel formato PDF. Si prega di stampare e conservare il Certificato insieme alla ricevuta d'acquisto.
Termini e condizioni
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell'acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta d'acquisto.
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d'acquisto, sarà necessario restituirlo al punto vendita presso cui è stato acquistato, presentando la ricevuta e spiegando chiaramente la natura del difetto riscontrato. Il prodotto difettoso sarà sostituito o sarà rimborsato l'importo d'acquisto.
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso dopo 30 giorni dalla data d'acquisto, sarà necessario inviare una richiesta di indennizzo in garanzia a:
Le richieste di indennizzo devono essere presentate durante il periodo della garanzia.
Affinché la richiesta sia approvata, è necessario presentare anche la ricevuta d'acquisto originale, indicando il luogo e la data dell'acquisto del prodotto e il proprio nome e indirizzo.
Sarà necessario inoltre fornire una descrizione dettagliata del guasto riscontrato.
Le richieste effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto è dovuto a problemi di materiali o di lavorazione.
Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono essere imballati con cura per evitare danni o lesioni durante il trasporto. Silverline Tools si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure.
Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparazione autorizzato.
La riparazione o la sostituzione del prodotto non estende o rinnova il periodo di garanzia.
Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla garanzia, Silverline Tools provvederà a riparare l'utensile
gratuitamente (esclusi i costi di spedizione) o, a propria discrezione, a sostituirlo con un nuovo utensile.
Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools.
La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del consumatore previsti per legge, senza modificarli.
Cosa copre la garanzia:
La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia.
Nel caso in cui un componente non sia più disponibile o fuori produzione, Silverline Tools si riserva il diritto di sostituirlo con un componente adeguato.
Prodotti acquistati e utilizzati all'interno dell'Unione Europea.
Cosa non copre la garanzia:
La Garanzia Silverline Tools non copre le riparazioni se il difetto è stato causato da: La normale usura dei componenti per via dell'utilizzo del prodotto come indicato nelle istruzioni d'uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.).
La sostituzione di accessori forniti a corredo, come ad esempio punte, lame, fogli abrasivi, dischi di taglio e altri componenti correlati.
I danni accidentali, causati dall'uso improprio, dall'abuso e dalla manipolazione, conservazione e cura inadeguata dell'utensile da parte del proprietario.
L'uso del prodotto per fini non domestici.
La modifica o alterazione del prodotto.
Difetti causati dall'uso di parti e accessori che non siano componenti originali Silverline Tools.
Installazione difettosa (fatto salvo quando l'installazione viene eseguita da Silverline Tools).
Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di riparazione autorizzati da quest'ultima.
Richieste diversi dal diritto alla correzione degli errori con lo strumento denominato in queste condizioni di garanzia non sono coperti dalla garanzia.
Inleiding
Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l'operatore dell'elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
Descrizioni dei Simboli
La targhetta sul vostro utensile può mostrare simboli. Questi rappresentano informazioni importanti riguardanti il prodotto o istruzioni sul suo utilizzo.

Indossare la protezione acustica
Indossare una protezione per gli occhi
Indossare una protezione respiratoria
Indossare un casco protettivo

Leggere il manuale di istruzioni

Attenzione!

Conforme agli standard legislativi e di sicurezza.s
Leggere attentamente e comprendere queste istruzioni e tutte le etichette allegate prima dell'uso. Conservare le istruzioni con il prodotto per riferimento futuro. Assicurarsi che tutte le persone che utilizzano questo prodotto siano pienamente a conoscenza con queste istruzioni.
Specifiche tecniche
Modello: 252190
Norme applicabili: ......EN354 (Dispositivi individuali per la
protezione contro le cadute)
EN358 (Dispositivi di posizionamento sul lavoro)
EN362 (Moschettoni)
Materiale:.... Moschettone: tipo di acciaio 35CrMo
Gancio da ponteggio: tipo di acciaio C45
Corda: Poliestere
Redancia: Polietilene
Massima resistenza: 25 kN
Campo di temperatura: ...Da -40 a +80 °C
Dimensioni
(lunghezza totale x corda diametro): 1660 x 14 mm
Peso netto: 0,89 kg
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso.
Istruzioni di sicurezza per dispositivi per la sicurezza in altezze elevate
ATTENZIONE: Le attività che richiedono l'utilizzo di questi dispositivi sono intrinsecamente pericolose. Effettuare SEMPRE una valutazione dei rischi prima di iniziare l'attività e dare delle disposizioni per il salvataggio
ATTENZIONE: Per utilizzare questi dispositivi è necessaria una formazione specifica. Questi possono essere utilizzati esclusivamente da persone competenti e responsabili, facendo attenzione a non superare i limiti indicati nelle specifiche.
ATTENZIONE: La mancata osservanza di tutte le avvertenze e le raccomandazioni fornite in queste istruzioni può provocare lesioni gravi o addirittura la morte! Quando si utilizza questi dispositivi ci si assume personalmente tutti i rischi e le responsabilità per qualsiasi danno, ferita o per eventuale morte che possano sopraggiungere durante o dopo l'uso non corretto degli stessi. Siete responsabili delle vostre azioni e delle vostre decisioni. Se non si può o non si vuole assumersi questa responsabilità o ad accettare questi rischi, NON USARE QUESTI DISPOSITIVI!
a) MAI utilizzare questi dispositivi oltre la loro vita prevista.
b) Questo prodotto NON DEVE essere sottoposto a uno sforzo che superi la resistenza massima indicata nelle specifiche.
c) NON utilizzare componenti di dispositivi anti caduta oltre i limiti specificati o per applicazioni per le quali non sono stati specificamente progettati.
d) Evitare urti e sfregamenti su superfici abrasive durante l'uso, il trasporto e la conservazione.
e) NON utilizzare connettori con meccanismo di bloccaggio manuale, se si prevede di doverli aprire e chiudere frequentemente.
f) Assicurarsi che i meccanismi di blocco e i dispositivi di sicurezza si ingaggiano in modo sicuro e che i connettori siano completamente chiusi e bloccati prima dell'uso.
g) Non unire mai i componenti che non sono indicati dal produttore come compatibili. Un elemento può interferire con il funzionamento sicuro di un altro e compromettere il funzionamento del sistema nel suo complesso.
h) Non collegare MAI un sistema anti caduta ad un ancoraggio se non si è sicuri della forza e della condizione dell'ancoraggio.
i) Tener conto della lunghezza di ogni singolo componente di un sistema anti caduta, compresi i connettori, quando si determina la lunghezza totale del sistema.
j) Lo spazio al di sotto dell'utente deve essere sufficiente a impedirgli di colpire un ostacolo in caso di caduta.
k) NON consentire nessuna delle parti coinvolte nell'arresto caduta, nel posizionamento sul lavoro o nel dispositivo di ritenuta di entrare in contatto con spigoli vivi o superfici abrasive durante l'uso. Se necessario, riposizionare o scegliere un ancoraggio alternativo.
1) Ogni componente di un sistema anti caduta deve essere controllato singolarmente secondo le raccomandazioni e le procedure indicate dal costruttore. Dopo il montaggio, il sistema deve essere controllato come un unità funzionale.
m) Qualsiasi tipo di riparazione o modifica di questa apparecchiatura è severamente proibita.
n) NON fare nodi a imbracature, cinghie e corde. NON permettere alle apparecchiature di intrecciarsi.
o) Se l'apparecchiatura è stata esposta a condizioni estreme, un controllo è fallito o l'apparecchiatura è stata utilizzata per arrestare una caduta, deve essere ritirata e distrutta. Non esporre oggetti realizzati con componenti in fibra sintetica a fiamme dirette.
p) Non utilizzare ammortizzatori già utilizzati o quando la guaina in plastica è danneggiata.
q) Distruggere immediatamente i prodotti scartati per evitare un ulteriore utilizzo.
r) Tutti gli utenti dei dispositivi di arresti caduta devono essere in condizioni di salute adatte alle attività in quota e devono indossare dispositivi di protezione individuale a seconda dell'ambiente, del lavoro svolto e gli strumenti utilizzati.
s) Effettuare una valutazione di rischio per ogni attività e definire un piano di salvataggio che può essere tranquillamente e rapidamente eseguito in caso di emergenza.
t) Tutti i segni sul prodotto devono rimanere intatti e chiaramente leggibili per tutta la durata di vita di questa attrezzatura.
u) Conservare il dispositivo con il suo registro di servizio e le istruzioni d'uso. Un dispositivo con una storia di servizio incerta deve essere rimosso dal servizio e distrutto.
v) Prima di utilizzare questa attrezzatura, assicurarsi che sia conforme alle normative locali e alle altre norme di sicurezza applicabili.
w) I prodotti tessili, tra cui le cinghie e le corde, NON DEVONO essere segnati con inchiostro di pennarelli o vernici, in quanto queste sostanze possono potenzialmente causare danni chimici al materiale.
x) Conservare secondo quanto indicato dal produttore.
Familiarizzazione con il prodotto
| 1 Gancio per ponteggio |
| 2 Moschettone |
| 3 Redance |
| 4 Maniche di protezione (con etichette di sicurezza) |
| 5 Cinghia |
Uso previsto
- Questa cinghia con assorbitore d'urto viene utilizzata principalmente per connettersi a un ancoraggio adatto come parte di un Sistema anti caduta
ATTENZIONE: Utilizzare sempre in combinazione con un sistema anticaduta compatibile quando si lavora in quota.
Fig. A

Arresto caduta Ritegno caduta Posizionamento
Limitazioni d'uso
- Questo dispositivo è progettato per l'utilizzo da parte di una persona con un peso complessivo non superiore a 140 kg, compreso l'abbigliamento, gli attrezzi e altri oggetti supportati dall'utente
- Ambienti acidi, alcalini o simili possono danneggiare l'attrezzatura. NON esporre ad ambienti corrosivi per periodi di tempo prolungati. Sostanze organiche e acqua salata sono particolarmente corrosivi per le parti metalliche
• Non usare in ambienti con temperature inferiori a -40 °C o superiori a 80 °C - Evitare il contatto con superfici abrasive, spigoli vivi grezzi, utensili da taglio, ecc.
- Le attrezzature devono essere schermate quando utilizzate non lontane da luoghi in cui si effettuano saldature, tagli di metallo o altre attività che producono grandi quantità di calore
- Usare estrema CAUTELA quando si lavora in prossimità di fonti elettriche sotto tensione. Le attrezzature in metallo conducono corrente elettrica. Mantenere una distanza di sicurezza (almeno 3 metri) da tutti i rischi elettrici
ATTENZIONE: Le attrezzatura anti caduta sono progettate per arrestare una caduta da un'altezza SOLO UNA VOLTA! Una volta avvenuto un arresto, l'attrezzatura deve essere ritirata dal servizio e resa inutilizzabile.
Disimballaggio dell'utensile
- Estrarre delicatamente il prodotto e controllarlo. Familiarizzare con tutte le sue caratteristiche e le sue funzioni
- Assicurarsi che tutte le parti del prodotto siano presenti e in buone condizioni. In caso di parti mancanti o danneggiate, sostituite tali parti prima di utilizzare questo prodotto
Prima dell'uso
Verifiche prima dell'utilizzo
- Prima di ogni utilizzo deve essere effettuata un'ispezione. Tutti gli ingranaggi devono essere controllati in una zona con condizioni di luce adeguate
- Verificare il corretto funzionamento del moschettone (2), del gancio per ponteggio (1) e il buon funzionamento dei loro meccanismi di sicurezza
- Controllare che la corda (5), le redance (3) e le maniche di protezuine(4) non presentino danni
NB: Fare riferimento alla sezione "Manutenzione" per ulteriori informazioni sulle verifiche e su eventuali guasti.
Requisiti di ancoraggio
Fig. B

- Secondo la EN 795 la forza minima di qualsiasi ancoraggio deve essere di 10 nodi
- Controllare che l'ancoraggio non presenti segni di deterioramento
- Come con tutti i dispositivi anti caduta, gli ancoraggi devono essere sottoposti a ispezioni regolari da una persona competente. Controllare almeno una volta ogni tre mesi e registrare i risultati nel registro di servizio apposito
- Verificare che il moschettone sia della dimensioni adatte all'ancoraggio da utilizzare. Se il moschettone è troppo piccolo, usare una imbracatura di ancoraggio per collegare all'ancoraggio
Posizione di ancoraggio
• L'ancoraggio deve essere posizionato preferibilmente al di sopra dell'utente
Utilizzare come parte di un sistema anti caduta
- Gli Ancoraggi selezionati per i sistemi anti caduta devono essere in grado di sostenere un carico statico, applicato nelle direzioni consentite dal sistema di almeno
• 22 nodi per ancoraggi non certificati, o
- Due volte la massima forza di arresto per gli ancoraggi certificati
- Se più di un sistema è collegato a un ancoraggio, la forza richiesta deve essere moltiplicata per il numero di sistemi collegati
Uso come parte di un sistema di posizionamento
- Le strutture a cui è collegato un Sistema di posizionamento dovrebbero essere capaci di sostenere una carica statica, nelle direzioni consentite dal Sistema di almeno 13 nodi o due volte la potenziale forza di impatto, a seconda di quale sia maggiore, Nel caso in cui ci siano più sistemi collegati a un ancoraggio, la forza richiesta deve essere moltiplicata per il numero di sistemi collegati
Uso come parte di un sistema di ritenuta
Gli ancoraggi a cui è collegato un sistema di posizionamento o di ritenuta devono essere in grado di sostenere un carico statico, applicato nelle direzioni consentite dal sistema di almeno
• 4,5 nodi per gli ancoraggi non certificati, o
- Due volte la forza prevedibile negli ancoraggi certificati
- Se più di un sistema è collegato ad un ancoraggio, la forza necessaria è moltiplicata per il numero di sistemi collegati
Collegamento ad altri componenti del sistema anti caduta
- Quando viene utilizzato come parte di un sistema anti caduta, connettere al punto di attacco dorsale dell'imbracatura, combinato con un assorbitore di energia adeguata
ATTENZIONE: La lunghezza totale di una cinghia collegata ad un assorbitore di energia non deve superare i 2 m.
- Collegare ad anelli a D appropriati sul sistema di posizionamento o di ritenuta (fare riferimento alle raccomandazioni del costruttore)
ATTENZIONE: I moschettoni e altri connettori devono essere SEMPRE utilizzati con la ghiera a vite chiusa e saldamente bloccata
Distanza
- Distanza di caduta:
Prima dell'uso, è indispensabile per verificare lo spazio necessario al di sotto l'utente. Questo spazio deve essere sufficiente per impedire all'utente di colpire il terreno o un altro ostacolo in caso di caduta (vedi Fig. C)
- Cadere dondolando
ATTENZIONE: La forza generate da una caduta di questo tipo può provocare lesioni gravi o mortali.
Queste cadute si verificano quando l'ancoraggio non si trova direttamente sopra il punto in cui si verifica una caduta (vedi Fig. D). Ridurle lavorando il più vicino possibile all'ancoraggio. NON entrare in una situazione in cui potrebbe verificarsi questo tipo di caduta, se è suscettibile di provocare un infortunio
NB: Il rischio di incorrere in questo tipo di caduta aumenta significativamente la distanza necessaria quando si utilizza un dispositivo retrattile a richiamo automatico o un altro sistema di collegamento di lunghezza variabile.
Compatibilità
- Questo prodotto è compatibile con varie attrezzature di sicurezza e sistemi anti caduta, inclusi ma non limitati i seguenti prodotti Silverline:
• 251483 Imbracatura anti caduta a ritenuta
• 251657 Cinghia di posizionamento lavoro
Note:
- I dispositive di connessione devono essere compatibili in termini di dimensioni, di forma e di forza. Connettori non compatibili si possono accidentalmente staccare e ciò può portare a lesioni gravi o addirittura letali
- Utilizzare esclusivamente connettori, come anelli a D, ganci, moschettoni e altre attrezzature con una resistenza minima di 22 nodi
- Prendere SEMPRE in considerazione la lunghezza dei connettori, quando si pianifica lo schema di un sistema di arresto caduta, in quanto questa influirà sulla lunghezza totale della caduta
ATTENZIONE: Verificare sempre che il moschettone di collegamento e l'anello D sull'imbracatura o il connettore di ancoraggio siano compatibili.
Funzionamento
NB: Questo dispositivo deve essere utilizzato ESCLUSIVAMENTE da operatori competenti. Tutti gli utenti devono essere addestrati a un suo utilizzo sicuro. Gli utenti inesperti devono ricevere istruzioni prima di utilizzare questa attrezzatura. Una valutazione del rischio deve essere effettuata prima di intraprendere qualsiasi operazione che richieda attrezzature anti caduta.
ATTENZIONE: Indossare SEMPRE i dispositivi di protezione appropriati all'area di lavoro e al tipo di attività, compreso ma occhiali, guanti, elmetto, scarpe protettive e protezione dell'udito.

text_image
Fig. C 2m Mesimo 6.75m2m 1.5m 1m
text_image
Fig. D Cacuta dondelanteAprire e chiudere la ghiera a vite del moschettone
- Per aprire, girare la boccola di bloccaggio zigrinata in senso antiorario fino all'apertura della ghiera a vite
- Spingere la ghiera verso l'interno per aprire il moschettone
- Per chiudere, rilasciare il meccanismo, lasciare che la ghiera ritorni nella posizione di chiusura e ruotare la boccola di bloccaggio zigrinata in senso orario, nella posizione di blocco
ATTENZIONE: Questo moschettone deve essere sempre utilizzato con la ghiera chiusa e completamente bloccata. Per verificare che la ghiera sia chiusa in modo sicuro, assicurarsi che la boccola di bloccaggio sia stata girato in senso orario, in modo da evitare che la ghiera si apra se premuta.
Apertura e chiusura del gancio da ponteggio
- Premere la leva di bloccaggio (vedi Fig. E: "1") verso la parte fissa del gancio
- La ghiera (vedi Fig. E: "2") si è sbloccata e può essere premuta per aprire
- Rilasciare la ghiera e la leva di bloccaggio per chiudere
ATTENZIONE: Questo gancio per ponteggio deve essere sempre utilizzato con la ghiera chiusa e completamente bloccata. Per verificare se la ghiera è bloccata, provare a spingere la ghiera dall'esterno; non aprire prima che la leva di bloccaggio sia stata messa in funzione.

text_image
Fig. E 2 1Creazione di connessioni
(vedi Fig. B)
ATTENZIONE: Non applicare mai più carichi su un singolo moschettone.
- Quando si usa un moschettone per la connessione ad un ancoraggio o quando si collegano insieme componenti di un sistema anti caduta, assicurarsi che lo sganciamento accidentale ('rollout') non possa avvenire
NB: Il rollout avviene quando l'interferenza tra un moschettone ed il connettore di accoppiamento provoca l'apertura o il rilascio accidentale della ghiera del moschettone.
- NON utilizzare connettori che non si chiudono completamente al di sopra del punto di ancoraggio
• Non fare nodi sulla cinghia
• NON agganciare la cinghia sulla sua parte posteriore
• NON collegare due o più moschettoni tra loro
• NON collegare due o più moschettoni a un anello a D
• NON collegare moschettoni direttamente al cavo di recupero orizzontale
ATTENZIONE: Seguire sempre le istruzioni fornite dal produttore con ogni componente del sistema.
Corretto allineamento del moschettone sotto carico
- Il moschettone deve essere installato in modo tale che I carichi siano applicati nelle aree designate per un carico maggiore (vedi segni sul prodotto e Fig. F e G)
• L'ancoraggio o connettore di ancoraggio deve essere seduto nel raggio del moschettone di fronte alla ghiera
• NON applicare carichi da una parte all'altra della ghiera - Il moschettone deve essere in grado di muoversi liberamente e senza interferenze durante l'uso. QUALUNQUE vincolo o pressione esterna è PERICOLOSO
- Essere consapevoli del fatto che alcune combinazioni di apparecchiature possono ridurre la forza effettiva del moschettone (ad esempio, quando si collega a bretelle larghe)

NB: Controllare regolarmente le connessioni con altri dispositivi nel sistema durante l'uso e controllare che i vari componenti del sistema siano correttamente posizionati l'uno rispetto all'altro. Questo può salvarti la vita!
Piano di salvataggio
ATTENZIONE: Prima di iniziare con qualsiasi tipo di lavoro in quota o qualsiasi lavoro che richieda l'uso di dispositivi di protezione individuale (DPI) è necessario effettuare una valutazione dei rischi adeguata e sufficiente come misura di controllo.
• L'utente deve disporre di un piano di salvataggio e di mezzi per attuarlo
- Il piano deve tener conto delle attrezzature e di una formazione specifica necessaria per condurre efficacemente la richiesta di soccorso in tutte le condizioni prevedibili
Accessori
- Attrezzatura anticaduta aggiuntiva, indumenti di lavoro e altri dispositivi di protezione personali sono disponibili presso il vostro rivenditore Silverline
Manutenzione
NB: Tutti i dispositivi anti caduta devono essere regolarmente ispezionati, puliti e mantenuti da una persona competente, in conformità alle leggi e ai regolamenti locali. La manutenzione deve essere registrata in un apposito registro di servizio (vedi la fine di questo manuale).
ATTENZIONE: Eseguire un controllo visivo e tattile di tutti i componenti ogni volta che l'attezzatura viene utilizzata. Eseguire un esame approfondito se l'attezzatura non è stata utilizzata per qualche tempo. NB: Un approfondito esame dettagliato delle attrezzature deve essere effettuato ad intervalli regolari, almeno una volta all'anno, o più frequentemente a seconda dell'uso.
ATTENZIONE: È ILLEGALE procedere a qualsiasi tipo di riparazione o modifica su questa attrezzatura.
ATTENZIONE: Nel caso venga rilevato un danno, mettere immediatamente il prodotto fuori servizio. Renderlo quindi inutilizzabile ed eleminarlo
Procedure di ispezione
- La seguente procedura consente di rilevare i difetti potenziali che hanno come conseguenza il degrado e/o l'indebolimento del Moschettone (2) e del Gancio del ponteggio (1):
- Controllare che non vi siano parti mancanti o alterate. Vedi l'immagine nel paragrafo "Familiarizzazione con il prodotto" per l'identificazione. Verificare che ogni articolo sia presente e non sia stato manomesso
- Controllare che il moschettone o il gancio non presentino rotture, scheggiature o intaccature nel metallo. Ispezionare ogni millimetro
NB: Se necessario, pulire prima di ispezione, in modo che anche le piccole incrinature siano visibili.
- Verificare la presenza di eventuali deformazioni, parti piegate o parti ammaccate. Controllare che il moschettone o il gancio non presentino segni di usura, deformazioni o danni
- Verificare che la superficie metallica non presenti eventuali segni di corrosione. I moschettoni in acciaio e i ganci possono mostrare polvere rossa come prova di corrosione; i moschettoni in alluminio possono sviluppare deformazioni o incrostazioni
-
Verificare la presenza di danni dovuti al calore, che risulta normalmente evidente dallo scolorimento o dall'oscuramento delle superfici metalliche
-
Eseguire un test funzionale: il meccanismo di bloccaggio deve funzionare facilmente e il moschettone o il gancio deve aprirsi completamente e chiudersi facilmente e senza problemi. Quando è bloccato, la ghiera NON DEVE aprirsi sotto pressione da qualsiasi direzione
-
Passare lentamente la corda attraverso le mani per rilevare piccoli difetti, abrasioni e danni da torsione. Verificare la presenza di un eventuale ammorbidimento o indurimento delle fibre e l'eventuale ingresso di contaminanti
- I seguenti difetti potenzialmente potrebbero provocare degradazione e/o indebolimento del cordino:
- Fibre rotte o intaccate
- Nodi, pieghe (diversi da quelli previsti dal costruttore) o disfacimento a causa della rotazione costante della corda nella stessa direzione o in seguito ad un carico d'urto
- Fibre usurate, sfilacciate o che presentino abrasioni
• Deterioramento generale o decolorazione
- Qualsiasi tipo di modifica/tentativo di riparazione
• Fibre dure, lucide o con filamenti fusi tra loro - Danni da attrito o dovuti al calore indicati da fibre con un aspetto satinato e una durezza maggiore rispetto alle fibre circostanti
• Fibre o filamenti bruciati, carbonizzati o fusi insieme - Modifica del diametro, rispetto al diametro originale (vedi "Specifiche Tecniche")
• Corda segnata con vernice o un pennarello indelebile
• Redance allentante, mancanti, deformate o danneggiate (3)
• Danni agli occhielli (tagli, intaccature, logoramento, fusione, abrasioni, ecc.)
• Danni alla copertura/al manicotto/ alla guaina di protezione
- I raccordi iniziano a svelarsi o mostrano segni di danneggiamento o deterioramento
- Assorbitore di energia parzialmente utilizzato (parzialmente utilizzato o rotto)
• Danni alla cucitura - Danni causati da prodotti chimici (spesso indicati dalla desquamazione della superficie o dallo scolorimento delle fibre)
- Il degrado dovuto all'esposizione ai raggi UV può essere difficile da identificare, soprattutto visivamente, ma ci può essere qualche perdita di colore (se l'attrezzatura è colorata) e ha una superficie polverosa
- Contaminazione (ad esempio con sporco, graniglia, sabbia, ecc.) che può provocare un abrasione interna o esterna
- Raccordi danneggiati, ossidati o deformati (ad esempio: moschettoni, raccordi di collegamento, ganci per ponteggio)
- Controllare tutti gli altri componenti o sottosistemi di attrezzature anticaduta secondo le istruzioni del produttore
- Registrare la data e risultati in un registro di servizio dedicato (vedi la fine di questo manuale)
NB: Vedi "Vita in servizio e obsolescenza del prodotto" se tali danni o altri difetti vengono rilevati durante l'ispezione.
Pulizia
NB: La pulizia corretta è essenziale per garantire l'integrità di questa attrezzatura. Seguire attentamente le istruzioni per la pulizia riportate qui di seguito
- Pulire il moschettone e il gancio strofinando con un panno morbido, leggermente oliato
- Nel caso in cui questo risultasse insufficiente, usare acqua tiepida con un detersivo con pH neutro (pH 7), per pulire qualsiasi corpo estraneo. Asciugare accuratamente e lubrificare le parti in movimento con uno spray lubrificante adatto
- Pulire il tessuto e le fibbie in acqua calda (30-60 °C), con un detergente per la casa a pH neutro (pH 7). In caso di sporco minore, pulire con un panno di cotone o con una spazzola morbida
• NON in nessun caso utilizzare materiali abrasivi, acidi, detergenti di base o solventi - Disinfettare le parti che vengono a contatto con la pelle dell'operatore con un disinfettante adatto al materiale dell'attrezzatura (vedi 'Specifiche tecniche'). Seguire rigorosamente le raccomandazioni e le procedure del produttore del disinfettante
- Lasciare SEMPRE che l'attrezzatura si asciughi naturalmente e tenerla lontana da fiamme libere o altre fonti di calore
NB: Questo vale anche per le attrezzature che si sono bagnate durante l'uso.
Lubrificazione
- Applicare occasionalmente una piccola quantità di uno spray lubrificante adatto al meccanismo del moschettone e del gancio. Successivamente, eseguire un controllo approfondito, come descritto in "Procedura di ispezione".
Trasporto
- Trasportare SEMPRE questa attrezzatura all'interno di un sacchetto dedicato o un contenitore adatto che lo protegga da danni meccanici e che la protegga dalle alte temperature, dall'umidità, dai raggi UV e dalle sostanze chimiche
Conservazione
- Conservare con cura QUESTA attrezzatura in un luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei bambini
- Conservare ad una TEMPERATURA moderata, lontano dalla luce diretta del sole o prodotti chimici, all'interno di un sacchetto o di un contenitore a prova UV.
• Non collocare mai oggetti pesanti al di sopra questa attrezzatura
Smaltimento
Vita in servizio e obsolescenza del prodotto
ATTENZIONE: L'attrezzatura anti caduta è progettata per arrestare una caduta dall'alto SOLO UNA VOLTA! Se sottoposta a un arresto, l'attrezzatura deve essere ritirata dal servizio e resa inutilizzabile.
NB: La data in cui il prodotto viene rimosso dalla confezione originale per la prima volta diventa la 'data del primo utilizzo, che dovrebbe essere registrata sul registro (vedere alla fine di questo manuale). La vita lavorativa specificata inizia da questo punto.
- Questa attrezzatura è soggetta ad una durata massima di lavoro di 5 anni dalla data di registrazione di primo utilizzo, questo solo se il prodotto è stato correttamente conservato, mantenuto e sottoposto a ispezioni regolari da una persona preparata e competente
- Un'attrezzatura nuova può essere conservata per un massimo di 5 anni dalla data di produzione, come indicato sul prodotto, e e, potenzialmente, potrebbe continuare ad avere 5 anni di durata di servizio, a patto che non venga rimossa dalla propria confezione originale
NB: Altri motivi per cui il prodotto potrebbe essere considerato obsoleto includono cambiamenti delle norme, dei regolamenti o delle normative applicabili, lo sviluppo di nuove tecniche o l'incompatibilità con altre apparecchiature.
ATTENZIONE: Rimuovere attrezzature le anti caduta dal servizio se:
- sono già state utilizzate per arrestare una caduta
- sono presenti danni
- i segni di identificazione non è visibile (marcature permanenti non sono leggibili o sono state danneggiate /rimosse)
- supera la sua durata specificata
- la loro storia di servizio non è presente nel registro
Garanzia Silverline Tools
Questo prodotto Silverline è coperto da una garanzia a vita
Registra il prodotto su www.silverlinetools.com entro 30 giorni dall'acquisto per avere diritto alla garanzia a vita. Il periodo di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto indicate sulla ricevuta.
Registrazione dell'acquisto
Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto registra per inserire:
- Dati personali
- Informazioni sul prodotto
Una volta che queste informazioni sono state inserite, Il vostro certificato di garanzia sarà inviato per posta elettronica nel formato PDF. Si prega di stampare e conservare il Certificato insieme alla ricevuta d'acquisto.
Termini e condizioni
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell'acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta d'acquisto.
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d'acquisto, sarà necessario restituirlo al punto vendita presso cui è stato acquistato, presentando la ricevuta e spiegando chiaramente la natura del difetto riscontrato. Il prodotto difettoso sarà sostituito o sarà rimborsato l'importo d'acquisto.
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso dopo 30 giorni dalla data d'acquisto, sarà necessario inviare una richiesta di indennizzo in garanzia a:
Le richieste di indennizzo devono essere presentate durante il periodo della garanzia.
Affinché la richiesta sia approvata, è necessario presentare anche la ricevuta d'acquisto originale, indicando il luogo e la data dell'acquisto del prodotto e il proprio nome e indirizzo.
Sarà necessario inoltre fornire una descrizione dettagliata del guasto riscontrato.
Le richieste effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto è dovuto a problemi di materiali o di lavorazione.
Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono essere imballati con cura per evitare danni o lesioni durante il trasporto. Silverline Tools si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure.
Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparazione autorizzato.
La riparazione o la sostituzione del prodotto non estende o rinnova il periodo di garanzia.
Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla garanzia, Silverline Tools provvederà a riparare l'utensile
gratuitamente (esclusi i costi di spedizione) o, a propria discrezione, a sostituirlo con un nuovo utensile.
Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools.
La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del consumatore previsti per legge, senza modificarli.
Cosa copre la garanzia:
La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia.
Nel caso in cui un componente non sia più disponibile o fuori produzione, Silverline Tools si riserva il diritto di sostituirlo con un componente adeguato.
Prodotti acquistati e utilizzati all'interno dell'Unione Europea.
Cosa non copre la garanzia:
La Garanzia Silverline Tools non copre le riparazioni se il difetto è stato causato da: La normale usura dei componenti per via dell'utilizzo del prodotto come indicato nelle istruzioni d'uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.).
La sostituzione di accessori forniti a corredo, come ad esempio punte, lame, fogli abrasivi, dischi di taglio e altri componenti correlati.
I danni accidentali, causati dall'uso improprio, dall'abuso e dalla manipolazione, conservazione e cura inadeguata dell'utensile da parte del proprietario.
L'uso del prodotto per fini non domestici.
La modifica o alterazione del prodotto.
Difetti causati dall'uso di parti e accessori che non siano componenti originali Silverline Tools.
Installazione difettosa (fatto salvo quando l'installazione viene eseguita da Silverline Tools).
Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di riparazione autorizzati da quest'ultima.
Richieste diversi dal diritto alla correzione degli errori con lo strumento denominato in queste condizioni di garanzia non sono coperti dalla garanzia.
Inleiding
IT Garanzia a vita. Registra il tuo prodotto on-line entro 30 giorni dall'acquisto. Vengono applicati i termini e le condizioni generali.