MAKITA DFS450RTJ - Avvitatore

DFS450RTJ - Avvitatore MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DFS450RTJ MAKITA in formato PDF.

📄 48 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MAKITA DFS450RTJ - page 19
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su DFS450RTJ MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DFS450RTJ - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DFS450RTJ del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE DFS450RTJ MAKITA

I Avvitatoreswana fili Istruzioni per l'uso

ITALIANO (Istruzioni originali)

Spiegazione della vista generale

1. Indicatore rosso9. Leva di inversionione della rotazione17. Molla
2. Pulsante10. Posizionatore18. Braccio
3. Batteria11. Punta19. Parte incavata
4. Contrassegno a stella12. Inserto magnetico20. Protezione della spazzola di carbone
5. Spie luminose13. Gancio
6. Pulsante di controllo14. Indicatore di limite21. Foro
7. Interruttore15. Coperchio anteriore
8. Lampada16. Viti

CARATTERISTICHE TECNICHE

Modello DFS440 DFS450
Capacità Vite da cartongesso 4 mm 4 mm
Velocità a vuoto (min-1) 4.000 4.000
Lunghezza totale 258 mm 258 mm
Peso netto1,6 - 1,8 kg1,7 - 2,0 kg
Tensione nominale14,4 V CC18 V CC
  • Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche alla preavviso in virtu del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo.
  • Le caratteristiche tecniche possono differire da paese a paese.
  • Il peso può variarere in baseagli accessori in uso, compresa la batteria. Le combinazioni più leggere e pesanti, in conformità alla procedura EPTA 01/2014, sonoamente nella tabella.

Batteria e caricabateria applicabili

Batteria14,4 V CC ModeloBL1415N/BL1430/BL1430B/BL1440/BL1450/BL1460B
18 V CC ModeloBL1815N/BL1820/BL1820B/BL1830/BL1830B/BL1840/ BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B
CaricatoreDC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF
  • Alcune delle batterie e dei caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della vostra regione di residenza.

ATTENZIONE:

  • Utilizzare solo le batterie e i caricabatterie elencati sopra. L'uso di batterie e caricabatterie diversi cui far sorgere il rischio di infortuni e/o incendi.

Uso previsto

ENE033-1

Questo utensile è progettato per l'avvitatura di viti su legno, metallo e plastica.

Avverenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico

GEA010-2

AVVERTENZA: Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con il presente utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito potrebberisultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni come riferimento futuro.

Il termine "utensile elettrico" nelle avventenze si riferisce sua all'utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all'utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.

AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE ALL'AVVITATORE A BATTERIA GEB

GEB139-1

  1. Mantenere l'utensile per le superfici di impugnatura isolate, quando si intende esquire un'operazione in cui I'elemento di fissaggio potrebbe entrare in contatto con cablaggi nascosti. Gli elementi di fissaggio che entrino in contatto con un filo elettrico sotto tensione potrebbero

mettere molto tensione le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico, e potrebbero dare una scossa elettrica all'opereatore.

  1. Accertarsi sempre di appoggiare i piedi saldamente.

Quando si intende utilizzato l'utensile in posizioni elevate, accertarsi sempre che non sia presente alcuna persona sotto di se.

  1. Tenere saldamente l'utensile.
  2. Tenere le mani lontane delle parti rotanti.
  3. Non toccare la punta o il pezzo in lavorazione subito dopo l'uso; la loro temperatura potrebbe essere extremamente elevata e potrebbero causare usioni.
  4. Fissare sempre il pezzo in lavorazione in una morsa o in un dispositivo di fissaggio simile.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

AVERTIMENO: NON lasciare che la comodità o la familiarità d'uso con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza.

L'uso IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare lesions personali gravi.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANT PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA

ENC007-12

  1. Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza relativi a (1) caricabatteria, (2) batteria e (3) prodotto utilizzato con la batteria.
  2. Non smontare la batteria.
  3. Se il tempo di funzionamento è divertatoccessivamente breve, non utilizzato l'utensile.Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, usioni oesplosioni.
  4. In caso di contatto dell'elettrolita della batteria con gli occhi, sciacquare con acqua fresca e rivolgersi immediatamente a un medico. Potrebbero verificarsi danni permanenti alla funzionalità visiva.
  5. Non cortocircuitare la batteria:

(1) Non toccare i terminali della batteria con materiale in grado di condurre elettricità.
(2) Evitare di conservare la batteria a contatto con oggetti metallici quali chiodi, monete e cosi via.
(3) Non esporre le batterie all'acqua o alla pioggia. Un cortocircuito cui provocare un elevato flusso di corrente, surriscaldamento, usioni o rotture.

  1. Non conservare l'utensile e la batteria a una temperatura superiore a 50^ .
  2. Evitare di smaltire le batterie danneggiate o esaurite bruciandole. Se esposte al fuoco, le batterie possono esplodere.
  3. Evitare di far cadere o di colpire la batteria.

  4. Nonutilizzare batteriedanneggiate.

  5. Le batterie aioni di litio contente sono soggetti ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).

Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizioniieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta.

Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi.

Attenersianchealle normative nazionali,che potrebberoessere piudettagliate.

Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muoverile liberamente all'interno dell'imballaggio.

  1. Attenersi alle normative della propria area geografica relative allo smaltimento delle batterie.
  2. Utilizzare le batterie solo con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe causare incendi, calore eccessivo, esplosione o perdita di elettroliti.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

ATTENZIONE: Utilizzato solo batterie originali Makita.

L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni.

Inoltre, ciò potrebbe invalidate la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.

Suggerimenti per il prolongamento della durata della batteria

  1. Caricare le batterie prima di scaricarle completeness.
    Se si notationa una diminuzione di potenza dell'utensile, interrompere il lavoro e ricaricare la batteria.
  2. Non ricaricare una batteria più completeness carica.
    In caso contrario, la durata operativa della batteria potrebbe ridursi.
  3. Caricare la batteria in ambienti con temperatura compresa tra 10^ e 40^ . Prima di caricare una batteria surriscaldata, lasciarla raffreddare.
  4. Caricare la batteria qualora non venga utilizzata per un lungo periodo (superiore a sei mesi).

DESCRIZIONE FUNZIONALE

ATTENZIONE:

  • Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di regolare o controllare le funzioni dell'utensile.

Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1)

  • Prima di installare o rimuovere la batteria occorre sempre spegnere l'utensile.
  • Per rimuovere la batteria è sufficiente estrarla dall'utensile facendo scorrere il pulsante nella parte anteriore della batteria.

  • Per installare la batteria, allineare la linguetta sulla batteria con la scanalatura nell'alloggiamento e farla scorrere in posizione. Inserire a fondo la batteria fino a quando si blocca in posizione con uno scatto. Se è visible l'indicatore rosso sul lato superiore del pulsante significa che la batteria non è completamente insertita. Inserirla a fondo fino a quando l'indicatore rosso non è più visible. In caso contrario potrebbe fuoriuscire accidentallymente dall'utensile e provocare danni all'operaatore o a eventuali observatori.

  • Non forzare l'insertimento della batteria. Se la batteria non scorre agevolmente significa che la manovra di insertimento non è corretta.

Sistema di protezione della batteria (batteriaagliioni di litio con contrassegno a stella) (Fig.2)

Le batterieagliioni di litio con contrassegno a stella sono dotate di unaistema di protezione. Questoistema interrompe automaticamente l'alimentazione dell'utensile per prolungare la durata della batteria.

L'utensile viene spento automaticamente durante l'uso se l'utensile stesse e/o la batteria vengono utilizzati in una delle condizioni riportate di seguito:

Sovraccarico:

L'utensile viene'utilizzato con modalità che provocano un anomalo assorbimento di corrente.

In questa situazione occorre rilasciare l'interruttore di accensione dell'utensile e interrompere l'operazione che ha provocato il sovraccarico dell'utensile stesso.

Azionare di nuovo l'interruttore di accensione per riavviare l'utensile.

Se l'utensile non sia avvia si è verificato un surriscaldamento della batteria. In questa situazione occorre far raffreddare la batteria prima di azionare nuovamente l'interruttore di accensione.

  • Bassa tensione della batteria:

La capacitéa rimanente della batteria è troppo Bassa e non consente di utilizzare l'utensile. In quello caso occorre rimuovere e ricaricare la batteria.

Indicazione della capacité residua della batteria

Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore (Fig. 3)

Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.

Spie luminoseCapacità residua
Accesapenta Lampeggiante
Dal 75% al 100%
Dal 50% al 75%
Dal 25% al 50%
Dal 0% al 25%
Caricare la batteria.
Probabile malfunzionamento della batteria.

NOTA:

  • Il valore indicato potrebbe variare leggermente alla capacità effettiva in base alle condizioni di utilizzo e alla temperatura ambientale.

Azionamento dell'interruttore (Fig. 4)

ATTENZIONE:

  • Prima di inserire la batteria nell'utensile, controllare se l'interruttore funzione correttamente e ritorna alla posizione "SPENTO" una volta rilasciato.

Per accendere l'utensile è sufficiente premere l'interruttore. Per spagnere l'utensile, rilasciare l'interruttore.

Accensione delle lampada frontale (Fig. 5)

ATTENZIONE:

  • Non osservare direttamente la luce o la fonte luminosa. Per accendere la lampadina, azionare l'interruttore. La lampadina rimane accesa fino a quando siiene premuto l'interruttore. La lampada si spegne automaticamente 10-15 secondi dopo aver rilasciato l'interruttore.

NOTA:

  • Utilizzare un panno asciutto per pulire la lente della lampadina. Fare attenzione a non graffiare la lente della lampadina per evitare riduzioni dell'intensità luminosa.

Azionamento della leva di inversionione della rotazione (Fig. 6)

Questo utensile è dotato di una leva di inversionione che consente di modificare la direzione di rotazione. Premere la leva di inversionione dal lato A se si desidera una rotazione in senso orario, dal lato B se si desidera una rotazione in senso antiorario.

Quando la leva di inversionione si trova nella posizione centrale, è impossibile azionare l'interruttore.

ATTENZIONE:

  • Prima di azionare l'utensile, controllare sempre la direzione di rotazione impostata.

  • Utilizzare la leva di inversionione solo quando l'utensile è completamente fermo. Modificare la direzione di rotazione prima dell'arresto può danneggiare l'utensile. Se non si utilizza l'utensile, posizionare sempre la leva di inversionione nella posizione centrale.

Regolazione di profondità (Fig. 7)

Per regolare la profondità servirsi del posizionatore. Girarlo nella direzione "B" per diminuire la profondità e nella direzione "A" per augmentarla. Un giro completo equivale a una variazione della profondità pari a 1,5 mm. Regolare il posizionatore in modo tale che la distance tra la sua punta e la testa della vite sia di circa 1 mm come migliorato nelle figure. Avvitare una vite di prova nel materiale o in un pezzo di materiale non utilizzato. Se la profondità non è alcora adatta alla vite utilizzata, continuare la regolazione fino a ottenere la profondità adeguata. (Fig. 8 e 9)

MONTAGGIO

ATTENZIONE:

  • Prima di eseguire qualsiasi operazione sull'utensile, verificare sempre di averlo spento e di aver rimioso la batteria.

Installazione o rimozione della punta

Per rimuovere la punta, tirare il posizionatore. Afferrare quando la punta con un paio di pinze ed estrarre la punta dall'inserto magnetico. A volte potrebbe essere utile muovere le pinze da una parte e dall'altra quando si estrae la punta. (Fig. 10)

Per installare la punta, inserirla spingendola nell'inserto magnetico. Installare quando il posizionatore spingendolo saldamente indietro. (Fig. 11)

Alloggiamoento punta (Fig. 12)

Spingere la punta nella sporgenza dell'utensile.

Gancio di trasporto

Il gancio è utile per appendere temporaneamente l'utensile. Puo essere installato su entrambi i lati dell'utensile.

Per rimuovere il gancio di trasporto, allargarlo premendone le estremità SU ENTRAMBI I LATI nella direzione della freccia (1) e sollevarlo nella direzione della freccia (2). (Fig. 13)

USO

Avvitatura (Fig. 14)

Appoggiare la vite sulla punta e posizionare la punta della vite sulla superficie del pezzo da fissare.

Applicare pressione all'utensile e avviarlo. Ritirare l'utensile non appena si innesta la frizione. Rilasciare l'interruttore.

ATTENZIONE:

  • Quando si appoggia la vite sulla punta, prestare attentione a spingere la punta sulla vite. Se si spinge la vite, si innesta la frizione e la vite inizia a girare all'improvviso. Questo potrebbe danneggiare il pezzo in lavorazione o provocare lesioni.

  • Accertarsi di aver inserto la punta correttamente nella testa della vite. In caso contrario la punta o la vite potrebbero danneggiarsi.

MANUTENZIONE

ATTENZIONE:

  • Prima di effettuare controlli o operazioni di manutenzione, verificare sempre di aver spento l'utensile e di aver rimioso la batteria.
  • Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti, solventi, alcol o sostanze simili. In caso contrario, potrebbero verificarsi scoloriture, deformazioni o incrinature.

Sostituzione delle spazzole di carbone (Fig. 15)

Sostituire le spazzole quando sono consumate fino all'indicatore di limite. Mantenere le spazzole di carbone pulite e libero per farle slittare nei supporti.

Entrambe le spazzole di carbone devono essere sostituite contemporaneamente. Utilizzato solo spazzole di carbone identiche.

Rimuovere le viti che fissano il coperchio anteriore con un cacciavite e asportare il coperchio. (Fig. 16)

Sollevare il braccio della molla e collocarlo nella parte incavata dell'alloggiamento utilizzando un cacciavite ad asta sottile con punta a taglio o uno strumento analogo.

(Fig. 17)

Utilizzato le pinze per estrarre i coperchi delle spazzole di carbone. Estrarre le spazzole di carbone consumate, inseire le nuove spazzole e collocare nuovamente in posizione i coperchi. (Fig. 18)

Accertarsi di aver inserto correttamente i coperchi nei forn dei portaspazzole. (Fig. 19)

Reinstallare il coperchio anteriore e fissare saldamente le due viti.

Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsià最后一 operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguiti dai centri di assistenza autorizzati o in fabbrica Makita utilizzato sempre parti di ricambio Makita.

ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE:

  • Si consiglia l'uso dei seguenti accessori per l'utensile Makita descririto in questo manuale. L'uso di qualsiasi altri accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzato gli accessori esclusivamente per l'uso dichiarato.

Per l'assistenza e per ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona.

  • Punte a croce da inserto
  • Inserto magnetico
  • Diversi modelli di batterie e caricabatteria originali Makita
  • Valigetta di trasporto di plastica

NOTA:

  • Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nella confezione dell'utensile come accessori standard. Gli accessori standard possono differire da paese a paese.

Rumore

ENG905-1

Il tipico livello di rumore ponderato "A" è determinato in conformità con la norma EN62841:

Modelli DFS440

Livello di pressione sonora (_) :74 dB (A) Variazione K):3 dB A

Il livello acustico in funzionamento vuo superare 80 dB (A).

Modelli DFS450

Livello di pressione sonora (L_pA) : 75 dB (A) Variazione (K): 3 dB (A)

Il livello acustico in funzionamento più superare 80 dB (A).

Indossare una protezione acustica.

Vibrazione

ENG900-1

Il valore totale della vibrazione (somma vettoriale triassiale) è determinato in conformità con la norma EN62841:

Modalità di lavoro: avvitaturaenza impatto
Emissione delle vibrazioni (a_h) : 2,5 m/s² o inferiore
Variazione (K): 1,5 m/s²

ENG901-1

  • Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità con il metodo di test standard e cui quodesserereutilizzato per confrontare tra loro diversi utensili.

  • Il valore dell'emissione delle vibrazioni dichiarato può essere usato per stime preliminari dell'esposizione.

MAKITA DFS450RTJ - Vibrazione - 1

AVVERTENZA:

  • L'émissione delle vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico cui除去 risultare diversa rispetto al valore dichiarato, in base alla modalità d'uso dell'utensile.
  • Assicurarsi di individuire le necessarie misure di sicurezza per proteggere l'operaatore in base a una stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo, come quante volte l'utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo,或者其他 tempo di avviamento).

Dichiarazione di conformità CE

Solo per i paesi europei

La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell'Allegato A di"Thiso manuale di istruzioni.

ACCESORIOS OPGIONALES

PRECAUCION:

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : DFS450RTJ

Categoria : Avvitatore