HmIPWKP - Tastiera Homematic IP - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HmIPWKP Homematic IP in formato PDF.
Domande degli utenti su HmIPWKP Homematic IP
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tastiera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HmIPWKP - Homematic IP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HmIPWKP del marchio Homematic IP.
MANUALE UTENTE HmIPWKP Homematic IP
7.5 Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti ......................80
- 8 Ripristino delle impostazioni di fabbrica p. 82
- 9 Manutenzione e pulizia p. 83
- 10 Informazioni generali sul funzionamento via radio p. 83
- 11 Dati tecnici Note su queste istruzioni 1 Note su queste istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione questo dispositivo Homematic IP. Conservare questo manuale per poter- lo consultare anche in futuro! Se si ada l’utilizzo dell’apparecchio ad altre persone consegnare anche queste istruzioni per l’uso. Simboli utilizzati Attenzione! Nei punti con questo simbolo viene segnalato un pericolo. Nota. Questo paragrafo contiene altre informazioni importanti. 2 Indicazioni di pericolo Non aprire mai l'apparecchio. Questo apparecchio non contiene parti che possano essere riparate dall’utente. In caso di guasto far controllare l’apparecchio da un tecnico specializzato. Per ragioni di sicurezza o di omologazione (CE) non sono ammesse modifiche costruttive o di altro genere del prodotto. Non utilizzare l'apparecchio se presenta danni esteriori evidenti, ad es. sulla scatola esterna, sui comandi oppure sulle prese di collegamento. In caso di dubbi far controllare l’apparecchio da un tecnico specializza p. 8471
to. Questo apparecchio non è un giocattolo! Non consentire ai bambi- ni di giocare con il kit. Non lasciare incustodito il materiale dell’im- ballaggio. Le pellicole o i sacchetti di plastica, le parti di polistirolo, ecc. possono diventare un giocattolo pericoloso.72 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio L’azienda declina qualsiasi responsabilità per danni a cose o persone causati da un utilizzo improprio o dalla mancata osservanza delle indicazioni di pericolo. In casi simili decade il diritto alla garanzia! Si declina qualsiasi responsabilità per danni indiretti! Utilizzare il dispositivo in un luogo al riparo dalle intemperie. Non esporre a vibrazioni, continue radiazioni solari/di altre fonti di calore e sollecitazioni meccaniche. L’apparecchio è adatto solo all’impiego in ambienti abitativi o analo- ghi. Qualsiasi impiego diverso da quello descritto nelle presenti istruzio- ni per l’uso non è conforme alle disposizioni e comporta l’esclusione di responsabilità e la perdita dei diritti di garanzia. 3 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio Il dispositivo Homematic IP Keypad abbinato a un apparecchio Home- matic IP Attuatore per serratura consente di fornire a familiari, amici e al- tre persone (max. 8) l’autorizzazione per l’accesso nella casa con sistema Smart Home. Digitando un PIN, infatti, si potrà aprire, chiudere a chiave o sbloccare la porta. Inoltre, installando altri componenti Homematic IP si possono configurare diversi scenari per quando si rientra/si esce di casa (ad es. l’accensione delle luci nel corridoio). L’apparecchio viene configurato e visualizza lo stato aggiornato della porta dall’app gratuita Homematic IP. Grazie al funzionamento a batteria e alla comunicazione radio, la scelta del luogo di installazione può essere flessibile. Non è necessario l’allaccio alla rete elettrica nei pressi della porta. Per l’installazione nel punto pre- scelto si possono utilizzare le viti e i tasselli forniti.73 Informazioni generali sul sistema Un sensore di prossimità integrato rende il sistema ancora più como- do. Grazie alla luce integrata, infatti, anche con una scarsa illuminazione esterna si può sempre individuare il tastierino. Vista d’insieme dell’apparecchio (v. figura 1 e 2): (A) Supporto a parete (B) Keypad (C) Tastiera con tasti da 0 a 9 (D) Tasto “Chiudi a chiave” (E) Tasto “Sblocca” (F) Sensore di prossimità (G) LED dell’apparecchio (H) Tasto di sistema (tasto di inizializzazione) (I) Contatto anti-sabotaggio (J) (Coperchio) vano batterie (K) Foro di drenaggio (L) Fori filettati (M) Sistema di aggancio 4 Informazioni generali sul sistema Questo apparecchio fa parte del sistema Homematic IP Smart-Home e comunica tramite il protocollo radio Homematic IP. Tutti gli apparecchi del sistema possono essere configurati comodamente e singolarmen- te dallo smartphone tramite l’app Homematic IP. In alternativa gli appa- recchi Homematic IP possono essere gestiti tramite la centralina CCU3 oppure tramite un collegamento con numerosi sistemi di fornitori terzi. Per conoscere la gamma di funzioni che si può utilizzare all’interno del sistema Homematic IP abbinato ad altri componenti, consultare il Ma- nuale dell’utente di Homematic IP. Tutta la documentazione tecnica e gli aggiornamenti sono sempre disponibili su www.homematic-ip.com.74 Messa in funzione 5 Messa in funzione
5.1 Inizializzazione
Leggere interamente questo paragrafo prima di cominciare l’ini- zializzazione. Questo dispositivo può essere inizializzato dall’Access Point o dalla centralina CCU3. Ulteriori informazioni sull’inizializzazione e sulla configurazione tramite centralina sono fornite nel Manuale dell’u- tente di Homematic IP (disponibile nella sezione Download all’indi- rizzo www.homematic-ip.com). Per prima cosa configurare l’Homematic IP Access Point tramite l’app Homematic IP in modo da poter utilizzare nel sistema altri di- spositivi Homematic IP. Informazioni dettagliate sono riportate nelle istruzioni per l’uso dell’Access Point. Eseguire prima l’inizializzazione del dispositivo Homematic IP Keypad nell’Homematic IP Access Point per poterlo integrare nel sistema e con- sentirgli di comunicare con altri apparecchi Homematic IP. Per l’inizializzazione del Keypad procedere nel modo seguente:
- Aprire l’app Homematic IP sullo smartphone.
- Nel menu selezionare la voce “Inizializzazione dell’apparec- chio”.
- Togliere il Keypad (B) dal supporto a parete (A) inserendo un og- getto sottile nel foro situato nella parte inferiore dello stesso sup- porto (A) e staccare il sistema di aggancio (M) (v. figura 3).
- Aprire il vano batterie (J) sul retro del tastierino allentando la vite del coperchio di questo vano (v. figura 4).
- Estrarre la linguetta isolante dal vano batterie del Keypad (prima messa in funzione).75 Messa in funzione Non appena viene estratta la linguetta isolante l’apparecchio invia una notifica di sabotaggio e il LED del dispositivo (G) lampeggia sei volte con luce rossa ( „7.5 Codici di errore e sequenze di spie lam- peggianti“ a pag. 80).
- La modalità di apprendimento è attiva per tre minuti. La modalità Inizializzazione può essere avviata per altri 3 minuti pre- mendo brevemente il tasto di sistema (H).
- Chiudere il vano batterie (J) e stringere di nuovo la vite del coper- chio sul vano batterie.
- L’apparecchio compare automaticamente nell’app Homematic IP (v. figura 6).
- Per confermare, digitare nell’app le ultime quattro cifre del nume- ro dell’apparecchio (SGTIN) oppure eseguire una scansione del codice QR. Il numero dell’apparecchio è riportato nell’etichetta adesiva inclusa nella fornitura o direttamente sull’apparecchio.
- Attendere che la procedura di inizializzazione sia conclusa.
- Per confermare l’avvenuta inizializzazione, il LED dell’apparec- chio (G) si accende con luce verde. L’apparecchio è quindi pron- to per l’uso (v. figura 6). Se il LED dell’apparecchio si accende con luce rossa riprovare la procedura.
- Utilizzare il Keypad soltanto dopo il montaggio del supporto a parete.76 Messa in funzione
La scatola esterna del Keypad è predisposta con un foro di drenag- gio (K). Se necessario, aprirla con un attrezzo appuntito. Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare il montaggio dell’apparecchio.
5.3 Montaggio del supporto a parete
Nella scelta del luogo di installazione e se si eseguono fori nelle vi- cinanze di interruttori o prese già montati fare attenzione alla posi- zione degli impianti elettrici o alla presenza di condotte di alimenta- zione. Il luogo prescelto per il montaggio deve essere al riparo dalle intem- perie, da raggi solari e altre radiazioni di calore dirette. Per montare il supporto a parete (A) procedere nel modo seguente:
- Scegliere un punto adatto per il montaggio.
- Se necessario togliere il Keypad (B) dal supporto a parete (A) inse
rendo un oggetto sottile nel foro situato nella parte inferiore dello stesso supporto e staccare il sistema di aggancio (M) (v. figura 3). Se l’apparecchio è stato già inizializzato, nell’app si visualizza una notifica di sabotaggio che potrà essere confermata solo dopo aver completato il montaggio, quando il Keypad viene inserito di nuovo nel supporto.
- Posizionare il supporto a parete (A) con la parte smussata rivolta verso l’alto scegliendo un punto adatto sulla parete e segnare i punti da forare (v. figura 7).
- Eseguire i fori precedentemente segnati sulla parete, con diame- tro 5 mm e profondità 35 mm.77 Messa in funzione Nelle pareti in pietra utilizzare una punta da 5 mm per i tasselli. Nel- le pareti di legno si può utilizzare una punta da 1,5mm per avvitare le viti più facilmente. Nella scelta del luogo di installazione e se si eseguono fori nelle vi- cinanze di interruttori o prese già montati fare attenzione alla posi- zione degli impianti elettrici o alla presenza di condotte di alimenta- zione.
- Montare il supporto a parete adoperando i tasselli e le viti fornite (v. figura 8).
- Inserire di nuovo il Keypad (B) nel supporto a parete (A). Un ru- more di aggancio segnala se il Keypad è stato inserito corretta- mente (v. figura 8). Se l’apparecchio è stato già inizializzato, a questo punto si può con- fermare la notifica di sabotaggio.
Dopo aver inizializzato il dispositivo Homematic IP Keypad nell’Access Point e dopo averlo configurato tramite l’app (“5.1 Inizializzazione“ a pag. 74), abbinando il sistema Homematic IP Attuatore per serratura si può comandare comodamente la funzione Accesso. Digitare il proprio PIN sulla tastiera (C) e selezionare l’azione necessaria premendo i tasti “Chiudi a chiave“ (D) o “Sblocca” (E) . Il dispositivo Home- matic IP Attuatore per serratura si attiva in base alla funzione selezionata e chiude a chiave/sblocca la porta.
5.5 Illuminazione della tastiera
Subito al di sopra alla tastiera (C) si trova la parte leggermente smussata del sensore di prossimità (F). Quando si avvicina la mano alla tastiera, questo sensore di prossimità integrato si attiva e la luce che illumina la tastiera si accende. Così, anche con una scarsa illuminazione esterna si può sempre individuare la tastiera dell’apparecchio.78 Sostituzione delle batterie 6 Sostituzione delle batterie Quando nell’app compare l’icona della batteria o quando sull’apparecchio compare una batteria scarica (“7.5 Codici di errore e sequenze di spie lam- peggianti“ a pag. 80), sostituire le batterie scariche con due nuove bat- terie LR03/micro/AAA. Fare attenzione a posizionare i poli nel senso giusto. Per sostituire le batterie del tastierino procedere nel modo seguente:
- Togliere il Keypad (B) dal supporto a parete (A) inserendo un og- getto sottile nel foro situato nella parte inferiore dello stesso sup- porto e staccare il sistema di aggancio (M) (v. figura 3)
Il sistema invia nell’app una notifica di sabotaggio. Questa notifica può essere confermata solo quando il Keypad viene inserito di nuo- vo nel supporto a parete dopo la sostituzione delle batterie.
- Aprire il vano batterie (J) sul retro del Keypad (B) allentando la vite del coperchio di questo vano (v. figura 4).
- Togliere le batterie scariche.
- Inserire due nuove batterie LR03/micro/AAA da 1,5 V posizionando i poli nel senso giusto come indicato nel vano batterie (v. figura 5).
- Chiudere il vano batterie e stringere di nuovo la vite del coperchio sul vano batterie.
- Inserire di nuovo il Keypad nel supporto a parete (A). A questo punto si può confermare la notifica di sabotaggio. Non smaltire le batterie scariche nei rifiuti domestici! Consegnarle ai centri di raccolta autorizzati! Attenzione! Rischio di esplosione se non si sostituiscono le batterie in modo appropriato. Sostituire le batterie soltanto con altre dello stesso tipo o equivalenti. Le batterie non devono mai essere ricari- cate. Non buttare le batterie nel fuoco! Non esporre le batterie a un calore eccessivo. Non mettere in cortocircuito le batterie. Rischio di esplosione!79 Risoluzione dei guasti 7 Risoluzione dei guasti
7.1 Batteria scarica
Se il valore della tensione lo consente, il Keypad è operativo anche se la tensione delle batterie è ridotta. In base all’uso al quale viene sottoposto, il tastierino potrebbe inviare ripetutamente segnali dopo un breve tempo di recupero della batteria. La tensione ridotta delle batterie viene segnalata nell’app Homematic IP e sull’apparecchio tramite il LED (G) . In tal caso sostituire le batterie scari- che con altre nuove(“6 Sostituzione delle batterie“ a pag. 78).
un PIN errato Nell’app Homematic IP definire quante volte si potrà digitare un PIN erra- to prima del blocco del Keypad. Una volta bloccato, il Keypad può essere riattivato soltanto dall’app. Il sistema prevede anche un tempo di bloc
co predefinito in fabbrica per un successivo inserimento del codice PIN. Dopo il secondo tentativo di inserimento del PIN errato, questo tempo aumenta automaticamente di 15 s (30 s, 60 s, 120 s).
7.3 Comando non confermato
Se un comando non viene confermato da almeno un ricevitore, al termi- ne della trasmissione difettosa si accende la luce rossa del LED (G) (i LED potrebbero accendersi anche con 10 secondi di ritardo in funzione della rispettiva causa). Il motivo della trasmissione difettosa potrebbe essere un disturbo radio (v. “10 Informazioni generali sul funzionamento via radio“ a pag. 83). La trasmissione difettosa può essere dovuta a:
- ricevitore non raggiungibile,
- ricevitore che non può eseguire un comando (interruzione di ca- rico, blocco meccanico, ecc.) oppure
- ricevitore difettoso.80 Risoluzione dei guasti
Il Duty Cycle indica un limite disciplinato dalla legge e applicato al tem- po di trasmissione degli apparecchi nella gamma 868 MHz. Lo scopo di questa disciplina è garantire il funzionamento di tutti gli apparecchi nella gamma 868 MHz. Nella gamma di frequenza 868 MHz da noi utilizzata, il tempo massimo di trasmissione di ogni apparecchio è pari all’1% di un’ora (quindi 36 se- condi in un’ora). Quando raggiungono il limite dell’1% gli apparecchi non possono più trasmettere finché non sarà scaduto questo limite di tempo. Conformemente a questa direttiva gli apparecchi Homematic IP vengono sviluppati e prodotti nell’assoluto rispetto delle norme. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle. Tut- tavia, questo potrebbe accadere in casi singoli alla messa in esercizio o alla prima installazione di un sistema a causa di processi di inizializzazio- ne ripetuti o ad alta intensità radio. Il superamento del limite di duty cycle viene segnalato dalla spia rossa a LED (G) che resta accesa a lungo e può manifestarsi con l’assenza temporanea di funzionamento dell’apparec- chio. Trascorso un tempo breve (max. 1 ora) si ripristina il funzionamento dell’apparecchio.
7.5 Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti
Codice di segna- lazione Significato Soluzione Luce arancione che lampeggia velocemente Trasmissione radio/ i dati di configurazio- ne vengono trasferiti Attendere che la trasmissio- ne sia conclusa. Luce verde acce- sa a lungo (una volta) Procedura confer- mata Si può procedere all’uso. Luce arancione che lampeg- gia lentamente seguita da luce rossa fissa Procedura di invio non riuscita Riprovare (v. “7.3 Coman- do non confermato“ a pag. 79).81 Risoluzione dei guasti Luce rossa acce- sa a lungo 1 volta PIN errato o PIN non autorizzato al mo- mento
Valore digitato bloc- cato temporanea- mente/per sempre
Duty Cycle Digitare di nuovo il PIN per verificare se è corretto o se al momento si possiede l’au- torizzazione
Blocco temporaneo o per- manente dopo l’inserimento errato, ripristinare il blocco permanente nell’app
Riprovare (“7.4 Duty Cycle“ a pag. 80) Luce arancione lampeggiante per breve tempo (ogni 10 s) (modalità Inizializza- zione attiva) Digitare le ultime quattro cifre del numero di serie dell'apparecchio per confer- mare (v. “5.1 Inizializzazione“ a pag. 74). Luce arancione accesa per bre- ve tempo (dopo una notifica di ricezione verde o rossa) Batteria scarica Sostituire le batterie scariche dell’apparecchio (“6 Sostitu- zione delle batterie“ a pag. 78) Luce arancione 1 volta e luce verde 1 volta (dopo l'in- serimento delle batterie) Visualizzazione di prova Una volta che la visualizza- zione di prova è spenta si può proseguire. Luce arancione che lampeggia a lungo e per breve tempo (alternate) Aggiornamento del software dell’appa- recchio (OTAU) Attendere che l’aggiorna- mento sia terminato. LED rosso del di- spositivo (G) che lampeggia 6 volte per breve tempo Notifica di sabotag- gio Inserire il Keypad (B) nel sup- porto a parete (A) e confer- mare la notifica di sabotag- gio nell’app.82 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 8 Ripristino delle impostazioni di fabbrica L’utente può ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio. In questo caso tutte le impostazioni andranno perdute. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del Keypad procedere nel modo seguente:
- Togliere il Keypad (B) dal supporto a parete (A) inserendo un og- getto sottile nel foro situato nella parte inferiore dello stesso sup- porto e staccare il sistema di aggancio (M) (v. figura 3).
- Aprire il vano batterie (J)sul retro del Kepyad allentando la vite del coperchio di questo vano (v. figura 4).
- Togliere una batteria.
- Inserire di nuovo le batterie secondo la posizione dei poli e te- nere contemporaneamente premuto il tasto di sistema (H) per 4 s finché il LED dell’apparecchio (G) non inizia lampeggiare con luce arancione (v. figura 9).
- Rilasciare quindi il tasto.
- Premere di nuovo il tasto di sistema per 4 s finché il LED non si accende con luce verde (v. figura 10).
- Rilasciare di nuovo il tasto di sistema per concludere il ripristino delle impostazioni di fabbrica. L’apparecchio esegue un riavvio. 9 Manutenzione e pulizia Fatta eccezione per un’eventuale sostituzione delle batterie, questo apparecchio non richiede manutenzione. Per le riparazioni rivolger- si a un tecnico specializzato.83 Informazioni generali sul funzionamento via radio Pulire l'apparecchio con un panno morbido, pulito, asciutto e privo di pelucchi. Non utilizzare detergenti a base di solventi poiché potrebbero danneggiare la scatola esterna di plastica e le iscrizioni sull’apparecchio. 10 Informazioni generali sul funzionamento via radio La trasmissione radio viene attuata su un canale di trasmissione non esclusivo, pertanto non è possibile escludere interferenze. Altre interfe- renze possono essere causate da processi di commutazione, da motori elettrici o da apparecchi elettrici difettosi. La portata del segnale all'interno degli edifici può essere molto di- versa da quella all'aria aperta. Oltre alla potenza di trasmissione e alle proprietà di ricezione del ricevitore, anche alcuni fattori climati- ci come l'umidità dell’aria o le condizioni della struttura sul posto sono importanti per il segnale. Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Germania, dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-WKP è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichia- razione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.homematic-ip.com 11 Dati tecnici Sigla dell’apparecchio: HmIP-WKP Tensione di alimentazione: 2 batterie LR03/micro/AAA da 1,5 V Durata batterie: 2 anni (tip.)84 Dati tecnici Corrente assorbita 60 mA max. Grado di protezione: IP44 Temperatura ambiente: tra -20 e + 55 °C Dimensioni (L x A x P): 71 x 161 x 29 mm Peso: 137 g (comprese batterie) Banda di frequenza radio: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Max. potenza di trasmissione radio: 10 dBm Portata radio tipica in campo libero: 200 m Categoria ricevitore: dispositivo a corto raggio (SRD) cat. 2 Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h Con riserva di modifiche tecniche. Avvertenze per lo smaltimento Non smaltire l'apparecchio nei rifiuti domestici! Gli apparecchi elet- tronici devono essere smaltiti conformemente alla direttiva sui rifiu- ti di apparecchi elettrici ed elettronici ed essere consegnati presso un apposito centro di raccolta. Dichiarazione di conformità Il marchio CE è un contrassegno del mercato libero che si rivolge esclusivamente agli enti uciali e che non rappresenta una garanzia delle caratteristiche del prodotto. Per domande di tipo tecnico sull’apparecchio rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.85 Leveringsomvang Aantal Naam 1 Homematic IP Keypad 1 wandhouder 3 schroeven 3,5 x 30 mm 3 pluggen 5 mm 2 1,5V-batterij LR03/micro/AAA 2 handleidingen 1 aanvullend blad met veiligheidsinstructies Documentatie © 2022 eQ-3 AG, Duitsland Alle rechten voorbehouden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen deze handleiding of fragmenten ervan op geen enkele manier worden gereproduceerd of met behulp van elektronische, mechanische of chemische middelen worden verveel- voudigd of verwerkt. Het is mogelijk dat deze handleiding nog druktechnische gebreken of drukfouten ver- toont. De gegevens in deze handleiding worden echter regelmatig gecontroleerd en indien nodig in de volgende uitgave gecorrigeerd. Voor fouten van technische of druk- technische aard inclusief de gevolgen ervan stellen wij ons niet aansprakelijk. Alle handelsmerken en octrooirechten worden erkend. Printed in Hong Kong Wijzigingen die de technische vooruitgang dienen, zijn zonder voorafgaande aankondi- ging mogelijk. 155202 (web) Versie 1.0 (04/2022)86 Inhoudsopgave 1 Instructies bij deze handleiding ............................................................87 2 Gevarenaanduidingen .............................................................................87 3 Werking en overzicht van het apparaat ............................................. 88 4 Algemene systeeminformatie .............................................................. 89 5 Inbedrijfstelling ........................................................................................ 90
ManualeFacile