HmIPWKP - Clavier Homematic IP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HmIPWKP Homematic IP au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Clavier sans fil Homematic IP, compatible avec l'écosystème Homematic IP. |
|---|---|
| Type de connexion | Connexion radio bidirectionnelle. |
| Alimentation | Piles AA (non incluses). |
| Dimensions | Dimensions compactes pour une installation facile. |
| Utilisation | Utilisé pour contrôler des dispositifs Homematic IP, comme des lumières ou des volets. |
| Installation | Installation simple, peut être monté sur un mur ou utilisé comme télécommande. |
| Maintenance | Remplacement des piles lorsque la puissance est faible. |
| Sécurité | Chiffrement des données pour une communication sécurisée. |
| Compatibilité | Compatible avec d'autres appareils Homematic IP. |
| Informations générales | Idéal pour les utilisateurs souhaitant intégrer un contrôle sans fil dans leur maison intelligente. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HmIPWKP Homematic IP
Questions des utilisateurs sur HmIPWKP Homematic IP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Clavier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HmIPWKP - Homematic IP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HmIPWKP de la marque Homematic IP.
MODE D'EMPLOI HmIPWKP Homematic IP
7.5 Codes d‘erreurs et séquences de
- clignotement p. 51
- 8 Restauration des réglages d’usine p. 53
- 9 Entretien et nettoyage p. 53
- 10 Remarques générales sur le fonctionnement radio p. 54
- 11 Caractéristiques techniques Remarques sur la notice 1 Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre votre appareil Ho- mematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation. Symboles utilisés: Attention! Ce symbole indique un danger. Remarque. Cette section contient d’autres informations impor- tantes. 2 Mises en garde N’ouvrez pas l’appareil. Aucune pièce requérant un entretien de la part de l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. En cas de panne, faites vérifier l’appareil par du personnel spécialisé. Pour des raisons de sécurité et d’autorisation(CE), les transforma- tions et/ou modifications arbitraires du produit ne sont pas autori- sées. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dommages extérieurs vi- sibles, par exemple sur le boîtier, les éléments de commande ou les prises de raccordement. En cas de doute, faites vérifier l’appareil par du personnel spécialisé. Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez-le hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les sachets/feuilles en plastique, éléments en polystyrène, etc. peuvent constituer des jouets dangereux pour les enfants.41 Fonction et aperçu de l‘appareil Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages matériels ou de dommages corporels dus au maniement inappro- prié ou au non-respect des mises en garde. Dans de tels cas, tout droit à la garantie est annulé ! Nous ne pouvons être tenus respon- sables des dommages indirects occasionnés ! Installez l’appareil à un endroit protégé des intempéries. Éviter l’exposition aux vibrations, au soleil et aux autres rayonnements thermiques, ainsi qu’aux charges mécaniques. L’appareil convient uniquement pour l’utilisation dans des environ- nements d’habitat. Toute application autre que celle décrite dans le présent mode d’emploi n’est pas conforme et entraîne l’exclusion de la garantie et de la responsabilité. 3 Fonction et aperçu de l‘appareil Allié au Mécanisme de serrure Homematic IP, le Keypad Homematic IP vous permet d’accorder l’accès à votre Smart Home à jusqu’à 8 membres de votre famille, amis, etc. La saisie d’un code PIN ouvre, verrouille ou dé- verrouille la porte. De plus, les éléments Homematic IP complémentaires contribuent à créer des scénarios variés pour le retour ou le départ de la maison (par ex. l’activation de l’éclairage du couloir). La configuration ainsi que l’achage de l’état actuel de la porte sont réa- lisés au moyen de l’application gratuite HomematicIP. Grâce à la communication radio et au fonctionnement sur pile, le lieu de montage peut être déterminé librement. Aucun raccordement au réseau n’est nécessaire à proximité de la porte. Le montage à l’emplacement choisi peut être réalisé au moyen des vis et chevilles fournies.42 Informations générales sur le système Le détecteur de capacité intégré vous ore un confort supplémentaire. Ainsi, même en cas de luminosité extérieure faible, vous pouvez toujours déceler les touches du Keypad équipé d’un éclairage intégré. Vue d’ensemble de l’appareil (voir les figures 1 et 2): (A) Support mural (B) Keypad (C) Clavier numérique avec les touches 0-9 (D) Touche «Verrouiller» (E) Touche «Déverrouiller» (F) Détecteur de proximité (G) LED de l’appareil (H) Touche système (touche d’apprentissage) (I) Contact anti-sabotage (J) Compartiment à piles (couvercle) (K) Orifice pour l’écoulement des eaux de pluie (L) Trous de vis (M) Dispositif d’encliquetage 4 Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du système Smart Home de Homematic IP et com- munique par le biais du Homematic IP Protocole radio. Tous les appareils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à l’aide de l’application Homematic IP. Vous avez également la possibilité d’utiliser les appareils Homematic IP via la centrale CCU3 ou en association avec de nombreuses solutions de partenaires. Vous trou- verez dans le manuel de l’utilisateur Homematic IP l’étendue des fonctions du système en association avec d’autres composants. Vous trouverez tous les documents techniques actuels et les dernières mises à jour sur www.homematic-ip.com.43 Mise en service 5 Mise en service p. 5440
Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’ap- prentissage. Vous pouvez programmer l’appareil sur l’Access Point ou sur la cen- trale CCU3. De plus amples informations sur l’apprentissage et la configuration via une centrale figurent dans le manuel d’utilisateur Homematic IP (disponible dans l’espace téléchargement sur www.homematic-ip.com). Commencez par configurer l’Access Point HomematicIP à l’aide de l’application Homematic IP, afin de pouvoir utiliser d’autres appareils Homematic IP avec votre système. Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet dans le mode d’emploi de l’Access Point. Afin que le Keypad Homematic IP puisse être intégré à votre système et communiquer avec d’autres appareils Homematic IP, il doit d’abord être enregistré dans l’Access Point Homematic IP. Procédez de la manière suivante pour l’apprentissage du Keypad:
- Ouvrez l’application Homematic IP sur votre smartphone.
- Sélectionnez le point de menu « Procéder à l’apprentissage de l’appareil».
- Retirez le Keypad (B) de son support mural (A) en insérant un objet fin dans l’orifice sur le dessous du support mural (A) pour désenclencher le verrouillage (M) (voir la figure 3).
- Ouvrez le compartiment à piles (J) situé au dos du Keypad en dé- vissant la vis du cache du compartiment à piles (voir la figure 4).
- Retirez la bandelette isolante du compartiment à piles du Keypad (première mise en service).44 Mise en service Dès que la bande d’isolement est retirée, l’appareil émet un message de sabotage et sa LED (G) clignote six fois brièvement en rouge (v. „7 Élimination des défauts„ à la page 48).
- Le mode d’apprentissage est actif pendant 3 minutes. Vous pouvez lancer manuellement le mode d’apprentissage pour 3 minutes supplémentaires en appuyant brièvement sur la touche sys- tème (H).
- Fermez le compartiment à piles (J) et resserrez la vis du cache du compartiment à piles.
- L’appareil s’ache automatiquement dans l’application Home- matic IP (voir la figure 6).
- Pour confirmer, saisissez les quatre derniers chires de l’appareil (SGTIN) dans l’application ou scannez le code QR. Le numéro de l’appareil se trouve sur l’autocollant contenu dans la livraison ou directement sur l’appareil.
- Attendez la fin du processus d’apprentissage.
- La LED de l’appareil (G) s’allume en vert pour confirmer que l’ap- prentissage a été correctement eectué. L’appareil est opéra- tionnel à présent (voir la figure 6). Si la LED de l’appareil s’allume est rouge, recommencez une nou- velle fois.
- Donnez un nom à l’appareil dans l’application et attribuez-le à une pièce.
- Configurez l’accès à l’aide de l’application gratuite HomematicIP.
- N’insérez le Keypad qu’après le montage du support mural.
Le boîtier du Keypad est doté d’un orifice d’écoulement pour les eaux de pluie (K) prédécoupé. Le cas échéant, ouvrez-le avec un outil tranchant.45 Mise en service Merci de lire attentivement cette section avant de procéder au mon- tage.
5.3 Montage du support mural
Lors du choix de l’emplacement de montage et du montage à proxi- mité d’interrupteurs ou de prises existants, veillez à la disposition des câbles électriques ou des câbles d’alimentation existants. Le lieu de montage doit être abrité des intempéries, ainsi que de la lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur. Procédez comme suit pour monter le support mural (A):
- Choisissez un lieu de montage approprié.
- Le cas échéant, retirez le Keypad (B) de son support mural (A) en insérant un objet fin dans l’orifice sur le dessous du support mural pour désenclencher le verrouillage (M) (voir la figure 3). Si l’apprentissage de l’appareil a déjà été réalisé, un message de sa- botage s’ache dans l’application. Vous ne pourrez l’acquitter qu’après le montage, dès que vous aurez remis en place le Keypad.
- Positionnez le support mural (A) avec le côté oblique vers le haut à un endroit approprié du mur et tracez les les trous de perçage (voir la figure 7).
- Percez les trous tracés avec un diamètre de 5mm et sur une pro- fondeur de 35mm. Sur les murs en maçonnerie, utilisez un foret de 5 mm pour les che- villes. Sur les murs en bois, vous pouvez utiliser un foret de 1,5mm pour faciliter le vissage des vis. Lors du choix de l’emplacement de montage et du montage à proxi- mité d’interrupteurs ou de prises existants, veillez à la disposition des câbles électriques ou des câbles d’alimentation existants.46 Remplacement des piles
- Montez le support mural avec les chevilles et les vis fournies (voir la figure 8).
- Installez le Keypad (B) de nouveau dans le support mural (A). Un bruit d’encliquetage vous indique que le Keypad a été inséré cor- rectement (voir la figure 8). Si l’apprentissage de l’appareil a déjà été réalisé, vous pouvez à pré- sent acquitter le message de sabotage dans votre application.
Après avoir enregistré le Keypad Homematic IP dans l’Access Point et utilisé l’application pour le configurer (voir v. «5.1 Apprentissage« à la page 43), vous pouvez confortablement commander la fonction d’ac- cès dès lors que vous disposez du Mécanisme de serrure Homematic IP. Saisissez à cet eet votre PIN sur le clavier numérique (C) et sélectionnez l’action souhaitée au moyen des touches «Verrouiller» (D) ou «Déver- rouiller » (E) . Selon la fonction sélectionnée, le mécanisme de serrure Homematic IP réagit en verrouillant ou en déverrouillant la porte d’entrée.
5.5 Éclairage du clavier
Directement au-dessus du clavier numérique (C) se trouve le plan légè- rement incliné du détecteur de proximité (F). Lorsque vous approchez la main du clavier numérique, le détecteur de proximité intégré se dé- clenche et allume l’éclairage du Keypad. Ainsi, même en cas de lumi- nosité faible à l’extérieur, vous pouvez lire à tout moment le champ de touches de votre Keypad. 6 Remplacement des piles Si l’application ache le symbole de la pile ou l’appa- reil une pile vide (voir v. « 7.5 Codes d‘erreurs et séquences de clignotement« à la page 49), vous devez remplacer les deux piles épui- sées par deux piles neuves du type LR03/Micro/AAA. Dans ce contexte, veillez à la polarité des piles.47 Remplacement des piles Pour remplacer les piles du Keypad , procédez comme suit:
- Retirez le Keypad (B) de son support mural (A) en insérant un objet fin dans l’orifice sur le dessous du support mural pour dé- senclencher le verrouillage (M) (voir la figure 3)
Un message de sabotage s’ache alors dans votre application. Vous ne pourrez l’acquitter qu’après avoir replacé le Keypad dans le sup- port mural lorsque vous aurez remplacé les piles.
- Ouvrez le compartiment à piles (J) situé au dos du Keypad (B)
dévissant la vis du cache du compartiment à piles (voir la figure 4).
- Enlevez les piles vides.
- Placez deux piles neuves de 1,5 V LR03/Micro/AAA dans le com
partiment à piles en veillant à la polarité correcte et aux repères (voir la figure 5).
- Fermez le compartiment à piles et resserrez la vis du cache du compartiment à piles.
- Installez le Keypad de nouveau dans le support mural (A). Vous pouvez à présent acquitter le message de sabotage dans votre application. Ne pas jeter les piles usagées aux ordures ménagères! Jetez-les dans votre point de collectes de piles! Attention! Risque d’explosion en cas de remplacement inapproprié des piles. Ne remplacez les piles que par le même type ou un type de piles équivalent. Ne rechargez jamais les piles. Ne jetez pas les piles au feu. N’exposez pas les piles à une chaleur trop importante. Ne court-circuitez pas les piles. Risque d’explosion!48 Élimination des défauts 7 Élimination des défauts
Tant que la valeur de tension le permet, le Keypad est opérationnel, même lorsque la tension des piles est faible. En fonction des sollicitations, une brève période de repos permettra éventuellement plusieurs nouvelles émissions d’un signal. Lorsque la tension des piles est faible, l’application Homematic IP l’indique et l’appareil l’ache au moyen de la LED (G) . Dans ce cas, il convient de remplacer les piles épuisées par des piles neuves ( v. «6 Remplacement des piles« à la page 46
7.2 Saisie erronée du code PIN
Vous pouvez définir dans l’application Homematic IP combien de fois un PIN erroné peut être saisi avant que le Keypad ne soit verrouillé. Lorsque que le Keypad est verrouillé, vous avez besoin de l’application pour le ré- activer. De plus, une durée de verrouillage paramétrée en usine s’applique à toute nouvelle saisie du code PIN. Après la deuxième saisie erronée, cette durée de verrouillage augmente automatiquement de 15 secondes (30, 60, 120 secondes).
7.3 Commande non confirmée
Si au moins un récepteur ne confirme pas une commande, la LED (G) s’allume de couleur rouge à la fin de la transmission défectueuse (en fonction de la cause, la LED peut s’allumer avec une temporisation de jusqu’à 10 secondes). La raison pour la transmission défectueuse peut être un dysfonctionnement (v. «10 Remarques générales sur le fonction- nement radio« à la page 52). Une transmission défectueuse peut avoir les causes suivantes :
- Récepteur non joignable,
- Le récepteur ne peut pas exécuter une commande (chute de charge, blocage mécanique, etc.) ou
- récepteur défectueux.49 Élimination des défauts
Le Duty Cycle décrit une limitation régulée légalement du temps d’émis- sion des appareils dans une plage 868 MHz. L’objectif de ce règlement est de garantir la fonction de tous les appareils qui travaillent dans une plagede868MHz. Dans la plage de fréquences que nous utilisons (868 MHz), le temps d’émission maximum de chaque appareil s’élève à 1% d’une heure (donc 36 secondes dans une heure). Les appareils ne peuvent plus émettre lorsque la limite de1% est atteinte jusqu’à ce que cette limite temporelle soit dépassée. Conformément à cette directive, les appareils Homematic IP sont développés et fabriqués à 100% conformément à la norme. Dans un fonctionnement normal, le Duty Cycle n’est en règle générale pas atteint. Ceci peut cependant être le cas lors de la mise en service ou de la première installation d’un système par des processus de program- mation multipliés et intensifs. Un dépassement de la limite Duty Cycle s’ache par un long éclairage rouge de la LED (G) et peut s’exprimer par une fonction temporairement manquante de l’appareil. Après un court temps (max. 1 heure), la fonction de l’appareil est rétablie.
7.5 Codes d‘erreurs et séquences de
clignotement Code de clignote- ment Signification Solution Clignotement rapide en orange Transmission radio / les données de configuration sont transmises Attendez jusqu'à ce que la transmission soit achevée. 1x activation longue en vert Opération confir- mée Vous pouvez poursuivre avec la commande. Clignotement lent en orange, suivi par une activation longue en rouge Échec du proces- sus de transmission Réessayez (voir v. «7.3 Commande non confir- mée« à la page 48).50 Élimination des défauts 1x activation longue en rouge PIN erroné ou PIN non autorisé à cet instant
Saisie verrouillée temporairement ou en permanence
Duty Cycle Contrôlez par une nou- velle saisie si le PIN est correct ou si vous dis- posez des droits néces- saires à cet instant
Verrouillage temporaire ou permanent après une saisie erronée, réini- tialisez le verrouillage permanent dans l’appli- cation
Réessayez (v. «7.4 Duty Cycle« à la page 49). Clignotement court en orange (toutes les 10 secondes) Mode d’apprentis- sage actif) Saisissez les quatre der- niers chires du numéro de série de l'appareil pour la confirmation (voir
v. «5.1 Apprentissage« à
la page 43). Activation courte en orange (après mes- sage de réception vert ou rouge) Piles épuisées Remplacez les piles épuisées par des piles neuves (v. «6 Rempla- cement des piles« à la page 46). 1 x activation en orange et 1 x acti- vation en vert (après l'insertion des piles) Achage de test Après que l'achage de test est éteint, vous pou- vez poursuivre. Clignotement long et court en orange (en alternance) Mise à jour du logi- ciel (OTAU) Attendez jusqu'à ce que la mise à jour soit ache- vée. 6x clignotements brefs rouges de la LED de l’appareil (G) Message de sabo- tage Insérez le Keypad (B) dans le support mural (A) et acquittez le message de sabotage dans l’appli.51 Restauration des réglages d’usine 8 Restauration des réglages d’usine Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus. Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit:
- Retirez le Keypad (B) de son support mural (A) en insérant un objet fin dans l’orifice sur le dessous du support mural pour dé- senclencher le verrouillage (M) (voir la figure 3)
- Ouvrez le compartiment à piles (J) situé au dos du Keypad en dé- vissant la vis du cache du compartiment à piles (voir la figure 4).
- Réinsérez la pile en veillant à sa polarité tout en maintenant à touche système (H) appuyée pendant 4 secondes, jusqu’à ce que la LED de l’appareil (G) clignote rapidement en orange (voir la figure 9).
- Relâchez la touche système.
- Appuyez de nouveau sur la touche système pendant 4 secondes, jusqu’à ce que la LED s’allume en vert (voir la figure 10).
- Relâchez la touche système pour terminer le rétablissement des réglages d’usine. L’appareil eectue un redémarrage. 9 Entretien et nettoyage De votre point de vue, l’appareil ne requiert aucune maintenance, à l’exception du remplacement éventuel des piles. Les réparations doivent être eectuées par un technicien qualifié. Nettoyez l’appareil avec un chion doux, propre, sec et non pelucheux. N’utilisez pas de nettoyant contenant un solvant, le boîtier en plastique et les écritures peuvent être attaqués.52 Remarques générales sur le fonctionnement radio 10 Remarques générales sur le fonctionnement radio La transmission radio est réalisée sur une voie de transmission non exclu- sive, c’est pourquoi des dysfonctionnements ne peuvent pas être exclus. D’autres perturbations peuvent être provoquées par des opérations de commutation, des électromoteurs ou des appareils électriques défectueux. La portée dans des bâtiments peut diverger fortement de celle dans un champ libre. Mise à part la puissance émise et les caractéristiques de réception des récepteurs, les influences environnementales, telles que l’humidité de l’air, en plus des particularités sur place en matière de construction, jouent un rôle important. Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIP-WKP est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante: www.homematic-ip.com 11 Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l’appareil: HmIP-WKP Tension d’alimentation: 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Durée de vie des piles: 2 ans (typiquement) Courant absorbé: 60 mA max. Type de protection: IP44 Température ambiante: de -20 à + 55°C Dimensions (l x h x p): 71 x 161 x 29 mm Poids: 137 g (piles comprises) Bande de fréquences radio: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Puissance d’émission radio maximale: 10dBm53 Caractéristiques techniques Portée Portée radio en champ libre typ.: 200 m Catégorie du récepteur: SRD catégorie2 Duty Cycle: < 1 % par h / < 10 % par h Sous réserve de modifications techniques. Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Les ap- pareils électroniques sont à éliminer conformément à la directive relative aux appareils électriques et électroniques usagés via les points de collecte locaux d’appareils usagés. Informations de conformité Le sigleCE est un sigle de libre circulation destiné uniquement aux administrations ; il ne constitue pas une garantie de caractéristiques. Pour toute question technique concernant les appareils, veuillez vous adresser à votre revendeur.54 Volumen de suministro Cantidad Componente 1 Homematic IP Keypad 1 Soporte para pared 3 Tornillos 3,5 x 30 mm 3 Tacos 5 mm 2 Pilas LR03/Micro/AAA, 1,5 V 2 Instrucciones de uso 1 Hoja adjunta a las indicaciones de seguridad Documentación © 2022 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos, mecánicos o químicos, así como su divulgación, sin el consentimiento por escrito del editor. Es posible que las presentes instrucciones contengan aún erratas o errores de impresi- ón. Sin embargo, se efectúa una revisión periódica de los datos contenidos en estas in- strucciones y se incluyen las correcciones en la siguiente edición. No se asume ninguna responsabilidad por los errores de tipo técnico o tipográfico y sus consecuencias. Se reconocen todas las marcas registradas y derechos protegidos. Printed in Hong Kong Pueden efectuarse modificaciones debidas al progreso tecnológico sin previo aviso. 155202 (web) Versión 1.0 (04/2022)55 Índice 1 Advertencias sobre estas instrucciones ............................................. 56 2 Advertencias de peligro ......................................................................... 56 3 Funciones y esquema del dispositivo ..................................................57 4 Información general del sistema ......................................................... 58 5 Puesta en servicio ................................................................................... 58
- Togliere le batterie scariche.
Notice Facile