PA1120DMT - Modulo audio Monacor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PA1120DMT Monacor in formato PDF.
Domande degli utenti su PA1120DMT Monacor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Modulo audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PA1120DMT - Monacor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PA1120DMT del marchio Monacor.
MANUALE UTENTE PA1120DMT Monacor
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduc- tion même partielle à des fins commerciales est interdite.34 Deutsch Deutsch Seite Inhalt English English Page Contents Français Français Page Table des matières Español Español Página Contenidos Nederlands Nederlands Pagina Inhoud Polski Polski Strona Spis treści Inserto per la memorizzazione di avvisi con orologio radio-comandato Queste istruzioni sono rivolte ai tecnici che mon- tano il modulo e agli utenti senza particolari cono- scenze in materia. Vi preghiamo di leggere atten- tamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro. A pagina 3, se aperta completamente, vedrete tutti gli elementi di comando e i collegamenti descritti. 1 Elementi di comando ecollegamenti
Tasto PLAY/ REC per cambiare fra riproduzione e registrazione per gli avvisi M1 – M6 2 Regolatore REC LEVEL per impostare il livello di registrazione
Contatto per la cuffia PHONES, presa jack 3,5 mm (mono, per le cuffie stereo solo lato sinistro), impedenza minima della cuffia 64 Ω Se la presa è occupata, l’uscita “Audio Out”(26) verso l’amplificatore è messa in muto. 4 Display 5 Fessura per una scheda di memoria del tipo “microSD” 6 Tasto ENTER per aprire una voce del menu e per confermare l’input
Ingresso audio, presa jack 3,5 mm a 2 poli, per il collegamento di un microfono o di una fonte audio con livello d‘uscita Line per la re- gistrazione di un avviso
Tasto reset incassato per il microprocessore dell’inserto (azionarlo con un oggetto sottile non conducente) Il processore viene resettato come dopo l’interruzione dell’alimentazione. Ciò non ri- guarda la memoria degli avvisi e la memoria dei programmi. 9 Interruttore MIC / LINE per scegliere la sensibi- lità dell’ingresso audio (7)
Tasto MENU per aprire e interrompere il menu delle impostazioni
Tasto DN per ridurre il numero delle ripetizioni per la riproduzione di un avviso scelto, per la scelta di una voce del menu e per ridurre un valore da impostare 12 Tasto UP per aumentare il numero delle ripe- tizioni per la riproduzione di un avviso scelto, per la scelta di una voce del menu e per aumentare un valore da impostare
Tasto REPEAT/ STOP per avviare e interrompere la riproduzione di un avviso M1 – M6 con le ripetizioni impostate Italiano Indice 1 Elementi di comando ecollegamenti
2 Avvertenze per l’uso sicuro . . . . . 35 3 Possibilità d‘impiego . . . . . . . . 35
3.1 Capacità della memoria . . . . . . . . 36
4 Montaggio e collegamenti . . . . . 36
5.1 Scegliere il segnale trigger Emergency . 37
5.2 Scegliere il modo di riproduzione . . . 37
5.3 Impostazione manuale dell‘orologio . . 37
6.1.1 Locazioni di memoria M1 – M6 . . . 38
6.1.2 Locazioni di memoria
Voice01 – Voice20 . . . . . . . . . . 38
6.2 Riproduzione . . . . . . . . . . . . . 39
6.2.1 Locazioni di memoria M1 – M6 . . . 39
6.2.2 Attivazione telecomandata dell‘avviso 39
6.2.3 Locazioni di memoria
Voice01 – Voice20 . . . . . . . . . . 40
6.3 Cancellare un avviso . . . . . . . . . 40
6.4 Sequenza di avvisi. . . . . . . . . . . 40
6.4.1 Programmare una sequenza di avvisi. 40
6.4.2 Riprodurre la sequenza di avvisi . . . 41
6.5 Riproduzione temporizzata . . . . . . 41
6.5.1 Creare un orario . . . . . . . . . . 41
6.5.2 Modificare o cancellare dati
7 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . 43 Italiano Italiano Pagina Indice35 Italiano 14 Tasto START/ STOP per avviare e interrompere la riproduzione per una sola volta di un avviso M1 – M6 15 Tasti M1 – M6 per scegliere una locazione di memoria per la registrazione o riproduzione di un avviso 16 Regolatore LEVEL per impostare il volume di riproduzione
Ricevitore dell’orologio radiocomandato DCF77 18 Piastra di collegamento per il montaggio sul retro dell‘amplificatore 19 Jumper J1 per impostare il livello d’uscita (posizione hi = +10 dB) 20 Ingresso di commutazione per far scattare la riproduzione dell’avviso d’emergenza (M6), da collegare con il relativo cavo di collegamento dell‘amplificatore
Uscita audio supplementare con un segnale stereo (non è richiesta in caso d’impiego con gli amplificatori di MONACOR)
Jumper PLAY MODE SELECTOR per la scelta del modo di riproduzione per gli avvisi M1 – M6 Riproduzione dopo la pressione del tasto START/ STOP (14) o REPEAT/ STOP (13) Riproduzione immediata (ripetuta) sce- gliendo l‘avviso con i tasti M1 – M6 (15)
Ingresso supplementare per i segnali DCF77 dell’orologio radiocomandato [non è richie
sto in caso d’impiego con gli amplificatori di MONACOR, dato che la connessione avviene tramite i morsetti della piastra di collega- mento(18)]
Presa di collegamento per il telecomando tramite il microfono a zone PA-1120RC, PA-6000RC o PA-2400RC: da collegare con il relativo cavo di collegamento dell’amplifi- catore. 25 Presa per il collegamento con la piastra di col- legamento (18) per mezzo del cavo piatto in dotazione 26 Presa per l’alimentazione e per l’uscita audio, da collegare con il relativo cavo di collega- mento dell‘amplificatore 27 LED “Busy”, è acceso durante la registrazione e la riproduzione 2 Avvertenze per l’uso sicuro L’inserto è conforme a tutte le direttive rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
L’inserto deve essere montato solo da personale qualificato.
Usare l’inserto solo all’interno di locali. Pro- teggerlo dall‘acqua gocciolante e dagli spruzzi d‘acqua, da alta umidità dell‘aria e dal calore (temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Non mettere in funzione l’apparecchio con l’inserto montato oppure staccare subito l’ap- parecchio dall’alimentazione se:
1. l’inserto, l’apparecchio o il cavo rete presen-
tano dei danni visibili;
dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto;
gli apparecchi non funzionano corretta- mente. Per la riparazione dell’inserto o dell’apparec- chio completo rivolgersi sempre ad un’officina competente.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici.
Nel caso d’uso improprio, di montaggio sba- gliato, d’impiego scorretto o di riparazione non a regola d’arte dell’inserto, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni con- sequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l‘apparecchio. Se si desidera eliminare l'inserto defi- nitivamente, consegnarlo per lo smal- timento ad un'istituzione locale per il riciclaggio. 3 Possibilità d‘impiego L’inserto PA-1120DMT è una memoria di avvisi con il quale si possono registrare e riprodurre 26 avvisi. Tramite una scheda di memoria del tipo “microSD [HC]” è possibile copiare nella memo- ria dell’inserto delle registrazioni esterne. Grazie all’orologio integrato con ricevitore radiocoman- dato DCF77, la riproduzione degli avvisi può es- sere fatta anche in modo temporizzato. Inoltre, tramite i contatti di commutazione è possibile anche la riproduzione telecomandata di avvisi nonché la riproduzione di un avviso d’emer- genza. L’inserto è stato realizzato specialmente per l’inserimento in un impianto PA ed è adatto36 Italiano per il montaggio p. es. nei seguenti apparecchi di MONACOR: PA-1120 PA-1240Amplificatore PA per 5 zonePA-1200 Amplificatore PA per 4 zonePA-1200EX Apparecchio base per 2 insertiPA-2410Z PA-2420ZAmplificatore PA per 10 zoneAmplificatore PA per 20 zonePA-5240 PA-5480Amplificatore PA per 5 zonePA-6240 PA-6480 PA-6600Amplificatore PA per 6 zone
3.1 Capacità della memoria
L’inserto dispone di 6 locazioni di memoria “M1” a “M6”, ognuna con 2176 kByte corrispondenti ognuna ad una durata di registrazione* di 360 s. Questi avvisi possono essere attivati automatica- mente attraverso l’orologio integrato, tramite i tasti (15), i contatti di commutazione sulla piastra di collegamento (18) o i tasti sul microfono a zone PA-1120RC, PA-6000RC o PA-2400RC (in colle- gamento con un amplificatore). La locazione di memoria “M6” è prevista per un avviso d’emer- genza che può essere avviato automaticamente tramite l’amplificatore [contatto “E / M TRIGGER INPUT (20)”] o tramite un contatto NA ai morsetti “EMERGENCY” sulla piastra di collegamento (18). Inoltre sono presenti 20 locazioni di memoria “Voice01” a “Voice20”, ognuna con 128 kByte corrispondenti a una durata di registrazione* di 23 s. Questi avvisi possono essere attivati auto- maticamente tramite l’orologio integrato oppure manualmente attraverso il menu. È possibile creare anche un programma per riprodurre, uno dopo l’altro, degli avvisi a scelta, memorizzati precedentemente.
- La durata massima possibile in caso di registrazioni esterne può essere diversa da quanto indicato qui. 4 Montaggio e collegamenti AVVERTIMENTO Prima del montaggio dell’inserto staccare la spina dell’amplifica- tore / apparecchio base dalla presa di rete. Altrimenti esiste il pericolo di una scarica elettrica.
Togliere il coperchio dell’amplificatore /appa- recchio base.
Prima di inserire il modulo PA-1120DMT negli amplificatori PA-1120, PA-1240, PA-2410Z, PA-2420Z, PA-6240, PA-6480 e PA-6600, modificare il ponticello MS2 in posizione PRI (vedere istruzioni dell’amplificatore); così, gli altri segnali non abbasseranno il volume degli annunci effettuati con il modulo PA-1120DMT.
4) Inserire l’inserto e avvitarlo.
Inserire la spina del cavo libero a tre poli dell’amplificatore / apparecchio base nella presa “POWER IN / +, G, Audio Out” (26) dell’inserto. In questo modo, l’inserto viene alimentato con 17 V ⎓ e il segnale audio viene portato all‘am- plificatore.
6) Per la riproduzione di un avviso d’emergenza
memorizzato, effettuata tramite l’ingresso d’al- larme degli amplificatori PA-1120, PA-1240, PA-2410Z, PA-2420Z, PA-6240, PA-6480 e PA-6600: Dal contatto AS104 (AS-603 con PA-2410Z e PA-2420Z) della scheda che si trova tutto a sini- stra sul retro dellamplificatore, parte un cavetto a due poli con un conduttore nero e marrone. Inserire il terminale libero di questo cavetto sul connettore maschio CN104 dellinserto.
7) Per il montaggio della piastra di collegamento
(18), togliere la mascherina sul retro dell’am- plificatore /apparecchio base. Avvitare la piastra dall’esterno e collegarla con la presa DCF-77/ REMOTE CONTROL (25) per mezzo del cavo piatto in dotazione.
8) Per il funzionamento con il microfono a zone
PA-1120RC, PA-6000RC o PA-2400RC (p. es. con l‘amplificatore PA-2410Z), inserire la spina del cavo a dieci poli nella presa TO RR- 100 / 600(24) che serve per attivare gli avvisi per mezzo del microfono a zone.
4.1 Modulo DCF77 (fig. 2)
Collegare il cavo di collegamento del modulo di ricezione (17) in dotazione con i tre morsetti “DCF-77” sulla piastra di collegamento (18): Cavo di collegamento Contattoconduttore bianco DATAconduttore rosso +5 V schermatura GND37 Italiano Importante! In nessun caso sistemare il modulo di ricezione in un contenitore metallico (p. es. in un rack). La ricezione del segnale radio può essere compromessa anche da parti metalliche o da campi elettromagnetici (trasformatori, com- puter, cavi di corrente forte ecc.). In questo caso posizionare il ricevitore in un altro posto. Se si riceve il segnale dell’ora, sul display (4) si vede DCF77 ON al compimento di ogni minuto. 5 Impostazioni base
5.1 Scegliere il segnale trigger Emergency
Per l’attivazione telecomandata di un avviso d’emergenza attraverso l’amplificatore [contatto “E / M TRIGGER INPUT (20)”] o tramite i morsetti “EMERGENCY” sulla piastra di collegamento (18), si può scegliere il tipo del segnale trigger. N. B.: Questa scelta vale esclusivamente per un avviso d’emergenza fatto attraverso il contatto “E / M TRIGGER INPUT“ oppure tramite i morsetti “EMERGENCY“. Non saranno interessati tutti gli altri avvisi!
1) Accendere l’amplificatore / apparecchio base.
3) Premere il tasto UP (12) o DN (11) tante volte
finché nella riga inferiore del display si vede EM Type.
Premere il tasto ENTER (6). La riga superiore del display visualizza ora EM Type, la riga inferiore l’impostazione attuale del tipo di trigger.
5) Con il tasto UP o DN scegliere il tipo di trigger
e confermare la scelta con il tasto ENTER: Latch L’avviso si ripete per tutto il tempo in cui è presente il segnale trigger. Pulse L’avviso si ripete finché si preme il tasto STAR T/ STOP (14). Se si vuole mantenere il tipo attuale dei trig- ger, interrompere l’impostazione con il tasto MENU. N. B.: Se per 30 sec. circa non si preme nessun tasto, il menu si spegne automaticamente.
5.2 Scegliere il modo di riproduzione
La riproduzione degli avvisi dalle 6 locazioni princi
pali di memoria avviene generalmente a due passi:
1. selezione dell‘avviso
2. avvio della riproduzione (ripetuta)
Questa procedura vale sia per la riproduzione tramite i tasti sul modulo inserto (
Cap. 6.2.1) che (telecomandato) tramite dei contatti di com- mutazione (
Cap. 6.2.2). La riproduzione immediata di un avviso è pos- sibile spostando il jumper PLAY MODE SELECTOR (22). Prima di spostarlo occorre spegnere l‘ap- parecchio. Riproduzione dopo la pressione del tasto START/ STOP (14) o REPEAT/ STOP (13) Riproduzione immediata (ripetuta) scegliendo l‘avviso con i tasti M1 – M6 (15)
5.3 Impostazione manuale dell‘orologio
Se non è possibile o desiderata la sincronizzazione dell’orologio integrato con la stazione radio, l’oro- logio può essere impostato manualmente.
Premere il tasto ENTER (6). La riga superiore del display visualizza ora Week Set, la riga inferiore l’impostazione attuale del giorno della settimana.
Con il tasto UP (12) o DN (11) impostare il giorno desiderato: Mon lunedì (Monday)Tues martedì (Tuesday)Wednes mercoledì (Wednesday)Thurs giovedì (Thursday)Fri venerdì (Friday)Satur sabato (Saturday)Sun domenica (Sunday)
5) Premere il tasto ENTER. La riga superiore del
display visualizza ora Time Set, la riga infe- riore Hour: l’impostazione attuale dell’ora.
6) Con il tasto UP o DN impostare l’ora e confer-
mare con il tasto ENTER. La riga inferiore del display visualizza ora Min: e l’impostazione attuale dei minuti.
7) Con il tasto UP o DN impostare i minuti e con-
fermare con il tasto ENTER. Il display visualizza ora il giorno e l’ora impostati. Se si riceve il segnale dell’ora, il display indica DCF77 ON e l’orologio viene sincronizzato.38 Italiano
5.4 Aumentare il livello d‘uscita
Se necessario, il livello del segnale d’uscita può essere aumentato di 10 dB. Per fare ciò, con l’ap-parecchio spento spostare il jumper J1 (19) dalla posizione “low” in posizione “hi”. 6 Funzionamento Dopo l’accensione dell ’amplificatore / apparecchio base, il display (4) dell’inserto indica il giorno della settimana e l‘ora. L’apparecchio ritorna sempre automaticamente a queste informazioni, per esempio se dopo l’apertura di un menu, per 30 sec. non si aziona nessun tasto. L’imposta-zione con il menu può essere interrotta in ogni momento con il tasto MENU (10).
Per la registrazione di un avviso, collegare un microfono o una fonte audio mono con livello Line con la presa jack a 2 poli (7) e portare l’inter-ruttore (9) per la sensibilità d’ingresso in posizione risp. MIC (microfono) e LINE (livello Line).Durante una registrazione, il segnale all’in-gresso viene emesso attraverso l‘amplificatore. Tuttavia, può essere controllato anche per mezzo di una cuffia. Collegare la cuffia (impedenza mi-nima 64 Ω) con la presa PHONES (3) (mono, con cuffie stereo solo lato sinistro). In questo caso, l’uscita (26) verso l’amplificatore viene messa in muto.Per l’impiego di registrazioni prodotti all’e-sterno, vedi il capitolo 6.6.
6.1.1 Locazioni di memoria M1 – M6
Per la registrazione di un avviso in una delle loca-zioni di memoria “M1” a “M6”:1) Premere il tasto (15) della locazione di memo-ria. Il display indica p. es.M3 PlayModeSe con la pressione del tasto si avvia già la riproduzione dell‘avviso memorizzato, inter-romperla con il tasto REPEAT/ STOP (13).2) Premere il tasto PLAY/ REC (1). Il display passa al modo di registrazione:M3 Rec Mode Premere il tasto START/ STOP (14). Nella riga inferiore del display appare per il momento Erase. La locazione di memoria viene can-cellata.La registrazione inizia quando il display, nella riga superiore dietro il numero della me-moria, indica REC. Nella riga inferiore viene ora rappresentato il livello del segnale d’ingresso come diagramma a barre. Con il regolatore REC LEVEL (2) impostare il livello del segnale da registrare in modo tale che con le parti più forti, non si vedono ancora tutti i segmenti della barra.5) Per terminare la registrazione premere il tasto START/ STOP.
6.1.2 Locazioni di memoria Voice01 – Voice20
Per la registrazione di un avviso in una delle loca-zioni di memoria “Voice01” a “Voice20”:1) Premere il tasto MENU (10). Il display indica:Mode Set Time 2) Premere tante volte il tasto UP (12) o DN (11) finché nella riga inferiore del display si vede Voice.3) Premere il tasto ENTER (6). Il display visualizza ora: Choose Play
4) Con il tasto UP o DN scegliere l’opzione Rec nella riga inferiore.
Premere il tasto ENTER. Il display visualizza ora:Record Voice:016) Con il tasto UP o DN scegliere la locazione di memoria per la registrazione (01 a 20). Premere il tasto START/ STOP (14) o ENTER. Nella riga inferiore del display appare per il momento Erase. La locazione di memoria viene cancellata.La registrazione inizia quando non si vede più Erase. Al suo posto viene visualizzato il livello del segnale d‘ingresso come diagramma a barre. Con il regolatore REC LEVEL (2) impostare il livello del segnale da registrare in modo tale che con le parti più forti, non si vedono ancora tutti i segmenti della barra.9) Per terminare la registrazione premere il tasto START/ STOP o ENTER.39 Italiano Il display visualizza ora PlayBack e la riprodu-zione dell’avviso registrato può avvenire subito con il tasto START/ STOP. Con il tasto UP o DN, si può scegliere anche una locazione differente per la riproduzione ( Cap. 6.2.3).Per uscire dal menu premere il tasto MENU.
Il volume per la riproduzione può essere impo-stato con il regolatore LEVEL (16). Prima della prima riproduzione di un avviso, portare il regola-tore in posizione centrale circa e correggerlo even-tualmente durante la riproduzione. Se il volume dell’inserto è troppo debole per l’amplificatore nonostante il regolatore sia aperto completa-mente, è possibile aumentare il livello d’uscita di altri 10 dB ( Cap. 5.4).Se è prevista la riproduzione automatica di un avviso d’emergenza, fare in modo che sia impos-sibile spostare il regolatore involontariamente.È possibile il preascolto di un avviso memo-rizzato anche attraverso una cuffia. Collegare la cuffia (impedenza minima 64 Ω) con la presa PHONES (3) (mono, con cuffie stereo solo il lato sinistro). In questo caso, l’uscita (26) verso l’am-plificatore viene messa in muto.
6.2.1 Locazioni di memoria M1 – M6
La descrizione seguente si riferisce al modo nor-male di riproduzione. Per la riproduzione imme-diata vedi Capitolo 6.2.1.1.Per riprodurre una sola volta un avviso re-gistrato precedentemente su una locazione di memoria “M1” a “M6”:1) Premere il tasto (15) della locazione di memo-ria. Il display indica p. es.:M3 Rep2 PlayMode2) Premere il tasto START/ STOP (14). Si avvia la riproduzione, e nella riga inferiore del display si vede Playing.3) Per interrompere la riproduzione, premere an-cora una volta il tasto START/ STOP.Per la riproduzione ripetuta di un avviso registrato precedentemente:1) Premere il tasto della locazione di memoria. Il display indica p. es.:M3 Rep2 (memoria M3, 2 × riprodurre)PlayMode Con il tasto UP (12) o DN (11) decidere quante volte l’avviso deve essere ascoltato in seguito: Rep1 a Rep9 = 1 a 9 × riprodurre, Rep0 = ripetere senza fine.3) Premere il tasto REPEAT/ STOP (13). Si avvia la riproduzione, e nella riga inferiore del display si vede Playing. Per interrompere la riproduzione premere ancora una volta il tasto REPEAT/ STOP.Anche con un microfono a zone PA-2400RC, PA-1120RC o PA-6000RC è possibile scegliere un avviso M1 – M6 e avviare quindi la riproduzione tramite il tasto START/ STOP oppure la riprodu-zione ripetuta tramite il tasto REPEAT/ STOP.6.2.1.1 Riproduzione immediataSe per mezzo del jumper PLAY MODE SELEC-TOR ( Cap. 5.2) è stata scelta la riproduzione immediata: Premere il tasto (15) della locazione desiderata di memoria. Il display indica p. es.:M3 Rep2 (memoria M3, 2 × riprodurre) PlayingLa riproduzione (ripetuta) si avvia subito. La frequenza è visualizzata dietro la locazione di memoria. Per interrompere la riproduzione premere il tasto REPEAT/ STOP (13).3) Dopo l‘interruzione della riproduzione, con il tasto UP (12) o DN (11) si può modificare la frequenza della riproduzione dell‘avviso: Rep1 a Rep9 = 1 a 9 × riprodurre, Rep0 = ripetere senza fine.
6.2.2 Attivazione telecomandata dell‘avviso
La riproduzione degli avvisi memorizzati in “M1” a “M6”, descritta nel capitolo 6.2.1 e effettuata tramite i tasti dell’inserto, può essere fatta anche per mezzo del contatto di commutazione sulla piastra di collegamento (18). Per fare ciò, collegare brevemente il morsetto con nome identico del tasto (M1, … M6, START [/STOP], REPEAT [/STOP]) con il morsetto GND usando un contatto NA. La modifica del numero delle ripe-tizioni nel caso di una riproduzione ripetuta deve essere fatta comunque per mezzo del tasto UP (12) o DN (11).Tramite il morsetto BUSY si può segnalare esternamente l’attività dell’inserto come con il LED (26) sul circuito stampato dell’inserto che si40 Italiano accende durante la registrazione o riproduzione di un avviso. In questo caso, al morsetto sono presenti 3,3 V ⎓ contro GND. Qui è possibile collegare per esempio un LED per mezzo di una resistenza addizionale adatta ( Figura 5).
M2 M3 M4 M5 M6STARTREPEAT
BUSY GND LED +3,3 V Collegamento per il telecomando
6.2.3 Locazioni di memoria Voice01 – Voice20
Per la riproduzione di un avviso da una locazione di memoria “Voice01” a “Voice20”:1) Premere il tasto MENU (10). Il display indica:Mode Set Time 2) Premere tante volte il tasto UP (12) o DN (11) finché nella riga inferiore del display si vede Voice.3) Premere il tasto ENTER (6). Il display visualizza ora: Choose Play
Premere il tasto ENTER. Il display visualizza ora:PlayBack Voice:01 Con il tasto UP o DN scegliere l’avviso (01 a20).6) Premere il tasto START/ STOP (14) o ENTER. La riga superiore indica ora Playing. Per interrompere la riproduzione, premere il tasto START/ STOP o ENTER. La riga superiore visualizza ora di nuovo PlayBack ed è possi-bile scegliere un altro avviso per la riproduzione
6.3 Cancellare un avviso
Per cancellare un avviso dalle locazioni di memo-ria Voice01 – Voice20 senza registrare un nuovo avviso: Premere il tasto MENU (10). Il display visualizza:Mode Set Time 2) Premere tante volte il tasto UP (12) o DN (11) finché nella riga inferiore del display si vede Voice.3) Premere il tasto ENTER (6). Il display visualizza ora: Choose Play
Con il tasto UP o DN scegliere l’opzione Delete nella riga inferiore. Premere il tasto ENTER. Il display visualizza ora:Delete Voice:016) Con il tasto UP o DN scegliere l’avviso da can-cellare (01 a 20) e confermare con il tasto ENTER.A questo punto, l’avviso viene cancellato e si esce dal menu. Per cancellare ulteriori avvisi, ricomin-ciare con il passo 1.N. B.: Gli avvisi delle locazioni di memoria M1 – M6 possono essere cancellati solo per mezzo di una nuova registrazione ( Cap. 6.1.1).
6.4 Sequenza di avvisi
È possibile programmare in un qualsiasi ordine una sequenza di un massimo di 20 avvisi memo-rizzati e riprodurre tale sequenza manualmente.
6.4.1 Programmare una sequenza di avvisi
Premere il tasto MENU (10). Il display visualizza:Mode Set Time 2) Premere tante volte il tasto UP (12) o DN (11) finché nella riga inferiore del display si vede RECALL.3) Premere il tasto ENTER (6). Il display visualizza ora: RECALL PGM Play4) Con il tasto UP o DN scegliere l’opzione PGM Edit nella riga inferiore.41 Italiano 5) Premere il tasto ENTER. Se non è stato creato nessun programma, il display visualizza:PGM Edit P01 ---6) Con il tasto UP o DN scegliere la locazione di memoria (M1 – M6 oppure V01 – V20 [memo- ria “Voice”]) per il primo passo del programma P01.7) Premere il tasto START/ STOP (14). Con il tasto UP o DN scegliere la locazione di memoria per il secondo passo del programma P02.8) In questo modo, memorizzare nell’ordine de-siderato tutti gli avvisi da riprodurre. Alla fine premere il tasto START/ STOP e quindi ENTER oppure aspettare circa 30 secondi che la pro-grammazione termini automaticamente.Con la pressione del tasto ENTER si can-cella il passo del programma visualizzato per ultimo nonché tutti i passi successivi e si esce dalla programmazione. È attivato il modo di riproduzione ( Cap. 6.4.2).N. B.: Dopo l’input del 20. passo, si può uscire dalla programmazione solo aspettando, dato la pressione del tasto ENTER cancellerebbe tutti i passi della pro-grammazione.
6.4.2 Riprodurre la sequenza di avvisi
Premere il tasto MENU (10). Il display visualizza:Mode Set Time 2) Premere tante volte il tasto UP (12) o DN (11) finché nella riga inferiore del display si vede RECALL.3) Premere il tasto ENTER (6). Il display visualizza ora: RECALL PGM Play Premere il tasto ENTER. Il display visualizza p. es.:PGM Play P01 M65) Premere il tasto START/ STOP (14). La riprodu-zione si avvia e il display visualizza:PGM Play P01 ....Gli avvisi programmati vengono riprodotti uno dopo l’altro e l’indicazione del passo riprodotto cambia in corrispondenza: P01, P02, P03, …
Per interrompere la riproduzione premere ancora una volta START/ STOP. Avviando la riproduzione tramite il tasto REPEAT/ STOP (13), la riproduzione si ferma dopo ogni avviso riprodotto. L’avviso successivo può essere avviato con una nuova pressione del tasto.La pressione del tasto durante la riprodu-zione la interrompe e si passa all’avviso succes-sivo che può essere riprodotto con una nuova pressione del tasto.
6.5 Riproduzione temporizzata
Gli avvisi memorizzati possono essere riprodotti automaticamente e regolarmente a determinati momenti. Per fare ciò, per ogni giorno della setti-mana si possono programmare fino a 20 momenti differenti per la riproduzione. Se un orario per un giorno deve essere valido anche per altri giorni può essere copiato facilmente.
6.5.1 Creare un orario
Premere il tasto MENU (10). Il display visualizza:Mode Set Time 2) Premere il tasto UP (12) in modo che nella riga inferiore del display si vede Program.3) Premere il tasto ENTER (6). Il display visualizza ora: Choose Week Set4) Premere il tasto ENTER. Il display visualizza:Program Mon
5) Con il tasto UP o DN (11) impostare il giorno della settimana (
Cap. 5.3). Premere il tasto ENTER. Il display visualizza p. es.:CH:01 01 16:10 21(locazione del programma 1, 1 × riprodurre, inizio 16:10 h, avviso M1) N. B: Gli avvisi Voice01 – 20 sono definiti qui con i numeri 01 – 20, gli avvisi M1 – 6 con i numeri 21 – 26.7) Con il tasto UP o DN cercare una locazione li-bera del programma CH:XX --/--:-- -- e premere il tasto ENTER. Il display visualizza:Program ChangePremere il tasto ENTER.42 Italiano
Con i tasti UP, DN e ENTER digitare il valore per l’ora (Hour:), il minuto (Min:), l’avviso Voice:01
) nonché il numero delle ripetizioni (Rep : 01– 09 = 1a 9 × riprodurre, 00 = ripetizione senza fine). Il display visualizza quindi riassumendo p. es.:CH:03 01 16:10 21(locazione del programma 3, 1 × riprodurre, inizio16:10 h, avviso M1)N. B: Gli avvisi Voice01 – 20 sono definiti qui con i numeri 01 – 20, gli avvisi M1 – 6 con i numeri 21 – 26.Se necessario creare ulteriori punti del programma
passo 7). Con il tasto MENU uscire dal menu.
6.5.2 Modificare o cancellare dati
delprogramma Per modificare o cancellare un punto dell‘orario procedere come descritto nel capitolo precedente. Al passo 7 scegliere la locazione del programma da modificare e confermare con ENTER. Il display visualizza:Program ChangePer l’input di nuovi dati per il punto del pro-gramma, premere il tasto ENTER e continuare con il passo 8.Se si vuole solo cancellare il punto del programma, premere il tasto UP in modo da visualizzare Delete nella riga inferiore, e quindi premere il tasto ENTER. Con il tasto MENU uscire dal menu.
6.5.3 Copiare l‘orario
Se un orario programmato per un giorno deve essere valido anche per un altro giorno della set-timana: Premere il tasto MENU (10). Il display visualizza:Mode Set Time 2) Premere il tasto UP (12) in modo che nella riga inferiore del display si vede Program.3) Premere il tasto ENTER (6). Il display visualizza ora: Choose Week Set Premere il tasto UP in modo che nella riga inferiore del display si vede Day Copy.5) Premere il tasto ENTER. Il display visualizza ora p. es.:Original Mon 6) Con il tasto UP o DN (11) scegliere il giorno della settimana dell’orario da copiare.7) Premere il tasto ENTER. Il display visualizza ora p. es.:Copy Day Mon 8) Con il tasto UP o DN scegliere il giorno della settimana che deve ricevere lo stesso orario e confermare con il tasto ENTER.L’orario viene copiato e si esce dal menu. Per co-piare ulteriori giorni, ricominciare con il passo 1.
6.6 Scheda di memoria
Le registrazioni create esternamente possono essere copiate nella memoria dell’inserto serven-dosi di una scheda di memoria del tipo “micro-SD[HC]”. I file devono essere memorizzati nei formati “mp3” e portare nel nome l’esatta de-nominazione della locazione di memoria di desti-nazione (p. es. “M6.mp3” o “Voice09.mp3”) . La dimensioni dei file non deve superare la capacità della locazione di memoria:“M1” a “M6” max. 2176 kByte cad.“Voice01” a “Voice20” max. 128 kByte cad.Inserire la scheda di memoria nella fessura SD CARD (5) [con i contatti rivolti verso il basso]. Spingere la scheda nella fessura fino allo scatto. Per toglierla nuovamente, spingerla leggermente indentro per sbloccarla. Data la grande varietà di produttori di memorie e di driver, non si può garantire che tutte le schede di memoria siano compatibili con il PA-1120DMT. Il nome del file non deve contenere due volte l‘esten-sione “mp3”, altrimenti il file audio non viene ripro-dotto. Ciò può succedere facilmente, se con Windows è disattivata la visualizzazione delle estensioni dei file. Per un controllo attivare assolutamente la visualizza-zione delle estensioni dei file. Windows è un marchio registrato della Microsoft Corporation negli USA e in altri paesi43 Italiano
6.6.1 Riprodurre un file audio
Un file audio di una scheda di memoria può essere riprodotto tramite il menu. La riproduzione tem- porizzata oppure l’integrazione in una sequenza programmata di avvisi è possibile solo dopo che il file è stato copiato nella memoria interna dell‘in- serto (
Cap. 6.2.2). Per riprodurre il file:
Premere il tasto MENU (10). Il display visualizza: Mode Set Time
2) Premere tante volte il tasto UP (12) o DN (11)
finché nella riga inferiore del display si vede SD Card.
3) Premere il tasto ENTER (6). Il display visualizza
ora: Choose Play Se invece si vede Check SD Card, control- lare che la scheda sia inserita correttamente.
Premere il tasto ENTER. Il display visualizza ora: PlayBack Voice:01
Con il tasto UP o DN scegliere il file da riprodurre (M:1 – M:6 o Voice:01 – Voice:20).
6) Con il tasto START/ STOP (14) avviare la ripro-
duzione. Durante la riproduzione, la riga su- periore cambia in Playing. Se la riproduzione non si avvia, può darsi che sulla scheda non ci sia nessun file con il nome scelto, che il file abbia un formato sba- gliato e che sia di dimensioni non accettate.
6.6.2 Copiare un file audio
Per copiare dei file audio nella memoria dell’in- serto:
Premere il tasto MENU (10). Il display visualizza: Mode Set Time
2) Premere tante volte il tasto UP (12) o DN (11)
finché nella riga inferiore del display si vede SD Card.
3) Premere il tasto ENTER (6). Il display visualizza
ora: Choose Play Se invece si vede Check SD Card, control- lare che la scheda sia inserita correttamente.
4) Con il tasto UP scegliere l’opzione Copy nella
Premere il tasto ENTER. Il display visualizza ora: Copy Voice:01
6) Con il tasto UP o DN scegliere il file da copiare
(M:1 – M:6 / Voice:01 – Voice:20).
Premere il tasto ENTER. Il display visualizza bre- vemente ERASE, mentre l’avviso precedente viene cancellato dalla memoria, e successiva- mente si vede Copying e la progressione del processo di copiatura. Nello stesso modo si possono copiare successiva
passo 6). Se tutti i file adatti della scheda devono essere copiati nella memoria dell’inserto, al passo4 sce- gliere l’opzione Copy All e premere il tasto ENTER. 7 Dati tecnici Gamma di frequenze MIC: 150 – 15 000 Hz LINE: 50 – 15 000 Hz Ingresso audio Contatto: presa jack 3,5 mm, sbilanciata Sensibilità dell’ingresso, impedenza MIC: 2,5 mV, 600 Ω LINE: 245 mV, 10 kΩ Uscita cuffia Potenza d‘uscita: max 24 mW con 64 Ω Impedenza minima: 64 Ω Capacità della memoria “Voice01” – “Voice20”: 20 × 128 kByte (23 s*) “M1” – “M6”: 6 × 2176 kByte (360 s*)
- per registrare messaggi con il PA-1120DMT Alimentazione: 15 – 17 V (
ManualeFacile