LMCEY1W12AVM01 - Condizionatore DAIKIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LMCEY1W12AVM01 DAIKIN in formato PDF.
Domande degli utenti su LMCEY1W12AVM01 DAIKIN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LMCEY1W12AVM01 - DAIKIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LMCEY1W12AVM01 del marchio DAIKIN.
MANUALE UTENTE LMCEY1W12AVM01 DAIKIN
Ethernet uBOSS (con cable, 3MCB001ACC)

a Unidad LMC
b Cable RS485
Punto de acceso (router externo)
Dispositivos
e Gateway uBOSS
f Cable LAN
Instalador autorizzato
1 Informazioni su questo documento 141
2 Precauzioni generali di sicurezza 141
2.1 Note relative alla documentazione 141
2.1.1 Significato delle avventenze e dei symboli 141
2.2 Per l'utente 142
3 Informazioni sull'unità e sulle opzioni 146
3.1 Informazioni sulsystema 146
3.2 Informazioni sui diversi modelli 146
3.3 Sistemi di sicurezza 147
3.4 Posizione dei symboli di sicurezza 147
3.5 Opzioni possibili per l'unità 147
4 Interfaccia utente 148
4.1 Panorama 148
4.2 Funzioni di base 149
4.2.1 Per sbloccare l'interfaccia utente 149
4.2.2 Per avviare l'unità 149
4.2.3 Per impostare la temperatura 150
4.2.4 Per I'arresto 150
4.2.5 Per spostarsi tra le schermate 150
4.2.6 Perambiare lo stato di un attutatore 150
4.2.7 Perambiare lo stato di una funzione diretta 150
4.3 Configurazione 151
4.3.1 Per collegare il dispositivo a Daikin User 151
4.3.2 Salvataggio dei parametri di fabbrica 152
4.3.3 Perambiareiparametri 152
4.3.4 Parametri 153
4.4 Per impostare le funzioni condivise per più unità 154
4.5 Informazioni sugli allarmi 155
4.5.1 Per accedere alla schermata degli allarmi 155
4.5.2 Informazioni sui tipi di malfunzionamenti 156
4.5.3 Per reimpostare un allarme o un'avvertenza 156
4.5.4 Informazioni sul registro allarmi 156
5 Funzionamento 157
5.1 Intervallo di funzionamento 157
5.2 Procedura di funzionamento 158
5.3 Conservazione della merce 158
5.4 Allarmi HACCP 159
6 Risparnio energetico e funzionamento ottimale 160
7 Manutenzione e assistenza 160
7.1 Pulizia dell'unità 160
7.1.1 Pulizia della parte esterna 160
7.1.2 Per pulire la parte interna 160
7.1.3 Pulizia del circuito idraulico 161
7.2 Manutenzione programmata 161
8 Risoluzione dei problemi 161
8.1 Codici di errore: Panorama. 163
9 Smaltimento 168
10 Glossario 168
1 Informazioni su quello documento
Grazie per aver acquistato quello prodotto. Si prega di:
- Conservare la documentazione per future consultagioni.
Destinatari
Utenti finali
Serie di documenti
Questo documento fa parte di una série di documenti. La série completenesse è composta da:
- Manuale d'installazione:
- Istruzioni di installmente
- Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità) + file digitali all'indirizzo https://www.daikin.eu. Utilizzare la funzione di ricerca per individuire il modello in uso.
- Manuale d'uso:
- Guida rapida per l'utilizzo di base
- Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità) + file digitali all'indirizzo https://www.daikin.eu. Utilizzare la funzione di ricerca per individuire il modello in uso.
Sul除去Web Daikin del proprio paese potrebbe essere disponibile una versione più recente della documentazione; in另一种a, informarsi presso l'installatore.
Le istruzioni originali sono scritte in inglese. I manuale in tutte le altre lingue rappresentano traduzioni delle istruzioni originali.
Dati tecnici
- Un除去の日数を指定。
- L'insieme completo dei dati tecnici più recenti è disponibile in Daikin Business Portal (è richiesta l'autenticazione).
- Una versione stampata della dichiarazione di conformità e degli schemi di cablaggio e delle tubazioni è fornita con l'unità.
2 Precauzioni generali di sicurezza
2.1 Note relative alla documentazione
- Le istruzioni originali sono scritte in inglese. I manuale in tutte le altre lingue rappresentano traduzioni delle istruzioni originali.
- Le precauzioni descripte nel presente documento trattano argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupposamente.
- L'installation del sistema e tutte le attività descripte nel manuale d'installation devono essere eseguite da un installatore autorizzato.
2.1.1 Significato delle avventenze e dei symboli
Le avventenze correlate alle azioni segnalano i rischi residui e precedono un intervento pericoloso.

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni fatali o gravi.

AVVERTENZA
Indica una situazione che può causare decreassi o lessoni gravi.

ATTENZIONE
Indica una situazione che può causare lesioni non gravi o moderate.

AVVISO
Indica una situazione che può causare danni ad apparecchiature o proprieta.

INFORMAZIONE
Indica suggerimenti utili o informazioni aggintive.
2.2 Per l'utente
Informazioni generali
In caso di DUBBI su come installare o usare l'unità, contattare il proprio rivenditore.

INFORMAZIONE
Se installmenta e sopposta a manutenzione in modo professionale, l'apparecchiatura soddisfa i requisiti per l'installazione in ambienti commerciali e dell'industria leggera.

AVVERTENZA
Per lo stoccaggio:
- Isolare l'unità delle fonti di energia per evitare il pericolo di incendi o esplosioni.
- Posizione are l'unità in modo che vi sia spazio sufficiente per spostarla in sicurezza.
Utilizzare attrezzature adeguate per sollevare e movimentare l'unità. - Conservare l'unità evitando di esporla ad agenti atmosferici e condizioni di temperatura e umidità che potrebbero danneggiare l'imballaggio e l'unità stessa.
- Posizione l'unità su una superficie di supporto stabile e resistente con caratteristiche idonee a sostortare il peso dell'unità e delle apparecchiature previste.

AVVERTENZA
Tenere lontano alla luce del sole.


AVVERTENZA
Mantenere libero da ostruzioni le aperture di ventilazione richieste. Cio si applica all'unità stessa e alla struttura in cui viene integrata.

AVVERTENZA
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli consigliati dal produttore.

AVVERTENZA
Non utilizzato apparecchiature elettriche all'interno dei comparti per la conservazione degli alimenti (cella frigorifera), se non quella consigliate dal produttore.

AVVERTENZA
L'apparecchiatura既可以 essere utilizzata da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con attività fisiche, sensoriali o mentali ridotte, ovvero除去 la necessaria esperienza e le necessarie consozenze, parché siano supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza, ricevano istruzioni riguardanti l'uso sicuro dell'apparecchio e comprehando i pericoli insiti nell'apparecchiatura. I bambini NON DEVONO giocare con l'apparecchiatura. La pulizia e la manutenzione NON devono essere effettuate dai bambini除去 while the child is still in bed.

AVVERTENZA
Prima di metterla in funzione, assicurarsi che l'installazione sia stata effettuata a regola d'arte da parte di un installatore.

AVVERTENZA
Non danneggiare il circuito del refrigerante.

AVVERTENZA




L'unitàutilizza il refrigerante R290 (appartenente al gruppo A3).Si trattadi un gas infiammabile.L'inalazione deivapori cui causare asfissia eprovocare danni alsystema nervoso centrale. Il contatto diretto con la cute ogli occhi cui causare gravi lesioni e
ustioni. Prima di maneggiare e installare questa unità, leggere il manuale di manutenzione "Sistemi che utilizzato il refrigerante R290" ("Systems using R290 refrigerant") disponibile sul site web Daikin della propria regione.

ATTENZIONE: MATERIALE INFIAMMBILE



Pericolo di incendio da refrigerante inflammabile. Adottare le opportune misure per evitare atmossere esplòve pericolose e mantenere a distanza eventuali fonti di accensione.

AVVERTENZA


L'unità contiene componenti elettrici e caldi.

AVVERTENZA


Interrompere il funzionamento e DISATTIVARE l'alimentazione se si verificano anomalie (puzza di bruciato, ecc.).
Se l'unità continua a funzionare in tali circostanze, possono verificarsi guasti, scosse elettriche o incendi. Contattare il rivenditore.

AVVERTENZA

Per evitare scosse elettriche o incendi:
- NON pulire l'unità con acqua.
- NONutilizzare l'unita con le mani bagnate.
- NON posizionare oggetti contenti acqua sull'unità.

AVVERTENZA


NON modificare, smontare, rimuovere, reinstallare o riparare l'unità da soli. Uno smontaggio o un'installazione errati potrebbero favorire il rischio di scosse elettriche o incendi. Contattare il rivenditore.

AVVERTENZA

NON istallare nella conduttura fonti di accensione in funzionamento (ad esempio: fiamme libere,
apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).

AVVERTENZA


Daikin non è responsable della sicurezza della cella frigorifera.
Prima di chiudere le porte, accertarsi che non siano rimaste persone nella cella frigorifera:
- Rischio di soffocamento. Assicurarsi di lasciare uno spazio vuoto sufficiente all'interno della cella frigorifera per garantire le condizioni di sicurezza.
Rischio di congelamento. - Rischio di assideramento con seguentedecesso.

ATTENZIONE

NON insere mani, corde o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria. NON rimuovere la protezione del ventilatore. La rotazione del ventilatore ad alta velocità cui可能导致 lessioni.

ATTENZIONE


NON toccare le alette dello scambiatore di calore. Le alette sono affiliate e potrebbero causare lesioni da taglio. Indossare quanti di protezione per lavorare sulle alette dello scambiatore di calore o nelle loro vicinanze.

ATTENZIONE

Non toccare MAI le parti interne del telecomando.
- NON aprire ilsystemadi comando. Toccare le parti interne cui esere pericoloso e cui impedire il corretto funzionamento dell'apparecchio.

ATTENZIONE

- NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte superiore dell'unità.
- NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi sopra l'unità.

ATTENZIONE

Se dovesse formarsi ghiaccio sull'unità, non utilizzare acqua calda né oggetti o strumenti meccanici per Rimuovere il ghiaccio. Si potrebbero causare danni e possibili perdite.
Esclusione di responsabilita
Qualora si venga in possesso, in maniera legittima o illegittima, della password del fabbricante delle parti originali (OEM) dell'impianto, è vietato modificare qualiasi parametrotramite questo accesso privilegiato. Daikin si riserva sempre la possibilità di eseguire una verifica dell'integrità dei parametri di fabbrica. Se rileva l'alterazione degli stessi, Daikin declina agli responsabilità per qualiasi guasto, danno derivante o obbligo di garanzia.
Refrigerante
Il refrigerante nell'unità viene caricato in fabbrica; non sono necessarie cariche di refrigerante aggintive.

PERICOLO



Questa unitàutilizza il refrigerante R290.NON scaricare il refrigerante nell'atmosfera;il refrigerante deveseessere recuperato da tecnici specializzatiutilizzando apparecchiature idonee.

PERICOLO



Prerendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In caso di perdite di gas refrigerante, spegnere immediatamente l'alimentazione (per anni unità) e ventilare l'area. Rischi possibili:
- Avvelamento da anidride carbonica.
- Asfissia.
Incendio.

AVVERTENZA



Non toccare MAI direttamente il refrigerante fuoriuscito accidentalmente, poiché potrebbe provocare gravi usioni da gelo.
- NON toccare i tubi del refrigerante durante e subito dopo l'uso, in quanto potrebbero essere molto caldi o molto freddi a seconda delle condizioni del refrigerante che scorre nelle tubazioni del refrigerante, nel compressore e in altri componenti del circuito del refrigerante. Se si toccano i tubi del refrigerante, le mani possono rinanere ustionate o soffriere uszioni da gelo. Per evitare lesioni, aspetto fin quando le tubature non siano ritornate a temperature ambiente, oppure, se è necessario toccarle, assicurarsi di indossare dei quanti adatti.

AVVERTENZA
- NON perforare né bruciare i componenti del ciclo del refrigerante.
- NON utilizzare materiali per la pulizia o mezzi per accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli consigliati dal produttore.
- Prestare attenzione al fatto che il refrigerante all'interno del sistema è inodore.

INFORMAZIONE

R290 è più denso dell'aria, pertanto all'aria aperta scende al livello del pavimento.
Circuiti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
DISATTIVARE complemente l'alimentazione elettrica prima di rimuovere il coperchio del quadro elettrico, collegare conduttori elettrici o toccare parti sotto tensione.
- Scollegare l'alimentazione elettrica per essere 10 minuti e misurare la tensione ai terminali di alimentazione elettrica dell'inverter del compressore prima di eseguire la riparazione. La tensione DEVE essere inferiore a 50 V CC prima di toccare i componenti elettrici.
- NON toccare componenti elettrici con mani umide.
- NON lasciare l'unità incustodita quando viene rimioso il coperchio di servizio.

AVVERTENZA

Non sostituire MAI un fusabile bruciato con un altro fusabile di amperaggio differente o con altri cavi. La sostituzione di un fusabile con un cavo o un cavo di rame più provocare guasti o incendi.

AVVERTENZA

- Dopo aver completeness i collegamenti elettrici, accertarsi che agli componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima di arrivare l'unità.

AVVERTENZA


Non toccare MAI una persona che ha subito una folgorazione, in quanto si potrebbe ricevere una scossa elettrica. NON toccare la persona finché non è sicuri che l'alimentazione è stata disattivata.
Le scosse elettriche richiedono sempre un consulto medico di emergenza,anche se la vittima sembra non aversubito consequences.

AVVERTENZA

Nel cablaggio fisso DEVE essere installato un interrottore generale magnetotermico con una separazione dei contatti per tutti i poli, che provveda al completo scollegamento nella condizione di sovratensione di categoria III. In presenza di più unità, agli unità delve avere il proprio interruptatore generale.
Questo interrettore generale magnetotermico non deve essere utilizzato per accendere o spagnere l'unità nelle normali condizioni di funzionamento. A tal fine, utilizzato ilsystema di lavoro.

AVVERTENZA

E NECESSARIO installare un dispositivo di corrente residua (RCD) nel cablaggio fisso. In presenza di più unità, agli unità deve averire il proprio interruptore generale.
Questo per avviare la disconnessione automatica dell'alimentazione in caso di rilevamento di un guasto all'isolamento di un componente in tensione, di componenti conduttivi esposti o della messa a terra.
Le specifiche del dispositivo devono essere stabilite da un installatore qualificato,secondo lo standard nazionale applicabile.
3 Informazioni sull'unità e sulle opzioni

ATTENZIONE
Questa appearecchiatura NON è destinata all'uso in ambienti residenziali e NON garantirà la fornitura di un'adeguata protezione nella riscizione radio in tali ambienti.
3.1 Informazioni sulsystema
L'unità LMCEY è un'unità di refrigerazione interna che consente di raffreddare l'aria atraverso la vaporizzazione a bassa pressione di un refrigerante liquido (idrocarburo di tipo R290) in uno scambiatore di calore (evaporatore). Il vapore risulta viene riportato allo stato liquido mediante compressione meccanica a una pressione più elevata, seguita dal raffreddamento in un'alto scambiatore di calore (condensatore).
A seconda del modello, le unità LMCEY possono essere raffreddate ad aria (LMCEY1A13AVM01 + LMCEY2A19+25AYE01) o ad acqua (LMCEY1W12AVM01 + LMCEY2W19+25AYE01).
Lo sbrinamento avviene automaticamente mediante iniezione di gas caldo; è inoltre possibile effettuare lo sbrinamento manuale.

INFORMAZIONE
Il livello di pressione acustica ponderato A è inferiore a 70 dBA.
I valori rispettano la norma UNI EN ISO 3746:2010.
3.2 Informazioni sui diversi modelli
| Modello Capacità | tàNumero di | circuiti di raffreddamento | Modalità di raffrescamento |
| LMCEY1A13AVM01 | 1,26 kW(a) | 1 Raffreddamento o ad aria | |
| LMCEY2A19AYE01 | 1,98 kW(a) | 2 Raffreddamento o ad aria | |
| LMCEY2A25AYE01 | 2,57 kW(a) | 2 Raffreddamento o ad aria | |
| LMCEY1W12AVM01 | 1,23 kW(b) | 1 Raffreddamento o ad acqua(c) | |
| LMCEY2W19AYE01 | 1,96 kW(b) | 2 Raffreddamento o ad acqua(d) | |
| LMCEY2W25AYE01 | 2,60 kW(b) | 2 Raffreddamento o ad acqua(e) |
(a) Capacità di raffreddamento in una condizione di vuoto nominale secondo EN 17432 (temperatura interna di 0^ , temperatura esterna di 32^ ).
Capacità di raffreddamento in una condizione di vuoto nominale secondo EN 17432 (temperatura interna di 0^ , temperatura dell'acqua in entrata di 30^ , temperatura dell'acqua in uscita di 35^ ).
(e) Portata nominale volumetrica dell'acqua: 5,7 l/min.
(9) Portata nominale volumetrica dell'acqua: 8,3 l/min.
(e) Portata nominale volumetrica dell'acqua: 11,6 l/min.
Le istruzioni riportate nel presente documento si riferiscono a LMCEY1A13AVM01 per i modelli raffreddati ad aria e/o LMCEY1W12AVM01 per i modelli raffreddati ad acqua, salvo qualora vi sua l'esigenza di trattare i modelli separamente.
| Nomenclatura del prodotto | ||
| a | b c d e f g h i j k L M S E Y 1 A 0 9 A V M 0 1 | |
| a | Categoria del prodotto | |
| • L = Refrigerazione | ||
| b | Serie | Tipodi di unità • M = Monoblock con Tecnologia a inverter |
| c | Tipodi di installmenta • S = Parete • C = Soffitto | |
| d | Intervallo di funzionamento della cella frigorifera • E = Multi-temperatura (MT e LT) | |
Nomenclatura del prodotto
e Refrigerante
Y=R290
f |Numero di circuiti refrigeranti
102
g Tipo di condensazione
A=Aria
W = Acqua
h | Indice di capacité
-
Capacità di raffreddamento massima dell'unità in MT in condizioni di funzionamento nominali secondo lo standard EN 17432:
-
Versione raffreddata ad aria:
Ta=32°C / Tc=0°C | kW × 10 - Versione raffreddata ad acqua:
TWIN = 30^ / T_C = 0^|kW× 10
i Modifica primaria al modello/Differenziazione prodotto
A = Certificazione CE (Europa)
中
j | Alimentazione
VM=220-240V,1P+N50Hz e
220-230V,1P+N60Hz
- YE = 380-415 V, 3P+N 50 Hz e
400-440V,3P+N60Hz
k Codice opzione (modifiche BOM minori/definizione lotto)
- 01 = version base
3.3 Sistemi di sicurezza

AVVERTENZA
E assolutamente vietato rimuovere le protezioni durante il
funzionamento della macchina. Sono state sviluppate per
salvaguardare la sicurezza dell'opereatore.
Le istruzioni riportate nel presente documento si riferisceono a
LMCEY1A13AVM01 per i modelli raffreddati ad aria e/o
LMCEY1W12AVM01 per i modelli raffreddati ad acqua, salvo
qualora vi sua l'esigenza di trattare i modelli separamenti.
Dispositivi di sicurezza meccanica:
- Protezioni fisse dell'involucro per l'evaporatore e l'unità di
condensazione, fissate mediante viti di bloccaggio.
Dispositivi di sicurezza elettrica: - Pressostato di alta pressione per la protezione da pressioni
ecessive con reimpostazione automatica.
Allarme:
Al verificarsi di un allarme si attiva un cicalino o una spia di
allarme (se installata) (vedere "4 Interfaccia utente" [148]).
Fusibili, posti nel quadro elettrico.
- É NECESSARIO installare un interruptore generale
magnetotermico, per la protezione da sovracorrente, e un
dispositivo di corrente residua per la protezione da corrente
residua/guasto della messa a terra.
3.4 Posizione dei symboli di sicurezza

LMCEY1A/W

LMCEY2A/W
a Materiali inflammabili
b Pericolo termico
c Indicazione ingresso acqua (solo
LMCEY1W+LMCEY2W)
d Pericolo di natura elettrica
3.5 Opzioni possibili per l'unità

INFORMAZIONE
Alcune opzioni sono NON essere disponibili nel paese
dell'utilizzatore.

AVVISO
L'utilizzo di accessori e/o opzioni diverse da quale
approvate da Daikin puo causare malfunzionamenti de
sistema e renderere automaticamente nulla la garanzia,
solevando il costrutto alla responsabilità per qualsiasi
danno causato a persona, animali e/o proprietà.
Quattro passacavi (f) in dotazione portano i cavi optionali all'interno dell'unità.

a Cavo della lampada della cella (2 m), con etichetta C3
b Pannello del lavoro a distance, pre-cablato (5 m)
c Riscaldatore della porta, pre-cablato (5 m), con etichetta
C2
d Interruttore della porta, pre-cablato (5 m), con etichetta
C4
e Alimentazione, pre-cablata (5 m), con etichetta C1
f Accessori opzionali
Interruttore della porta (3MCT014ACC)
Per ridurre il gelo sull'evaporatore, l'interruttore della porta interrompe il funzionamento dell'unità all'apertura della porta della cella frigorifera. Inoltre, controllinga la lampada della cella frigorifera. L'interruttore della porta è un componente opzionale.
Se la porta rimane aperta più a lungo rispetto al valore del parametro Add, il controlledo viene ripreso in agli caso. La lampada resta accesa, la misurazione visualizzata sul display lampeggia, il cicalino e il rele dell'allarme (se abilitato) vengono attivati e gli allarmi relativi alla temperatura vengono attivati con un ritardo di 60 minuti.
Riscaldatore della porta
Per le applicazioni a bassa temperatura è consigliabile installare un riscaldatore della porta. Impedisce il congelamento della porta. La scelta del riscaldatore della porta più adatto è lasciata all'installatore o al produttore della cella frigorifera. Talvolta il riscaldatore della porta è giornato nel kit della porta prefabbricato.

INFORMAZIONE
Il riscaldatore della porta è necessario solo per le applicazioni a bassa temperatura.
Lampada della cella (1KIT862ACC)
La luce si accende all'apertura della porta della cella frigorifera. Il tempo di accensione della lampada dopo la chiusura della porta è stabilito dal parametro H14 e può essere impostato su un valore compreso tra 0 e 240 minuti. Vedere "4.3.3 Per cancellare i parametri" [▶ 152].
La lampada della cella frigorifera può essere controllata anche dall'interfaccia utente otramite le app Daikin.
La lampada della cella è un componente opzionale.

INFORMAZIONE
Vengono forniti 4 passacavi liberi per il montaggio opzionale. É possible installare solo 4 componenti aggiuntivi opzionali.
Allarme
É possible installare una funzione di allarme (luminoso o acustico).
Router
Le unità possono essere collegate alla rete tramite un router, disponibile come opzione.
a Unità LMC
b Cavo RS485
c Punto di accesso (router esterno)
d Dispositivi
e Gateway μBOSS
f Cavo LAN
OPPURE Scegliere tra Wi-Fi o cavo LAN
Ethernet uBOSS (cablato, 3MCB001ACC)

a Unità LMC
b Cavo RS485
c Punto di accesso (router esterno)
d Dispositivi
e Gateway BOSS
f Cavo LAN
Combinazione di più unità
Per collegare tra loro più unità è necessario utilizzare un cavo di comunità. Consultare la sezione "Per installare più unità" nel manuale di INSTALLazione.
4 Interfaccia utente

ATTENZIONE

Non toccare MAI le parti interne del telecomando.
- NON après il Sistema di commande. Toccare le parti interne cui quod esere pericoloso e quod impedire il corretto funzionamento dell'apparecchio.
Questo manuale d'uso contiene una panoramicica non ESAustiva delle principali funzioni del systema.

INFORMAZIONE
Utilizzare esclusivamente le combinazioni di controli e programmi che sono menzionate nel manuale istruzioni del produttore.
4.1 Panoramaica
Il display dell'interfaccia utente alla strone tre cître, con un segno per le temperatura inferiori allo zero e una virgola decimale. Dispone di un cicalino di allarme integrato e di nove icone/pulsanti.

INFORMAZIONE
Il cicalino suona in presenza di un allarme attivo. Premere qualsiasi pulsante per silanziare il cicalino.

a Pulsanti
b lcone
c lcona di allarme
d
e lcone
Pulsanti
Significato delle icone sul display
| Icona | Descrizione |
| + | Setpoint / Freccia su |
| Programma | |
| Accensione/spegnimento / Freccia più | |
| Sbrinamento | |
| Ciclo continuo (non attivato) | |
| Chiaro | |
| HACCP | |
| Registro allarmi | |
| Uscita ausiliaria | |
| Compressore | |
| Ventola dell'evaporatore | |
| Orologic | |
| °C | °Celsius |
| °F | °Fahrenheit |
| Assistenza / Manutenzione |
Significato dei segnali sul display
I segnali sono i messaggi mostrati sul display per informare l'utente delle procedura di controllo in corso (ad esempio lo sbrinamento) o per confermare l'input da tastiera.
| Messagio | Significato |
| BLE | Connessione Bluetooth™ in corso |
| dEF | Sbrinamento in corso |
| Loc | Display bloccato |
| Spento | Spegnimento |
| Acceso | Accensione |
4.2 Funzioni di base
4.2.1 Per sbloccare l'interfaccia utente

Per sbloccare l'interfaccia utente
1 Premere qualsiasi pulsante.

Risultato: Il display在哪的 message "Loc".
2 Premere il pulsante PROGRAM per tre secondi per uscire alla modalità di blocco.

4.2.2 Per avviare l'unità
1 Sbloccare l'interfaccia utente. Vedere "4.2.1 Per sbloccare l'interfaccia utente" [▶ 149].
2 Accendere l'unità premendo il pulsante Accensione/ spegnimento / Freccia giù sull'interfaccia utente.

Risultato: Il display si accende. Viene migliorata per un istante la versione del firmware.
Risultato: L'unità si avvia.

INFORMAZIONE
Il compressore si avvia dopo un ritardo preimpostato (parametro). Questa funzione è utile per proteggere il compressore e il reile dal ciclo di accensione e spegnimento in caso di ripetute interruzioni di corrente. Lo sbrinamento (se necessario)iene anch'esso avviato dopo lo ritardo. L'intero processo potrebbe richiedere nelle minuto. Poi il compressore si riavviera in modalità di raffreddamento.

INFORMAZIONE
Con l'unità spenta, l'intervaldo massimo tra due sbrinamenti consecutivi viene sempre aggiornato in modo da mantenere la natura ciclica di quello intervallo. Se l'intervaldo di sbrinamento scade quando l'unità è spenta, l'evento viene registrato. Alla riaccensione dell'unità, viene quando registrata una richiesta di sbrinamento.
4.2.3 Per impostare la temperatura
1 Sbloccare l'interfaccia utente. Vedere "4.2.1 Per sbloccare l'interfaccia utente" [▶ 149].
2 Premere il pulsante Setpoint / Freccia su:

3 Usare i pulsanti SU e GIU perambiare il setpoint di temperatura.

Risultato: Il setpointe viene modificato.
4.2.4 Per l'arresto

1 Sbloccare l'interfaccia utente. Vedere "4.2.1 Per sbloccare l'interfaccia utente" [▶ 149].
2 Spagnere l'unità premendo il pulsante Accensione/ specnimento / Freccia giu sull'interfaccia utente.
Risultato: I tempi di protezione del compressore vengono rispettati.
Risultato: Lo sbrinamento viene terminato forzamente e non riprende all'accensione.
4.2.5 Per spostarsi tra le schermate
4.2.6 Perambiare lo stato di un attuatore

INFORMAZIONE
Se non viene premuto alcun pulsante, il terminale torna alla visualizzazione standard dopo 7 secondi.
1 Sbloccare l'interfaccia utente. Vedere "4.2.1 Per sbloccare l'interfaccia utente" [▶ 149].
2 Premere il pulsante PROGRAM per accedere alla modalità "dir".

Risultato: Sul display viene visualizzato "dir". I pulsanti accesi indicano che l'attuatore/funzione corrispondente è attivo. I pulsanti lampeggianti indicano che l'attuatore/funzione non è attivo.
3 Premere un pulsante (ad esempio il pulsante di ciclo continuo).

Risultato: Lo stato cambia (ad esempio da attivo a non attivo).
4.2.7 Per cancellare lo stato di una funzione diretta

INFORMAZIONE
Se non viene premuto alcun pulsante, dopo 20 secondi il terminale torna automaticamente alla visualizzazione standard.
1 Sbloccare l'interfaccia utente. Vedere "4.2.1 Per sbloccare l'interfaccia utente" [▶ 149].
2 Premere il pulsante PROGRAM per accedere alla modalità "dir".

Risultato: Sul display viene visualizzato "dir".
Modifica della funzione diretta:

3 Premere il pulsante PROGRAM nella schermata "dir".
Risultato: Sul display viene visualizzata la prima schermata della funzione diretta (ad esempio "Fr").
4 Premere i pulsanti SU e GIU per accedere al menu.
5 Premere il pulsante "PROGRAM" una volta visualizzata la schermata della funzione diretta che si desidera modificare (ad esempio "Eco").
Risultato: E stato eseguito l'accesso alla funzione diretta.
6 Premere i pulsanti SU e GIU perambiare l'impostazione (ad esempio impostando "On").
7 Premere il pulsante PROGRAM per confermare la nuova impostazione.
Risultato: Il display torna alla schermata della funzione diretta (ad esempio "Eco").
8 Premere i pulsanti SU e GIù per accedere al menu. Scorrere alla successiva funzione diretta di cui si desideraambiare lo stato.
Una volta completata la modifica dello stato delle funzioni dirette:
9 Scorrere fino alla schermata "ESC".
10 Premere il pulsante PROGRAM.
Risultato: Il display torna alla schermata di attivazione diretta ("dir") dell'attuatore/funzione.
Significato del symboli visualizzati sul display
| Display | Menu Descrizione | |
| /5 | Pro | Unità di misura (0: °C, 1: °F) |
| Ad | ALM | Ritardo degli allarmi di temperatura alta e bassa |
| Add | ALM | Ritardo degli allarmi di porta e temperatura alla dopo l'apertura della porta |
| AH | ALM | Soglia dell'allarme di alta temperatura relativa |
| AL | ALM | Soglia dell'allarme di bassa temperatura relativa |
| Eco | dir | Attivazione della modalità ECO (0: OFF, 1: ON) |
| Fr | dir | Versione del firmware (solalettura) |
| HAn | HcP | Numero di allarmi di tipo HA (solalettura) |
| Hb | CnF | Attivazione cicalino (0: disattivato, 1: attivato) |
| HFn | HcP | Numero di allarmi di tipo HF (solalettura) |
| HU | CtI | Impostazione del livello di umidità (non attivato) |
| PSd | PSd | Menu di manutenzione |
| rHP | HcP | Reimpostazione del registro eventi per gli eventi HACCP |
| rSA | ALM | Reimpostazione degli allarmi |
| SAh | dir | Visualizzazione del registro allarmi (solalettura) |
| Sc | dir | Sonda del condensatore (solalettura) |
| Sm | dir | Uguale a SrG (solalettura) |
| SrG | dir | Sonda di controllo (solalettura) |
| St | CtI | Impostazione del setpoint di temperatura |
| StH | CtI | Impostazione del setpoint di umidità (non attivato) |
4.3 Configurazione

INFORMAZIONE
Utilizzare esclusivamente le combinazioni di controli e programmi che sono menzionate nel manuale istruzioni del produttore.
4.3.1 Per collegare il dispositivo a Daikin User

INFORMAZIONE
L'impostazione dei parametri più essere eseguita al megliotramite l'app (Daikin User o Daikin Installer). Tuttavia, alcuni parametri possono essere impostati ancche dall'interfaccia utente.
L'app Daikin è indispensable per configurare il sistema di lavoro, configurare i parametri e controllare tendenze o informazioni.
Da un dispositivo mobile (smartphone, tablet), per mezzo di BLE (Bluetooth Low Energy), l'app Daikin User consente di configurare i setpoint, avviare manually lo sbrinamento, accendere e spegnere la luce dellacella frigorifera (se presente) e attivare o disattivare la modalità ECO.
É inottre possibl e visualizzare e scaricare le tendenze relative alla funzione HACCP.
Procedura per installare l'app:
1 Scaricare l'app "Daikin User".
2 Sul dispositivo mobile, avviare l'app.
3 Attivare Bluetooth sul dispositorio. Apire Daikin User e selezionare l'icona Bluetooth per visualizzare i dispositori disponibili.
4 Selezionare "BLUETOOTH SCAN" per visualizzare i sistemi di lavoro entro un raggio di 10m
5 Selezionare il dispositivo a cui connettersi.
Risultato: Sul display dell'interfaccia utente lampeggia l'indicazione "BLE", che conferma che la connessione è stata stabilita.



INFORMAZIONE
Durante la prima connessione, l'app (Daikin User o Daikin Installer) si allinea con il software del dispositivo di lavoroattraversounaconnessionecloud.Epertanto necessariaunaconnessioneInternet,almeno perquesta primaconnessione.In caso contrario, ilpacchetto necessario potraessere recuperatoanche dal cloud non appena verraripristinata la connessione(dalla sezione "Packet Manager" dell'app).

INFORMAZIONE
Per cancellare l'ID dispositiivo (Nome Bluetooth) dell'unità, accedere alla pagina "Home / Service Area" quando l'unità è connessa.

INFORMAZIONE
Gamma di frequenza del Bluetooth da 2,4 GHz a 2,4835 GHz. Livello di potenza del Bluetooth: +4 dBm.

INFORMAZIONE
L'unità è dotata di una batteria di riserva per garantire il corretto funzionamento dell'orologio integrato in caso di interruzione dell'alimentazione.
Durante la prima installatione/o after periodi prolongati di inutilizzo dell'unita, la batteria di riserva potrebbe assere scarica e causare la visualizzazione dell'allarme lampeggiante "Etc" relativo all'orologio sull'HMI.
In tal caso, notamment l'unité é in standby, utilizingo l'app Daikin, aggiomare la data e l'ora in Impostazioni Dispositivo Imposta data/ora.
L'unità aggiornerà automaticamente la data e l'ora in base all'orologio del dispositivo connesso.
Vedere la sezione "8.1 Codici di erre: panoramicica" nel manuale d'uso.
4.3.2 Salvataggio dei parametri di fabbrica

INFORMAZIONE
Prima di modificare qualsiasi parametro, assicurarsi di salvare la configurazione dei parametri impostata in fabbrica, per poterla eventualmente ripristinare in qualunque momento.
Collegare il dispositivo a Daikin User. Vedere "4.3.1 Per collegare il dispositivo a Daikin User" [▶ 151]
1 Utilizzare il menu "hamburger" nella parte superiore sinistra della schermata per accedere alla sezione "Elenco dei parametri".
2 Fare cli cui 3 puntini nella parte superiore destra della schermata e selezionare "Crea configurazione".
3 Salvare la configurazione come "Configurazione predefinita".
4 Adesso la configurazione di fabbrica è stata salvata e se necessario più essere ripristinata facendoolic sul menu "hamburger" Configurazioni Configurazione predefinita Applica.
4.3.3 Perambiare i parametri

INFORMAZIONE
Prima di modificare qualiasi parametro, assicurarsi di salvare la configurazione dei parametri impostata in fabbrica, per poterla eventualmente ripristinare in qualunque momento.
1 Sbloccare l'interfaccia utente. Vedere "4.2.1 Per sbloccare l'interfaccia utente" [▶ 149].
2 Premere il pulsante PROGRAM per accedere alla modalità "dir".

Risultato: Sul display viene visualizzato "dir".
3 Utilizzare i pulsanti SU (a) e GIU (b) per accederere al menu desiderato, quando premere il pulsante PROGRAM (c) per accederere al menu (ad es., Ctl).

a Pulsante SU
b Pulsante GIJ
c Pulsante PROGRAM
CtL Menu di controlo
Pro Menu di visualizzazione delle sonde
HcP Menu HACCP
CnF Menu di configurazione
ALM Menu degli allarmi
PSd Menu di manutenzione
ESC Esce alla sequenza di menu
4 Utilizzare i pulsanti SU (a) e GIU (b) per accederere alla voce di menu desiderata, quando premere il pulsante PROGRAM (c) per accederere al valore del parametro (ad es., St).
5 Utilizzare i pulsanti SU (a) e GIU (b) per cancellare l'impostazione (ad esempio premere SU/GIU per modificare il valore).

6 Premere il pulsante PROGRAM (c) per salvare l'impostazione e tornare al menu.

INFORMAZIONE
Per salvare l'impostazione, è necessario premere il pulsante PROGRAM.
7 Utilizzato i pulsanti SU/GIù per selezionare "ESC" e premere il pulsante PROGRAM (c) per tornare alle categorie dei parametri.

8 Utilizzare i pulsanti SU/GIù per spostarsi alla categoria successiva e seguire i passaggi 3-7 per impostare gli altri parametri.
9 Una volta completinge le impostazioni, per uscire dalle categorie, selezionare "ESC" e premere il pulsante PROGRAM (c).
4.3.4 Parametri
| Nome | Descrizione Predefin | ito | Min. Max. | UoM | Menu | (a) | App |
| /5(b) | Unità di misura:0°C· 1°F | 0 0 1 | Pro | ● | |||
| Add(b) | Ritardo degli allarmi di porta e temperature allafter停下来 l'apertura della porta | 15 1 240 minuti | ALM | ● | |||
| AH(b) | Soglia dell'allarme di alta temperature relativa(c) | 5 0 555/999 | Δ°C/°F | ALM | ● | ||
| AL(b) | Soglia dell'allarme di bassa temperature relativa(c) | 0 0 200/360 | Δ°C/°F | ALM | ● | ||
| dAs(b) | Stato GIORNO modalità ECO 1 0 1 | ||||||
| Eco(d) | Stato della modalità Eco:0° OFF· 1: ON | 1 0 1 | dir | ||||
| H14(b) | Tempo di accensione della luce after the chiusura della porta 0 0 | 240 minuti | ● | ||||
| HAn | Numero di allarmi di tipo HA (solalettura) | 0 0 6 | HcP | ||||
| Hb(b) | Cicalino:0° disabilitato· 1: abilitato | 1 0 1 | CnF | ● | |||
| HFn | Numero di allarmi di tipo HF (solalettura) | 0 0 6 | HcP | ● | |||
| Htd(b) | Ritardo dell'allarme HACCP, 0: monitoraggio disattivato | 0 | 0 | 240 | ● | ||
| On(b) | Comando di accensione/spegnimento (pulsante sull'interfaccia utente):0° Spento· 1: Acceso | 0 0 1 | |||||
| PDU(b) | Password utente | 0 0 999 | ● | ||||
| rHP | Reimpostazione del registro eventi HACCP | 0 0 1 | HcP | ● | |||
| rSA | Reimpostazione degli allarmi | 0 0 1 | ALM | ||||
| SAK | Visualizzazione della cronologia allarmi (solalettura) | - | - | - | |||
| SrG | Sensore di regolazione (temperatura della frigorifera) (solalettura) | 0 0 0 | °C/°F | ● | dir | ||
| St(b) | Setpoint di controllo della temperature | -25 | -25/-13 | 10/50 | °C/°F | ●Ctrl | ● |
| td1-d(b) | Fascia temporale 1 per sbrinamento programmatico - giorno | 0 0 1 | |||||
| td1-time(b) | Tipo di dati ora 1 | 0:00:00 | 0:00:00 | 23:59:59 | ● | ||
| td2-d(b) | Fascia temporale 2 per sbrinamento programmatico - giorno | 0 0 1 | |||||
| td2-time(b) | Tipo di dati ora 2 | 0:00:00 | 0:00:00 | 23:59:59 | ● | ||
| td3-d(b) | Fascia temporale 3 per sbrinamento programmatico - giorno | 0 0 1 | |||||
| td3-time(b) | Tipo di dati ora 3 | 0:00:00 | 0:00:00 | 23:59:59 | ● | ||
| td4-d(b) | Fascia temporale 4 per sbrinamento programmatico - giorno | 0 0 1 | |||||
| td4-time(b) | Tipo di dati ora 4 | 0:00:00 | 0:00:00 | 23:59:59 | ● | ||
| td5-d(b) | Fascia temporale 5 per sbrinamento programmatico - giorno | 0 0 1 | |||||
| td5-time(b) | Tipo di dati ora 5 | 0:00:00 | 0:00:00 | 23:59:59 | ● | ||
| td6-d(b) | Fascia temporale 6 per sbrinamento programmatico - giorno | 0 0 1 | |||||
| td6-time(b) | Tipo di dati ora 6 | 0:00:00 | 0:00:00 | 23:59:59 | ● | ||
| td7-d(b) | Fascia temporale 7 per sbrinamento programmatico - giorno | 0 0 1 | |||||
| td7-time(b) | Tipo di dati ora 7 | 0:00:00 | 0:00:00 | 23:59:59 | ● | ||
| td8-d(b) | Fascia temporale 8 per sbrinamento programmatico - giorno | 0 0 1 | |||||
| td8-time(b) | Tipo di dati ora 8 | 0:00:00 | 0:00:00 | 23:59:59 | ● | ||
| tE1-d(b) | Termine fascia temporale 1 per modalità ECO - giorno | 0 0 1 | |||||
| tE1-time(b) | Tipo di dati ora di fine 1 | 0:00:00 | 0:00:00 | 23:59:59 | ● | ||
| tE2-d(b) | Termine fascia temporale 2 per modalità ECO - giorno | 0 0 1 | |||||
4 Interfaccia utente
| Nome | Descrizione Predefin | Ito | Min. Max. | UoM | Menu | (a) | App |
| tE2-time(b) | Tip di dati ora di fine 2 0:00:00 0:00:00 23:59:59 • | ||||||
| tE3-d(b) | Termine fascia temporale 3 per modalità ECO - giorno 0 0 1 • | ||||||
| tE3-time(b) | Tip di dati ora di fine 3 0:00:00 0:00:00 23:59:59 • | ||||||
| tE4-d(b) | Termine fascia temporale 4 per modalità ECO - giorno 0 0 1 • | ||||||
| tE4-time(b) | Tip di dati ora di fine 4 0:00:00 0:00:00 23:59:59 • | ||||||
| tE5-d(b) | Termine fascia temporale 5 per modalità ECO - giorno 0 0 1 • | ||||||
| tE5-time(b) | Tip di dati ora di fine 5 0:00:00 0:00:00 23:59:59 • | ||||||
| tE6-d(b) | Termine fascia temporale 6 per modalità ECO - giorno 0 0 1 • | ||||||
| tE6-time(b) | Tip di dati ora di fine 6 0:00:00 0:00:00 23:59:59 • | ||||||
| tE7-d(b) | Termine fascia temporale 7 per modalità ECO - giorno 0 0 1 • | ||||||
| tE7-time(b) | Tip di dati ora di fine 7 0:00:00 0:00:00 23:59:59 • | ||||||
| tE8-d(b) | Termine fascia temporale 8 per modalità ECO - giorno 0 0 1 • | ||||||
| tE8-time(b) | Tip di dati ora di fine 8 0:00:00 0:00:00 23:59:59 • | ||||||
| tS1-d(b) | Inizio fascia temporale 1 per modalità ECO - giorno 0 0 1 • | ||||||
| tS1-time(b) | Tip di dati ora di inizio 1 0:00:00 0:00:00 23:59:59 • | ||||||
| tS2-d(b) | Inizio fascia temporale 2 per modalità ECO - giorno 0 0 1 • | ||||||
| tS2-time(b) | Tip di dati ora di inizio 2 0:00:00 0:00:00 23:59:59 • | ||||||
| tS3-d(b) | Inizio fascia temporale 3 per modalità ECO - giorno 0 0 1 • | ||||||
| tS3-time(b) | Tip di dati ora di inizio 3 0:00:00 0:00:00 23:59:59 • | ||||||
| tS4-d(b) | Inizio fascia temporale 4 per modalità ECO - giorno 0 0 1 • | ||||||
| tS4-time(b) | Tip di dati ora di inizio 4 0:00:00 0:00:00 23:59:59 • | ||||||
| tS5-d(b) | Inizio fascia temporale 5 per modalità ECO - giorno 0 0 1 • | ||||||
| tS5-time(b) | Tip di dati ora di inizio 5 0:00:00 0:00:00 23:59:59 • | ||||||
| tS6-d(b) | Inizio fascia temporale 6 per modalità ECO - giorno 0 0 1 • | ||||||
| tS6-time(b) | Tip di dati ora di inizio 6 0:00:00 0:00:00 23:59:59 • | ||||||
| tS7-d(b) | Inizio fascia temporale 7 per modalità ECO - giorno 0 0 1 • | ||||||
| tS7-time(b) | Tip di dati ora di inizio 7 0:00:00 0:00:00 23:59:59 • | ||||||
| tS8-d(b) | Inizio fascia temporale 8 per modalità ECO - giorno 0 0 1 • | ||||||
| tS8-time(b) | Tip di dati ora di inizio 8 0:00:00 0:00:00 23:59:59 • |
(^26) In esta colonna e indicato il menu che contiene il parametro.
(b) La modifica di parametri diversi da quelli elencati in tabella può compensare il corretto funzionamento dell'unità. Richiederne la modifica SOLO a un professionista.
(c) I parametri AH e AL vengono utilizzati per impostare le soglie relative al setpoint per gli allarmi di temperatura alla e bassa. Per proteggere i prodotti refrigerati, la gestione di queste due soglie di allarme avrà la priorità sul controlo normale:
AL (soglia di allarme per temperatura Bassa): quando la temperatura della cella frigorifera è inferiore alla soglia AL, il funzionamento del compressore viene immediamente arrestato.
- AH (soglia di allarme per temperatura alta): quando la temperatura della cella frigorifera è superiore alla soglia AH, il compressore funzione alla velocità massima.
L'unità preve de la possiblity di attivare la modalita Eco per risparmiare energia in certi orari (ad esempio di notte). La funzione pue essere attiva dall'utente e deve essere valutata in conformità con le procedure HACCP. Per ridurre il consumo energetico, durante il funzionamento in Eco, il setpoint dell'unita viene augmentato del valor impostato nel parametro r4. Il funzionamento in Eco pue essere attivato dall'interfaccia utente o utilizzando l'app Daikin, premendo licona Eco nella pagina iniziale o modificando le fasce temporali, con la stessa priorita.
4.4 Per impostare le funzioni condivise per più unità

AVVISO
Assicurarsi che la versione software sia comune a tutte le unità e aggiornata. Se la versione in uso non è la più recente, è necessario aggiornarla altrimenti le unità potrebbero non funzionare correttamente a causa di una comunità non adeguata.

INFORMAZIONE
Se ilsystemadi comando dell'unita secondaria è offline, il systemadi comando dell'unità principale manterrà tutte le funzioni operative nelle preoccuparsi dell'unità secondaria specifica che non è più disponibile (regolazione di rete, sbrinamento di rete, porta e cosi via).
Sul lato delsystemadi comando dell'unita secondaria, il
sistema di comando cerchera di garantire il
raffreddamento, quindi effettuera una regolazione della
temperatura della cella frigorifera.
Lampade
Le lampade possono essere collegate a tutti i sistemi di lavoro nella rete e lo stato delle lampade è sempre sincronizzato. Ogni sistema di lavoro accende e spende le lampade contemporaneamente.
Porta aperta
Il microinterrupte della porta deve essere collegato alsystema di lavoro dell'unità primaria nella rete.
Come per le lampade,anche lo stato della porta viene condiviso con tutti i sistemi di lavoro. Ogni sistema di lavoro riconosce se le porte sono aperte o chiuse e può eseguire determinate azioni.
Regolazione della temperatura di rete

INFORMAZIONE
Per modificare i parametri relativi a esta funzionalità, è necessario l'accesso di livello "Assistenza".
La regolazione della temperatura può essere eseguita in due modi, in base ai valori del parametro "nrt", con i seguenti valori:
- 0: Ilsystemadi comando relativo effettua la regolazionetramite la sonda collegata alsystema stesso.
- 1: Ilsystemadi comando effettua la regolazione tramite la sonda collegata alsystemadi comando dell'unita primaria.
La logica di rete consente di evitare l'avviamento simultaneo dei compressori. Utilizzando il parametro "SSd" è possible impostare un ritardo tra l'avviamento di diverse unità LMCEY.
Se fosse necessario avviare più unità contemporaneamente, la prima unità a segnalare l'avvio sera la prima ad avviarsi. Dop o"SSd" Sara avviata l'unità successiva, e casi via (vedere l'esempio nel seguito).

1 Acceso
0 Spento
A Stato del compressore
B Stato richiesta
C1 Unità secondaria del compressore 1
C2 Unità secondaria del compressore 2
C3 Unità secondaria del compressore 3
C4 Unità secondaria del compressore 4
CM Unita primaria del compressore
SSd Ritardo tra gli avviamenti [s]
Note: le unità LMCEY2A/W dispongono di due compressori, ma funzionano in modo simile. I due compressori della stessa unità lavorano in contemporanea.
Sbrinamento di rete

INFORMAZIONE
Per modificare i parametri relativi a esta funzionalità, è necessario l'accesso di livello "Assistenza".
É possible abilitare/disabilitare esta funzione separatamente per ciascun controller.
Lo sbrinamento può essere sincronizzato tra ilsystema di lavoro dell'unità primaria e i sistemi di lavoro delle unità secondarie utilizzando i parametri dS_1, dS_2, dS_3 e dS_4 con i seguenti valori:
- 0: Nessuna sincronizzazione eseguita.
1: Solo avvio.
Solo avvio: i sistemi di lavoro delle unità secondarie avvieranno lo sbrinamento contemporaneamente alsystema di lavoro dell'unità primaria e tutti i sistemi di lavoro possono completare l'operazione in momento diversi.
- 2: Avvio e arresto.
Avvio e arresto: i sistemi di lavoro delle unità secondarie avvieranno lo sbrinamento contemporaneamente alsystema di lavoro dell'unità primaria. Se un systema di lavoro conclude lo sbrinamento prima degli altri, il relè di sbrinamento corrispondente viene disattivato e la fase di gocciolamento inizIERA solo quando tutti gli altri sistemi di lavoro avranno completato la fase di sbrinamento.
dS_1 = 0
ds_2=1
ds_3 = 2
dS 4 = 2
d2 = 0
dS_1 = 0
ds_2=1
ds_3 = 2
ds 4 = 2
d2 = 1


A Ayvia
A1 Avvio non sincronizzato
B Conclusionesincronizzata
B1 Conclusion non sincronizzata
C1 Unità secondaria del sistema di lavoro 1
C2 Unità secondaria del sistema di lavoro 2
C3 Unità secondaria del sistema di lavoro 3
C4 Unità secondaria del systemà di comar
CM Sistema di comando dell'unita primaria
dS1-4 Parametri di sincronizzazione dello sbrinamento
d2 Fine dello sbrinamento di rete sincronizzato per l'unità primaria
Lo sbramento locale su un'unità LMCEY è tuttora possible in due modi:
- Manualmente (dall'app, dal sistema di supervisione o dall'interfaccia utente).
- Se noniene avviato manually, tutte le unità eseguiranno un'operazione di sbrinamento agli 4 ore, al fine di garantire il corretto funzionamento delle unità stesse.
4.5 Informazioni sugli allarmi
4.5.1 Per accedere alla schermata degli allarmi
1 Sbloccare l'interfaccia utente. Vedere "4.2.1 Per sbloccare l'interfaccia utente" [▶ 149].
2 Premere il pulsante PROGRAM per accedere ai menu.

Risultato: Sul display viene visualizzato "dir".
3 Utilizzato i pulsanti SU e GIù per accedere al menu desiderato, quando usare il pulsante PROGRAM per accedere al menu "ALM" (allarme).
4 Interfaccia utente

a Pulsante SU
b Pulsante GIU
c Pulsante PROGRAM

INFORMAZIONE
Se non viene premuto alcun pulsante, il terminale torna alla visualizzazione standard dopo 7 secondi.
4.5.2 Informazioni sui tipi di malfunzionamenti
Quando viene rilevato un malfunzionamento:
- Sul displayiene visualizzato il codice di erre, alternato al valore principale. Consente un'immediata identificazione del malfunzionamento.
- Sul display viene visualizzata l'icona "Manutenzione".

a Icona "Manutenzione"
b Valore principale
C Codice di errone
Esistono 2 tipi di malfunzionamenti:
-
Awvertenza
-
Il cicalino non suona.
- Nessun rele attivato.
Gli errorsi apparententi a但这a categoria comprendono la conclusione dello sbrinamento olette il tempo massimo, il condensatore sporco, gli allarmi HACCP e gli erreiro di configurazione.
Allarme
- Il cicalino suona.
Il relè pertinente si attiva.
Questa categoria comprende gli allarmi per cui il relè è configurato come un allarme: errori della sonda, allarmi di temperatura eosi via.

INFORMAZIONE
Il cicalino suona in presenza di un allarme attivo. Premere qualsiasi pulsante per silenziare il cicalino.
Considerare quanto segue:
Allarmi e avertenze vengono identificati mediante codici di erre. Per la tabella dei codici di erre, videere "8 Risoluzione dei problemi" [▶ 161].
In presenza di più avvertenze/allarmi, quosti vengono visualizzati in sequenza.
I segnali di avertenza e allarme possono essere immediati o ritardati da un parametro.
4.5.3 Per reimpostare un allarme o un'avventenza
Avverenze e allarmi possono essere reimpostati automaticamente, manualemente o semi-automaticamente (vedere "8.1 Codici di erre: Panorama" [▶ 163]):
- Automatico: quando la causa non è più presente, l'allarme cessa automaticamente.
- Manuale: quando la causa non è più presente, l'allarme restà attivo fino alla reimpostazione manuale mediante parametro.
Gli allarmi possono essere reimpostati manualemente su "1"utilizzando il parametro rSA, il terminale utente o l'app Daikin (solo connessione Bluetooth), mediante il dato specifico nella pagina degli allarmi.
Se la condizione che ha generation l'allarme è ancora presente, l'allarme viene riattivato dopo la reimpostazione.
4.5.4 Informazioni sul registrar allarmi
Registro allarmi
Quando un allarme viene cancellato,iene memorizzato nel registro allarmi, che può contentere al massimo 5 allarmi, in un elenco FIFO (il 6^ allarme sovrascrive il primo e casi via). Il registro degli errors è accessible dal terminale utente, dal supervisore o dalle app Daikin (solo connessione Bluetooth).
Ilsystemadi comando puo memorizzare registri periodici e registri eventi,che possono essere consultati e scaricatiutilizzando le app Daikin.
1 Per visualizzare i registri periodici in Daikin User: Nel menu "hamburger", selezionare Tendenze (scheda) Registri.
2 Per visualizzare i registri eventi in Daikin User: Nel menu "hamburger", selezionale Tendenze (scheda) Eventi.

a Preimpostazione
b Variabili registrar periodicamente
c Legenda
La visualizzazione del registro è preimpostata, ma PUò essere modificata utilizzando le opzioni della legenda. Inoltre, le visualizzazioni preimpostate caricate sul dispositivo consentono di filtrare i valori principali (temperatura, allarmi HACCP, blackout e casi via). Per scaricare i registri, utilizzato il menu a discesa in alto a destra.
I registri periodici registrano i valori principali a intervalli regolari, come migliorato nella tabella seguente.
| Valore registrato | Unità di misura | Periodo |
| Temperatura di controllo | °C/F 5 m³ | |
| Setpoint di temperatura attuale. | °C/F 1 h | |
| Temperatura massima nel periodo | °C/F 1 h | |
| Temperatura minima nel periodo | °C/F 1 h | |
| Temperatura di evaporazione attuale | °C/F 1 h | |
| Temperatura di condensazione attuale | °C/F 1 h | |
| Compressore, minuti di accensione nel periodo | minuti 1 h | |
| Compressore, avviamenti nel periodo | - 1 h | |
| Ventola dell'evaporatore, minuti di accensione nel periodo | minuti 1 h |
I registri eventi vengono registrati al verificarsi di condizioni specifiche e possono essere utilizzati per memorizzare determinativi correlati, come migliorato nella tabella seguente.
Il tipo di allarme registrato nel regimento può essere identificato utilizzando le informazioni dell'allarme (vedere "8.1 Codici di erre: Panorama" [▶ 163]).
| Valore registrato | Evento | Altri valori registrati | Esempi* | Limiti |
| Allarme | Attivazione dell'allarme | Numero dell'allarme attivo con priorità più alta.Stato di allarme (attivo/cessato) | 20 | max 255 allarmi |
| Blackout | Dispositivo acceso | Durata dell'interruzione dell'alimentazione in minuti | 20 | 1000 ore |
| Allarmi HACCP | Allarme HA o HF | Allarme di tipo HA o HF | 10 | - |
- Gli esempi sono memorizzati in un elenco FIFO circolare (per esempio, per gli allarmi, il 21^ allarme sovrascrive il primo e cosi via).
AVVISO
La modifica dell'ora impostata sulsystema di lavoro di altre 140 minuti comprera la cancellazione dei registri memorizzati.
Il registro degli allarmi più essere eliminato utilizzando le app Daikin (solo connessione Bluetooth), mediante il lavoro specifico nella pagina degli allarmi.
INFORMAZIONEL'oliminasio de
Per l'elenco degli allarmi con i codici e le descrizioni, videere "8.1 Codici di erre: Panoramaica" [▶ 163].
5 Funzionamento
5.1 Intervallo di funzionamento
Per le unità raffreddate ad aria
| Tipodi di temperatura | Range temperatura | |
| Temperatura ambiente | +5~+45°C | |
| Temperatura di raffreddamento | Impostazione di temperatura Bassa (congelatore) | Da -25°C |
| Impostazione di temperatura media (raffrescatore) | Fino a +10°C | |

a Temperatura ambiente (Ta)
b Intervallo di funzionamento
c Area di abbassamento
d Temperatura cella frigorifera (Tc)
Per le unità raffreddate ad acqua
| Tipodi temperatura | Range temperatura | |
| Temperatura ambiente | +5~+45°C | |
| Temperatura dell'acqua | +5~+48°C | |
| Temperatura di raffreddamento | Impostazione di temperatura Bassa (congelatore) | Da -25°C |
| Impostazione di temperatura media (raffrescatore) | Fino a +10°C | |


b Intervallo di funzionamento
c Area di abbassamento
d Temperatura cella frigorifera (Tc)
e Temperatura acqua (Tw)
Prima di mettere in funzione l'unità, assicurarsi che la qualità dell'accu utilizzata per alimentare il condensatore o i condensatori dell'unità rispetti la tabella segunte. Il produttore declina agli responsabilità per danni o malfunzionamenti dell'apparecchiatura causati dall'uso di acqua non trattata correttamente.

ATTENZIONE
Nonaggiungere glicole o altri additivi all'acqua. L'utilizzo di liquidi diversi da quelli specificati dal produttore cui promiettere il funzionamento e l'affidabilità dell'unità.
| COMPOSIZIONE DELL'ACQUA | CONCENTRAZIONE (mg/l o ppm) |
| Alcalinità (HCO3-) | 70-300 |
| Solfato (SO42-) | <70 |
| HCO3-/SO42- | >1,0 |
| Conduittività elettrica | 10-500 μS/cm |
| pH | 7,5-9,0 |
| Ammonio (NH4+) | <2 |
| Cloruro (Cl-) | <50 |
| Cloro libero (Cl2) | <1 |
| Acido solfidrico (H2S) | <0,05 |
| Anidride carbonica (CO2) libera (aggressiva) | <5 |
| Durezza totale (°dH) | 4,0-8,5 |
| Nitrato (NO3-) | <100 |
| Ferro (Fe) | <0,2 |
| Alluminio (Al) | <0,2 |
| Manganese (Mn) | <0,1 |
5.2 Procedure di funzionamento
- Leggere attendamente la documentazione prima di usare l'unità per assicurarsi le migliorie prestazioni possibili.
- Accendere l'unità prima di stoccare le merci refrigerate. Il tempo varia da 15 a 30 minuti a seconda della temperatura ambiente.
- Scegliere l'impostazione di temperatura corretta per il prodotto da stoccare (vedere "4 Interfaccia utente" [148]).
- Il microinterrottore della porta interrompe il funzionamento dell'unità e accende o spegne la lampada della cella frigorifera quando si apré la porta della cella. Anche la lampada della cella frigorifera può essere accesa e spenta dall'interfaccia utente o tramite le app Daikin.
- Bluetooth consente di controllare l'unità tramite l'app Daikin User.
- All'interno di una singola cella frigorifera possono essere combinate più unità (fino a 5). Tutte funzioneranno in base al principio primaria/secondaria.
Vantaggi:
- Capacità di raffreddamento più alta.
- Ridondanza qualora si guasti un'unità.
Flusso dell'aria migliorie.
5.3 Conservazione della merce

AVVISO
Non copire le aperture di ingresso e uscita dell'aria verso il condensatore e l'evaporatore dell'unità.
Il mantenimento della giusta temperatura garantisce la preservazione della qualità delle merci stoccate.
La circolazione dell'aria è di assoluta importanza per mantenere una temperatura uniforme nell'intera della frigorifera. Una circolazione d'aria insufficiente può causare sacche d'aria o la formazione dighiaccio.
Per Anything:
- Utilizzare pallet o rack che facilitino la circolazione dell'aria sulla mercce.
- Posizione la merce lontano delle pareti della cella frigorifera. Utilizzare distanziatori, se necessario.
- Lasciare uno spazio di circa 20 cm tra la merce e il soffitto della cella frigorifera.
- Impilare i prodotti che producono calore, come frutta e verdura, in modo da creare spazio sufficiente perché la circolazione di aria fredda rimuova il calore prodotto.
- Impilare i prodotti che non producono calore, come carne e cibi congelati, l'uno vicino all'alto verso il centro della cella frigorifera.


AVVERTENZA

Daikin non è responsablee della sicurezza della cella frigorifera.
Prima di chiudere le porte, accertarsi che non siano rimaste persone nella cella frigorifera:
Rischio di soffocamento. E necessario lasciare uno spazio vuoto di 12m^3 all'interno della cella frigorifera.
Rischio di congelamento.
Rischio di assideramento con seguentedecesso.
5.4 Allarmi HACCP
L'unità è dotata di una funzione di controllo HACCP. L'HACCP (Hazard Analysis and Critical Control Point, Analisi dei rischi e dei punti critici di controllo) è un sistema di gestione progettato per identificare i rischi sanitari e stabilire strategie per prevenire, eliminare o ridurne il verificarsi.
La funzione di controllo HACCP integrata nell'unità permette il controllo e il monitoraggio del punto di controllo critico, ovvero la temperatura di refrigerazione.
É inoltre possibl e scaricare i report che dimostrano la conformita con la normativa vigente.
Tramite l'app Daikin, è possibile attivare la registrazione dei dati HACCP sull'unità modificando il parametro "Htd". Vedere "4.3 Configurazione" [▶ 151].
L'impostazione iniziale del parametro "Htd" è "0", perché significica che la registrazione dei dati HACCP è disattivata.
Allarmi specifici
Sono disponibili allarmi specifici per il controllo della temperatura di funzionamento, la registrazione di eventuali anomalie dovute all'interruzione dell'alimentazione o l'augimento della temperatura provocato da altre cause (guasti, condizioni di funzionamento estreme, errors dell'utente eosi via).
Vengono gestiti due tipi di eventi HACCP potenzialmente critici:
- Allarmi di tipo "HA", overo temperatura alla durante il funzionamento:
L'allarme di tipo "HA" viene generato se durante il funzionamento normale la temperatura rilevata alla sonda di controllo supra la soglia di temperatura alta per 60 minuti (ritardo degli allarmi per temperatura alta e bassa) + "Htd" (ritardo dell'allarme HACCP). Di seguenza, rispetto al normale allarme per temperature alta già segnalato dalsystemadi comando, l'allarme HACCP di tipo "HA" viene ritardato ulteriormente per il tempo stabilito nel parametro "Htd" proprio per consentire la registrazione dei dati HACCP.
Esembio: la temperatura critica è stata superata, l'allarme non è stato gestito pertanto la temperatura è rimasta altre la soglia per un tempo superiore a quello massimo consentito (le soglie sono definite in base alle procedure HACCP per il)sito).
| Par. | Descrizione | Def. | Min. | Max. | Unit à di misura | Menu | App |
| Htd | Ritardo dell'allarme HACCP | 0 (monitoraggio disattivato) | 0 | 240 | Min | ● | |
| HAn | Numero di allarmi di tipo HA | 0 | 0 | 15 | - | ● HcP | ● |
| HA1 , HA2 , HA3 | Data e ora di attivazione del primo, secondo e terzo allarme di tipo HA | ... | ... | ... | - | ● |
- Allarmi di tipo "HF", temperatura alta durante l'interruzione dell'alimentazione:
L'allarme HACCP di tipo "HF" viene generato se, in seguito a un'interruzione dell'alimentazione, quando estaiene ripristinata, la temperatura rilevata alla sonda di controllo supra la soglia di temperatura alta "AH". Il parametro "HFn" indica il numero di allarmi di tipo "HF" attenuati.
Esembio: l'unità è stata spenta. Al riavvio, la temperatura supera la soglia e non torna a un livello accettabile entro un intervallo di tempo adeguato (parametri stabiliti dalle procedure HACCP per il sito).
| Par. | Descrizione | Def. | Min. | Max. | Unit à di misura | Menu | App |
| HFn | Numero di allarmi di tipo HF | 0 | 0 | 15 | - | • HcP | • |
| HF1, HF2, HF3 | Data e ora di attivazione del primo, secondo e terzo allarme di tipo HF | ... | ... | ... | - | • |
Al verificarsi di un allarme, l'icona HACCP si accende, il display alla la codice di allarme, l'allarme viene registrato e il relè e il cicalino dell'allarme si attivano.
É possiblere ripristinare gli allarmi di tipo "HA" e "HF" dall'app Daikin. Vedere "4.5.3 Per reimpostare un allarme o un'avventenza" [156].
È possibile cancellare il registrar degli eventi HACCP utilizzando l'app Daikin, tramite il menu a discesa laterale, selezionando "Allarmi -> Cronologia allarmi -> Cancella registri".

AVVISO
L'opération di cancellazione del registrar degli eventi HACCP non può annullata.
6 Risparmio energetico e funzionamento ottimale
Se le circostanze lo consentono:
- Non posizionare liquidi o cibi scongelati nella cella frigorifera (quando è usata come congelatore).
- Ridurre la frequenza di aperture della porta della cella frigorifera.
Azioni da eseguire sempre:
- Ridurre il tempo di aperture degli sportelli della cella frigo.
- Assicurarsi che gli sportelli della cella frigo si chiudano ermeticamente.
- Assicurarsi che la circolazione dell'aria tra le merci caricate sia ottimale.
- Verificare che sull'evaporatore non si sua formato del ghiaccio. La formazione di ghiaccio sull'evaporatore impedisce la circolazione uniforme dell'aria.
7 Manutenzione e assistenza

INFORMAZIONE
Un'adeguata manutenzione è fondamentale per ottenere una lunga durata, condizioni operative perfette e un'alta efficienza dell'unità. Assicura inolte il corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza forniti dal produttore.
7.1 Pulizia dell'unità
7.1.1 Pulizia della parte esterna

AVVISO
Per pulire l'involucro dell'unità:
Nonutilizzare detergenti o sostenze chimiche.

AVVERTENZA
NONutilizzareacqua per la pulizia.L'impiego di acqua puodanneggiarei componenti elettrici.
Pulire con un panno morbido. Se risulta dificile rimuovere le macchie, utilizzare acqua o un detergente neutro e strofinare con un panno asciutto.
7.1.2 Per pulire la parte interna

AVVISO
Per pulire l'involucro dell'unita:
- Nonutilizzare detergenti o sostanze chimiche.

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
- Portare su DISATTIVATO tutte l'alimentazione elettrica prima di rimuovere il coperchio del quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di toccare partie elettriche.
- Scollegare l'alimentazione elettrica per più di 10 minuti e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50V CC prima che via possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione dei terminali, vedere lo schema elettrico.
- NON toccare i componenti elettrici con le mani bagnate.
- NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimioso il coperchio di servizio.

ATTENZIONE

NON toccare le alette dello scambiatore di calore. Le alette sono affiliate e potrebbero causare lesions da taglio. Indossare guanti di protezione per lavorare sulle alette dello scambiatore di calore o nelle loro vicinanze.

AVVERTENZA
NONutilizzareacqua per la pulizia.L'impiego di acqua puo danneggiarei componenti elettrici.
Per un buon funzionamento dell'unità è necessario che il condensatore e l'evaporatore siano puliti. La Frequenza della pulizia dipende dall'ambiente in cui è installata l'unità.

INFORMAZIONE
In condizioni operative normali, il condensatore e l'evaporatore devono essere puliti solo durante le ispezioni di manutenzione programmata.
Pulizia dello scambiatore di calore del condensatore
1 Spagnere l'unità.
2 Pulire lo scambiatore di calorie del condensatore con una spazzola a setole lunghe o soffiando aria (a bassa pressione) dall'interno verso l'esterno.

AVVISO
Non usare aria ad alla pressione per pulire le alette dello scambiatore di calore del condensatore. L'aria ad alla pressione potrebbe danneggiarle e impedire il corretto funzionamento dello scambiatore di calore del condensatore.

AVVERTENZA
NONutilizzareacqua per la pulizia.L'impiego di acqua cui danneggiarei componenti elettrici.
Qualora le alette dovessero piegarsi:
3 Raddrizzarle con cautela utilizzato un apposto pettine per la pulizia e il raddrizzamento.
Pulizia dello scambiatore di calore dell'evaporatore
1 Impostare l'unità alla temperatura di funzionamento minima e attendere la formazione di ghiaccio.
2 Attivare la modalità di sbrinamento manuale dell'unità.
3 Verificare se lo scambiatore di calorie dell'evaporatore è pulito.
4 Spegnere l'unità.
5 Pulire lo scambiatore di calore dell'evaporatore con una spazzola a setole lunghe o soffiando aria (a bassa pressione) dall'interno verso l'esterno oppure spruzzando acqua sempre a bassa pressione.

AVVISO
Non usare aria o acqua ad alta pressione per pulire le alette dello scambiatore di calore dell'evaporatore. L'aria o l'acqua ad alta pressione potrebbe danneggiarle e impedire il corretto funzionamento dello scambiatore di calore dell'evaporatore.

INFORMAZIONE
E consentito l'impiego di acqua spray per la pulizia dello scambiatore di calore dell'evaporatore. L'acqua uscira dal tubo di drenaggio. Assicurarsi che i tubi di drenaggio NON vengano ostrui dallo sporco proveniente dello scambiatore di calore dell'evaporatore.
7.1.3 Pulizia del circuito idraulico
In alcune applicazioni, ad esempio quando si utilizza acqua molto dura a temperature elevate, potrebbe essere necessario pulire il circuito idraulico per garantire il funzionamento ottimale dello scambiatore di calore a piastre.
Eseguire la pulizia a intervali regolari.
Pulire il circuito idraulico facendovi scorrere un liquido di pulizia idoneo.
1 Utilizzato un serbatoio con acido debole, ad es., acido fosforico al 5% oppure, se il circuitoiene pulito di frequente, acido ossalico al 5% .
2 Pompare il liquido di pulizia nel circuito idraulico dal collegamento dell'ingresso acqua (più basso) (a) per la ventilazione dell'aria. Per una pulizia ottimale, la portata deve essere almeno 1,5 volte superiore a quella normale, preferibilmente seguito il percorso inverso.

3 Invertire la direzione del flusso ogni 30 minuti, se possibile.
4 Sostituire I'acido di pulizia con una soluzione di idrossido di sodio (NaOH) o bicarbonato di sodio (NaHCO3) all'1-2% per l'ultimo risciacquo, per assicurasi di neutralizzare i residui di acido.
5 Dopo la pulizia, sciacquare accuramente lo scambiatore di calore con acqua pulita.
7.2 Manutenzione programmata
Controllare periodicamente lo stato di usura dei contatti elettrici. Se necessario, richiederne la sostuzione a un technician qualificato.

AVVISO
Non riparare MAI l'unità da soli. Incaricare un technician specializzato dell'esecuzione di quosti interventi.
In nessun caso l'ulente e autorizzato a:
Sostituire i componenti elettrici.
- Intervenire sulle apparecchiature elettriche.
Riparare le parti meccaniche.
- Intervenire sulsystemadi refrigerazione.
- Intervenire sul pannello di controllo.
- Intervenire sui dispositivi di protezione e sicurezza.
| Ogni 6 mesi | Programmi di ispezione e manutenzione |
| ● | Controllare l'elenco degli allarmi. |
| ● | Controllare il condensatore e, se necessario, pulirlo (solo i modelli raffreddati ad aria). |
| ● | Controllare l'evaporatore e, se necessario, pulirlo. |
| ● | Controllare che il tubo di drenaggio non sia ostruito. |
| ● | Pulire il circuito idraulico se necessario (solo i modelli raffreddati ad acqua). |
8 Risoluzione dei problemi
Se si verifica uno dei seguenti malfunzionamenti, prendere i provvedimenti riportati di seguito e contattare il rivenditore.

AVVERTENZA

Interrompere il funzionamento e DISATTIVARE l'alimentazione se si verificano anomiale (puzza di bruciato, ecc.).
Se l'unità continua a funzionare in tali circostanze, possono verificarsi guasti, scosse elettriche o incendi. Contattare il rivenditore.

AVVERTENZA

Se il cabaggio interno o il cavo di alimentazione è danneggiato, delve essere sostituito dal produttore, dall'addetto al servizio di assistenza o da personale in possesso dello stesso tipo di qualifica.
IlsystemaDEVEessere riparato da un tecnico qualificato.
| Malfunzionamento | Misura |
| Se un dispositivo di sicurezza (fusabile, interruptore, interruptore di dispersiona a massa) si attiva di frequente. | Spagnere l'interruttore principale. Darne通讯istica all'installatore specificando il malfunzionamento. |
8 Risoluzione dei problemi
| Malfunzionamento | Misura |
| Se fuoriesce acqua dal lato del condensatore dell'unità. | Interrompere il funzionamento.Controllare che il tubo della vaschetta di drenaggio non perda.Controllare che il tubo esterno della vaschetta di drenaggio sia collegato correttamente.Verificare che tutte le spugne termoisolanti fornite con l'unità siano installate correttamente.Controllare che non vi siano perdite nel circuito dell'acqua (solo per LMCEY1W+LMCEY2W).Verificare che i collegamenti tra i tubi di ingressso e uscita dell'acqua siano stati eseguiti correttamente.(solo per LMCEY1W+LMCEY2W) |
| Se fuoriesce acqua dalla bacinella di drenaggio fatto l'evaporatore. | Controllare che il tubo della bacinella di drenaggio non sua intasato. |
| L'interruttore di funzionamento NON funziona correttamente. | Disattivare l'alimentazione. |
| Se il display dell'interfaccia utente segnala un allarme. | Vedere la sezione "8.1 Codici di erre: Panorama" [▶ 163].Avvisare l'installatore segnalando il codice di erre. |
Se ilsystemaNONfunzionacorrettamentepermotividiversidaquellisoprasindicatieneonrisultaevidentealcuno delmalfinzionamenti sopraindicati,occorreeseguireaccertamentiulsystema attenendosialleprocedurereportatedesignuito.
| Malfunzionamento | Misura |
| Se ilsystema non funziona affatto. | Controllare che non si via verificata un'interruzione dell'alimentazione. Attendere il ripristino dell'alimentazione. Se l'interruzione dell'alimentazione si è verificata durante il funzionamento del systema, il funzionamento stesso riprende automaticamente al ripristino dell'alimentazione.Controllare che non sua intervenuto un fusibile o un interrottore. Sostituire il fusibile o riarmare l'interruttore, se del caso.Verificare che il cavo di alimentazione sua più collegato correttamente.Verificare che l'interfaccia utente nel pannello del lavoro a distance sua più collegata correttamente. |
| Malfunzionamento | Misura |
| L'unità non si avvia quando si premeire il tasto ON/OFF, ma il display si accende.Tenere presente che il compressore si avvia dopo un ritardo preimpostato. Questa funizione è utile per proteggere il compressore e il relè dal ciclo di accensione e spegnimento in caso di ripetute interruzioni di corrente. Lo sbrinamento (se necessario) viene anch'esso avviato durante lo sbrinamento. | Controllare il microinterruptore della porta. L'interruttore deve essere azionato e il contatto NO deve essere chiuso quando si chiude la porta. |
| Il compressore si ferma.L'unità è dotata di un dispositivo di sovratemperatura che arresta il compressore agli volta che viene superata la temperatura massima consentità della scheda a circuiti stampati dell'inverter. Le possibili cause sono le seguenti:· Ventilazione insufficiente del locale in cui è installata l'unità.L'unità sta lavorando al di fuori dell'intervaldo di funzionamento.Anomalia nella tensione di rete.Funzionamento difettoso della ventilola del condensatore (o della ventilata di raffreddamento dell'inverter).La reimpostazione del dispositivo avviene automaticamente quando la temperatura rientra nella normalità. | Assicurasi di aver installato tutti i pannelli in lamiera dell'unità e verificare che l'ingresso o l'uscita dell'aria del condensatore dell'unità non sua bloccata da ostacoli. Rimuovere gli eventuali ostacoli e verificare che l'aria possa circolare liberamente.Assicurarsi che l'unità funzioni entro l'intervallo di funzionamento (consultare "5.1 Intervallo di funzionamento" [▶ 157]).Assicurarsi che il l'unità sia stata installata correttamente. Consultare la sezione "Linee guida generali per l'infallazione" nel manuale di installazione.Controllare la tensione di alimentazione. Correggerla, se necessario.Controllare il funzionamento della ventilata del condensatore (o della ventilata di raffreddamento dell'inverter). Se il problema persistsente, contattare il rivenditore. |
| Ilsystema si arresta subito dopo aver avviato il funzionamento. Per motivi di sicurezza, l'unità è dotata di un suppressore di sovratensione per proteggere i componenti elettrici. | Verificare che la presa sia stata installata correttamente. Per l'eticchettatura dei cavi, controllare la legenda nel manuale e assicurarsi di collegare correttamente alla presa tutti i morsetti conduitori di linea.Accertarsi che le protezioni applicate all'alimentazione elettrica rispetto gli standard nazionali.Se il problema persistsente, contattare il rivenditore. |
| Ilsystema funziona ma il raffreddamento risulta insufficiente. | •Controllare che l'ingresso o l'uscita dell'evaporatore dell'unità non siano ostruiti da ostacoli. Rimuoverere gli eventuali ostacoli e verificare che l'aria possa circolare liberamente.•Controllare che l'evaporatore all'interno della cella frigo non sia congelato. Sbrinare l'unità manualmente.•Controllare che non vi sia troppa merce all'interno della cella frigo, vedere la sezione "5.3 Conservazione della merce" [▶ 158]. Non sovraccaricare la cella frigo.•Verificare che la circolazione dell'aria all'interno del cella frigo via uniforme. Riorganizzato gli articioli all'interno della cella frigo, vedere la sezione "5.3 Conservazione della merce" [▶ 158].•Verificare che non vi sia troppa polvere sul condensatore. Rimuoverere la polvere. Per struzioni sulla pulizia interna, vedere "7.1.2 Per pulire la parte interna" [▶ 160].•Verificare che il circuito idraulico non sia ostruito (solo per LMCEY1W+LMCEY2W).•Verificare che lo scambiatore di calore a piastre riceva la quantità di acqua prestabilita (solo per LMCEY1W+LMCEY2W), vedere "5.1 Intervallo di funzionamento" [▶ 157].•Verificare se l'aria fredda viene dispersa all'esterno della cella frigo. Bloccare la fuoriuscita d'aria all'esterno.•Verificare di non aver impostato una temperatura troppo alta. Impostare un setpoint adeguato, vedere la sezione "4.2.3 Per impostare la temperatura" [▶ 150].•Verificare che non vi siano articioli ad alta temperatura nella cella frigo. Riporre gli articioli solo dopo che si sono raffreddati.•Verificare che lo sportello non sua rimasto aperto troppo a lungo. Ridurre il tempo di aperture dello sportello. |
Se, dopo aver controllato tutti i punti di cui sopra, risulta impossibile risolverve il problema da soli, contattare l'installatore e comunicare i sintomi, il nome Completo del modello dell'unità (possibilmente con il numero di produzione) e la data di installmente.
8.1 Codici di erre: Panorama
Se sul display dell'interfaccia utente dell'unità interna viene visualizzato un codice di malfunzionamento, controllare la descrizione dell'allarme, il suo effetto e l'eventuale risoluzione. Se l'allarme persistsiste, rivolgersi all'installatore comunicando il codice di malfunzionamento, il tipo di unità e il numero di seriie (queste informazioni sono riportate sulla targhetta dell'unità).
Di seguito è fornito, esclusivamente a fini di riferimento, un elenco dei codici di malfunzionamento. A seconda del livello del codice di malfunzionamento, è possible reimpostare il codice premendo il pulsante ON/OFF. Negli altri casi, rivolgersi all'installatore.
I codici di erre sono visualizzati nel menu degli allarmi.
Per accedere al menu degli allarmi e reimpostare un allarme o un codice di erre, vedere "4.5 Informazioni sugli allarmi" [155].
8 Risoluzione dei problemi
| Codice visualizzato | Descrizione Condozione di attivazione | Effetti Ripristino Risoluzione dei problemi | ||
| CE | Errone di scrittura della configurazione. | Errone nel parametro di scrittura. Valori non validi scritti nel parametro. L'unità è stata spenta nelle scrittura dei parametri non era terminata. | Parametro non salvato. | Automatico • ContATTARE il rivenditore/l'installatore. |
| cht Awv | erenza di alta temperatura di condensazione. | Il condensatore potrebbe essere ostruito e causare l'autoamento della temperatura. | L'unità continua a funzionare. | Automatico • Verificare che il condensatore si pulito e privo di polvere e sporciazia. • Verificare se l'ingresso e l'uscita dell'aria dell'unità sono ostruti, con segmente riduzione del flusso d'aria al condensatore. • Verificare che il circuito idraulico non sia ostruito (solo per LMCEY1W+LMCEY2W). • Verificare che lo scambiatore di calore a piastre riceva la quantità di acqua prestabilita (solo per LMCEY1W+LMCEY2W), vedere "5.1 Intervaldo di funzionamento" [▶ 157]. • Controllare che l'unità operne nell'intervaldo di temperatura indicate nel manuale. Vedere "5.1 Intervaldo di funzionamento" [▶ 157]. • Se il problema persistsiste contattare il rivenditore/l'installatore. |
| dor | Porta aperta. | La porta è stata aperta e l'interruttore della porta è attivo. | Il funzionamento dell'unità si arresta. | Automatico quando si chiude la porta. • Chiudere la porta della bella frigorifera. • Se l'avventenza persistsiste dopo la chiasura della porta, controllare se inquesta condizione il microinterrottore è azionato correttamente. • Se il problema persistsiste contattare il rivenditore/l'installatore. |
| E1 | Errone della sonda dell'aria di aspirazione Th3. | Th3 scollegata o difettosa. | L'unità continua a funzionare con il controllo del termistore Th5 di backup, con +10°C di offset. | Automatico • ContATTARE il rivenditore/l'installatore. |
| E2 | Errone della sonda di ingressso Th5 dell'evaporatore. | Th5 scollegata o difettosa. | L'unità interrompe il funzionamento ad eccezione della ventola dell'evaporatore. | Automatico • ContATTARE il rivenditore/l'installatore. |
| E3 | Errone della sonda di uscita Th6 dell'evaporatore. | Th6 scollegata o difettosa. | L'unità interrompe il funzionamento ad eccezione della ventola dell'evaporatore. | Automatico • ContATTARE il rivenditore/l'installatore. |
| E4 | Errone della sonda di scarico Th1. | Th1 scollegata o difettosa. | L'unità interrompe il funzionamento ad eccezione della ventola dell'evaporatore. | Automatico • ContATTARE il rivenditore/l'installatore. |
| E6 | Errone della sonda di scarico Th7. | Th7 scollegata o difettosa. | L'unità interrompe il funzionamento ad eccezione della ventola dell'evaporatore. | Automatico • ContATTARE il rivenditore/l'installatore. |
| Codice visualizzato | Descrizione Condo di attivazione | Effetti Ripristino Risoluzione dei problemi | ||
| Ed1 | Sbrinamento terminato dopo il tempo massimo. | Sbrinamento sull'evaporatore 1 terminato dal timeout di sbrinamento dP1. | Lo sbrinamento termina e si avvia il funzionamento normale. | Lo sbrinamento termina e l'unità continua a funzionare. |
| Etc | Errone orologio in tempo reale (non impostato o non aggiornato). | Orologio in tempo reale non aggiornato. | L'unità continua a funzionare ma le operazioni temporizzate, come lo scheduler, non funzionano. | Automatico • Impostare l'orologio in tempo reale dalle app Daikin: Impostazioni/ Dispositivo/Imposta data/ora.Se il problema persistsente contattare il rivenditore/l'installatore. |
| HA | Allarme HACCP di tipo HA (temp. alla durante il funzionamento): all'interno della cella frigorifera è stato raggiunto il limite di temperatura impostato dall'utente per l'HACCP. | Limite di alta temperature raggiunto. | L'unità continua a funzionare con il compressore alla velocità massima. | Automatico • Verificare se la porta della cella frigorifera si chiude correttamente ecvita quando l'ingresso di aria dall'esterno.Dopo l'avventenza, verificare se la temperature della cella frigorifera sta scendendo.Verificare se i parametri AH e Htd sono coerenti con il setpoint. Vedere "5.4 Allarmi HACCP" [▶159].Se il problema persistsente contattare il rivenditore/l'installatore. |
| HF | Allarme HACCP di tipo HF (temp. alla快来 un'interruzione dell'alimentazione): dato un'interruzione dell'alimentazione, all'interno della cella frigorifera è stato raggiunto il limite di temperatura impostato dall'utente per l'HACCP. | Limite di alta temperature raggiunto. | L'unità continua a funzionare con il compressore alla velocità massima. | Automatico • Contattare l'installatore per verificare se l'unità è alimentata e per ricercare le cause dell'interruzione dell'alimentazione.Verificare se la porta della cella frigorifera si chiude correttamente ecvita quando l'ingresso di aria dall'esterno.Verificare se la temperature della cella frigorifera sta scendendo.Verificare se i parametri AH e Htd sono coerenti con il setpoint. Vedere "5.4 Allarmi HACCP" [▶159].Se il problema persistsente contattare il rivenditore/l'installatore. |
| HI | All'interno della cella frigorifera è stato raggiunto il limite di alta temperature. | Limite di alta temperature raggiunto. | L'unità continua a funzionare con il compressore alla velocità massima. | Automatico • Verificare se la porta della cella frigorifera si chiude correttamente ecvita quando l'ingresso di aria dall'esterno.Verificare se la temperature della cella frigorifera sta scendendo.Verificare se il parametro AH è coerrente con il setpoint. Vedere "4.3 Configurazione" [▶151].Se il problema persistsente contattare il rivenditore/l'installatore. |
8 Risoluzione dei problemi
| Codice visualizzato | Descrizione Condozione di attivazione | Effetti Ripristino Risoluzione dei problemi | ||
| IA | Errore di alta pressione. | Interruttore di alla pressione attivato. | L'unità interrompe il funzionamento. | Resettaggio manuale o automatico dopo 10 minuti. |
| Codice visualizzato | Descrizione Condizione di attivazione | Effetti Ripristino | Risoluzione dei problemi | ||
| Hdt | Temperatura di scarico alta. | Limite di temperatura di scarico alla raggiunto. | L'unità interrompe il funzionamento. | Manuale • Control | are le condizioni di pulizia del condensatore.• Evitare di ostruire il condensatore.• Verificare che il circuito idraulico non sia ostruito (solo per LMCEY1W+LMCEY2W).• Verificare che lo scambiatore di calore a piastre riceva la quantità di acqua prestabilità (solo per LMCEY1W+LMCEY2W), vedere "5.1 Intervalto di funzionamento" [▶ 157].• Controllare che l'unità funzioni entro l'intervalto di temperatura operativo. Vedere "5.1 Intervalto di funzionamento" [▶ 157].• Se il problema persistsente contattare il rivenditore/l'installatore. |
| Unità di collegamento master-slave | |||||
| Codice visualizzato | Descrizione Condizione di attivazione | Effetti | Ripristino | Risoluzione dei problemi | |
| MA | Unità principale/secondaria offline. | Errore dell'unità principale ed erre di comunicazione dell'unità secondaria (visualizzato sull'unità slave). | Varia in base alle impostazioni di connessione master-slave e al contento dell'errore. | Automatico | • Contattare l'installatore per verificare se le unità slave sono alimentate.• Controllare gli allarmi sulle unità secondarie.• Se il problema persistsente contattare il rivenditore/l'installatore.Riavviare le unità. |
| u1~u4 | Unità principale/secondaria offline (il display dell'HMI)...mystra il messaggio "u*" | Errore dell'unità principale ed erre di comunicazione dell'unità secondaria (visualizzato sull'unità master). | Varia in base alle impostazioni di connessione master-slave e al contento dell'errore. | Automatico | • Contattare l'installatore per verificare se le unità slave sono alimentate.• Controllare gli allarmi sulle unità secondarie.• Se il problema persistsente contattare il rivenditore/l'installatore.Riavviare le unità. |
| n1~n4 | È presente un allarme relativo a una delle unità secondarie. | Visualizzato sull'HMI dell'unità master.L'azione dell'unità secondaria dipende dal tipo di allarme. | Varia in base alle impostazioni di connessione master-slave e al contento dell'errore. | Automatico | • Controllare gli allarmi sull'HMI delle unità secondarie.• Se il problema persistsente contattare il rivenditore/l'installatore.Riavviare le unità. |
| Av1~Av4 | Il software di unità principale e secondaria sono diversi. | Allarme per firmware non compatible sull'unità secondaria 1...4 (solo sull'unità master). | Impossibile impostare il collegamento master/slave. | Automatico | • Contattare il rivenditore/l'installatore. |
| Solo unità a circuito doppio | |||||
| Codice visualizzato | Descrizione Condizione di attivazione | Effetti | Ripristino | Risoluzione dei problemi | |
| Ed2 | Sbrinamento sul secondo evaporatore terminato dopo il tempo massimo. | Sbrinamento sull'evaporatore 2 terminato dal timeout di sbrinamento dP2. | Lo sbrinamento termina e si avvia il funzionamento normale. | Lo sbrinamento termina e l'unità continua a funzionare. | • Verificare che l'evaporatore sa proprio di ghiaccio o sporcizia.• Evitare di aprire la porta della cella frigorifera per almeno 4 ore per impedire la formazione di condensa e ghiaccio e consentire all'unità di eseguire un'alto sbrinamento.• Se il problema persistsente contattare il rivenditore/l'installatore. |
9 Smaltimento
| Codice visualizzato | Descrizione Conddizione di attivazione | Effetti Ripristino risoluzione dei problemi | ||
| E7 | Errore della sonda di scarico Th12 del circuitto 2. | Th12 scollegata o difettosa. | L'unità interrompe il funzionamento ad eccezione della ventola dell'evaporatore. | Automatico • Contattare il rivenditore/l'installatore. |
| E8 | Errore della sonda di scarico Th72 del circuitto 2. | Th72 scollegata o difettosa. | L'unità interrompe il funzionamento ad eccezione della ventola dell'evaporatore. | Automatico • Contattare il rivenditore/l'installatore. |
| dA1 | Errore della sonda di ingressso Th52 dell'evaporatore nel circuitto 2. | Th52 scollegata o difettosa. | L'unità interrompe il funzionamento ad eccezione della ventola dell'evaporatore. | Automatico • Contattare il rivenditore/l'installatore. |
| dA2 | Errore della sonda di uscita Th62 dell'evaporatore nel circuitto 2. | Th62 scollegata o difettosa. | L'unità interrompe il funzionamento ad eccezione della ventola dell'evaporatore. | Automatico • Contattare il rivenditore/l'installatore. |
| EdcB | EVDmin offline. Errore di comunicazione tra ilsystema di lavoro ACU e l'EVDmin (dEd = allarmebero 1440 min, prodotto arrestato). | L'unità interrompe il funzionamento ad eccezione della ventola dell'evaporatore. | Automatico • Se possibile, provare a riavviare l'alimentazione dell'unità.Se il problema persistsente contattare il rivenditore/l'installatore.Controllare che l'unità funzioni entro l'intervaldo di temperatura operativo.Vedere "5.1 Intervaldo di funzionamento" [▶ 157]. | |
| EE Malfinzionamento dell'EEPROM. | Parametri dell'unità e/o di funzionamento dell'EEPROM danneggiati. | Spegnimento completo. | Sostituire il driver. Contatterile assistenza. | Contattare il rivenditore/l'installatore. |
9 Smaltimento
Durante il normale funzionamento dell'unità non vengono prodotte sastanzi che necessitano di uno smaltimento speciale.
Gli imballaggi in legno, plastica e polistirolo devono essere smaltiti nel rispetto dei regolamenti in vigore nel paese di utilizzo dell'unità.

AVVISO
NON cercare di smontare ilsystema da soli: lo smontaggio del systeme e il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualiasi alla parte DEVONO essere eseguiti in conformità alla legge applicabile.
Lo smaltimento finale dell'unità deve essere eseguito da un servizio di assistenza tecnica di zona autorizzato, che sia in possesso della formazione, delle apparecchiature e delle istruzioni per lo smantellamento. Il servizio è altesi responsable del riutilizzo, del ricolaggio e del recupero dei materiali.
- Le unità sono contrassegnate con il symbolo seguente:

Indica che i prodotti elettrici ed elettronici NON possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. NON cercare di smontare ilsystema da soli: lo smontaggio del systeme e il
trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte DEVONO essere eseguita da un installatore significato in conformità alla legge applicabile.
Le unità DEVONO essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili consequences negative sull'ambiente e sulla salute dell'uomo. Per ulteriori informazioni, contattare l'installatore o l'ente locale preposto.

ATTENZIONE

Lo smantellamento dell'unità comaporta potenziali pericoli per l'ambiente.
10 Glossario
Accessori
Elicitette, manuale, schede informative ed apparecchiature che sono forniti insieme al prodotto e devono essere installati secondo le istruzioni riportate sulla documentazione di accompagnamento.
Legislazione applicabile
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Installatore autorizzato
Tecnico addestrato in possesso delle dovute qualihe per l'installazione del prodotto.
Rivenditore
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Apparecchiature NON fabbricate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Manuale di Installazione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione, che spiega come installare, configurare ed eseguire la manutenzione del prodotto o dell'applicazione.
Istruzioni di manutenzione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione, che spiega come installare, configurare, utilizzare e/o eseguire la manutenzione del prodotto o dell'applicazione.
Manuale d'uso
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione, che definite il funzionamento del prodotto o dell'applicazione.
Apparechiature opzionali
Apparecchiature fabbricate o approvate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Società di assistenza
Società qualificata che può eseguire o coordinare l'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
Utente
Persona che possiede e/o utilizza il prodotto.
Iivakac TepieXoEvwV
1 Ia npoopoe yia to npov eyypao 170
2 Evikcs Tpoquaaleis aqaalieis 170
2.1 PAnpoopoeiys ia ta Eyypaqa TeKunpiwns 170
UyKekpiévoi ouvayepoi
YIApxouv ouykepiévo ouvayepoi ia Tov eEyxo ts
Bepokpaiaac leitoupyiac, kataypapovtacs tuxov avwmaies loyw
diakotns napoxnc peuatos n katioia c uengn s ot thepukpaia
Aoyw aaw antiw (baaw, akpaw ouvwnkaw leitoupyiac,
Qpaalatow xipntn K.
Iivetaiaiaepion duu TUTW Duvntika kpiuov oupavtw HACCP:
- Suvayepoio TUTou HA", uynan thepokpaia kata n diapkeia ncs
O ouvayepoC tUou HA" Tpokaaleitai av kata tn diapkeia ncs Kavovikns leioupyiac, n eepokpaia Tou diabetaetai ato tv aoTnpa EAYXOU UTEpbaivei To opio uynanc eepokpaiaic yia 60 aeT (xpoVos KaouTePnG via ouvayepuoc uynanlc kai xauNc eepokpaiaC +Htd (kaouTpepnON ouvayepou HACCP). Etouevws, oe ouykiptne To kavoviko ouvayepo uynanlc eepokpaoiac Tou exi non anmuotobntei ato To tnaexipiotnpio, o ouvayepoC tUou HA" HACCP eupaviCEtai aTO TepaiepeW xpovo "Htd" EIikia yia tv evppaon HACCP.
Papadeiyama: Zneiownke utepbaon tnc kpiung eepokpaiaac, dev evive diaxepian tou ouvayepoukai nepukpaa napéive TAVU aTO opio yia TEPIOATEPO aTO pMyIto aveKTO xpvikó diataeta (ta opia opicovtai aTO diaikacie HACCP tou xwpou EYkataaonc).