PARKSIDE PASSK 20Li B2 - Trapano

PASSK 20Li B2 - Trapano PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PASSK 20Li B2 PARKSIDE in formato PDF.

📄 92 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PARKSIDE PASSK 20Li B2 - page 30
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT

Domande degli utenti su PASSK 20Li B2 PARKSIDE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PASSK 20Li B2 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PASSK 20Li B2 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PASSK 20Li B2 PARKSIDE

  • non incluso nella consegna
  • Contenuto Introduzione p. 30
  • Utilizzo p. 30
  • Descrizione generale p. 31
  • Contenuto della confezione p. 31
  • Sommario p. 31
  • Descrizione del funzioni p. 31
  • Dati tecnici p. 31
  • Consigli di sicurezza p. 32
  • Simboli p. 32
  • Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici p. 33
  • Istruzioni di lavoro p. 36
  • Rischi residui p. 37
  • Comando p. 37
  • Inserire/sostituire gli utensili p. 37
  • Impostare il senso di rotazione p. 37
  • Regolazione della coppia p. 37
  • Rimozione/inserimento batterie p. 38
  • Caricare la batteria p. 38
  • Accensione/spegnimento p. 38
  • Istruzioni di lavoro p. 38
  • Inserimento della prolunga p. 39
  • Pulizia e manutenzione p. 39
  • Pulizia p. 39
  • Conservazione p. 39
  • Pezzi di ricambio/Accessori p. 40
  • Smaltimento/Rispetto dell‘ambiente p. 40
  • Garanzia p. 41
  • Servizio di riparazione p. 42
  • Service-Center p. 42
  • Importatore p. 42
  • Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamen- te pregiato. Le istruzioni per l’uso costitui- scono parte integrante di questo prodotto. Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produ- zione e quindi sottoposto a un controllo nale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio. Non si esclude tuttavia che in casi singoli possano trovarsi nell’apparecchio o nelle condutture essi- bili residui di acqua o lubricanti. Questo non rappresenta un vizio o difetto e nean- che un motivo di preoccupazione. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- mento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego specicati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e conse- gnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi. Utilizzo L‘apparecchio è indicato per avvitare e svitare viti e dadi. Questo apparecchio non è adatto per l’uso industriale. In caso di un impiego per uso industriale decade la garanzia. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente autorizzato nelle presenti istruzioni , può causare danni all’apparecchio e rappre- sentare un serio pericolo per l’utilizzatore. L’apparecchio è destinato all’uso da parte di adulti. Bambini e persone che non han- no familiarizzato con le presenti istruzioni non devono usare l’apparecchio. L’uso Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale p. 46
  • Vista esplosa IT CH p. 47

dell’apparecchio in presenza di pioggia o in ambienti umidi è vietato. Il produttore declina ogni responsabilità per danni cau- sati da un uso improprio o un comando errato. Descrizione generale Le immagini si trovano sulla parte anteriore dell’apertura ribaltabile. Contenuto della confezione Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e controllare se è completo: - Avvitatore a percussione ricaricabile per auto - 4 bussole (17 mm, 19 mm, 21 mm, 23 mm) - Batteria - Caricabatterie - Valigetta - Istruzioni per l’uso Sommario 1 Alloggiamento dell‘utensile 2 Alloggiamento 3 Interruttore di accensione/ spegnimento 4 Sfogare 5 Commutatore del senso di rotazione 6 Maneggiare 7 Tasto della coppia 8 Batteria 8a Tasto di sblocco 8b Spia dello stato di carica 9 Caricabatterie 10 Valigetta 11 Bussola, 23 mm 12 Bussola, 21 mm 13 Bussola, 19 mm 14 Bussola, 17 mm 15 Staffa di metallo Descrizione del funzioni L’avvitatore a impulsi a batteria ha un funzionamento destrorso/sinistrorso e un innesto quadro 1/2”. Con la funzione ad impulsi dell‘apparecchio, la forza del motore viene convertita in impulsi uniformi. Gli impulsi si attivano all‘avvitamento e allo svitamento. Dati tecnici Avvitatore a percussione ricaricabile per auto .......... PASSK 20-Li B2 Tensione di entrata U ................... 20 V Numero di giri a vuoto n

= 3 dB Livello di potenza sonora

= 3 dB Vibrazione (a

) ..10,32 m/s²; K= 1,5 m/s² Temperatura ...........................max 50 °C Processo di carica ..................4 - 40 °C Funzionamento ................... -20 - 50 °C Conservazione ......................0 - 45 °C Batteria .................................. Ioni di litio L’apparecchio è parte della serie Parkside X 20 V TEAM e può essere utilizzato con le batterie della serie Parkside X 20 V TEAM. Le batterie della serie Parkside X 20 V TEAM possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie Parkside X 20 V TEAM.IT CH

Consigliamo di utilizzare questo apparecchio esclusivamente con le seguenti batterie:

PAP 20 B1, PAP 20 B3

Consigliamo di caricare queste batterie con i seguenti caricabatterie: PLG 20 A3, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1. Attenzione! Un elenco aggior- nato della compatibilità della batteria è disponibile al link: www.lidl.de/akku Il/i valore/i complessivi di vibrazione indi- cato/i e il/i valore/i sulle emissioni rumo- rose riportato/i sono stati misurati secondo una procedura di controllo regolata da norme e possono essere utilizzati per il con- fronto di un utensile elettrico con un altro. Il/i valore/i complessivo/i di vibrazione indicato/i e il/i valore/i sulle emissioni rumorose riportato/i possono essere utiliz- zati anche per una stima temporanea del carico. Avvertenza: Le emissioni sulle vibrazioni e la rumorosità possono differire dai valori indicati durante l’uso effettivo dell’utensile elettrico, in base alla ti- pologia e la modalità in cui si utiliz- za l’utensile elettrico, in particolare quale tipo di pezzo viene lavorato. Nasce l’esigenza di determinare misure di sicurezza per la protezio- ne dell’operatore, che si basano sulla valutazione dell’interruzione in condizioni d’esercizio effettivo (a tale proposito devono essere considerati tutti gli elementi del ciclo d’esercizio, come per esempio i tempi in cui l’elettrodomestico è spento e quelli in cui l’elettrodome- stico è acceso, ma funziona senza sollecitazione). Consigli di sicurezza Osservare le indicazioni di sicurezza du- rante l’uso dell’apparecchio. Simboli Simboli nelle istruzioni Simboli dei pericoli con appo- site indicazioni per prevenire danni a persone o cose. Simboli di pericolo con indica- zioni per prevenire danni alle persone dovuti a una scossa elettrica. Simboli dei divieti (al posto del punto esclamativo, viene spiegato il divieto) con indicazioni relative alla prevenzione di danni. Simboli di avvertenza con informa- zioni relative ad un migliore tratta- mento dell’apparecchio. Rafgurazionisull’apparecchio: Prima dell’uso dell’apparecchio, leggere attentamente e interamente le istruzioni per l’uso. L‘apparecchio fa parte della serie Parkside X20VTEAM Attenzione! Supercie calda. Pericolo di ustioni. Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai riuti domestici.IT CH

2) Sicurezza elettrica:

a) La spina di allacciamento dell‘utensile elettrico deve es- sere adatto alla presa. La spina nondeveesseremodicata in alcun modo. Non usare un adattatore insieme a utensili elettrici collegati a massa. Spine non modicate riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto del corpo con supercicollegateamassa, come anche da tubi, termosifo- ni, fornelli e frigoriferi. Aumento del pericolo di scosse elettriche, quan- do il corpo è collegato a massa. c) Tenere gli utensili elettrici lonta- ni dalla pioggia e dall‘umidità. L‘inltrazione di acqua nell‘utensile elettrico aumenta il pericolo di scosse elettriche. d) Non usare il cavo per trasporta- re, appendere l‘utensile elettrico o per staccare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o componenti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica. e) Quando si lavora con un uten- sile elettrico all‘aperto, usare solo prolunghe adatte anche per l‘esterno. L‘uso di una prolunga adatta per l‘esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se non è possibile evitare l’utilizzo dell’elettroutensile in ambiente umido, usare un in- terruttore differenziale. L’impiego di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica. Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le diciture e i dati tecnici di cui è provvisto que- sto utensile elettrico. La manca- ta osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura. Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatori (senza cavo di rete).

1) Sicurezza sul posto di lavoro

a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Disordine o zone di lavoro non sufcientemente illuminate possono causare infortuni. b) Non lavorare con l‘utensile elet- trico in un ambiente a rischio di esplosioni, nel quale sono presenti liquidi, gas o polveri in- ammabili.Utensili elettrici generano scintille che possono inammare la pol- vere o i vapori. c) Tenere bambini e altre persone lontane durante l‘uso dell‘uten- sile. In caso di distrazioni si può per- dere il controllo dell‘apparecchio.IT CH

3) Sicurezza delle persone:

a) Prestare attenzione ai pro- pri movimenti e lavorare con l‘utensile elettrico usando ra- ziocinio. Non usare un utensile elettrico, quando si è stanchi o si è sotto effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzio- ne durante l‘uso dell‘utensile elettrico può causare lesioni gravi. b) Indossare un‘attrezzatura di sicurezza personale e sempre occhiali protettivi.. Indossando un‘attrezzatura di sicurezza personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco o protezio- ne dell‘udito a seconda dell‘impiego dell‘utensile elettrico si riduce il perico- lo di lesioni. c) Evitare la messa in esercizio in- custodita. Assicurarsi che l‘uten- sile elettrico sia spento, prima di allacciarlo all‘alimentazione elettrica e/o all‘accumulatore, di sollevarlo o trasportarlo. Se du- rante il trasporto dell‘utensile elettrico si tiene il dito sull‘interruttore oppure si allaccia l‘apparecchio all‘alimenta- zione elettrica in condizioni accese, possono vericarsi infortuni. d) Rimuovere gli strumenti di rego- lazione o i cacciaviti, prima di accendere l‘utensile elettrico. Un utensile o un cacciavite che si trova in un componente rotante dell‘apparec- chio, può provocare lesioni. e) Evitare una postura anormale. Garantire una posizione stabile e mantenere l‘equilibrio in ogni momento. In questo modo l‘utensile elettrico può essere controllato meglio in situazioni impreviste. f) Indossare abbigliamento ade- guato. Non indossare abiti lar- ghi o gioielli. Tenere i capelli, l‘abbigliamento e i guanti lon- tani dalle parti in movimento. Capi di abbigliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere cattu- rati dalle parti in movimento. g) Se è possibile montare apparec- chi aspirapolvere o di raccolta della polvere, applicarli e utiliz- zarli in modo corretto. Il ricorso all‘aspirapolvere può ridurre i danni dovuti alla polvere. h) Non lasciarsi ingannare da un falso senso di sicurezza e rispet- tare regole di sicurezza per gli utensili elettrici, anche se dopo aver utilizzato più volte l’uten- sile elettrico si ha acquisto una certacondenza.Una movimenta- zione accidentale può causare gravi lesioni nell’arco di una frazione di secondo.

4) Uso e trattamento dell‘utensile

elettrico a) Non sovraccaricare l‘apparec- chio. Usare l‘utensile elettrico de- stinato al tipo di lavoro da svol- gere. Con l‘utensile elettrico adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nel campo di potenza specicato. b) Non usare utensili elettrici con l‘interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere acceso o spento è pericoloso e deve essere ripa- rato.IT CH

c) Tirare la spina dalla presa e/o rimuovere una batteria rimovi- bile, prima di apportare modi- cheall’apparecchio,sostituire pezzi di utensili a inserto o rimuovere l’utensile elettrico. Questa misura previene l‘avviamento involontario dell‘utensile elettrico. d) Conservare gli utensili elettrici non usati fuori dalla portata di bambini. Non lasciare usare l‘apparecchio a persone che non hanno familiarizzato con lo stesso o che non hanno letto le istruzioni. Utensili elettrici sono peri- colosi se usati da persone inesperte. e) Pulire l’utensile elettrico e l’utensile a inserto con accura- tezza. Controllare se le parti in movimento funzionano perfet- tamente e non si inceppano, se sono presenti parti spezzate o danneggiate che possono com- promettere il funzionamento dell‘utensile elettrico. Fare ripa- rare le parti danneggiate prima dell‘impiego dell‘apparecchio. Le cause di molti infortuni risiedono in una scarsa manutenzione degli utensili elettrici. f) Tenere gli utensili da taglio ap- puntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si inceppano meno facilmente e sono più facili da maneggiare. g) Usare l‘utensile elettrico, gli accessori e i ricambi ecc. con- formemente alle istruzioni. A tale proposito tenere in conside- razione le condizioni di lavoro e l‘attività da svolgere. L‘uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti può generare situazioni pericolose. h) Mantenere le impugnature e le relativesuperciasciutte,pulite e prive di olio e grasso. Le impu- gnature e le relative superci scivolose non consentono un uso e un controllo sicuri dell’utensile elettrico in situazioni imprevedibili.

5) Rattamento e uso accurato di

apparecchi a batteria a) Ricaricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal produttore. Un caricabatteria adatto per un determinato tipo di batterie è a rischio di incendio se viene usato con altri tipi di batteria. b) Usare solo batterie previste per gli elettrodomestici. L‘uso di altre batterie può causare lesioni e pericolo di incendio. c) Tenere la batteria non usata lontana da graffe, monete, chia- vi, chiodi, viti o altri oggetti di minuteria metallici che possono causare un cavallottamento dei contatti. Un corto circuito tra i contat- ti della batteria può causare ustioni o incendi. d) In caso di un‘applicazione non correttapossonovericarsifuo- riuscite di liquidi dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto involontario, sciacqua- re con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consul- tare anche un medico. Fuoriuscite di liquido della batteria può causare irritazioni della pelle o ustioni.IT CH

e) Non usare batterie danneggiate omodicate. Le batterie danneggia- te o modicate possono comportarsi in modo imprevedibile e causare incendi, esplosione o pericolo di lesioni. f) Nonesporrelebatterieaam- me o a temperature troppo ele- vate. Le amme o temperature supe- riori a 130°C possono essere causa di un’esplosione. g) Seguire tutte le indicazioni sulla ricarica e non caricare mai la batteria o l’utensile a batteria al di fuori dell’intervallo di tempe- ratura indicato nelle istruzioni per l’uso. Una ricarica errata o al di fuori dell’intervallo di temperatura ammesso può danneggiare irrepa- rabilmente la batteria e aumentare il pericolo di incendio.

6) Assistenza tecnica

a) Fare riparare l‘utensile elettri- co da personale specializzato qualicatoesoloconricambi originali. In questo modo si garan- tisce il mantenimento della sicurezza dell‘utensile elettrico. b) Non effettuare mai la manuten- zione di batterie danneggiate. È opportuno far eseguire tutti gli inter- venti di manutenzione delle batterie esclusivamente dal produttore o da centri di assistenza autorizzati. Istruzioni di lavoro a) Durante l’esecuzione di lavori in cui la vite può entrare a con- tatto con cavi elettrici nascosti o con il proprio cavo di allaccia- mento, afferrare l’elettroutensile dallesuperciisolatepreviste per l’impugnatura. A seguito del contatto della vite con un cavo elettrico anche i componenti metallici dell’appa- recchio possono trovarsi sotto tensione e provocare una scossa elettrica. b) Tenere le mani lontane dagli elementi rotanti. Prima di appog- giare l’utensile elettrico, attendere che si sia arrestato. Pericolo di ferimento! c) Evitare di entrare a contatto con la punta o l’inserto, ovvero con il pezzo subito dopo la lavora- zione. Le parti possono essere ancora calde e possono cagionare ustioni. d) Spegnere immediatamente l’utensile elettrico se l’inserto o la punta si blocca per sovraccarico o il ribaltamento del pezzo. La per- dita del controllo può causare ferimenti. e) Fissare il pezzo da lavorare.I pezzi da lavorare tenuti fermi da di- spositivi di serraggio o da una morsa anziché dalle mani risultano posiziona- ti in modo più sicuro. f) In caso di materiali morbidi come ad es. l’alluminio o simili èpossibiledanneggiarelalet- tatura mediante uso come avvi- tatore a impulsi o la sede della vite serrando troppo. g) Proteggere se stessi e gli altri, anche le persone che si trovano nelle immediate vicinanze, me- diante le misure e le procedure necessarie per evitare danni alla salute. h) Non utilizzare alcun accessorio diverso da quelli consigliati da PARKSIDE. Ciò può causare scossa elettrica o incendi.IT CH

Rispettare le avvertenze di sicurezza e le indicazioni per la ricarica e l’uso corretto indicato nelle istruzioni per l’uso delle batterie e del cari- cabatterie della serie Parkside X20VTeam.Unadescrizione dettagliata sul processo di ca- rica e altre informazioni sono riportate nelle istruzioni per l’uso accluse separatamente. Rischi residui Anche se questo utensile elettrico viene usato conformemente alle disposizioni, rimangono sempre rischi residui. I seguenti pericoli possono vericarsi in relazione alla tipologia costruttiva e al tipo di esecu- zione di questo elettrodomestico: a) Lesioni da parti mobili o superci bollenti. b) Danni all‘udito, qualora non venga indossata un‘adeguata protezione dell‘udito. c) Danni alla salute risultanti dalle oscilla- zioni mano-braccio, quando l‘apparec- chio viene usato per un periodo prolun- gato o non viene condotto o manutenuto conformemente alle disposizioni. Avvertenza! Questo utensile elet- trico genera un campo magnetico durante il funzionamento. In deter- minate condizioni questo campo può compromettere gli impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o letali, con- sigliamo alle persone con impianti medici di consultare il medico e il produttore dell’impianto medico pri- ma di azionare la macchina. Comando Inserire/sostituire gli utensili

2. Per rimuovere tirare la bussola

dall’alloggiamento dell’utensile (1). Impostare il senso di rotazione Spostando il selettore senso di rotazione (5) è possibile passare dal senso orario a quello antiorario e viceversa. Modicare il senso di rotazione solo ad apparecchio fermo.

1. Senso di rotazione orario: Premere il

selettore senso di rotazione (5) verso sinistra no alla battuta.

2. Senso di rotazione antiorario: Premere

il selettore senso di rotazione (5) verso destra no alla battuta. Regolazione della coppia

1. Premere una volta brevemente sul tasto

della coppia (7) per poter leggere dal display la coppia attualmente imposta- ta.

2. Premere ripetutamente sul tasto della

coppia (7) per poter regolare la cop- pia.IT CH

recchio, spingere le batterie nell’appa- recchio seguendo le barre di guida. Si innestano emettendo un suono.

2. Per rimuovere le batterie (8) dall’ap-

parecchio, premere il tasto di sblocco (8a) sulle batterie stesse ed estrarle. Caricare la batteria Prima di ricaricare una batteria surri- scaldata aspettare che si raffreddi. Caricare la batteria (8) quando è accesa ormai solo la spia a LED rossa dello stato di carica (8b). Tempo di ricarica (minuti) PLG20A4 PLG20C1 PLG20A3 PLG20C3 PDSLG20A1 PAP20B1 60 30 PAP20B3 120 60

1. All’occorrenza rimuovere la batteria

(8) dall’apparecchio.

2. Inlare la batteria (8) nel vano del

3. Collegare il caricabatterie (9) a una

4. Quando la batteria è completamente

carica, staccare il caricabatterie (9) dalla presa.

5. Staccare la batteria (8) dal

caricabatterie (9). Accensione/spegnimento

1. A tal ne premere l‘interruttore on/off

(3). L‘apparecchio gira con il numero di giri massimo.

2. Spegnimento: A tal ne rilasciare

l’interruttore di accensione/spegnimen- to (8). Nelle pause di lavoro l’apparecchio può essere agganciato alla cin- ghia mediante la staffa di metallo integrata (15). Vericare che l’ap- parecchio sia spento e sia protetto dall’attivazione involontaria. Istruzioni di lavoro

  • La coppia di serraggio dipende dal nu- mero di giri selezionato e dalla durata dell‘impulso.
  • Utilizzare l’avvitatore a impulsi a bat- teria per stringere viti e dadi solo per il montaggio preliminare. La coppia di serraggio desiderata della vite o del dado non deve essere raggiunta con l’avvitatore a impulsi a batteria ma con una chiave dinamometrica impostata sulla coppia desiderata.
  • La coppia di serraggio effettivamente raggiunta va di norma vericata con una chiave dinamometrica!
  • In casi di utilizzo prolungato continua- tivo dell’apparecchio, di tanto in tanto fare andare l’apparecchio per 10 se- condi senza carico.
  • Per raggiungere la potenza ottimale, non esercitare pressione sulla vite/sul dado.IT CH

Attenersi alle indicazioni del pro- duttore per stringere viti o dadi. Seguire le indicazioni per la veri- ca di viti o dadi in base al tempo o alla potenza secondo il produttore. Dopo una sostituzione della ruota si consiglia di vericare regolarmente le viti o i dadi della ruota. Questa verica deve essere effettuata con una chiave dinamometrica dopo

Inserimento della prolunga (optional)

1. Inserire la prolunga desiderata (*)

(non in dotazione) nell’alloggiamento dell’utensile (1).

3. Per la rimozione estrarre la bussola

dalla prolunga (*). Pulizia e manutenzione Spegnare l’apparecchio ed estrarre la batteria dall’apparecchio prima di eseguire lavori all’apparecchio. Lasciare eseguire i lavori di ripara- zione e di manutenzione non de- scritti nelle presenti istruzioni d’uso dal nostro centro di assistenza tec- nica. Usare solo ricambi originali. Pericolo di lesioni! Eseguire i seguenti lavori di pulizia e ma- nutenzione. In questo modo si garantisce un uso duraturo e afdabile. Pulizia L’apparecchio non deve essere spruzzato con acqua né immerso nell’acqua. Pericolo di scosse elettriche!

  • Tenere le feritoie di ventilazione

pulite. A tale scopo usare un panno umido o una spazzola. Non usare detergenti o solventi. Possono causare danni irreparabili all’apparecchio. Conservazione

  • Pulire l’apparecchio prima di riporlo.

Conservare l’apparecchio nella valigetta in dotazione (

10) in un luogo asciut-

to e fuori dalla portata dei bambini.IT CH

Smaltimento/Rispetto dell‘ambiente Rimuovere la batteria dall‘apparecchio e smaltire l‘apparecchio, la batteria, gli ac- cessori e l‘imballo in modo da garantirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell‘ambien- te. Smaltire il materiale di imballaggio ai sensi della normativa vigente. Gli apparecchi elettrici non vanno smaltiti con i riuti domestici. Non smaltire la batteria con i riuti domestici, nel fuoco (pericolo di esplosione) o in acqua. In caso di fuoriuscita di fumi o liquidi tossici, le batte- rie danneggiate possono essere nocive per l‘ambiente e per la salute delle persone.

  • Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate secondo la direttiva 2006/66/CE. Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Service-Center” a pag. 42). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso. Kit bussole: 4 Bussole (17mm, 19mm, 21mm, 23mm) ...................................91105056
  • Consegnare l‘apparecchio e il carica- batterie a un centro di riciclaggio. I componenti in plastica e metallo usati possono essere raccolti in modo diffe- renziato in base alla tipologia ed essere conferiti in un apposito centro di rici- claggio. Contattare in tal caso il nostro Centro Assistenza.
  • Smaltire le batterie scariche. Consiglia- mo di coprire i poli con nastro adesivo per proteggere da un cortocircuito. Non aprire la batteria.
  • Smaltire le batterie conformemente alle disposizioni locali. Consegnare la bat- teria in un centro di raccolta di batterie usate, dove verrà sottoposta a un corret- to riciclaggio nel rispetto dell‘ambiente. Per informazioni in merito rivolgersi al servizio di raccolta locale o al nostro Centro Assistenza.
  • Ci occupiamo gratuitamente dello smaltimento dei vostri apparecchi difettosi.IT CH

Garanzia Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata. Condizioni di garanzia Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino scale origina- le. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo- ne che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino scale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è vericato. Se il difetto è coperto dalla nostra garan- zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia. Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa Il periodo di garanzia non viene prolunga- to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al momento dell’acquisto devono essere se- gnalati immediatamente dopo la rimozione dall’imballaggio. Riparazioni che accor- rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna. La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usu- ra e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. bussole, spazzole di carbone) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori). Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamen- te o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi- gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e inter- venti non effettuati dalla nostra liale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia. Svolgimento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione del- la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:

  • per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino scale e il codice articolo (IAN 374006_2104) come prova d’acquisto.
  • I codici articolo sono riportati sulla tar- ghetta del tipo.IT CH
  • Nel caso in cui si dovessero vericare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
  • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini scali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è vericato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non av- venga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufciente- mente sicuro. Servizio di riparazione Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dal- la nostra liale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti sufcientemente imballati e affrancati. Attenzione: Spedire l’apparecchio alla nostra liale in condizioni pulite e con l’in- dicazione del difetto. Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamente. Service-Center

Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 374006_2104 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de4344

Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Avvitatore a percussione ricaricabile per auto serie di costruzione PASSK 20-Li B2 numero di serie 000001 - 312844 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e an- che le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-2:2014 • EN IEC 63000:2018

EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • IEC 62471:2006

Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

IT CH Contenuto Introduzione ..............................26 Uso conforme .............................26 Descrizione generale .................. 27 Contenuto della confezione ............. 27 Panoramica ................................... 27 Dati tecnici .................................27 Avvertenze di sicurezza .............27 Simboli e icone .............................. 27 Indicazioni di sicurezza generali ..... 28 Utilizzo corretto del caricabatterie ................................ 30 Processo di carica ......................30 Estrazione/inserimento della batteria ......................................... 31 Vericare lo stato d i carica della batteria ................................. 31 Caricare batteria ........................... 31 Batterie usate ................................. 32 Fissaggio a parete Caricabatterie ............................... 32 Conservazione ...........................32 Pulizia .......................................33 Manutenzione ............................ 33 Smaltimento/Rispetto dell‘ambiente .............................33 Garanzia ...................................33 Servizio di riparazione ............... 34 Service-Center ............................35 Importatore ...............................35 Pezzi di ricambio ........................35 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo appar ec chio. Ha scelto un prodotto altamente pr egiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto . Questo appar ecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produ- zione e quindi sottoposto a un controllo nale. Quindi è garantito il funzionamento del vostr o apparecchio. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- mento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d’im- piego specicati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e conse- gnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi. Uso conforme La batteria e il caricabatterie devono esse- re utilizzati in combinazione con un appa- recchio della serie Parkside X20VTEAM. La batteria è compatibile con tutti gli appa- recchi della serie Parkside X20VTEAM. Le batterie possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie Parkside X20VTEAM. Ogni altro impie- go può causare danni all’apparecchio e rappresentare un serio pericolo per l’uti- lizzatore. L’apparecchio non è destinato a un uso commerciale. Un eventuale utilizzo commerciale comporta l’estinzione della garanzia. Il produttore non si fa carico di eventuali danni causati da un uso impro- prio o da un azionamento errato. Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ..........3927 IT CH Descrizione generale Sulla pagina ripiegabile anterio- re sono presenti le immagini. Contenuto della confezione - Batteria - Caricabatterie - Istruzioni per l’uso Smaltire il materiale di imballaggio ai sensi della normativa vigente. Panoramica 1 Tasti di sblocco 2 Tasto per visualizzare lo stato di carica 3 Indicazione carica 4 Batteria 5 Caricabatterie 6 Spia di controllo sul caricabatterie Dati tecnici Batteria (ioni di litio) ...... PAP 20 B3 Numero di celle batteria ..................... 10 Tensione nominale ....................... 20 V Capacità ..................................... 4,0 Ah Energia ....................................... 80 Wh Tempo di carica .........................circa 1 h Temperatura ...........................max 50 °C Processo di carica ..................4 - 40 °C Funzionamento ................... -20 - 50 °C Conservazione ......................0 - 45 °C

  • Il tempo di carica indicato si ottiene sola- mente utilizzando il caricabatterie fornito. Caricabatterie ................... PLG 20 C3 Tensione nominale ........................120 W Tensione di ingresso ............. 230-240 V~ Frequenza corrente alternata di ingresso .................................. 50 Hz Tensione di uscita ..................... 21,5 V Corrente di uscita ...........................4,5 A Potenza in uscita .......................96,75 W Fusibile apparecchio ................... T3.15A Classe di protezione ..........................

Attenzione! Questo carica- batterie può caricare solo le seguenti batterie:

Un elenco aggiornato della compa- tibilità della batteria è disponibile al link: www.lidl.de/akku Avvertenze di sicurezza L’uso di questo apparecchio da par- te di bambini a partire dagli 8 anni e di persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza è con- sentito solo sotto vigilanza oppure a condizione che tali persone siano state istruite in merito a un uso sicu- ro dell‘apparecchio e siano in gra- do di comprenderne i pericoli. Non consentire ai bambini di giocare con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non vanno effettuate da bambini non sorvegliati. Simboli e icone Simboli nelle istruzioni Simbolo di pericolo con indi- cazioni per prevenire danni a persone o cose. Simboli di pericolo con indica- zioni per prevenire danni alle persone dovuti a una scossa elettrica.28 IT CH Simbolo di indicazione con informazioni per un uso migliore dell’apparecchio. Simboli sulla batteria Questa batteria fa parte di Parkside X20VTEAM Leggere con attenzione le presenti istruzioni d‘uso. Tasto per visualizzare lo stato di carica Non smaltire la batteria con i riuti domestici, nel fuoco o in acqua. Non esporre la batteria a radiazioni solari intense per un tempo prolungato e non appoggiarla sui caloriferi (max. 50 °C). Consegnare la batteria in un centro di raccolta di batterie usate, dove verrà sottoposta a un corretto riciclaggio nel rispetto dell‘ambiente. Gli apparecchi elettrici non van- no smaltiti con i riuti domestici. Simboli sul caricabatteri Questo caricabatterie fa parte di Parkside X20VTEAM Attenzione! Leggere con attenzione le presenti istruzioni d‘uso. Il caricabatterie è idoneo solo per l‘uso in luoghi chiusi. T3.15A 130°C Sicura per apparecchio. Classe di protezione II (doppio isolamento) Gli apparecchi elettrici non vanno smaltiti con i riuti domestici. Spie di controllo (LED) caricabatterie. Indicazioni di sicurezza generali Attenzione! Durante l’uso di uten- sili elettrici osservarle seguenti misure di si- curezzadibaseaini della protezione contro scosse elettriche e rischi di lesioni e incendi. Rattamento e uso accurato di apparecchi a batteria

  • Caricare le batterie della serie Parkside X 20 V Team solo con i caricabatterie appartenenti alla medesima serie Parkside X 20 V Team. Pericolo di incendio e di esplosione.
  • Usare solo batterie previste per gli elettrodomestici. L‘uso di altre batterie può causare lesioni e pericolo di incendio.29 IT CH Assistenza tecnica
  • Non effettuare mai la manuten- zione di batterie danneggiate. È opportuno far eseguire tutti gli interventi di manutenzione delle batterie esclusivamente dal pro- duttore o da centri di assistenza autorizzati. Informazioni di sicurezza specicheperl’apparecchio senzalo
  • Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento prima di inserire la batteria. L‘inserimento di una batteria in un elettrodomestico acceso può causare infortuni.
  • Caricare le batterie solo in am- bienti interni, il caricabatteria non adatto per l‘uso esterno. Pericolo di schock elettrico!
  • Per ridurre il rischio di scosse elettriche, staccare la spina del caricabatteria dalla presa, pri- ma di pulirlo.
  • Non esporre l‘apparecchio a forti irradiazioni solari per peri- odi prolungati e non posizionar- li su corpi riscaldanti. Il calore danneggia la batteria e genera pericolo di esplosioni.
  • Lasciare raffreddare una batteria surriscaldata prima di ricaricarla.
  • Non aprire la batteria e preve- nire eventuali danneggiamenti meccanici della batteria. Pericolo di corto circuito e di fuoriuscita di vapori che irritano le vie respi- ratorie. Andare all’aria fresca e inoltre consultare un medico.
  • Tenere la batteria non usata lontana da graffe, monete, chia- vi, chiodi, viti o altri oggetti di minuteria metallici che possono causare un cavallottamento dei contatti. Un corto circuito tra i contatti della batteria può cau- sare ustioni o incendi.
  • In caso di un‘applicazione non corretta possono vericarsi fuo- riuscite di liquidi dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto involontario, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare anche un medico. Fuoriuscite di liquido della batteria può causare irritazioni della pelle o ustioni.
  • Non usare batterie danneggiate o modicate. Le batterie dan- neggiate o modicate possono comportarsi in modo imprevedi- bile e causare incendi, esplosio- ne o pericolo di lesioni.
  • Non esporre le batterie a am- me o a temperature troppo ele- vate. Le amme o temperature superiori a 130 °C possono essere causa di un’esplosione.
  • Seguire tutte le indicazioni sulla ricarica e non caricare mai la batteria o l’utensile a batteria al di fuori dell’intervallo di tempera- tura indicato nelle istruzioni per l’uso. Una ricarica errata o al di fuori dell’intervallo di temperatura ammesso può danneggiare irre- parabilmente la batteria e aumen- tare il pericolo di incendio.30 IT CH
  • Non usare batterie non ricari- cabili. L’apparecchio potrebbe venire danneggiato.
  • Non utilizzare alcun accessorio diverso da quelli consigliati da PARKSIDE. Ciò può causare scossa elettrica o incendi. Utilizzo corretto del caricabatterie
  • È necessario sorvegliare i bam- bini assicurandosi che non gio- chino con l’apparecchio.
  • Per caricare la batteria utiliz- zare esclusivamente un carica- batterie appartenente alla serie Parkside X 20 V Team. Pericolo di incendio e di esplosione.
  • Controllare prima di ogni uso il caribatteria, il cavo e la spi- na e fare effettuare eventuali riparazioni solo da personale specializzato qualicato e solo con ricambi originali. Non usa- re un caricabatterie difettoso e non aprirlo autonomamente. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell‘apparecchio.
  • Prestare attenzione che la ten- sione di rete corrisponda ai dati della targhetta sul caricabatte- ria. Pericolo di scosse elettriche.
  • Tenere il caricabatteria pulito e lontano dall‘umidità e dalla pioggia. Non usare mai il cari- cabatteria all‘aperto. A causa di inltrazioni di sporcizia e di ac- qua aumenta il rischio di scosse elettriche.
  • Il caricabatterie può essere utiliz- zato solo con le rispettive batterie della serie Parkside X 20 V Team. Ricaricare altre batterie può cau- sare lesioni e pericoli di incendio.
  • Prevenire danneggiamenti mec- canici del caricabatteria. Possono portare a corto circuiti interni.
  • Il caricabatterie non può essere azionato su una base inamma- bile o nelle immediate vicinanze (ad es. carta, tessuti). Pericolo d’incendio a causa del surriscal- damento generato durante la carica.
  • Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio è danneg- giato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti o da una persona quali- cata per evitare pericoli.
  • La batteria del vostro apparec- chio viene fornito solo parzial- mente precaricato e deve essere caricato per la prima volta com- pletamente prima dell’uso.
  • Non caricare batterie non ri- caricabili con il caricabatterie. L’apparecchio potrebbe venire danneggiato. Processo di carica Non esporre la batteria a condizioni estreme come ca- lore e urti. Pericolo di lesioni per la fuoriuscita della solu- zione elettrolitica! In caso di contatto con gli occhi o con la pelle risciacquare i punti in- teressati con acqua o con un neutralizzante e consultare un medico.31 IT CH Ricaricare la batteria solo in luoghiasciutti.Lasupercie esterna della batteria deve essere pulita e asciutta prima di collegare il caricabatterie. Pericolo di lesioni da scossa elettrica. Disattivare l’apparecchio e, prima di iniziare qualsiasi lavoro, rimuo- vere la batteria dall’apparecchio stesso. La batteria raggiunge la sua piena capacità solo dopo ripetute ricari- che.
  • Prima ricarica della batteria.
  • Se nonostante la ricarica la durata di funzionamento è notevolmente inferio- re, ciò signica che la batteria è con- sumata e che è necessario sostituirla. Utilizzare solo la batteria di ricambio originale della serie Parkside X 20 V TEAM che può essere acquistata trami- te il servizio clienti.
  • Attenersi in ogni caso alle avvertenze di sicurezza nell’ultima versione e alle disposizioni e avvertenze in materia di protezione dell‘ambiente.
  • Sono esclusi dalla garanzia i difetti do- vuti a uso improprio. Estrazione/inserimento della batteria Inserire la batteria solo quando l‘apparecchio è completamente montato. Pericolo di lesioni!

1. Per estrarre la batteria (4) dall‘appa-

recchio, premere il tasto di sblocco (1) della batteria ed estrarla.

2. Per inserire la batteria (4) nell‘apparec-

chio, spingerla al suo interno agendo lungo la barra di guida. Si dovrà udire lo scatto in posizione. Vericare lo stato di carica della batteria L‘indicatore dello stato di carica (3) segna- la lo stato di carica della batteria (4). Premere il tasto dell’indicazione carica (2) sulla batteria. Lo stato di carica della batteria viene se- gnalato mediante l‘accensione della rispet- tiva spia a LED. 3 LED accesi (rosso, arancione e verde): Batteria caricata. 2 LED accesi (rosso e arancione): Batteria parzialmente caricata. 1 LED acceso (rosso): La batteria deve essere caricata. Caricare la batteria (4) quando è accesa ormai solo la spia a LED rossa dello stato di carica (3). Caricare batteria Prima di ricaricare una batteria surri- scaldata aspettare che si raffreddi. Caricare la batteria (4) quando è accesa ormai solo la spia a LED rossa dello stato di carica (3).

1. All‘occorrenza rimuovere la batteria (4)

2. Inlare la batteria (4) nel vano del cari-

3. Collegare il caricabatterie (5) a una

presa elettrica.32 IT CH

4. Quando la batteria è completamente

carica, staccare il caricabatterie (5) dalla presa.

5. Staccare la batteria (4) dal caricabatte-

rie (5). Panoramica delle spie di controllo a LED (6) sul caricabatterie (5): Spia a LED verde accesa senza la batteria inserita: il caricabatterie è pronto. Spia a LED verde accesa: la batteria è carica. Spia a LED rossa accesa: la batteria è in carica. LED rosso lampeggiante: Batteria surriscaldata LED rosso + verde lampeggianti: Batteria difettosa Batterie usate

  • Se nonostante la ricarica la durata di funzionamento è notevolmente inferiore, ciò signica che la batteria è consumata e che è necessario sostituirla. Utilizzare solo la batteria di ricambio disponibile attraverso il servizio clienti.
  • Attenersi in ogni caso alle avvertenze di sicurezza valide di volta in volta e alle disposizioni e avvertenze in materia di protezione dell‘ambiente (vedere „Smaltimento/protezione dell‘ambiente“). Fissaggio a parete Caricabatterie (optional) Il caricabatterie (5) può essere ssato anche alla parete.
  • Installare due viti a distanza di 76,2mm con l’ausilio di tasselli nella posizione desiderata della parete.
  • La testa della vite può avere un diamet- ro di 7 - 9mm.
  • Lasciar fuoriuscire le teste delle viti con una distanza di circa 10mm dalla pa- rete.
  • Applicare il caricabatterie (5) con le aperture del supporto a parete sulle due viti e tirare il caricabatterie verso il basso per innestarlo. Quando si praticano i fori as- sicurarsi di non danneggiare linee di alimentazione. Utiliz- zare opportuni dispositivi di ricerca per individuarli oppu- re servirsi di un piano d’installazione. Il contatto con le linee elettriche può provocare scosse elettriche e incendi, il contatto con una condotta del gas può causare esplosioni. Il danneggiamen- to delle tubature dell‘acqua può portare a danni materia- li e a scosse elettriche. Conservazione
  • Prima di uno stoccaggio prolungato (ad es. durante il periodo invernale) rimuovere la batteria dall‘apparecchio.
  • Conservare la batteria solo nello stato parzialmente carico. Durante un tempo di conservazione prolungato, si devo- no accendere da 2 a 3 LED.
  • Verica dello stato di carica della bat- teria durante una fase di stoccaggio prolungata ogni 3 mesi e all’occorren- za ricaricarla.
  • La temperatura di conservazione per la batteria è compresa tra 0°C e 45°C. Evitare durante il processo di ricarica freddo o caldo estremo, afnché la bat- teria non perda la potenza.33 IT CH Pulizia Pulire il caricabatterie e la batteria con un panno asciutto o con un pennello. Non utilizzare acqua o oggetti metallici. Manutenzione
  • L‘apparecchio non necessita di manutenzione. Smaltimento/Rispetto dell‘ambiente Rimuovere la batteria dall‘apparecchio e smaltire l‘apparecchio, la batteria, gli ac- cessori e l‘imballo in modo da garantirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell‘ambien- te. Smaltire il materiale di imballaggio ai sensi della normativa vigente. Gli apparecchi elettrici non vanno smaltiti con i riuti domestici. Non smaltire la batteria con i riuti domestici, nel fuoco (pericolo di esplosione) o in acqua. In caso di fuoriuscita di fumi o liquidi tossici, le batterie danneggiate possono essere nocive per l‘ambiente e per la salute delle persone.
  • Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate secondo la direttiva 2006/66/CE.
  • Consegnare l‘apparecchio e il carica- batterie a un centro di riciclaggio. I componenti in plastica e metallo usati possono essere raccolti in modo diffe- renziato in base alla tipologia ed essere conferiti in un apposito centro di rici- claggio. Contattare in tal caso il nostro Centro Assistenza.
  • Smaltire le batterie scariche. Consiglia- mo di coprire i poli con nastro adesivo per proteggere da un cortocircuito. Non aprire la batteria.
  • Smaltire le batterie conformemente alle disposizioni locali. Consegnare la bat- teria in un centro di raccolta di batterie usate, dove verrà sottoposta a un corret- to riciclaggio nel rispetto dell‘ambiente. Per informazioni in merito rivolgersi al servizio di raccolta locale o al nostro Centro Assistenza.
  • Ci occupiamo gratuitamente dello smal- timento dei vostri apparecchi difettosi. Garanzia Gentile cliente, Il presente articolo gode di una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata. Condizioni di garanzia Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino scale origina- le. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo- ne che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino scale) e descritto bre- vemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è vericato.34 IT CH Se il difetto è coperto dalla nostra garan- zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia. Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa Il periodo di garanzia non viene prolunga- to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo- mento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall’im- ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna. Il servizio di garanzia è valido esclusiva- mente per i difetti del materiale o di fab- bricazione. Questa garanzia non copre la normale usura delle parti di consumo (ad es. capacità batteria). Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamen- te o non manutenuto. Lo stesso vale in caso di danni dovuti ad acqua, gelo, fulmini e incendi o trasporto errato. Per un uso cor- retto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni scon- sigliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e inter- venti non effettuati dalla nostra liale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia. Svolgimento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione del- la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:
  • per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino scale e il codice di identicazione (IAN 374006_2104
  • I codici articolo sono riportati sulla tar- ghetta del tipo.
  • Nel caso in cui si dovessero vericare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
  • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini scali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è vericato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non av- venga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufcientemen- te sicuro. Servizio di riparazione Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dal- la nostra liale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti sufcientemente imballati e affrancati.35 IT CH Attenzione: Spedire l’apparecchio alla nostra liale in condizioni pulite e con l’in- dicazione del difetto. Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spe- diti viene effettuato da noi gratuitamente. Service-Center

Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 374006_2104 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assistenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de Pezzi di ricambio È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 24). Batteria PAP 20 B1, 2,0 Ah ..........................................................80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah ..........................................................80001157 Caricabatterie PLG 20 C3; 4,5 A, EU .....................................................80001355

Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale

Caricabatteria / Batteria serie di costruzione PLG 20 C3/ PAP 20 B3

  • L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. ** Le ultime due cifre dell’anno nel quale è stato apportato il marchio CE. Christian Frank
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PASSK 20Li B2

Categoria : Trapano