Gewiss GW10861 - Rilevatore di movimento

GW10861 - Rilevatore di movimento Gewiss - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GW10861 Gewiss in formato PDF.

📄 108 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Gewiss GW10861 - page 5
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Rivelatore di movimento a infrarossi passivo (PIR)
Marca Gewiss
Modello GW10861 (GW 10/12/14 861)
Alimentazione 3 batterie alcaline AAA 1,5 V
Durata delle batterie Circa 2,5 anni (con spie disattivate)
Portata radio 50 m in campo libero
Portata di rilevamento 15 m, apertura 81°, 18 zone su 4 livelli
Tipo di copertura Volumetrica
Frequenza di trasmissione LPD (Low Power Device)
Integrazione allarme Selezionabile: 2 o 4 impulsi in 8 secondi
Temporizzazione dopo allarme 5 minuti (inibizione)
Modalità Walk-test 10 minuti con LED lampeggianti
Protezione anti-strappo Tamper rivelatore e piastra (contatto magnetico)
Temperatura di funzionamento -10 °C a +45 °C
Dimensioni (piastra ONE) L118 x H90 x P40 mm
Dimensioni (piastra LUX) L123 x H90 x P40 mm
Grado di protezione IP3X
Compatibilità centrali GW 20 470, GW 20 481, GW 10 931
Funzioni principali Rilevamento di presenza a infrarossi, trasmissione radio codificata, spie LED disinseribili
Manutenzione Verifica periodica del funzionamento e delle batterie
Sicurezza Conforme alle direttive 89/336/CEE e 93/68/CEE
Pezzi di ricambio Batterie alcaline AAA, kit magnete per piastra

Domande frequenti - GW10861 Gewiss

Come installare il rilevatore di movimento GW10861?
L'installazione deve essere eseguita da un professionista qualificato. Seguire le regole di posizionamento: evitare ostacoli metallici, specchi e pareti in cemento armato che attenuano il segnale. Fissare il rilevatore al muro utilizzando le viti e i tasselli forniti, rispettare l'orientamento della piastra e inserire le batterie rispettando la polarità.
Qual è la durata delle batterie del GW10861?
La durata è di circa 2,5 anni con le spie LED disattivate. L'attivazione del walk-test riduce la durata del 10%. La batteria scarica è segnalata da un lampeggio del LED giallo durante le trasmissioni.
Come regolare la sensibilità del rilevatore?
La sensibilità si regola tramite il DIP-Switch 3: posizione OFF = 2 impulsi in 8 secondi (sensibilità elevata), posizione ON = 4 impulsi in 8 secondi (sensibilità ridotta). Scegliere in base al livello di rischio desiderato.
Cosa fare se i LED non si accendono durante il test?
Verificare che il DIP-Switch 1 sia su OFF (walk-test attivato) e che il DIP-Switch 2 sia su OFF (LED attivati). Se le batterie sono scariche, i LED non si accendono tranne il rosso e il giallo durante le trasmissioni. Sostituire le batterie se necessario.
Come disattivare temporaneamente l'allarme?
È possibile disattivare l'allarme utilizzando la tastiera GW 20 473 o il telecomando GW 20 472. Il rilevatore stesso non ha una funzione di arresto locale; trasmette semplicemente gli eventi alla centrale.
Il rilevatore è compatibile con altre centrali?
Sì, il GW10861 è compatibile con le centrali anti-intrusione Gewiss GW 20 470, GW 20 481 e GW 10 931. Il segnale radio è codificato e specifico per questi modelli.
Come effettuare un test di copertura (walk-test)?
Posizionare il DIP-Switch 1 su OFF. Dopo la prima accensione, il rilevatore entra automaticamente in modalità walk-test per 10 minuti. Durante questo periodo, i LED lampeggiano ad ogni rilevamento. È possibile terminare il test portando il DIP 1 su ON.
Cosa significa il lampeggio del LED giallo?
Il LED giallo lampeggia dopo ogni trasmissione quando le batterie sono scariche. Indica che è necessario sostituire le batterie alcaline AAA il prima possibile per garantire il corretto funzionamento del sistema.
Come proteggere il rilevatore contro lo strappo?
Il rilevatore è dotato di un contatto tamper anti-strappo sul retro e di un magnete magnetico sulla piastra. Se la piastra o il rilevatore viene rimosso, viene inviato un segnale di sabotaggio alla centrale, attivando un allarme.
Qual è la portata di rilevamento e come ottimizzare la copertura?
La portata è di 15 metri con un angolo di 81°. Per una copertura ottimale, installare il rilevatore a 2-2,5 m di altezza, orientato verso l'area da sorvegliare. Evitare ostacoli e fonti di calore (radiatori, finestre).

Domande degli utenti su GW10861 Gewiss

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Rilevatore di movimento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GW10861 - Gewiss e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GW10861 del marchio Gewiss.

MANUALE UTENTE GW10861 Gewiss

Rivelatore volumetrico di presenza a raggi infrarossi da parete

Attenersi scrupolosamente alle norme operanti sulla realizzazione di impianti elettrici e sistemi di sicurezza,或者其他 che alle prescrizioni del costruttore riportate nella manualistica a corredo dei prodotti.

Fornire all'utilizzatore tutte leindicazioni sull'uso e sulle limitazioni del systema installato,specificando che esistono norme specifiche e diversi livelli di prestazioni di sicurezza che devono essere commisurati alle esigenze dell'utilizzatore.

Far prendere visione all'utilizzatore delle avvertenze riportate in questo documento.

PER L'UTILIZZATORE:

Verificare periodicamente e scruplosamente la funzionalità dell'impiano accertandosi della correttezza dell'esecuzione delle manovre di inserimento e disinserimento.

Curare la manutenzione periodica dell'impiano affidandola a personale specializzato in possesso dei requisiti prescritti dalle norme vigenti.

Provedere a richiedere al proprio installatore la verifica dell'adequatezza dell'impianto al mutare delle condizioni operative (es. variazioni delle aree da proteggere per estensione, cambiamento delle metodiche di accesso ecc...)

Questo dispositivo è stato progettato, costruito e collaudato con la massima cura, adottando procedure di controllo in conformità alle normative vigenti. La piena rispondenza delle caratteristiche funzionali è conseguita solo nel caso di un suo utilizzo esclusivamente limitato alla funzione per la quale è stato realizzato, ecisione:

Rilevatore di movimento per sistemi antintrusione via radio con centrali GW 20 470 e GW 20 481

Qualunque utilizzato al di fuori di quello ambito non è previsto e quando non è possibile garantire la sua corretta operatività.

I processi produttivi sono sorvegliati attentamente per prevenir difettosità e malfunzionamenti; purtuttavia la componentistica adottata è soggetta a guasti in percentuali extremamente modeste, come d'altra parte avviene per agli manufatto elettronico o meccanico.

Vista la destinazione di questo articolo (protezione di beni e persone) INVITAMI L'utilizzatore a commisurare il livello di protezione offerto dal sistema all'effettiva situazione di rischio (valutando la possibilità che detto sistema si trovi ad operare in modalità degradata a causa di situazioni di quasti od altri), ricordando che esistono norme precise per la progettazione e la realizzazione degli impianti destinati a questo tipo di applicazioni.

Richiamiamo l'attenzione dell'utilizzatore (conduttore dell'impiano) sulla necessità di provedere regolarmente ad una manutenzione periodica del sistema almeno secondo quando previsto dalle norme in vigore或者其他 che ad effettuare, con frequenza adeguata alla condizione di rischio, verifiche sulla corretta funzionalità del sistema stesso segnatamente alla centrale, sensori, avvisatori acustici, combinatore/i Telefonico/i ed agli altri dispositivo collegato.

Al terme del periodico controlo l'utilizzatore deve informare tempestivamente l'installatore sulla funzionalità riscontrata.

La progettazione, l'installazione e la manutenzione di sistemi incorporenti quello prodotto sono riservate a personale in possesso dei requisiti e delle conoscenze necessarie ad operare in condizioni sicure ai fini della prevenzione infortunistica.

É indispensable che la loro installation sia effettuata in ottemperanza alle norme vigenti. Le parti interne di alcune apparecchiature sono collegate alla rete elettrica e quindi sussiste il rischio di folgorazione nel caso in cui si effetuino operazioni di manutenzione al loro interno prima di aver disconnesso l'alimentazione primaria e di emergenza.

Alcuni prodotti incorporen batterie ricaricabili o meno per l'alimentazione di emergenza.

Errori nel loro collegamento posso sono causare danni al prodotto, danni a cose e pericolo per l'incomità dell'operaatore (scoppio ed incendio).

Il disposizione è compatibleanche con la nuova centrale antintrusione GW 10 931; per la sua configurazionefare riferimento al manuale di programmazione della centrale.

Timbro della ditta installmente:

INDICE

ISTRUZIONI D'IMPIEGOPag.

  • Generalità 5
  • Schema operativo del sistema via radio gestito da centrali GW 20 481. 6
  • Installazione 7
    -Magnete allarme rimozione placca 9
  • Collegamenti e Selezioni 10
    -Opzioni di Funzionamento 13
    -Programmazione configurazione 14
  • Diagrammi di copertura. 15
  • Esempi Operativi 16
    -Operazioni di montaggio. 20

CARATTERISTICHE FUNZIONALI/DATI TECHNICI 21

Generalità

Il sensore all'infrarioso passivo mod. GW 10/12/14 861 - GW 10/12/14 866 è un dispositivo autonomo in grado di rilevare la presenza di energia all'infrarioso generata dal passaggio di una persona nell'area controllata dal sensore. Gli stati di allarme, manomissione e supervisione attivano una trasmissione, lo stato di batteria scarica viene automaticamente accodato alla prima trasmissione utile.

Il segnale radio è codificato e compatible solo con centrali GW 20470 e GW 20481; l'alimentazione viene fornita da n^ 3 batterie alcaline da 1,5V, che garantiscono un'autonomia valutabile in anni di attività, (vedi caratteristiche a pag. 21), la portata operativa e' di 50 metri circa in campo aperto.

Per l'identificazione del dispositivo remoto viene trasmesso un codice digitale ad una frequenza prevista per applicazioni a bassa potenza (LPD). La generatione del codice avviene in fase di installatione del dispositivo, viene infatti trasmesso un codice valido scelto casualmente da una base di 34 milioni di miliardi di combinazioni; una procedura anticollisione viene attivata in ricezione per augmentare la sicurezza delsystema.

Il sensore incorpora le seguentisezioni funzionali: un sofisticato circuito di generazione d'allarme con trasmissione radio codificata, visualizzazione a led, un circuito d'integrazione (selezionabile tra due o quattro impulsi in 8 secondi) per eliminare gli allarmi dovuti a riscaldamenti repentini e puntiformi.

Nel mod. GW 10/12/14 861 - GW 10/12/14 866 è inserto un temporizzatore di inibizione, tra un allarme ed il successivo, di 5 minuti per la salvaguardia della carica della batteria utilizzata in caso di continu movimenti nell'area protetta.

La batteria interna viene costamente monitorata per rilevare il suo stato di carica e l'eventuale anomaliaiene accodata alla prima trasmissione utile.

Le spie di segnalazione incorporate (escludibili) permettono di controllare lo stato operativo del sensore.

Si consiglia, in anni caso, di atteneri alle principali regole di installatione di rivelatori a raggi infrarossi riportate in questo manuale.

Gewiss GW10861 - Generalità - 1
Schema operativo del sistema via radio gestito da centrali GW 20 481

Installazione

L'installazione del sensore deve comunique rispetto alcune regole per evitare cadute di prestazione dovute ad errorsi di posizionamento, infatti è di vitale importanta definire con la massima cura l'area operativa delsystema ricevente all'interno del quale il sensore viene installato, la reale copertura dei sensori e la corretta installatione specialmente in rapporto alla natura dei materiali impiegati nella costruzione dello stabile. I disegni seguenti molto positivi di installmente esatte e sbagliate, oggetti che possono attenuare il segnale RF e l'attenuazione di alcuni materiali da costruzione.

Gewiss GW10861 - Installazione - 1

Installazione

Situazioni critiche di attenuazione dei segnali radio:

Dispositivi che trasmettono o ricevono codici digitali compatibili verso e da centrali GW 20 470 e GW 20 481Cause di distrurbo dei segnaliQualità dei segnali trasmessi e ricevuti
• Sirene Autoalimentate GW 20 490 • Attuatore GW 20 475 per segnalazioni remote • Rivelatori IR GW 10/12/14 861 GW 10/12/14 866 • Trasmettitore GW 20 478 • Trasmettitore GW 20 479 • Tastiera GW 20 473 per lavoro remoto • Pulsantiere: GW 10/12/14 862 GW 10/12/14 867 • Telecomando GW 20 472• Specchi • Portoni in metallo • Grigliie metalliche (come ad esempio BOCCHE DI LUPO e MURI, PAVIMENTI, SOFFITTI in CEMENTO ARMATO)RX-FM Centrale GW 20 470 verde giallo rossso OK

Attenuazioni dei principali materiali da costruzione:

90% - 100%

della piena potenza

Gewiss GW10861 - Installazione - 1

pareti in compensato o in tamburato

65% - 95%

della piena potenza

Gewiss GW10861 - Installazione - 2

mattoni pienio forati

10% - 70%

della piena potenza

Gewiss GW10861 - Installazione - 3

cimento armato o lamiera e intonaco

Magnete allarme rimozione placca

Al fine di garantire un'adeguata protezione alsystema, il prodotto genera un segnale di antimanomissione in caso di asportazione della placca frontale.

La presenza della placca viene verificata utilizzato un tamper magnetico.

Per ottenere ciò è necessario montare il magnete sulla placca utilizzato il kit a corredo del prodotto, che contiene:

· N^1 magnete;
- N^1 biadesivo di fissaggio del magnete alla placca;
- N^1 dima di fissaggio;

Operazioni

  1. Fissare la dima sulla parte posteriore della placca, prestandoattenzione alla corretta posizione di inserimento, (nel caso della placca LUX verificareanche il corretto orientamento rispetto alla scritta GEWISS riportata sulla cornicetta frontale);
  2. Inserire e fissare il biadesivo sulla placca, utilizzato come riferimento la sfinestratura della dima;
    3.Fissare il magnete sul biadesivo (avendo cura di centerarlo rispetto alle freccie riportate accanto alla sfinestratura)
    4.Rimuovere la dima di fissaggio;
    5.Montare la placca sul prodotto rispettomando la corretta posizione;

Gewiss GW10861 - Operazioni - 1
Secondo foro sagomato, solo su placche LUX

Se il magnete non è installato correttamente, il sensore altri al segnale di presenza invia quello di tamper aperto, generando così un allarme in centrale.

Collegamenti e Selezioni

VISTA FRONTALE

Gewiss GW10861 - VISTA FRONTALE - 1

Gewiss GW10861 - VISTA FRONTALE - 2
DIP switch opzioni di funzionamento

Gewiss GW10861 - VISTA FRONTALE - 3
VISTA POSTERIORE

Gewiss GW10861 - VISTA FRONTALE - 4
DIMENSIONI

Collegamenti e Selezioni

OPZIONI DI FUNZIONAMENTO

Le opzioni di funzionamento del rivelatore vanno impostate agenda sui DIP switch:

DIP switch 1: ESCLUSIONE WALK TEST

OFF: walk test attenu (default)

ON: walk test escluso

DIP switch 2: ESCLUSIONE LED

OFF: accensione LED attivata (default)

ON: accensione LED esclusa

DIP switch 3: SELECTION NUMERO IMPULSI ALLARME

OFF: 2 impulsi in 8 secondi (default)

OFF: allarme asportazione attenuato (default)

ON: allarme asportazione escluso

ATTENZIONE: per augmentare la durata della batteria si consiglia di escludere la spie di segnalazione: con la spia di walk test inserita si ottiene una riduzione dell'autonomia del 10% .

Collegamenti e Selezioni

WALK-TEST

La modalità di walk-test viene utilizzata per il collaudo del rivelatore e per la verifica della zona di copertura.

Se la funzione di walk-test è arrivata (DIP switch 1 OFF), dopo il ritardo di initializingazione (in caso di prima accensione dell'apparato), il rivelatore entra automaticamente in modalità di walk-test e vi restsa per 10 minuti, al termine dei quali il sensore passa direttamente in modalità operativa.

Alla rilevazione di una presenza, il sensore segnala la modalità walk-test facendo lampegliare tutti e tre i LED. In modalità walk-test il tempo di inibizione della trasmissione è ridotto a 30 secondi. La trasmissione viene segnalata facendo lampegliare 3 volte tutti i LED.

L'uscita automatica alla modalità di walk-test的到来, permette di velocizzare l'installazione in quanto non è necessario riaprir il sensore per escludere questa funzionalità. In caso di necessità è sempre possibile terminare immediamente la modalità di walk-test impostando il DIP switch 1 su ON.

In caso di batteria scarica i LED non vengono accesi (ad eccezione del LED grosso seguito dal LED giallo durante le trasmissioni di allarme).

ESCLUSIONE LED

L'esclusione dei LED permette di disabilitarne l'accensione in modo da augmentare l'autonomia delle batterie del sensore fino al 10% .

Se il DIP switch 2 è ON, i LED di segnalazione sono spenti in modalità operativa.

Se il DIP switch 2 è OFF, l'accensione dei LED è abilitata; ma il LED verde di rilevazione presenze si limita ad una accensione agli 5 secondi,anche se vengono rilevati più impulsi (comunque conteggati per la segnalazione di allarme).

In modalità walk-test i LED vengono accesi indipendente da但这a selezione; trascorsi 10 minuti, il sensore entra in modalità operativa e i LED vengono tenuti spenti.

NOTA: il LED verde viene accesso solamente durante il tempo di inibizione del sensore (5 minuti dopo ciascuna trasmissione); trascorso il tempo di inibizione, a sensore operativo, il LED verde non segnala più gli impulsi rilevati fino alla successiva trasmissione di allarme e consequencese nuova inibizione. Tale funzionamento, pur consentendo la verifica visiva del buon funzionamento del sensore, impedisce ad eventuali intrusi di essere informazioni sullo stato di operatività del sensore e sull'area di copertura, prima che venga effettuata una segnalazione di allarme.

Opzioni di Funzionamento

SELEZIONE NUMERO IMPULSI ALLARME

La selezione del DIP switch 3 permette di definire il numero di impulsi di presenza (due o quattro che devono essere rilevati dal sensore (in un intervallo di 8 secondi) prima di effettuire una segnalazione di allarme. La scelta deve essere effettuata in funzione del livello di sensibilità che si vuole dare alsystema antintrusione, con due impulsi (DIP switch 3 OFF) si ottiene magiore sensibilità maanche maggior consumo e conseguente calo di autonomia delle batterie.

ESCLUSIONE ALLARME ASPORTAZIONE RIVELATORE

La selezione del DIP switch 4 permette di attivare o di escludere l'allarme legato all'asportazione del rivelatore, in seguito all'apertura del contatto di allarmeippo sul retro dell'apparato stesso.

Il rivelatore segnala batteria scarica quando le batterie hanno raggiunto il termine della propria vita operativa. La condizione di batteria scarica viene comunicata alla centrale e visualizzata facendo lampeggiare il LED giallo del rivelatore dopo agli trasmissione. In condizioni di batteria scarica, il LED verde viene mantenuto spento indipendentamente dalla selezione di accensione dei LED.

FASE DI INIZIALIZAZIONE

In seguito alla prima accensione del rivelatore, l'apparato richiede circa 1 minuto per stabilizzarsi ed entrare nella modalità di funzionamento operativa. La fase di inizializzazione è segnalata dall'accensione continua del LED rosso.

FUNZIONAMENTO IN CONDIZIONI OPERATIVE

Durante il funzionamento in condizioni operative il rivelatore invia una trasmissione di allarme quando viene rilevato il numero di impulsi impostato (due o quello) entro un intervallo di tempo di 8 secondi. Per risparmiare il consumo delle batterie, dopo agli trasmissione di allarme, il rivelatore si inibisce automaticamente per 5 minuti, trascorsi i quali il sensore è di nuovo operativo e pronto a segnalare eventuali ulteriori allarmi. Una trasmissione di allarme viene rappresentata da un lampeggio del LED rosso; in caso di batteria scarica durante la trasmissione viene accesso il LED giallo subito dopo aver effettuato la trasmissione stessa什么意思 il LED verde di walk-test viene disattivato per preservare il più possibile la durata delle batterie.

Programmazione configurazione

A) Rimuovere la placca frontale del rivelatore e montare il magnete come indicato nelle pagine precedenti.
B) Inserire le batterie all'interno dell'alloggamento plastico, prestando attenzione a rispetto le polarità indicate sul rivelatore.
C) Sulle centrali antintrusione GW 20 470 / GW 20 481 attivare la modalità acquisizione codice rilevatori.
D) Avvicinare la placca alla zona digettura del magnete (il led rosso lampeggia una volta per indicare trasmissione avvenuta) in modo da memorizzare il codice del rivelatore presso la centrale.
E) Impostare sulla centrale i parametri del rivelatore (appartenenza al gruppo giorno/notte, al percorso di ingresso/uscita, supervisione, etc).
F) Sulle centrali GW 20 470 / GW 20 481 disattivare la modalità acquisizione.
G) Installare il rivelatore nelle posizioni consentite (a tale scopo è utile rivedere i disegni precedenti). Riposizionare la placca e controllare il funzionamento del disposativo con trasmissioni di prova.

ATTENZIONE: la mancata cura nella richiusura del contentatore con la consequencese anomalia del circuito Tamper (contatto allarme asportazione rivelatore e magnete allarme rimozione placca) comporta la generazione di un allarme per manomissione ad agli trasmissione. Il codice di manomissione viene accodatoanche ad agli altra trasmissione del sensore: è quindi possibile, ad esempio, che scatti l'allarme durante il giorno non a causa del movimento registrato dal sensore, ignorato a centrale disinserita, ma a causa del segnale di manomissione'accodato alla trasmissione di intrusione appena effettuata.

Diagrammi di copertura

LENTESTANDARD

Diagramma di copertura della lente con protezione alla luce bianca

VISTA SUPERIORE

Gewiss GW10861 - LENTESTANDARD - 1

VISTA LATERALE

Gewiss GW10861 - LENTESTANDARD - 2

Portata: 15 metri

Copertura: volumetrica, aperture 81^

Disposizione dei fasci: 18 zone disposte su 4 piani

Esempi Operativi

Gewiss GW10861 - Esempi Operativi - 1
AREA DI COPERTURA TX-RX DELLA CENTRALE GW 20 470

ESEMPIO 1

Si prevede di installare la centrale al piano terra, in posizione decentrata, di un edificio a tre piani.

In quello case le varie infrastrutture architettoniche e assenza di disturbi "ostili" perpettono una buona trasmissione dei segnali della maggior parte dei sensori e tastiera verso la centrale, una buona trasmissione della centrale verso l'attuatore ma riducono sia il segnale di trasmissione per il commando della sirena autoalimentata che un segnale in ricezione di un sensore volumetrico GW 20 477

ISTRUZIONI D'IMPIEGO

Esempi Operativi

Gewiss GW10861 - Esempi Operativi - 1
AREA DI COPERTURA TX-RX DELLA CENTRALE GW 20 470

SOLUZIONE 1

Si più spostare la centrale al primo piano ed in posizione centrata.

La soluzione mantiene la qualità precedente dei segnali dei sensori ed attuatore permette ora una buona trasmissione della centrale verso la sirena autoalimentata e una buona ricezione dal sensore volumetrico GW 20 477 critici in precedenza.

Per comodità operativa dell'utente si sposta la posizione della tastiera al piano terra senza problemi di segnale.

Esempi Operativi

Gewiss GW10861 - Esempi Operativi - 1
AREA DI COPERTURA TX-RX DELLA CENTRALE GW 20 470

SOLUZIONE 2

Non si più spostare la centrale ma è possibile perché posizionare diversamente sia la sirena che il sensore GW 20 477.

La soluzione mantiene la qualità precedente dei segnali dei sensori ed attuatore e permette ora una buona trasmissione della centrale verso la sirena autoalimentata ma persistsiste il segnale critico in trasmissione del sensore volumetrico GW 20477.

Esempi Operativi

Gewiss GW10861 - Esempi Operativi - 1
AREA DI COPERTURA TX-RX DELLA TESTA GW 20480

SOLUZIONE 3

Si adotta una testa radio con TX e RX tipo GW 20 480 da installare in posizione ottimale e collegare via cavo alla centrale.

In questo caso l'unità GW 20480 funzione come prolunga dei TX-RX della centrale, esclude automaticamente il funzionamento del circuito RX della centrale e diventa il punto di convergenza dei segnali in trasmissione e ricezione.

Con这对于 the previsione originale d'installazione dei vari dispositivi in quanti tutti trasmettono e ricevono buoni segnali.

ISTRUZIONI D'IMPIEGO

Operazioni di montaggio

Apertura e chiusura del contentatore e inserimento batterie:

Gewiss GW10861 - Operazioni di montaggio - 1

Gewiss GW10861 - Operazioni di montaggio - 2

Inserire nelle apposite sedi, rispettoando la polarità riportata sulla pulsantiera, n° 3 batterie alcaline ministilo AAA.

Il prodotto per il suo corretto funzionamento incorpora una batteria.
In caso di sostuzione, la stessa dovrà essere avviata allo smaltimento in modo differenziato in accordo con le normative locali vigenti in materia di rifiuti.

Modello: GW 10/12/14 861 - GW 10/12/14 866

Grado di protezione: IP3X

Alimentazione: n^3 batterie 1,5V alcaline tipo AAA (ministilo)

Tensione min/max: 3V / 4,5V

Tensione batt. scarica: 3,7 V

Assorbimenti 9V: 16 A a riposo, 20mA di picco in TX.

Spie a led frontali: Walk-test, allarme e batteria scarica.

Esclusion spie: DIP-switch per WALK-TEST, batteria scarica, allarme.

Integrazione allarme: Selezionabile con DIP-switch tra 2 o 4 impulsi in 8 secondi.

Portata, copertura, zone sensibili: Vedi i diagrammi della lente a corredo

Temporizzazioni: Inibizione per movimento costante, quiete dopo un allarme per 5 minuti, con DIP-switch di WALK-TEST attivato, il tempo di inibizione della trasmissione è ridotto a 30 secondi

Inibizione sensore: circa 1 minuto di ritardo alla prima accensione.

Tamper: Protezione contro asportazione del rivelatore dal muro e rimozione della placca

Frequenza TX: Trasmissioni digitali su frequence per apparati LPD.

Portata: 50 metri in Campo aperto.

Autonomia: 2,5 anni

NOTA: Con spie abilitate l'autonomia diminuisce almeno del 10% , il segnale di batteria scarica viene generato ai 2/3 dell'autonomia del sensore.

Temperatura di funzionamento: da -10°C a + 45°C - 93 % Ur.

Dimensioni Placca ONE: L118 x H90 x P40 mm

Dimensioni Placca LUX: L123 x H90 x P40 mm

Dotazione: viti, tasselli, biadesivo per fissaggio e kit tamper magnetico.

Il sensore mod. GW 10/12/14 861 - GW 10/12/14 866 è un accessorio di apparati compatibili dotati di marcatura CE; è conforme alle direttive ETSI-300 220, alla 89/336/CEE riguardante la compatibilità elettromagnetica ed alla 93/68/CEE riguardante la sicurezza di bassa tensione.

ENGLISH

Con la presente, GEWISS dichiar che lo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali ed alle other disposizioni pertinenti stabilite da direttiva 1999/5/CE.

La dichiarazione di conformità può essere richiesta al seguente indirizzo:

Ai sensi dell'articolo 9, paragrafo 2 della direttiva europea 2004/108/CE, GEWISS.S.p.A. è inoltre responsabile dell'immissione sul mercato comunitario.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Gewiss

Modello : GW10861

Categoria : Rilevatore di movimento