Skagen 370 DAB BT - Autoradio BLAUPUNKT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Skagen 370 DAB BT BLAUPUNKT in formato PDF.
Domande degli utenti su Skagen 370 DAB BT BLAUPUNKT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Autoradio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Skagen 370 DAB BT - BLAUPUNKT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Skagen 370 DAB BT del marchio BLAUPUNKT.
MANUALE UTENTE Skagen 370 DAB BT BLAUPUNKT
Avslutt/avvis et anrop
12 -knapp
Sbloccaggio del frontalino amovibile
2 MENUTasto
Premuto brevamente: richiamo/chiusura del menu Premuto a lungo: avvio della funzione Scan
3 Tasto On/Off
Premuto brevamente: attivazione autoradio
Durante l'uso: attivazione modalità silenziosa (mute) dell'autoradio
Premuto a lungo: spegnimento dell'autoradio
4 Regolatore del volume
5 Vano CD
6 Display
7 Manopola di regolazione Nel menu: cancellare livello di menu, selezionare voce del menu, modificare impostazione Modalità radio: regolare frequenza, avviare ricerca automatica stazione/PTY Modalità CD/MP3/WMA/iPod: selezione brani, avanzamento/riavvolgimento rapido Modalità Browse in modalità MP3/WMA /iPod: categoria ID3 (solo iPod), selezionare cartella e brano
8 Tasto (Eject) Espulsione del CD
9 Microfono
10 Presa USB anteriore
11 Presa AUX-IN anteriore
12 Tasto
Terminare/rijutare una chiamata
13 Tasto

Premuto brevamente: accettazione della chiamata, selezione rapida Premuto a lungo: aperture della rubrica del Telefono cellulare o attivazione della selezione vocale
14 Tasti 1-5
15 Ricevitore a infrarossi
16 Tasto SRC-Taste
Sezione livello di memoria o fonte audio
17 DISTasto
Premuto brevamente: commutazione della visualizzazione Premuto a lungo: commutazione della luminosità del display
18 Vano portascheda SD
Accessible solo con frontalino rimioso


1 Tasto Sbloccaggio del frontalino amovibile
2 MENUTasto Premuto brevamente: richiamo/chiusura del menu Premuto a lungo: avvio della funzione Scan
3 Tasto On/Off Premuto brevamente: attivazione autoradio Durante l'uso: attivazione modalità silenziosa (mute) dell'autoradio Premuto a lungo: spegnimento dell'autoradio
4 Regolatore del volume
5 Vano CD *) solo per i modelli con CD
6 Display
7 Manopola di regolazione Nel menu: cancellare livello di menu, selezionare voce del menu, modificare impostazione Modalità radio: regolare frequenza, avviare ricerca automatica stazione/PTY Modalità CD/MP3/WMA/iPod: selezione brani, avanzamento/riavvolgimento rapido Modalità Browse in modalità MP3/WMA /iPod: categoria ID3 (solo iPod), selezionare cartella e brano
8 Tasto (Eject) Espulsione del CD*) solo per i modelli con CD
9 Microfono
10 Presa USB anteriore
11 Presa AUX-IN anteriore
12 Tasto Terminare/rifiutare una chiamata
13 Tasto Premuto brevamente: accettazione della chiamata, selezione rapida Premuto a lungo: aperture della rubrica del telefonocellulare o attivazione della selezione vocale
14 Tasti 1-5
15 Ricevitore a infrarossi
16 SRCTasto
17 DISTasto Premuto brevamente: commutazione della visualizzazione Premuto a lungo: commutazione della luminosità del display
18 Vano portascheda SD Accessibile solo con frontalino rimioso


1 MENUTasto
Premuto breve: richiamo/chiusura del menu
Premuto a lungo: avvio della funzione Scan
2 Tasto On/Off
Premuto brevamente: attivazione autoradio
Durante l'uso: attivazione modalità silenzios. (mute) dell'autoradio
Premuto a lungo: spegnimento dell'autoradio
3 Regolatore del volume
4 Vano CD
5 Display
6 Manopola di regolazione
Nel menu: cancellare livello di menu, selezionare voce del menu, modificare impostazione Modalità radio: regolare frequenza, avviare ricerca automatica stazione/PTY Modalità CD/MP3/WMA/iPod: selezione brani, avanzamento/riavolgimento rapido Modalità Browse in modalità MP3/WMA /iPod: categoria ID3 (solo iPod), selezionare cartella e brano
7 Tasto (Eject)
Espulsione del CD*) solo per i modelli con CD
8 Presa USB anteriore
9 Presa AUX-IN anteriore
10 Microfono
11 Tasto
Terminare/rijutare una chiamata
12 Tasto
Premuto brevamente: accettazione della chiamata, selezione rapida
Premuto a lungo: aperture della rubrica del Telefono cellulare o attivazione della selezione vocale
13 Tasti 1-5
14 Ricevitore a infrarossi
15 SRCTasto
Selezione livello di memoria o fonte audio
16 DISTasto
Premuto brevamente: commutazione della visualizzazione
Premuto a lungo: commutazione della luminosità del display
Normedisicurezza
L'autoradio è stata prodotta conformmente allo stato attuale della tecnia e alle regole di sicurezza generali riconosciute. Ciononostante possono sussistere pericolì a causa della mancata osservanza delle norme di sicurezza containute in queste istruzioni.
Queste istruzioni contengono informazioni importanti per montare e utilizzare in modo sicuro e esplicate l'autoradio.
- Leggere accuramente tutte le istruzioni, prima diutilizzare l'autoradio.
- Conservare le istruzioni in modo che siano sempre disponibili per tutti gli utilizzatori.
- Consegnare l'autoradio a terzi sempre completinga di manuale.
Osservare inoltre le istruzioni degli appearecchi che si utilizzato in quello contesto.
Simboliutilizzati
In queste istruzioni vengono utilizzati i seguenti symboli:

PERICOLO!
Pericolo di lesioni

ATTENZIONE!
Danneggiamento dellettore CD

PERICOLO!
Volume elevato

Il marchio CE certifica l'osservanza delle dirittive UE.
Indica un passo operativo
- Indica una lista
Sicurezza stradale
Prestare attentione alle seguenti note sulla sicurezza stradale:
- Utilizzare l'apparecchio in modo da poter condurre il veicolo sempre in sicurezza. In caso di dubbio, fermarsi in un luogo adeguato e utilizzato l'apparecchio a veicolo fermo.
Rimuovere o applicare il frontalino soltanto a veicolo fermo. - L'ascolto deve avenire sempre a volume moderato, per proteggere l'udito e percepire i segnali di avventamento acustici (ad es. la polizia). Nelle pause durante le quali l'apparecchio si trova in modalità silenziosa (ad es. quando si commuta su una diversa fonte audio) la variazione del volume non può essere percepita. Non augmentare il volume durante la pausa in modalità silenziosa.
Normedi sicurezza generali
Prestare attenzione alle seguenti note per proteggere se stessi da eventuali lesions:
Non apriere né apportare modifiche all'apparecchio. Nell'apparecchio è presente un laser Classe 1, che può danneggiare gli occhi.
Non alzare il volume durante le pause in cui l'apparecchio si trova in modalità silenziosa, ad es. quando si commuta su una diversa fonte audio. In modalità silenziosa, la variazione del volume non vuo essere percepita.
Uso conforme alle norme
Questa autoradio è concepita per il montaggio e l'impiego in un veicolo con tensione della rete di bordo a 12 Volt è delve essere installato in un vano conforme alle norme DIN. Osservare i limiti di potenza contenuti nei dati tecnici. Far esquire le riparazioni ed eventualmente il montaggio da un technician specializzato.
Avverenze per il montaggio
L'autoradio può essere montata solo da chi abbia esperienza nel montaggio di autoradio e sistemi di navigazione e conosca bene l'impianto elettrico del veicolo. Osservare a tal fine le istruzioni di INSTALLazione contenate in fondo a queste istruzioni.
Dichiarazione di conformità
Con la presente Blaupunkt Competence Center Car Multimedia - Evo Sales GmbH dichiara che le autoradio soddisfano i requisiti fondamentali e altre prescrizioni importanti della Direttiva 2014/53/EU.
La dichiarazione di conformità è riportata nel sito Internet
www.blaupunkt.com.
Avvertenze per la pulizia
Solventi, detergenti e abrasivi sono come spray per il crucotto e prodotti per la cura dei materiali sinteti possono contener sostanze corrosive per la superficie dell'autoradio.
- Per la pulizia dell'autoradio utilizzare sostanto un panno asciutto o leggermente umido.
- Se necessario, pulire i contatti del frontalino estrabile con un panno non sfilacciato imbevuto di alcol detergente.
Avverenze per lo smaltimento
Non smaltire il vecchio apparecchio nei rifiuti domestici!
Per lo smaltimento del vecchio appearecchio, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
1 autoradio,
1 brochure delle istruzioni d'uso e di installmente,
1 custodia per il frontalino,
1 telao di supporto,
1 adattatore connessione antenna,
2 utensili di smontaggio,
1 vite distanziale,
1 telecomando a mano (battery inclusa),
1 Cavo di di connessione Settore A,
1 Cavo di connessione Settore B
Accessor speciali (non compresi nella fornitura)
Utilizzare esclusivamente gli accessori speciali approvati da Blaupunkt. Informazioni sono essere ottentue presso il rivenditore specializzato Blaupunkt o in Internet all'indirizzo www.blaupunkt.com.
Messa in funzione
Attenzione! Viti di sicurezza per il trasporto
Verificare che prima della messa in funzione dell'autoradio siano state rimosse le viti di bloccaggio per il trasporto (vedi capitolo "Istruzioni di installment").
Inserimento/estrazione frontalino
Quale protezione antifurto la vostra autoradio è dotata di un frontalino amovibile (Release Panel). Al momento della consegna, il frontalino si trovava nell'astuccio in dotazione. Per attivare la radio dato il montaggio, è necessario innanzitutto inseire il frontalino (vedi il paragrafo "Inserimento frontalino" in questo capitolo). Portare sempre con sé il frontalino agli volta che ci si allontana dal veicolo. Senza quello frontalino l'autoradio per un ladro non ha nessun valore.
Attenzione Danneggiamento del frontalino
Non lasciar cadere il frontalino.
Trasportare il frontalino in modo che sia protetto dagli urti e i contatti non si possano sporcare.
Non esporre il frontalino direttamente ai raggi del sole o ad altre fonti di calore.
Evitare di entrare in diretto contatto con i contatti elettrici del frontalino.
Inserimento frontalino
Far scorrere il frontalino nel supporto presente sul lato destro dell'alloggiamento.
Per l'insertimento nel supporto sinistro, premere con cautela il frontalino fornolo allo scatto in sede.
Estrazione del frontalino
Premere il tasto 1 [v] per sbloccare il frontalino.
Il lato sinistro del frontalino si staccadall'autoradio e viene trattenuto da unsupporto per evitarne la caduta.
- Spostare leggermente il frontalino versuso sinistra fino a cheesso si separi dal supporto destro.
Separare conattenzione il frontalino dal supporto sinistro.
Nota:
Non appena il frontalino viene rimioso, l'autoradio si spegne automaticamente dopo ca. 10 secondi.
Accensione e spegnimento
Accensione e spegnimento con tasting On/Off
Per l'accensione premere il tasting On/Off@.
L'autoradio si accende.
Per spegnere l'autoradio tenere premuto il tasting On/Off 3 per più di 2 secondi.
L'autoradio si spegne.
Nota:
Se si accende l'autoradio con l'accensione del veicolo disattivata,essa si spegne automaticamente dopo 1 ora per preservare la batteria del veicolo.
Spegnimento e accensione tramite l'accensione d'auto
Se l'autoradio, come illustrato nelle istruzioni di installatione, è collegata correttamente all'accensione del veicolo e non è stata spenta con il tasto On/Off 3,
essa si spegne e si accende contemporaneamente allo spagnimento /accensione del veicolo.
Volume
Regolazione del volume
Il volume si può regolare passo a passo dal valore 0 (spento) fino a 50 (massimo).
Girare il regolatore del volume 4 per variare il volume.
Nota:
Se l'autoradio è collegata ad un Telefono come descritto nelle istruzioni di installmente,essa commuta in modalità silenziosa in caso di conversazione Telefonica. Durante la modalità "silenziosa", viene visualizzata sul display la scritta "TELEPHONE" (telefon).
Attivazione dell'autoradio in modalità "silenziosa" (Mute)
Premere brevamente il tasting On/Off 3 per passare in modalità "silenziosa" o per ripristinare il livello di volume precedente.
Sul display, durante la modalità "silenziosa", appeare la scritta "MUTE".
Modalità DAB
Con DAB è possibile usare la radio in qualità audio digitale.
In contrasto con la trasmissione radio standard, diversi programmi (servizi) vengono sempre trasmessi per la stessa frequenza per DAB. Questi servizi sono combinati in un cosiddetto gruppo. In alcuni casi, lo stesso servizio può essere ricevuto in diversi gruppi.
Nota:
Avrete bisogno di un'antenna DAB speciale per poter ricevere segnali DAB. Puo essere un'antenna DAB separata per il fatto / finestrino o un'antenna di combinazione DAB/AM/FM.
Sotto il modello con funzione DAB:
London 470 DAB BT 2001017123460
Bamberg 470 DAB BT 2001017123461
Stockholm 370 DAB BT 2001017123462
Frankfurt 370 DAB BT 2001017123463
Skagen 370 DAB BT 2001017123470
Nurnberg 370 DAB BT 2001017123471
Dubai 324 DAB BT 2001017123489
Passaggio alla modalità DAB o selezione del livello di memoria DAB
Premere il tasto SRC "?" ripetutamente fino a visualizzare il livello di memoria DAB desiderato:
DAB1 DAB2 DAB3
Se la modalità DAB è accesa, sul display appara il symbolo DAB.
Note:
- É possibile memorizzare fino a 5 servizi in ciascun livello di memoria DAB.
- I livelli di memoria DAB possono essere attivati o disattivati tramite il menu utente (vedi il capitolo "Impostazioni utente", paragrafo "Impostazioni nel menu "DAB TUNER", voce di menu "PRESES" (Programmazioni)). I livelli di memoria DAB disattivati vengono ignorati durante la selezione della fonte con il tasto SRC?".
Sintonizzazione ai gruppi / servizi
Con DAB, diversi servizi trasmessi sulla stessa frequenza sono sempre uniti in un "gruppo".
Selezione di un gruppo
É possible selezionare direttamente i gruppi che hai già ricevuto una volta (per farlo funzionare, il gruppo deve essere ricevuto).
Premere brevamente il tasting / Aper passare al gruppo precedente / successivo.
Viene riprodotto il primo servizio disponibile nel gruppo.
Nota:
Con la funzione PTY attenuata, viene impostato il servizio successivo con il tipo di programma attualmente selezionato (vedere la realtà "DAB-PTY" di quello capitolo).
Ricerca di sintonizzazione del gruppo
È possibile trovare nuovi gruppi utilizzando la ricerca di sintonizzazione.
Premere il tasto 7 / per ca. 2 secondi per avviare la ricerca di un gruppo.
La ricerca di sintonizzazione si ferma se viene ricevuto un gruppo. Viene riprodotto il primo servizio disponibile nel gruppo.
Selezione di un servizio
Dopo aver sintonizzato un gruppo, è possibile selezionare un servizio dal gruppo.
Premere brevamente il tasto 7 </>> per passare al servizio precedente / successivo.
Modalità radio RDS
Nella regione di ricezione "EUROPE" (Europa), molte stazioni FM trasmettono altri al proprio programma un segnale RDS (Radio Data System), che consente di utilizzato le seguenti funzioni supplementari:
- Il nome della stazione viene visualizzato sul display.
- L'autoradio riconosce informazioni sul traffico e giornali radio e più trasmetterli automaticamente in altre modalità (ad es. nell'esercizio CD).
- Freqenza alternata: se l'RDS è attenuato, l'autoradio commuta automaticamente sulla migliorare frequenza di ricezione della stazione sintonizzata.
- Regional: in determinate ore del giorno alcune stazioni suddividono il loro programma in diversi programmi regionali con differenti contentuti. Con funzione REGIONAL attivata, l'autoradio commuta solo sulle frequenze alternate su cui viene trasmesso lo stesso programma nazionale.
Le funzioni RDS e REGIONAL vengono attivate e disattIVATE nel menu utente (vedi cap. "Impostazioni personalizzate", paragrafo "Effettuatione dell'impostazione nel menu "TUNER", voci nel menu "RDS AF" e "REGIONAL").
Nota:
Se si imposta una regione di ricezione diversa da "EUROPE" (Europa), la funzione RDS viene automaticamente disattivata. Il nome della stazione continua ad essere visualizzato sul display. Qualora nella propria regione si desideri utilizzare stazioni radio con la funzione RDS, attivare l'RDS nel menu utente.
Sintonizzazione di una stazione
Ci sono diverse possibilità di sintonizzazione di una stazione:
Avvio della ricerca delle stazioni
- Ruotare la manopola di regolazione 7 facendo uno scatto verso sinistra o destra, per avviare la ricerca automatica.
Il display visualizza brevamente "SEARCH AUTO" (ricerca automatica). La radio si sintonizza su una delle successive stazioni ricevibili.
Note:
- Per la regione di ricezione "EUROPE": nella gamma di lunghezze d'onda FM, se la priorità per le informazioni sul traffico è attivata verranno sintonizzate solo stazioni che trasmettono informazioni sul traffico.
- La sensibilità della ricerca automatica può essere regolata (vedi capitolo "Impostazioni personalizzate") paragrafo "Effettuatione dell'impostazione nel menu "TUNER", perché nel menu "SENSITIVITY" (sensibilità)).
Impostazione manuale delle stazioni
Premere una volta la manopola di regolazione 7 per attivare l'impostazione stazioni manuale.
II display visualizza breve "SEARCH MANUAL" (ricerca manuale).
- Ruotare la manopola di regolazione 7, per modificare gradualmente la frequenza.
Nota:
Dall'impostazione manuale delle stazioni si esce automaticamente ca. 15 secondi dopo l'ultima modifica di frequenza e ruotando la manopola di regolazione 7 viene poi avviata la ricerca automatica.
Memorizzazione delle stazioni o richiamo delle stazioni memorizzate
- Selezionare il livello di memoria desiderato. Sintonizzarsi, se necessario, sulla stazione desiderata.
Premere il tasto di stazione 1 - 5 > per circa 2 secondi per memorizzarvi la stazione corrente. -oppure-
Premere brevamente il tastingo di stazione 1-5 > per richiamare quella memorizzata.
Commutazione nella modalità CD/ MP3/WMA/iPod
Premere il tasto SRC @ finché non compare la fonte audio desiderata:
- "CD": CD inserto.
- "SD(HC)":性和记忆的存储
- "USB FRONT" o "USB REAR": supporto USB collegato sul lato frontale o sul retro.
- "IPOD FRONT /IPHONE FRONT" o "IPOD REAR /IPHONE REAR": iPod o iPhone collegato anteriormente o posteriormente.
"AUX":fonte audio esterna collegata.
Note:
- La fonte audio più di volta in volta essere selezionata solo se è inserto un relativo CD o è collegato un relativo apparecchio.
- Qualora l'autoradio, prima della riproduzione, debba leggere i dati contenuti nell'apparecchio o nel supporto collegati, sul display appara la scritta "READING" (lettura), finché l'operazione di lettura non è conclusa. La durata dell'operazione di leettura dipende alla quantità di dati e dal tipo dell'apparecchio o del supporto dati.
Qualora l'apparecchio o il supporto siano difettosi o i dati non possano essere riprodotti, sul display appara un messaggio che segnala il problema (ad es. "CD ERROR" (erreore CD)).
Inserimento e estrazione di un Inserimento CD

Pericolo di danneggiamento dellettore CD!
Nonutilizzare CD sagomati (shape CD) e CD con diametro di 8 cm (mini CD).
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni allettore CD seguenti all'impiego di CD inadatti.
Nota:
L'insertimento automatico del CD non deve essere impedito o aiutato.
Spingere il CD nel vano CD 5 con il lato stampato rivolto verso l'alto finché si percepisce una certa resistenza.
Il CD viene automaticamente inserito e i dati inesso contentuti vengono controllati. Viene quindi avviata la riproduzione nella modalità CD o MP3.
Nota:
Se il CD inserito non può essere riproduotto, appeare brevamente il messaggio "CD ERROR" (erreore CD) e, dopo 2 secondi, il CDiene automaticamente espulso.
Estrazione del CD Nota:
L'estrazione del CD non deve essere ostacolata né favorita.
Premere il tasto 8 per estrarre il CD inserto.
Note:
- Il CD estratto e non estratto viene automaticamente inserito di nuovo dato circa 10 secondi.
- SiouldeestrarrecanCDanchequardo l'autoradio èspenta o quando èattiva un'altra fonte audio.
Menu Bluetooth®
Nel menu Bluetooth® si trovano tutte le funzioni per l'accoppiamento, la connessione e la gestione degli apparecchi Bluetooth®.
Richiamo del menu Bluetooth
Premere brevamente il tasto MENU 2 per aprire il menu utente.
- Ruotare la manopola di regolazione 7, finché non viene selezionata la voce del menu "BLUETOOTH".
Premere la manopola di regolazione 7 per apririle menu Bluetooth
- Ruotare la manopola di regolazione 7, finché non viene selezionata la voce del menu desiderata.
Effettuare l'impostazione (vedi paragrafi successivi).
Premere brevemente il tastingo MENU 2 per uscire dal menu.
Nota:
- Trascorsi 30 secondi dall'ultima attivazione dei tasti avviene l'uscita automatica dal menu Bluetooth® e si ritorna al display della fonte audio corrente.
- Nel menu, per ritornare al livello di menu sovraordinato, ruotare la manopola di regolazione 7 finché noniene selezionata l'opzione "<<>" e premere la manopola di regolazione 7.
- Quando è inatto il funzionamento Bluetooth® (ad es. il ripristino della connessione all'apparecchio connesso per ultimo), le funzioni del menu Bluetooth® sono bloccate. Se si tenta, durante tale fase, di accedere al menu Bluetooth®, sul display appara brevamente la scritta "LINK BUSY" (connessione occupata). Se si desidera interrompere il funzionamento Bluetooth® e aprire il menu Bluetooth®, premere il tasto
Accoppiamento e connessione di un apparecchio
Nota:
A questa autoradio è possibile accoppiare sono a 5
apparecchi Bluetooth". Prima di accoppiare un
sesto apparecchio, è daprima necessario
disaccoppiare uno dei 5 apparecchi più accoppiati
(vedi cap. "Altre funzioni nel menu Bluetooth",
paragrafo"Gestione di apparecchi accoppiati").
Se si tenta di accoppiare un sesto apparecchio
Bluetooth®, verrà visualizzata la scritta "PHONE LIST FULL - PLEASE DELETE ENTRIES FROM LIST" (rubrica Telefonica piena - cancellare delle voci alla rubrica).
Accoppiamento e connessione di un Telefono cellulare
Nota:
Se al momento esiste un collegamento con un Telefono cellulare, accoppiando e collegando un'alto Telefono cellulare tale collegamento verrà automaticamente scollegato.
- Nel menu Bluetooth® selezionare la voce "PAIRING" (accoppiamento).
Premere la manopola di regolazione @ per apririle menu.
É selezionata la voce "MOBILE PHONE" (telefonocellulare).
Premere il tasting 7 per accoppiare un Telefono cellulare.
Sul display viene visualizzato in alternanza il messaggio "ENTER PIN" (inserire PIN) nonché il PIN memorizzato (di norma "1234"). Inoltre lampeggerà il symbolo Bluetooth®. Adesso l'autoradio, per circa 2 minuti, cui è sere riconosciuta da un Telefono cellulare Bluetooth® e connessa adesso.
Cercare l'autoradio sul proprio telefonocellulare (nome Bluetooth®: "BP 440 BT") e stabilire la connessione. Se necessario insere il PIN visualizzato dall'autoradio. Sul display viene visualizzato "PAIRED" (accoppiato) e quindi "CONNECTED" (connesso) non appena l'autoradio e iltelefonocellulare sono accopiati econnessi.
Nota:
Nel caso non sia possibile stabilire una connessione, viene brevamente visualizzato il messaggio "CONNECT FAILED" (connessione fallita).
Accoppiamento e connessione di un apparecchio Streaming Bluetooth®
Nota:
Se al momento esiste un collegamento con un apparecchio streaming, accoppiando e collegan -do un altro apparecchio streaming tale coll -egamento verrà automaticamente scollegato.
Nel menu Bluetooth® selezionare la voce "PAIRING" (accoppimento).
Premere la manopola di regolazione 7 per aprire il menu. É selezionata la voce "MOBILE PHONE" (telefonocellulare).
Premere la manopola di regolazione 7, per selezionare la voce del menu "STREAMING".
Premere la manopola di regolazione 7 per accoppiare un appearecchio streaming.
Sul display viene visualizzato il PIN memorizzato (di norma "1234"). Se necessario, digitare il PIN dell'apparecchio streaming:
- Ruotare la manopola di regolazione @ per selezionale una cifra per ciascuna posizione.
Premere la manopola di regolazione 7 per passare alla posizione successiva.
Nota:
Non tutti gli apparecchi streaming richiedono l'inserimento del proprio PIN nell'autoradio. Per alcuni apparecchi streaming, è necessario insere inverse il PIN dell'autoradio. Per alcuni apparecchi è necessario premere solamente la manopola di regolazione 7 sono a giungere altri l'ultima posizione e confermare sono il PIN presente al momento, e insere successivement tale PIN sull'apparecchio streaming.
Sul display viene visualizzato in alternanza il messaggio "ENTER PIN" (inserire PIN) nonché il PIN memorizzato (di norma "1234"). Inoltre lampeggerà il symbolo Bluetooth®. Adesso l'autoradio, per circa 2 minuti, più essere riconosciuti da un appearechchio streaming e connessa adesso.
Cercare l'autoradio sul proprio apparecchio streaming (nome Bluetooth®: "BP 440 BT") e stabilire la connessione. Se necessario insere il PIN visualizzato dall'autoradio.
Sul display se necessario viene visualizzato "PAIRED" (accoppiato) e quando "CONNECTED" (connesso) non appena l'autoradio e l'apparecchio streaming sono accopiati e connessi.
Note:
- Nel caso non sia possibile stabilire una connessione, viene brevamente visualizzato il messaggio "CONNECT FAILED" (connessione fallita).
- Quando viene connesso all'autoradio un apparecchio Bluetooth®, sul displayiene visualizzato il symbolo Bluetooth®.
- Dopo l'accensione l'autoradio tenta automat -icamente di collegarsi all'apparecchio collegato per ultimo. Se il tentativo di connessione non va a buon fine, sul display compare brevamente la scritta "NO DEVICE"
(nessun apparecchio). Se necessario tentare di ripristinare la connessione dall'apparecch -io Bluetooth.
Funzioni Telefoniche
Accettare/rifiutare una chiamata in arrivio
Nel caso di una chiamata in arrivio, sul display vengono alternatively visualizzati "INCOMING CALL" (chiamata in arrivio) e il numero del chiamante. La fonte audio attuale viene commutata in modalità silenziosa e gli altoparlanti dell'autoradio emettono un suono di chiamata.
Note:
Qualora il numero del chiamante sia riservato, al suoippo sare visualizzato il messaggio "PRIVATE NUMBER" (Numero privato). Se il numero del chiamante è memorizzato abbinato ad un nome, vengono visualizzati sua il nome inserito che il numero (vedi paragrafo "Memorizzazione di numero di Telefono nell'autoradio" in quello capitolo).
Per accettare la chiamata, premere il tasto. Sul display appeare la scritta "CALL" (chiamata) e viene visualizzata la durata progressiva della conversazione.
Per rifutare la chiamata o terminare la conversazione in corso, premere il tasting.
Sul display viene visualizzata la scritta "CALL END" (chiamata terminata).
Note:
- Durante la conversazione è possibile variare il volume con il regolatore del volume @ o insertire la modalità silenziosa del microfono e dell'altoparlante premendo brevamente il tasto On/Off @.
- É possibile preimpostare il volume minimo per la riproduzione della conversazione nel menu utente (vedi capitolo "Impostazioni personalizzate", paragrafo "Effettuatione dell'impostazione nel menu "VOLUME" (volume)", voce del menu "HANDFREE VOL" (dispositivo vivavoce)).
- Il tasting @ consente di commutare avanti e indietro la riproduzione della conversazione tra gli altoparlanti dell'autoradio e quello del telefono cellulare.
- Se durante una conversazione arrivava una seconda chiamata,essa non potra essere accettatatramite l'autoradio.
- Se l'autoradio è spenta con l'accensione insertita, nel caso di una chiamata in arrivò si
accenderà automaticamente. In quello modo sare possibile effettuare la chiamata mediate il dispositivo vivavoce. Al termine della conversazione l'autoradio si spegnerà di nuovo automaticamente.
Effettuare una chiamata
- Nel menu Bluetooth® selezionare la vente "DIAL NEW NUMBER" (selezione nuovo numero).
Premere la manopola di regolazione 7 per aprire il menu inserimento.
Adesso è possibile digitare un numero di telefonocomposto al massimo di 20 cifre:
- Ruotare la manopola di regolazione 7 per selezionare una cifra per ciascuna posizione.
Premere la manopola di regolazione 7, per passare alla posizione successiva.
Nota:
Nel menu d'insertimento, per ritornare alla posizione precedente, ruotare la manopola di regolazione 7, finché non viene selezionata l'opzione "<" e premere la manopola di regolazione 7.
Per chiamare il numero inserto, premere il tasting.
Sul display compaiano alternatively "CALLING" (chiamata in corso) e il numero selezionato.
Non appena il destinatario accettera la chiamata, sul display appariranno "CALL" (chiamata) e la durata progressiva della conversazione.
Al termine della conversazione, comparirà brevamente "CALL END" (chiamata conclusa).
Chiamare una voce della rubrica Telefonica Nota:
Questa funzione è disponibile solo se la rubrica del Telefono cellulare connesso è stata trasferita nell'autoradio (vedi capitolo "Funzioni della rubrica Telefonica").
- Nel menu Bluetooth® selezionare la voce "PHONEBOOK" (rubrica Telefonica).
Premere la manopola di regolazione 7 per aprir la rubrica Telefonica.
Sul display viene visualizzata la prima vocedella rubrica Telefonica.
Nota:
Se la rubrica Telefonica non è anymore stata trasferita, sul display compare brevamente "PHONEBOOK NOT AVAILABLE" (rubrica Telefonica non disponibile).
- oppure -
Nel menu Bluetooth® selezionare la voce "PB SEARCH" (ricerca nella rubrica Telefonica).
Premere la manopola di regolazione 7 per accedere al menu di immissione.
- Ruotare la manopola di regolazione 7 per selezionare la lettera iniziale della voce ricercata.
Premere la manopola di regolazione 7 per confirmare la selezione.
Nel display viene visualizzata la prima voce della rubrica Telefonica che inizia con la lettera selezionata.
Nota:
Qualora non sia presente nella rubrica alcuna voce con la lettera iniziale selezionata, nel display verrà brevamente visualizzato il messaggio "NOT FOUND" (non trovato).
- Ruotare la manopola di regolazione 7, per selezionare un'altra voce.
Premere la manopola di regolazione 7 o il tasto 7, per chiamare il numero.
Sul display compaiano alternatively "CALLING" (chiamata in corso) e il numero selezionato.
Nota:
Ciascuna vocês della rubrica Telefonica podem essere chiamata anche mediatinga selezione rapida (vedi paragrafo "Selezione rapida per vo -ci della rubrica Telefonica" in quello capitolo).
Effettuare una chiamata con selezione vocale (Voice Dial)
Nota:
Questa funzione è disponibile solo se il Telefono mobile collegato supporta la selezione vocale.
Nel menu Bluetooth® selezionare la voce "VOICE DIAL" (selezione vocale).
Premere la manopola di regolazione 7 o il tasto , per attivare il riconoscimento vocale.
Viene attenuata la modalità silenziosa dell'autoradio e sul display compare "SPEAK NOW" (parlare ora).
Pronunciare il nome dell'interlocutore desiderato.
Note:
Se durante l'attivazione del riconoscimento vocale non vi è alcuna connessione
Bluetooth, compare brevamente "VOICE DIAL FAILD - NO BT CONNECTION" (selezione vocale non andata a buon fine - assenza di connessione BT).
Se il nome pronunciato non viene riconosciuto oppure se è già scaduto il tempo necessario per il riconoscimento vocale, compare brevamente "DIAL FAILED" (selezione non andata a buon fine).
Il riconoscimento vocale cui estere interrogatto premendo il tasting.
- E necessario considerare che la durata del riconoscimento vocale è limitata e dipende dal Telefono cellulare utilizzato.
- Il riconoscimento vocale più essere attivatoanche mediante la selezione rapida (vediparagrafo "Selezione rapida per la selezione VOCALE" in questo capitolo).
Memorizzazione di numero di Telefono nell'autoradio
- I numero telefonici possono essere memorizzati nell'autoradio e chiamati con la selezione rapida (vedi paragrafo seguente).
- Ciascun numero di Telefono viene memorizzato per il Telefono collegato al momento e rimane a disponizione solo pertale Telefono. L'autoradio è in grado di memorizzare fino a cinque numero per ciascuno degli appearecchi accoppiati, in numero massimo di cinque.
Immettere il numero di Telefono come descrizione al paragrafo "Effettuare una chiamata".
Premere il tastingo di memorizzazione desiderato 1 - 5 > per circa 2 secondi per memorizzare solo il numero. -oppure
Tenere premuta la manopola di regolazione 7 per ca. 2 secondi per insertire un nome per la voce.
Adesso è possibile digitare un nome composto al massimo da 15 caratteri:
- Ruotare la manopola di regolazione 7 per selezionare un carattere in ciascuna posizione.
Premere la manopola di regolazione 7, per passare alla posizione successiva.
Nota:
Nel menu d'insertimento, per ritornare alla posizione precedente, ruotare la manopola di
regolazione 7, finché non viene selezionata l'opzione "<" e premere la manopola di regolazione 7.
Premere il tasting di memorizzazione desiderato 1 - 5 > per circa 2 secondi per memorizzare il numero e il nome.
Sul displayiene brevamente visualizzato "NUMBER SAVED" (Numero memorizzato). Successivement passare al menu Bluetooth, voce del menu "DIAL NEW NUMBER" (selezionale nuovo numero).
Note:
- Un eventuale numero precedentamente memorizzato sul tasto di memorizzazione verrà sostituito.
- Se un Telefono viene disaccoppiato, i numeroi peresso memorizzati vengono automaticamente cancellati.
Selezione rapida per un determinato numero di Telefono, per l'ultimo numero selezionato o per un numero memorizzato con la selezione rapida è possible effettuare una chiamata alla dover prima selezionare la relativa funzione nel menu Bluetooth.
Per chiamare l'ultimo numero selezionato, m premere il tasto
Sul display viene visualizzato il numero selezionato per ultimo.
Nota:
Se al momento non è connesso alcun Telefono cellulare, si après il menu Bluetooth®.
- Selezionare la voce "PAIRING" (accoppiamento). Per chiamare il numero, premere il tasto
Sul display compaiono alternatively "CALLING" (chiamata in corso) e il numero selezionato.
Per richiamare un numero memorizzato, m premere il tasting.
Premere uno dei tasti di memorizzazione 1 - 5 >, per richiamare il relative numero memorizzato.
Nota:
Se in corrispondenza del tasting di memorizzazione selezionato non è memorizzato alcun numero, comparirà breve "NO NUMBER" (nessun numero).
Per chiamare il numero, premere il tasting.
Sul display compaiano alternatively "CALLING" (chiamata in corso) e il numero selezionato.
Per richiamare un numero qualsiasi,
Premere il tasto
Premere la manopola di regolazione 7 per accedere al menu di immissione ed insereire un numero (insereire il numero di Telefono come riportato al paragrafo "Effettuare una chiamata").
Perchiamareilnunoerepreiteiltastoo
Sul display compaiano alternatively "CALLING" (chiamata in corso) e il numero selezionato.
Selezione rapida per gli della rubrica Telefonica Nota:
Questa funzione è disponibile solo
- se la rubrica Telefonica del Telefono CELLARE connesso è stata trasferita all'autoradio (vedi capitolo "Funzioni della rubrica Telefonica").
- se è impostata la selezione rapida per le voci della rubrica Telefonica (vedi capitolo "Altre funzioni nel menu Bluetooth®, paragrafo "Impostazione della funzione del tasto per la selezione rapida").
Per selezionare e chiamare una voce della rubrica Telefonica con la selezione rapida,
Premere il tastingo per circa 2 secondi.
Sul display viene visualizzata la prima voce della rubrica Telefonica e/o la funzione di ricerca per le voci della rubrica. Se necessario selezionare un'altra voce come descripto al paragrafo "Chiamare una voce della rubrica Telefonica".
Perchiamareil numero,premereil tasto
Sul display compaiano alternatively "CALLING" (chiamata in corso) e il numero selezionato.
Selezione rapida per la selezione vocale (Voice Dial)
Nota:
Questa funzione è disponibile solo:
se il Telefono cellulare collegato supporta la selezione vocale;
- se è impostata la selezione rapida per la selezione vocale (vedi capitolo "Altre funzioni nel menu Bluetooth®, paragrafo "Impostazione della funzione del tasting per la selezione rapida").
Per attivare il riconoscimento vocale con la selezione rapida,
premere il tasto per circa 2 secondi. Viene attenuata la modalita silenziosa dell'autoradio e sul display compare "SPEAK NOW" (parlare ora).
Pronunciare il nome dell'interlocutore desiderato.
Fonti audio esterne
Presa AUX-IN anteriore

Pericolo!
Maggior pericolodi lesions a causa del connettore.
In caso di incidenti la presa sporgente nella presa AUX-IN anteriore potrebbe essere causa di lesioni. L'impiego di una presa sporgente o di un adattatore aumenta il rischio di lesioni.
Per quello motivo si consiglia l'uso di spine a jack inclinate ad angolo.
Non appena una fonte audio esterna, ad es. un MP3 portatile, è collegata alla presa AUX-IN anteriore @ è possibile selezionarla con il tasting SRC @. Sul display viene quindi visualizzato "AUX".
Effettuatione dell'impostazione nel menu "VOLUME" (volume)
ON VOLUME (volume al momento dell'accensione)
Impostazione del volume al momento dell'accensione. Impostazioni: ON VOLUME (volume al momento dell'accensione; 1 - 50) o LAST VOLUME (ilsmo volume; ultimo volume impostato prima dello spegnimento dell'autoradio).

Pericolo!
Volume alto
Il volume al momento dell'accensione più risultare inaspettatamente alto se è selezionata l'impostazione LAST VOLUME (iltovoile) e quando la radio è stata spenta l'ultima volta era impostato un volume alto.
Regalore sempre un volume moderato.
Premere la manopola di regolazione 7 per apririle menu.
- Ruotare la manopola di regolazione 7 per passare alla voce del menu "LAST VOLUME" (ultimo volume) ad "ON VOLUME" (volume al momento dell'accensione) e viceversa.
Durante la selezione "LAST VOLUME":
Premere due volte la manopola di regol-azione 7 per confermare l'impostazione.
Per la selezione "ON VOLUME":
Premere la manopola di regolazione 7 per modificare l'impostazione.
- Ruotare la manopola di regolazione 7 per regolare il volume.
Premere la manopola di regolazione 7 per confirmare l'impostazione.
TRAFFIC VOL (volume informazioni sul traffico) (solo regione di ricezione EUROPE (Europa)).
Impostare il volume minimo per le informazioni sul traffico. Impostazioni: da 1 a 50.
Premere la manopola di regolazione 7 per modificare l'impostazione.
- Ruotare la manopola di regolazione 7 per regolare il volume.
Premere la manopola di regolazione 7 per confirmare l'impostazione.
HANDSFREE VOL (dispositivo vivavoce)
Impostazione del volume minimo per le conv-ersazioni Telefoniche. Impostazioni: da 1 a 50.
Premere la manopola di regolazione 7 per modificare l'impostazione.
- Ruotare la manopola di regolazione per regolare il volume.
Premere la manopola di regolazione 7 per confirmare l'impostazione.
Nota:
É possible modificare il volume durante una Telefonata,-agendo direttamente sul regolatore del volume 7.
BEEP (suono dei tasti)
Attivare o disattivare il segnale acustico di conferma. Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
Nota:
In fase di memorizzazione delle stazioni radio, il segnale acustico viene emesso although quando è selezionata l'impostazione OFF (off).
Premere la manopola di regolazione 7 per modificare l'impostazione.
- Ruotare la manopola di regolazione 7 per passare da un'impostazione all'altra.
Premere la manopola di regolazione 7 per confirmare l'impostazione.
Informazioni utili
Garanzia
È possibile consultare le condizioni di garanzia sul site www.blaupunkt.com.
Servizio di assistenza
diutilizzareil servizio di riparazione,troverete le informazioni sui partner del servizio di assistenza nel vostro paese sul site www.blaupunkt.com. Informazioni dettagliate riguardanti le funzioni del dispositivo sono state riportate nel manuale d'uso reperibile sul site www.blaupunkt .com
Dati tecnici
Alimentazione
Tensione di esercizio: 10,5 - 14,4 V
Corrente assorbita
durante l'uso: < 10 A
10 sec. dopo lo spegnimento: <3.5mA
Amplificatori
Potenza di uscita: 4 x 24 watt sinusoidali con 14,4 Vat a 4 ohm.
4 X 50 watt di potenza massima
Tuner
Gammedi lunghezde d'onda
Europa/Asia/Thailandia:
FM: 87,5 - 108 MHz
Gamme di lunghezze d'onda negli USA:
FM: 87,7 - 107,9 MHz
Gamme di lunghezze d'onda in Sud America:
FM: 87,5 - 107,9 MHz
Gamma di trasmissione FM: 30 - 15 000 Hz
CD
Gamma di trasmissione: 20 - 20 000 Hz
Pre-amp out
4 canali: 4V
Sensibilità in ingresso
Frontale AUX-IN: 300mV / 10k
Dimensioni e peso
BXHXT: 178X50X160mm
Peso: ca. 1,55 kg
IT Istruzioni di installmente

Note di sicurezza
Durante il montaggio e l'allacciamento osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza.
- Staccate il polo negativo della batteria! Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del fabbricante d'auto.
- Quando praticate dei fori, fate attenzione a non danneggiare nessuna parte dell'autovettura.
- La sezione dei cavi positivi e negativi non deve essere mai inferiore a 1,5 mm2.
Non collegate alla radio le spine in dotazione di autovettura!
Richiedete ad un negotiante specializzato in articoli BLAUPUNKT il cavo di adattamento richiesto per il vostro modello di autovettura.
A seconda del modello il vosto voicolo cui differire da questa descrizione. Non forniamo garanzia per anni derivanti da errori di montaggio o di collegamento e per anni seguenti.
Se leindicazioni qui elencate non sono adatte al montaggio nel vostro caso, vi preghiamo di rivolgersi al vostro rivenditore Blaupunkt, al fabbricante dell'auto o al nostro servizio Telefonico. Quando viene montato un amplificatore, bisogna innanzittutto allacciare le masse degli appearecchi prima di eseguire la connessione delle spine con le prese line-out. Le masse di altri appearecchi non devono essere collegate alla massa dell'autoradio (involucro).







Disponibile come accessorio opzionale
7607621...

Set di monatggio
7608....
1.

2.

3.



4.

1 Microfono all'ingresso
2 Telekomando del volante
3 USB posterior
4 Preamplificatore in uscita (Anteriore)
5 Preamplificatore in uscita (Posteriore)
6 Sub Out (Subwoofer)
7 Antenna radio
5.

6.
Ausbau · Removal · Demontage · Desmontaje · Desmontagem · Pelepasan · Smontaggio
1.

3.

2.

7.

B

A
| A | B | ||
| 1 | NC | 1 | Altoparlante in uscita RR+ |
| 2 | Telefono Mute | 2 | Altoparlante in uscita RR- |
| 3 | NC | 3 | Altoparlante in uscita RF+ |
| 4 | Permanente +12V | 4 | Altoparlante in uscita RF- |
| 5 | Antenna auto * | 5 | Altoparlante in uscita LF+ |
| 6 | Illuminazione | 6 | Altoparlante in uscita LF- |
| 7 | KI.15 / Accensione | 7 | Altoparlante in uscita LR+ |
| 8 | Massa | 8 | Altoparlante in uscita LR- |

Alimentazione commutata +12V /max. 150mA
Apparecchi iPod / iPhone supportati
Il nostro prodotto può supportare le loro elencate generazioni di iPod / iPhone;
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone 6S Plus
iPhone 6S
- iPod touch (quinta generazione)
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
"Made for iPod" ("Fatto per iPod") e "Made for iPhone" ("Fatto per iPhone") significa che un accessorio elettronico è stato progettato per connettersi specificamente ad iPod o iPhone, ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di performance di Apple.
Apple non è responsable del funzionamento di quello dispositivo o della sua conformità alle norme di sicurezza e normative.
Tenete presente che l'uso di quello accessorio con iPod od iPhone cui influenzare le prestazioni wireless. iPhone ed iPod sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Questo prodotto è protetto da alcuni diritti di proprietà intellettuale di Microsoft. L'utilizzo o la distribuzione di tale Tecnologia al di fuori di questo prodotto è vietata alla licenza da parte di Microsoft.
Il marchio denominativo e loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
Android è un marchio registrato di Google Inc.
Adatto per i seguenti modelli: Informazione:
Si prega di notare che questo è un manuale generale per diversi modelli e che dal modello al modello ci possono essere alcune differenze operative, in particolare nelle rappresentazioni grafiche o nelle funzioni esistenti (ad esempio unità CD, DAB e / o BT).
- London 470 DAB BT 2001017123460
Bamberg 470 DAB BT 2001017123461
Stockholm 370 DABBT 2001017123462
Frankfurt 370 DAB BT 2001017123463
Barcelona 270 BT 2001017123464
Kiel 270BT 2001017123465 - Skagen 370 DABBT 2001017123470
Nurnberg 370 DAB BT 2001017123471
Dubai 324 DABBT 2001017123489
Dakar 224 BT 2001017123490
Doha 112BT 2001017123491
Passport
Name:
20010171234 001 Type:
Serial no.: BP
BLAUPUNKT