Foppapedretti SuperTres - Passeggino

SuperTres - Passeggino Foppapedretti - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SuperTres Foppapedretti in formato PDF.

📄 240 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Foppapedretti SuperTres - page 8
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SuperTres Foppapedretti

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Passeggino in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SuperTres - Foppapedretti e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SuperTres del marchio Foppapedretti.

MANUALE UTENTE SuperTres Foppapedretti

Nota importante: le immagini e le istruzioni contenate in quello libretto si riferisce con una versione del passeggino; alcuni componenti ed alcune funzionalità qui descripte possono variare a seconda della versione da voi acquistata.

MONTAGGIO RUOTE ANTERIORI (fig.1, fig.2, fig.3, fig.4, fig.5)

Inserire il supporto ruote anteriore nella fessura del telaio fino al suo completo fissaggio. Assicurarsi del corretto montaggio.

Inserire il perno ruota nella bussola al centro del supporto ruote.

Premere il pulsante verso il basso per bloccare il movimento piroettante. Sollevare il pulsante verso l'alto per attivare il movimento piroettante.

Premere il pulsante, lato interno, per rimuovere le ruote (fig.5).

MONTAGGIO RUOTE POSTERIORI (fig.6, fig.7, fig.8, fig.9, fig.10)

Assemblare le ruote posteriori sull'asse porta ruote del telaio supporto ruote posteriori, nella direzione individata alla freccia.

Inserire il gruppo ruote posteriore alla struttura, fino al suo Completo aggancio. Verificare che da entrambi i lati del telaio, il supporto sia correttamente agganciato. Il supporto ruote è correttamente assemblato quando i pin metallici si bloccheranno nei fori presenti sui tubi della struttura (fig.9).

Premere il pulsante al centro della ruota e contemporaneamente tirare la ruota per rimuoverla dall'asse (fig.10).

APRIRE IL PASSEGGINO (fig.11, fig.12, fig.13)

Premere il pulsante di sblocco e spiegare il passeggino, impugnando il manubrio per aprirlo.

Spiegare il passeggino fino alla sua completa aperture.

Assicurarsi che il passeggino sia correttamente aperto.

FRENO DI STAZIONAMENTO (fig.14)

Azionare il freno: Premere la leva del freno come indicate in figura e spingere leggermente in avanti il passeggino per verificare che il freno sia correttamente azionato.

Disattivare il freno: Sollevare la leva del freno come individato in figura per disattivare il freno.

REGOLAZIONE MANUBRIO (fig.15)

Premere entrambi i pulsanti "A" lato manubrio e ruotare il manubrio nella posizione desiderata.

MONTAGGIO BRACCIOLO DI PROTEZIONE (fig.16, fig.17, fig.18, fig.19, fig.20)

Montaggio: allineare il bracciolo ed inserirlo nella propria sede da ambo i lati, un click vi indichera il corretto aggancio.

Smontaggio: premere il pulsante "A" da ambo i lati del bracciolo e contemporaneamente tirarlo versuso l'esterno per rimuoverlo (fig.18).

Apertura da un solo dato: premere il pulsante "A" da un dato del bracciolo e tirare per aprirlo a cancellatto.

Premere i pulsanti "A" da entrambi i lati, per regolare l'altezza del bracciolo (fig.20).

INSTALLAZIONE SEDUTA (fig.21, fig.22, fig.23, fig.24)

Allineare gli agganci della seduta con i rispetti adattatori, premere verso il basso, un click vi indichera il corretto aggancio. Prima dell'utilizzo verificare sempre che il complemento sia correttamente agganciato da ambo i lati. Sollevando la seduta non si deve sganciare. Sollevare la leva sull'adattatore, da ambo i lati, e sollevare la seduta per rimuoverla alla propria sede.

MONTAGGIO

REGOLAZIONE CAPOTTINA

Spiegare la capottina in base alle vosre esigenze per proteggere il bambino dai raggi solari.

Attenzione: il bambino ha una pelle sensibile, NON lasciare mai il bambino con esposizione diretta ai raggi solari, assicuratevi sempre di aver regolato correttamente la capottina.

Rimuovere la parte posteriore della capottina, per l'utilizzo della stessa come parasole (fig.32).

MONTAGGIO (fig.24, fig.25, fig26)

APERTURA CAPOTTINA (fig.27, fig.28)

Come illustrato in figura, spiegare la capottina e premere le leve "A".

CHIUSURA CAPOTTINA (fig.29, fig.30, fig.31)

Sollevare entrambre le leve "A" e solo a quello punto potete richiudere la capottina (fig. 31).

Importante: non richiudete mai la capottina, alla prima aver sollevato le leve "A", rischiate di danneggiare la capottina.

REGOLAZIONE POGGIAPIEDI (fig.33)

Premere i pulsanti "A" e regolare il poggiapiedi nella posizione scelta.

RECLINARE LO SCHIENALE (fig.34)

Per sollevare lo schienale, afferrare con un una mano la cinghia di regolazione e con l'altra far scorrere il dispositivo di regolazione "a" verso lo schienale.

Per reclinaro lo schienale, premere il pulsante al centro del dispositvo di regolazione "b" e farlo scorrere verso il basso.

SEDUTA REVERSIBLE (fig.35, fig.36, fig.37)

Sollevare, da ambo i lati, i pulsanti "A" e rimuovere la seduta sollevandola.

Orientare la seduta fronte strada o fronte genitore.

Riposizione are la seduta sul telaio passeggino, videere paragrafo "installazione seduta" per un corretto montaggio.

IMBRACATURA DI SICUREZZA (fig.38)

Azionare il freno prima di collocare il bambino.

Sganciare la fibbia: Premere il pulsante "A" ed estrarre i componenti.

Collocare il bambino nel passeggino e regolare l'imbragatura in base alla corporatura del bambino.

Agganciare la fibbia: Inserire la parte a nella parte b, un click vi indicherà il corretto aggancio.

AVVERTENZA: La cintura addominale è dotata di 2 anelli laterali da utilizzato per cinture addizzionali in conformità alla norma BS 6684.

CHIUSURA PASSEGGINO (fig.39, fig.40, fig.41, fig.42)

Prima di chidere il passeggino assicurarsi che:

  • La seduta sia orientata fronte strada
  • Lo schienale via regolato nella posizione verticale
  • La capottina sa richiusa

Premere il pulsante "A", sul lato interno della leva destra leva e tenendolo premuto far scorrere entrambé le leve, destra e sinistra verso l'alto. Richiudere il passeggino.

Verificare che il dispositivo di chiusura "B" sua agganciato (fig.42).

Note: NON è possibile richiudere il passeggino con i complementi, seggiolino auto e navicella agganciati al telaio.

MONTAGGIO

APRIRE IL PASSEGGINO (fig.43, fig.44, fig.45)

Premere il pulsante di sblocco e spiegare il passeggino, impugnando il manubrio per aprirlo.

Spiegare il passeggino fino alla sua completa aperture.

Assicurarsi che il passeggino sia correttamente aperto.

MONTAGGIO COPRIGAMBE (fig.46)

Infilare il coprigambe sul telaio seduta, nella parte inferiore.

Fissare il coprigambe alla struttura del passeggino.

MONTAGGIO PARAPIOGGIA PASSEGGINO (fig.47)

Calzare il parapioggia sulla capottina.

Agganciare i lembi con velcro, alla struttura del passeggino, nella parte anteriore del parapioggia.

UTILIZZO CON I COMPLEMENTI

ATTENZIONE: Questo prodotto è stato progettato per l'utilizzo con bambini di età superiore ai 6 mesi!

Se volete potete utilizzato uno dei seguenti complementi abbinabile al passeggino, il seggiolino auto SUPERTRES (Gruppo 0+ ) o la navicella SUPERTRES. Questi complementi sono realizzati per poter utilizzato il prodotto con un neonato. Seguire con attenzione quanto riportato di seguito.

Rimuovere la seduta dal telaio (vedere paragrafo Installazione seduta).

USO DEL COMPLEMENTO SEGGIOLINO AUTO O NAVICELLA (fig.48, fig.49)

IMPORTANTE: i complementi devono essere agganciati al telaio solo rivolti fronte genitore.

COMPLEMENTO NAVICELLA (fig.50, fig.51)

Montaggio complemento: Allineare il dispositivo di aggancio del complemento con gli adattatori e premente verso il basso, un click indicherà il corretto aggancio del complemento al telaio passeggino completo di adattatori. Prestare attenzione che da ambo i lati sa via venuto correttamente l'aggancio.

AVVERTENZA: Prima dell'utilizzo assicurarsi sempre del corretto aggancio del complemento.

Sollevando il complemento, verso l'alto, non deve sganciarsi dal telaio passeggino.

Smontaggio complemento: Sollevare, da ambo i lati, le leve "A" e rimuovere il complemento sollevandolo tramite il maniglione.

REGOLAZIONE CAPOTTINA (fig.52, fig.53, fig.54)

Montaggio (fig.52, 53)

Premere i pulsanti da ambo i lati e regolare la capottina della navicella, nella posizione desiderata.

REGOLAZIONE SCHIENALE (fig.55)

Sollevare versuso l'alto il regolatore per reclinare versuso l'alto lo schienale della navicella. Premere il pulsante e abbassare il regolatore per reclinare versuso il basso lo schienale della navicella.

Agganciare la staffa di sostegno al telao, per evitare oscillazioni della navicella quando percorrete fondi sconnessi. (fig.56)

COMPLEMENTO SEGGIOLINO AUTO (fig.57, fig.58)

Montaggio complemento: Allineare il disposativo di aggancio del complemento con gli adattatori e premente verso il basso, un click indicherà il corretto aggancio del complemento al telaio passeggino completo di adattatori. Prestare attenzione che in ambo i lati sia avvenuto correttamente l'aggancio.

AVVERTENZE

AVVERTENZA: Prima dell'utilizzo assicurarsi sempre del corretto aggancio del complemento. Sollevando il complemento, verso l'alto, non deve sganciarsi dal telaio passeggino.

Smontaggio complemento: Sollevare, da ambo i lati, le leve "A" e rimuovere il complemento sollevandolo tramite il maniglione.

AVVERTENZE

  • Questo prodotto è adatto per bambini alla nascita fine a 9kg .
  • ATTENZIONE: QUESTO PRODOTTO è ADATTO A UN BAMBINO CHE NON è IN GRADO DI STARE SEDUTO AUTONOMAMENTE
  • ATTENZIONE: UTILIZZARE SOLTANTO SU UNA SUPERFICIE STABILE, ORIZZONTALE, PIANA E ASCIUTTA.
  • ATTENZIONE: NON LASCIARE CHE ALTRI BABBINI GIOCHINO SENZA SORVEGLIANZA VICINO ALLA NAVICELLA.
  • ATTENZIONE: NON UTILIZZARE SE UNA QUALSIASI PARTE É ROTTA, STRAPPATA O MANCANTE.
  • ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito. Tenete sempre sotto controlo il bambino quando collocato nella navicella.
  • ATTENZIONE: Questo prodotto è adatto solamente ad un bambino che non è in grado di sedersi da solo, di girarsi e di tirarsi su appoggiandosi alle mani e alle ginocchia. Peso massimo del bambino: 9 kg.
  • ATTENZIONE: Adatta per bambini con ètà inferiore ai 6 mesi.
  • Prima di sollevare o trasportare la navicella, verificare che il maniglione da trasporto sia in posizione verticale e correttamente agganciato da entrambi i lati.
  • Le maniglie e il fondo della culla devono essere ispezionati regolarmente per verificare la presenza di segni di usura e danni.
  • Quando il bambino è nella navicella, la sua testa non deve mai essere più bassa del corpo.
    Non aggungere materassini otre a quello fornito con la navicella o approvato dal Costruttore.
  • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO: la navicella potrebbe ribaltarsi su superfici morbide e soffocare il bambino. Non posizionare MAI la navicella su letti, divani o altre superfici morbide.
  • Controllare regolarmente l'integrità della culla, non utilizzato se una parte fosse danneggiata, usurata o mancante.

PASSEGGINO

ATTENZIONE: NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO.
- ATTENZIONE: PRIMA DELL'USO ASSICURARSI CHE TUTTI I MECCANISMI DI BLOCAGGIO SIANO CORRETTAMENTE AGGANCIATI.
- ATTENZIONE: PER EVITARE LESIONI O FERIMENTI ASSICURARSI CHE IL BAMBINO SIA A DEBITA DISTANZA DURANTE LE OPERAZIONI DI APERTURA E CHIUSURA DEL PRODOTTO.
ATTENZIONE: NON LASCIARE CHE IL BAMBINO GIOCHI CON QUESTO PRODOTTO.
- ATTENZIONE: UTILIZZARE SEMPRE IL SISTEMA DI RITENUTA.
- ATTENZIONE: PRIMA DELL'USO CONTROLLARE CHE I MECCANISMI DI AGGANCIO DELLA SEDUTA, DELLA NAVICELLA O DEL SEGGIOLINO AUTO SIANO CORRETTAMENTE AGGANCIATI.
- ATTENZIONE: QUESTO PRODOTTO NON E ADATTO PER CORRERE O PATTINARE.

AVVERTENZE

  • ATTENZIONE: QUESTA SEDUTA NON è ADATTA PER BABBINI DI ETÀ INFERiore A 6 MESI.
  • ATTENZIONE: QUESTO PASSEGGINO è ADATTO A BABBINI CON PESO MASSIMO 15 KG.

ATTENZIONE! Prima dell'uso assicurarsi che tutti i meccanismi di aggancio siano fissati correttamente.
ATTENZIONE: Tenete sempre molto-Controllo il bambino quando collocato nel passeggino.
ATTENZIONE: Se il passeggino è utilizzato con il complemento, verificarne il corretto aggancio.
- ATTENZIONE: Usate sempre le cinture di sicurezza, per evitare che il bambino possa ferarsi in modo grave cadendo o scivolando dal passeggino.
- Controllate regolarmente che le cinture siano correttamente agganciate, non danneggiate o sfilacciate.
- ATTENZIONE: Assicuratevi che il vostro bambino indossi sempre le cinture di sicurezza in modo corretto e che le stesse siano ben regolate.
- ATTENZIONE: Il passeggino è progettato per il trasporto di un solo bambino.
ATTENZIONE: Assicurarsi che la seduta sia correttamente agganciata alla struttura prima dell'uso.
ATTENZIONE: Un carico appeso alla maniglia cui pregiudicare la stabilità del passeggino.
- ATTENZIONE: Quando si posizione o si toglie il bambino alla seduta, assicurarsi che il freno sia sempre inserito.
- ATTENZIONE: Utilizzato sempre il frenoanche quando ci si fermaper breve tempo.
- ATTENZIONE: Quando si parcheggia, verificare che il freno sia correttamente inserto, muovendo avanti e indietro il passeggino.
- ATTENZIONE: Non richiudere o chiudere parzialmente il passeggino con all'interno il bambino.
- Il passeggino è dotato di cestino per il trasporto di 4 kg di mercce che deve essere distribuita in modo uniforme.
- Il montaggio deve essere eseguito da una persona adulta.
- Solo una persona adultacoulderegolareimeccanismo di regolazione dello schienale.
Non utilisezare il passeggino se un componente o una parte è rott, danneggiata o mancante.
Non permettere al bambino di arrampicarsi sul passeggino, cui renderlo instabile.
- Questo prodotto richiede una manutenzione regolare da parte dell'utente.
- Non utilizzate pezzi di ricambio o accessori non forniti o approvati dal fabbricante, in quanto potrebbero renderere il passeggimo molto sicuro.
- Qualsiasi carico applicato all'impugnatura e/o allo schienale e/o lateralmente al prodotto cui compensatore la stabilita del prodotto.
Non sovraccaricate il passeggino con altri bambini, merce o accessori. Le borse e altri oggetti non devono essere appesi alla maniglia.
Assicuratevi che tutti gli utenti abbiano familiarità con il funzionamento del prodotto.
- L'apertura e la chiusura avviene facilmente, non richiede sforzi eccessivi. Se non è così, non forzate il meccanismo - fermatevi e leggete le istruzioni.
Nonutilizzate il passeggino per un uso diverso da quello per il quale è stato progettato.
Non permiette al sostro bambino di salute, alla, nel passeggino, di giocare con il passeggino o pensolarsi dallo stesso.
- Tenete sempre il passeggino quando state vicino a veicoli o treni in movimento. Anche con i freni azionati, la corrente d'aria causata dal veicolo in movimento potrebbe spostare il passeggino.
- State attenti quando salute o scendete da un cordolo.
- Togliete i bambini e chiudete il passeggino quando salute o scendete le scale o le scale mobili.
- Assicuratevi che il passeggino chiuso sia tenuto lontano dai bambini in modo che non possa cadere e causare ferite.
- Non utilizzato accessori o complementi non inclusi, come per esempio seggiolini per bambini, borse, ganci, vassoi, ecc. altri approvati dal fabbricante in quanto potrebbero rendere il

AVVERTENZE

passeggino poco sicuro.

  • Nonutilizzare pedane aggiuntive,per il trasporto di un bambino.
    ATTENZIONE: Il vostro passeggino soddisfa i requisiti previsti dalle norme di sicurezza e con un uso corretto e un'adequata manutenzione manterrà le sue prestazioni inalterate per diversi anni.
  • Il telaio è robusto ma può danneggiarsi se le ruote posteriori continuano ad essere sottoposte a forti impatti scendendo gradini o cordoli. Gli impatti continui causeranno dei danni.
    Se il vostro bambino indossa scarpe dure, queste potrebbero danneggiare il tessuto morbido.
  • Riporre il passeggino bagnato, cui cause la formazione di muffa.
  • Se il passeggino è esesto all'umidità, o bagnato, asciugatelo con un panno morbido, aprite completeness il passeggino e lasciatelo asciugare prima di riporlo.
  • Tenete il vostro passeggino in un luogo asciutto e sicuro.
    Non lasciate il passeggino al sole per periodi prolongati - alcuni tessuti potrebbero sbiadirsi.
  • L'utilizzo del seggiolino auto con il telaio non sostituisce una culla o unetto. Quando il bambino ha bisogno di dormire, è più opportuno utilizzato una culla o unetto, il seggiolino auto non è progettato per lunghi periodi di sonno.
  • Siate consapevoli dei pericoli derivanti alla presenza di fiamme libere o altre fonti di calore quali radiatori, caminetti, stufe elettriche e a gas, etc: non lasciare il prodotto vicino a queste fonti di calore.

COMPLEMENTO NAVICELLA - MANUTENZIONE DEL PRODOTTO

ATTENZIONE!

Controllare regolarmente la navicella e verificare che non ci siano parti danneggiate o con segni di usura. Sostituire la navicella qualora siano presenti delle parti danneggiate.

Rivestimento

Le parti in tessuto possono essere lavate seguendo leindicazioni riportate sull'etichetta di lavaggio.
- Pulire il tessuto con acqua, un detergente neutro e una spugna.
Non utilisezare mai prodotti per la pulizia abrasivi o a base di ammoniaca, candeggina o acquaragia.
- Pulite il tessuto con una spazzola piuttosto che lavarlo.
- Non ripore il prodotto se alla bagnato e non lasciarlo in ambienti umidi in quanto potrebbe formarsi muffa.
- Conservare il prodotto in un luogo asciutto.
- Proteggere il prodotto da agenti atmospherici, acqua, pioggia o neve; inoltre l'esposizione continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali.
- Consiglio di lavare il rivestimento separatamente da altri articoli.
Rispettare le norme per il lavaggio del rivestimento tessile riportate sulle apposite etichette.
- Asciugare perfettamente il rivestimento tessile prima di utilizzarlo o riporlo.
Per prevenire l'eventuale formazione di muffe, si consiglia di arieggiare periodicamente la culla.

PARAPIOGGIA

ATTENZIONE!

  • Utilizzare sotto la sorveglianza di un adulto.
  • Quando in uso, assicurarsi che il parapioggia non entri in contatto con il viso del bambino in quanto potrebbe causarne il soffocamento.
    Nonutilizzareil parapioggiasul prodotto sanza la capotta che lo sostenga
  • Non lasciate mai il parapioggia fissato al passeggino in casa, in un ambiente caldo o vicino ad una fonte di calore in quanto il bambino potrebbe soffrire di caldo eccessivo.
  • Nonutilizzare su prodottioltre a quelli raccomandati dal Fabbricante.
    Lavare amano a 30^ C.

MANUTENZIONE DEL PRODOTTO

MANUTENZIONE DEL PRODOTTO

  • Questo passeggino richiede una manutenzione regolare da parte dell'utente.
  • Il prodotto richiede un minino di manutenzione. La lubrificazione delle parti in movimento augentera la durata del passeggino e renderà più facile le operazioni di aperture e chiusura dello stesso.
  • Se alcune parti del passeggino dovessero divertare rigide o dificile da far funzionare, applicate una piccola quantità di lubricificante in forma di spray, per esempio WD 40. Non utilizzate olio o grasso. Il prodotto WD 40 non deve essere usato per lubricificare le ruote estraibili. Se necessario, le ruote devono essere rimosse e pulite con un panno morbido e asciutto.
  • Controllate regolarmente i dispositivi di bloccaggio, i fremi, le ruote, le cinghie, le levette, i regolatori del sedile, le giunture ed i dispositivi di fissaggio, assicurandosi sempre che siano correttamente agganciati e in buone condizioni di funzionamento.
  • Le ruote sono soggette ad usura e devono essere sostituite all'occurrezza.
  • Eseguire un controllo accurato, sul corretto funzionamento del passeggino, dopo 18 mesi di utilizzato, dopo un lungo periodo di non utilizzo e prima di utilizzarlo per un secondo bambino.
  • Pulire il tessuto con acqua, un detergente neutro e una spugna.
  • Le parti in plastica e in metallo possono essere pulite con acqua tiepida, un detergente neutro e una spugna.
    Nonutilizzare mai prodotti per la pulizia abrasivi o a base di ammoniaca, candeggina o acquaragia.

Il contentuto除去indicato va in vigore dal 01.01.2005 e sostituisce a qualsiasi titolo e completeness qualsiasi messaggio anteriore riferito alla garanzia prestata da Foppa Pedretti S.p.A.

GARANZIA CONVENZIONALE

Foppa Pedretti S.p.A. con sede inGrumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantisce direttamente al Consumatore che questo Prodotto, nuovo di fabbrica, è privo di difetti nei materiali, nella progettazione e nella fabbricazione ed conforme alle caratteristiche alla stessa dichiarate.

La presente garanzia convenzione è valida in tutti i Paesi Stati membri dell'Unione Europea e non esclude né limita i diritti del Consumatore ai sensi di norme imperative di legge nei confronti del Venditore del Prodotto.

Per usufruire della presente garanzia convenzionale il Consumatore dovrariportare il Prodotto difettoso al Venditore, presentandogli la prova d'acquisto del Prodotto alla quale risultino in modo leggibile l'indirizzo del Venditore, la data d'acquisto del Prodotto col timbro e firma del Venditore e l'indicazione del Prodotto stesso o, in alternatively, lo scontrino fiscale, non modificato, dal quale risultino in modo chiaro le medesime informazioni. La garanzia convenzionale ha validità per Dodici (12) mesi alla data di acquisto del Prodotto. Durante questo periodo Foppa Pedretti S.p.A. riparera o sostituira, a sua discrezione, il Prodotto difettoso.

La garanzia convenzionale è concessa all'acquirente finale del Prodotto (Consumatore) e non esclude né limita i diritti imperativi del medesimo Consumatore, quali previsti alla legge e/o i diritti che il Consumatore puòvantare contro il Venditore/Rivenditore del Prodotto.

ESCLUSIONI DELLA GARANZIA CONVENZIONALE.

La garanzia convenzionale è esclusa per i danni derivati al Prodotto dalle seguenti cause: uso non conforme alle disposizioni continue nel foglio d'istruzioni all'uso ed al montaggio, urti e cadute, esposizione del Prodotto ad umidità o condizioni termiche o ambientali estreme od a cambiamenti repentini di tali condizioni, corrosione, ossidazione, modifiche o riparazioni non autorizzate del Prodotto, riparazioni con uso di parti di ricambio non autorizzate, uso improprio, cattiva mancata manutenzione, manutenzione impropria rispetto a quanto indicate nel foglio d'istruzioni all'uso e al montaggio, montaggio non corretto, incidenti, azioni di cibi o bevande, azione di prodotti chimici, cause di forza maggiore.

In anni caso Foppa Pedretti S.p.A. declina anni responsabilità per danni a persono o a cose, diversi dal Prodotto, quando tali danni siano causati da negligenza alle disposizioni / raccomandazioni / avventenze contenate nel manuale o, in alternatively, nel "Foglio d'istruzioni all'uso e al Montaggio" che accompagna anni Prodotto destinato al proprietario/utilizzatore. (come a titolo meramente esemplificativo, nel caso del Prodotto Lettino: "Sorvegliate costamente il bambino. Controllate che lenzuola e coperte non coprano la testa del bambino...").

Foppa Pedretti S.p.A. declina, inoltre, agli responsabilità per danni a persona o a cose quando la rottura dei loro prodotti è causata dal deterioramento dei componenti del Prodotto, soggetti ad usura. Sono considerati componenti del Prodotto soggetti a usura tutti i componenti in materiale plastico.

ASSEMBLY

MONTAGGIO (fig.24, fig.25, fig.26)

OUVERTURE DE LA CAPOTE (fig.27, fig.28)

INSTALACION DEL ASIENTO (fig.21, fig.22, fig.23, fig.24)

MONTAJE (fig.24, fig.25, fig.26)

APERTURA DE LA CAPOTA (fig.27, fig.28)

MONTAGEM DAS RODAS DIANTEIRAS (fig.1, fig.2, fig.3, fig.4, fig.5)

Insira o suporte das rodas dienteiras na fenda da estrutura ante que esteja completeness fixado.

INSTALAÇÃO DO ASSENTO (fig.21, fig.22, fig.23, fig.24)

MONTAGEM (fig.24, fig.25, fig.26)

ABERTURA DA CAPOTA (fig.27, fig.28)

FECHAMENTO DA CAPOTA (fig.29, fig.30, fig.31)

Levantar ambas alavancas "A" e, a seguir, fecha-la novamente (fig. 31).

ALCOFA (fig.50, fig.51)

AUTO-SJEDALICA (sl.57, sl.58)

Sastavljanje: poravnajte nosiljku s prisagodnicima s obje strane i pritisnite dok ne Čujete klik.

Uklanjanje: podignite gumbe prerlagodnika jederim prstom sa svake strane i podignite sjedalo kakobiste ukonili auto-sjedalicu.

UPOZORENJE

KOLIJEVKA

  • Ovaj je proizvod predviden za malu djecu do devet (9) kg težine.
  • UPOZORENJE: OVAJ PROIZVOD NAMIJENJEN JE DJETETU KOJE NIJE U MOGUÇNOSTI SAMOSTALNO SJEDITI.
  • UPOZORENJE: KORISTITE SAMO NA STABILNOJ, HORIZONTALNOJ, RAVNOJ I SUHOJ POVRŠINI.
  • UPOZORENJE: NE DOPUSTITE DJECI IGRANJE U BLIZINI PROIZVODA BEZ NADZORA.
  • UPOZORENJE: NE KORISTITE PROIZVOD AKO JE BILO KOJI DIO POKVAREN, OSTECEN ILI PAK NEDOSTAJE.
  • UPOZORENJE: Nikada ne ostavlajte dijete bez nadzora. Uvijek držite dijete pod nadzorom kad je u kosari.
  • UPOZORENJE: Ovaj je proizvod prikladan za dijete koje ne moze sjediti bez pomoco, prevrnuti se i ne moze se podici na ruke i koljena. Maksimalna težina djeteta: 9 kg.
  • UPOZORENJE: Pogodno za djecu mladu od 6 mjeseci.
  • Pije podizanja ili transporte torbe provjerite je li rucekau okomitom položaju i je li pravilno pričvṛścena s obje strane.
  • Ručke i dno kosare moraju se redovito pregledavati kako bi se provjerilo ima li znakova habanja iostećenja.
  • Kad je dijete u kosari, glava im nikada ne smije biti niza od tijela.
  • Ne dodajte madrace koji nisu uz isporuku ili odobreni od proizvoda.
  • RIZIK GUSENJA: kosara se moze prevrnuti na mekim povrsinama i ugušiti dijete. NIKADA ne postavlajte kosaru na krevete, sofe ili druge meke povrsine.
  • Redovito provjeravajte da li je kosara netaknuta, nemojte ju koristiti ako je dio ostecen, istrosen ili nedostaje.

KOLICA

  • UPOZORENJE: NIKADA NE OSTAVLJAJTE DIJETE BEZ NADZORA.
  • UPOZORENJE: OSIGURAJTE DA SU SVI UREDAJI ZAKLJUCANI PREGLEDANI.
  • UPOZORENJE: KAKO BI IZBJEGLI OZLJEDU, UPOZORITE DIJETE KOD SASTAVLJANJA I RASTAVLJANJA PROIZVODA.
  • UPOZORENJE: NE OSTAVLJAJTE DJETETU DA SE IGRA S PROIZVODOM.
  • UPOZORENJE: UVIJEK KORISTITE SIGURNOSNI SUSTAV.
  • UPOZORENJE: PROVJERITE DASUSJEDALAUKOLICIMILIUREDAJIZAPRIKLJUCENJE SJEDALA NA AUTOMOBILU PRAVILNO POSTAVLJENI PRIJE UPOTREBE.
  • UPOZORENJE: OVAJ PROIZVOD NIJE NAMIJENJEN ZA TRCANE I SKEJTANJE.
  • UPOZORENJE: NE UPOTREBLJAVAJTE OVU SJEDALICE ZA DJECU MLADU OD 6 MJESECI.
  • UPOZORENJE: OVA KOLICA SU POGODNA ZA DJECU S MAKSIMALNOM TEZINOM OD 15 KG.

  • UPOZORENJE! Provjerite jesu li svi uredaji za zakljucavanje aktivirani prise uporabe.

  • UPOZORENJE: Uvjek imajte dijete na oku dok je u kolicima..
  • UPOZORENJE: Ako se kolica koriste s priborom za putnicki sustav, provjerite je li pravilno pričvrsćen.
  • UPOZORENJE: Uvijek koristite sigurnosni pojas, izbjugavajte ozbiljne ozljede od pada ili klizanja.
  • UPOZORENJE: Vodite računa da vase dijete nosi pravilno postavljen i podesen remen u svakom trenutku.
    Redovito provjeravaje da su sigurnosni pojasevi pravilno pričvṛśćeni, nisu ostćeni ili astrošeni.
  • UPOZORENJE: Samo jeder dijete moze koristiti kolica.

UPOZORENJE

Foppa Pedretti S.p.A.

Via A. Volta, 11 - 24064

Grumello del Monte, Bergamo - Italy

tel +39 035.830497

fax 39 035.831283

www.foppapedretti.it

Car seat

40-85cm/Mass ≤ 13kg

SuperTres i-Size

Type LM407

Foppapedretti SuperTres - SuperTres i-Size - 1

IT SEGGIOLINO AUTO - Istruzioni di montaggio

Componenti seggiolino auto PAG 09

Uso - avvertenze PAG 10

Verifiche prima dell'uso PAG 15

Installazione nel veicolo PAG 16

Collocare il bambino nel seggiolino auto PAG 18

Utilizzo fibbia PAG 18

Regolazione delle cinture di sicurezza PAG 18

Regolare il poggiatesta e le bretelle PAG 18

Regolare la maniglia PAG 19

Per la protezione del vosto bambino PAG 19

Cuscino riduttore PAG 19

Installazione del seggiolino auto nel veicolo PAG 20

Regolazione capottina PAG 21

Manutenzione / pulizia PAG 23

Garanzia convenzionale PAG 24

COMPONENTI SEGGIOLINO AUTO

Foppapedretti SuperTres - COMPONENTI SEGGIOLINO AUTO - 1

Foppapedretti SuperTres - COMPONENTI SEGGIOLINO AUTO - 2

  1. Maniglia
  2. Pulsante di regolazione maniglia
  3. Protezioni cintura pettorale
  4. Protezione cintura inguinale
  5. Fibbia dell'imbracatura
  6. Bretelle
  7. Pulsante per regolazione bredelle
  8. Cinghia di regolazione Bretelle
    9.Passante guida per la cintura di sicurezza addominale

  9. Capottina

  10. Poggiatesta
  11. Cuscino riduttore
  12. Scocca
  13. Passante guida cintura di sicurezza pettorale
  14. Leva "Regolazione poggiatesta"
  15. Anello metallico

USO - AVVERTENZE

CATEGORIE DI IMPIEGO

Foppapedretti SuperTres - CATEGORIE DI IMPIEGO - 1

Foppapedretti SuperTres - CATEGORIE DI IMPIEGO - 2

SEGGIOLINO AUTO "Car seat SuperTres i-Size"Seggiolino auto "Car seat SuperTres i-Size" con base "X i-Size"
Il seggiolino auto "Car seat SuperTres i-Size" si fissa in auto con la cintura di sicurezza a 3 punti.Il seggiolino auto "Car seat SuperTres i-Size" si aggancia alla base "X i-Size" e fissato al sedile dell'auto con i connettori ISOFIX. Consultare il manuale di istruzioni della base "X i-Size" per la corretta installazione in auto.

Avverenza

  1. Questo è un dispositivo di ritenuta per bambini "i-Size" omologato ai sensi del regolamento n. 129 per essere utilizzato su posti a sedere di veicoli "compatibili i-Size" come indicato dai fabbricanti di autoveicoli nel manuale d'uso del veicolo.

  2. In caso di dubbio, consultare il fabbricante del disposativo di ritenuta o il rivenditore.

Foppapedretti SuperTres - Avverenza - 1

IMPORTANTE: il seggiolino auto "Car seat SuperTres i-Size" insieme alla base X i-Size è un sistema di ritenuta i-Size omologato ai sensi del Regolamento ECE R129 per bambini di altezza compresa tra 40 e 85 cm ed un peso massimo di 13 kg.

AVVERTENZE

IMPORTANT

Leggere attendamente tutte le istruzioni presenti in quello manuale e quella del veicolo riguardante i dispositivi di ritenuta per bambini. Assicurarsi di averle capite. Installare e utilizzare il seggiolino come descrizione nel manuale d'istruzioni. Il mancato rispetto di queste istruzioni cui sono compensettere la sicurezza o causare lesioni gravi o morte del vostro bambino. Le presenti istruzioni d'uso devono essere conservate nell'apposto vano del seggiolino auto durante il periodo di utilizzo per referenze future.

IMPORTANT

  • Per eventuali problemi di salute inerenti a neonati di basso peso e bambini prematuri, consultare sempre i medici o personale ospedaliero specializzato, sull'idoneità dell'utilizzo del seggiolino auto, prima di lasciare l'ospedale o utilizzato il disposativo di ritenuta.
  • ATTENZIONE! Installare il seggiolino auto "Car seat SuperTres i-Size" SOLO nel SENSEO OPPOSTO al SENSEO DI MARCIA DEL VEICOLO.
  • "Car seat SuperTres i-Size" più essere installato sulla base "X i-Size" in sedili i-Size compatibili come indicato dal costruttore nel manuale del veicolo.
  • Se il veicolo utilizzato non dispone di un sedile i-Size, l'installazione è APPROVATA su sedili ISOFIX dei veicoli indicati nella lista veicoli allegata o consultabile sul除去 www.foppapedretti.it
  • Il solo seggiolino auto "Car seat SuperTres i-Size" più anche essere installato con la sola cintura di sicurezza a 3 puniti del veicolo statica o con arrotolatore, omologata in base al Regolamento UN/ECE N° 16 o altri standard equivalenti.
  • Prima di procedere all'acquisto, verificare che il seggiolino sia compatibile con la propria auto. In caso di dubbio consulta il produttore del seggiolino auto oppure il negotiante.

AVVERTENZE

AVVERTENZE

  • Installare il seggiolino esclusivamente su sedili orientati nel senso di marcia. Seconde delle statistiche i sedili posteriori del veicolo sono più sicuri per i bambini, rispetto ai sedili anteriors.
  • In seguito a un incidente, il seggiolino potrebbe perdere i requisiti di sicurezza a causa dei danni subiti,anche se non immediatamente visibili.Si raccomanda quando di sostituirlo. Solo il produttore cui garantirne la conformità ai requisiti di sicurezza, parché si tratti di un prodotto originale.
  • Accertarsi che i bagagli o altri oggetti all'internalo del veicolo siano immobilizzati, per ridurre il rischio di possibili lesioni in caso di incidente.
  • I componenti rigidi e in plastica del dispositivo di ritenuta per bambini devono essere posizionati e fissati in modo da non rimanere incastrati tra i sedili o in una portiera durante l'utilizzo quotidiano del prodotto.
  • NON rimuovere le etichette presenti sul disposativo di ritenuta. Le etichette contengono informazioni importanti.
  • NON utilizzato un dispositivo di ritenuta con parti danneggiate o mancanti.
  • NON utilizzato l'imbracatura o le cinture di sicurezza se sono danneggiate o presentino trasce di usura.
  • NON modificare o tentare di modificare il disposativo di ritenuta in qualsiasi modo.
  • NON smontare o tentare di smontare quello dispositivo di ritenuta, eccetto come descrizione in quello manuale.
  • NON utilizzato un seggiolino auto che abbia subito una violenta sollecitazione, a causa di un incidente. Un incidente cui aver provocato una rottura interna non visibile.
  • NON sostituire la fodera o l'imbracatura, con una fodera o imbracatura diverse da quella consigliate dal produttore, in quanto hanno un impatto diretto sul funzionamento del dispositivo di ritenuta.
  • NON acquistare MAI un seggiolino auto di seconda mano, di cui la storia non sia conosciuta.
  • Assicurarsi che il seggiolino non rimanga incastrato in un sedile pieghevole o mobile, o nella portiera della vettura.
  • NON utilizzato nessuna configurazione che non sia riportata nel manuale d'uso.

AVVERTENZE

  • NON utilizzato MAI, per Ancorare al sedile quello seggiolino, una cintura di sicurezza a 2 punti.
  • NON utilizzato un sistema passaggio cinture diverso rispetto a quello indicatori nel manuale.
  • NON permettere a bambini di giocare o regolare il disposativo di ritenuta per bambini.
  • Controllare sempre che il disposativo di ritenuta e l'imbracatura siano correttamente allacciati prima di agli utilizzato.
  • NON utilizzato il seggiolino auto posizionato su un sedile passeggero equipaggiato con AIRBAG attivo, se il produttore del veicolo non segnala che sia sicuro.
  • Questo dispositivo di ritenuta deve sempre essere fissato al sedile del veicolo,anche se non utilizzato. In caso di un incidente o di frenata improvisa, un seggiolino non fissato potrebbe ferire altri passeggeri.
  • Assicurarsi di immobilizzare oggetti mobili, come bagagli o libri all'interno del veicolo. Possono provocare lesioni/ferite in caso di incidente.
  • Non lasciare MAI il bambino incustodito nel veicolo, neanche per un breve istante.
    Non rimuovere MAI il bambino dal seggiolino nelle veicolo è in movimento.
    Non utilizzato MAI quello dispositivo di ritenuta per bambini alla fodera.
  • CALDO! Coprire il seggiolino quando esposto direttamente ai raggi solari. Parti del seggiolino potrebbero surriscaldarsi eccessivamente e provocare usioni alla pelle del bambino. Controllare sempre le superfici prima di collocare il bambino all'interno del seggiolino.
  • NON utilizzato punti di lavoro, soggetti a carico, diversi da quelli descritti nelle istruzioni e contrassegnati sul dispositivo di sicurezza.
  • Gli elementi rigidi e le parti di plastica del dispositivo di sicurezza per bambini devono essere posizionati e montati in modo che, nelle condizioni di normale utilizzo della vettura, non possano rinanere incastrati sotto un sedile mobile o nella portiera della vettura.
  • Mantenere in tensione tutte le cinghie utilizzate per fissare il disposativo di sicurezza alla vetura e regolare le cinture di ritenuta del bambino. E' importante non torcere le cinture di sicurezza.
  • IMPORTANTE. Assicurarsi che la cintura addominale dell'imbracatura sia nella posizione più Bassa possibile per trattenere adeguatamente il bacino del bambino.

AVVERTENZE

  • NON utilizzato mai quello disposativo di ritenuta con una base diversa da quella indicata dal produttore.
  • SEMPRE assicurarsi che la cintura del veicolo e le cinture di ritenuta per bambini, imbracatura del seggiolino auto, non siano attorcigliate.
  • Non lasciare MAI il bambino nel seggiolino con l'imbracatura non correttamente agganciata.
  • NON lasciare il vostro bambino nel dispositivo di ritenuta per un lungo periodo.
  • Collocare SEMPRE il seggiolino auto orientato nel senso opposto a quello di marcia.
    Non collocate MAI il seggiolino auto in senso di marcia.
  • NON utilizzato passaggi cinture differenti a quelli riportati in quello manuale.
  • ASSICURARSI che tutti sedili pieghevoli/mobili siano correttamente bloccati.
  • TUTTI i passeggeri del veicolo devono essere correttamente assicurati con le cinture di sicurezza. Passeggeri nella cintura possono ferire altri passeggeri in caso di un incidente.
  • ASSICURARSI SEMPRE che la maniglia del seggiolino auto sia regolata e bloccata nella posizione verticale prima di collocate il bambino nel seggiolino.
  • MAI collocate il seggiolino auto o un dispositivo di ritenuta per bambini in prossimità a un bordo di un piano rialzato o su una superficie soffice come un cuscino o materasso. Il seggiolino potrebbe cadere e causare gravi ferite/ lesioni o morte.
  • Non utilizzato MAI il seggiolino auto con un carrello della spesa.
  • In caso di dubbi sull'installazione e il corretto uso del seggiolino, contattare il produttore del dispositivo di sicurezza per bambini.
  • Preferire sempre i sedili posteriori,anche se il codice stradale consente il montaggio sul sedile anteriore.
  • Verificare sempre che non vi siano residui di cibo o altri materiale analogo nella fibbia.
  • In inverno, non legare il bambino lasciandogli addosso abiti troppo ingombranti.

Controllare:

  • che l'imbracatura non sia danneggiata, priva di segni di usura

Verificare che il bambino rientra nel gruppo d'utilizzo:

  • che il peso sia compreso tra 0-13 kg

Installare il disposativo di ritenuta per bambini in senso contrario al senso di marcia in una posizione sicura della vettura:

  • esclusivamente su sedili orientati in senso di marcia
  • la maniglia bloccata nella posizioneindicata in questo manuale.
  • il seggiolino deve essere orientato in senso contrario al senso di marcia
  • se vi è la presenza di airbag, il selettore deve essere in posizione SENZA airbag attenuato
  • usare solamente la cintura con 3 punto di anticoraggio per fissare il seggiolino con cinture non attorcigliate
  • passaggio cinture seguito correttamente
  • fissato al sedile

Assicurare il bambino correttamente nel seggiolino:

  • bretelle regolate ad altezza corretta
  • cinture non attorcigliate
  • cintura addominale in posizione bassa, sopra il bacino del bambino
  • imbracatura correttamente allacciata.

INSTALLAZIONE NEL VEICOLO

UTILIZZO IN VETTURA

Foppapedretti SuperTres - UTILIZZO IN VETTURA - 1

NON UTILIZZARE IL SEGGIOLINO AUTO POSIZIONATO SU DI UN SEDILE PASSEGGERO EQUIPAGGIATO CON AIRBAG.

Pericolo! L'airbag in caso di esplosione, cui colpire il seggiolino e causare gravi lesioni al bambino, se non addirittura la morte.

Osservare le istruzioni riportate nel manuale del veicolo per l'uso dei seggiolini per bambini.

Foppapedretti SuperTres - UTILIZZO IN VETTURA - 2

NONutilizzare MAI,perancorare al sedile il seggiolino,una cintura di sicurezza a 2 puniti. Utilizzare solo cinture di sicurezza a 3 puncti .

Osservare le norme in vigore nel proprio Paese. NON utilizzato MAI, per ancORARE quello seggiolino al sedile, una cintura di sicurezza a 2 punto.

Adatto solamente per l'impiego nei veicoli dotati di cintura di sicurezza a 3 puniti statica o con arrotolatore, omologata in base al Regolamento UN/ECE N° 16 o altri standard equivalenti.

Non utilizzato mai quello Seggiolino su un sedile passeggero anteriore dotato di airbag frontale attivo.

CINTURA DI SICUREZZA DEL VEICOLO A 3 PUNTI

Foppapedretti SuperTres - CINTURA DI SICUREZZA DEL VEICOLO A 3 PUNTI - 1

Foppapedretti SuperTres - CINTURA DI SICUREZZA DEL VEICOLO A 3 PUNTI - 2

Foppapedretti SuperTres - CINTURA DI SICUREZZA DEL VEICOLO A 3 PUNTI - 3

Potete installare il seggiolino auto come segue:

nella direzione di marcia no
in senso contrario alla direzione di marciasi
con cintura a 2 puntino 1)
con cintura a 3 puntisi 2)
sul sedile passeggero anterioresi 3)
su sedile posteriore lateralesi
su sedile posteriore centraleno 4)

Foppapedretti SuperTres - Potete installare il seggiolino auto come segue: - 1

1) L'uso di una cintura a 2 punti augmenta il rischio di lesioni al bambino in

casodidincidente.

2) La cintura di sicurezza deve essere APPROVATA ECE R 16 o altri standardi equivalenti.
3) Non utilizzato su un sedile passeggero anteriore dotato di airbag frontale attivo.
4) Può essere utilizzato se il sedile centrale del veicolo è dotato di una cintura a 3 punti.

UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO

COLLOCARE IL BAMBINO NEL SEGGIOLINO AUTO

UTILIZZO DELLA FIBBIA

Sganciare la fibbia (fig 1): Premere il pulsante rosso sulla fibbia centrale per sganciare le Bretelle e posizionarle a lato del seggiolino.

Agganciare la fibbia (fig. 2.1, fig. 2.2, fig.2.3): Unire le due estremità/linguette delle bretelle, formando un unico connettore.

Inserire il connettore nella fibbia centrale sono a udire un click.

Assicurarsi che le bretelle non siano attorcigliate.

Regolare le protezioni pettorali al centro delle spalle del bambino.

REGOLAZIONE DELLE CINTURE DI SICUREZZA, IMBRACATURA

Allentare le Bretelle (fig 3): Premere il pulsante regolatore,ippo nella parte anteriore del seggiolino, e tirare contemporaneamente entrambe le Bretelle per allentare l'imbracatura.

Tendere l'imbracatura (fig. 4): Tirare la cinghia di regolazione dell'imbracatura in modo da tensionarla correttamente contro il corpo del bambino. Una corretta tensionatura è tale che lo spazio tra l'imbracatura e il bambino non deve essere superiore allo spessore di un dato.

IMPORTANT! Tirare l'estremità della cinghia di regolazione verso l'esterno, non verso l'alto o verso il basso.

Durante il trasporto (soprattutto quando non in auto), la cinghia di regolazione deve essere riposta nel vano porta cinghia.

Foppapedretti SuperTres - REGOLAZIONE DELLE CINTURE DI SICUREZZA, IMBRACATURA - 1

Verificare che il bambino sia correttamente assicurato con l'imbracatura.

Per garantire la sicurezza del bambino, controllare che...

  • Le bretelle sono regolare correttamente con le spalle del bambino.
    Le bretelle non sono attorcigliate.
  • Le linguette sono correttamente agganciate nella fibbia dell'imbracatura
  • Le bretelle sono correttamente tensionate, lo spazio tra l'imbracatura e il bambino non deve essere superiore allo spessore di un dito.

PER REGOLARE IL POGGIATESTA E LE BRETELLE

Allentare le Bretelle (fig 5): Premere il pulsante regolatore,ippo nella parte anteriore del seggiolino, e tirare contemporaneamente entrambe le Bretelle per allentare l'imbracatura.

Per regolare il poggiatesta e le bretelle (fig.6. fig.7): Tirare la leva versus l'alto e contemporaneamente far scorrere, verso l'alto o il basso, il poggiatesta finché le

UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO

cinture pettorali non risultano alla corretta altezza.

Rilasciare la leva di regolazione per bloccare il poggiatesta nella nuova posizione.

Assicurarsi del corretto bloccaggio e della corretta posizione delle cinture pettorali.

Assicurarsi che le bretelle siano posizionate appena sopra le spalle del bambino e che vi sia uno spazio para a 1 dito (1 cm) (fig. 8).

Un poggiatesta regolato correttamente garantisce la posizione ottimale al bambino seduto nel seggiolino.

REGOLARE LA MANIGLIA (fig. 9)

A. Posizione uso sdraietta fissa.
B. Per collocare il bambino nel seggiolino
C. Per il trasporto
D. Per l'utilizzo nella vettura

Per regolare la maniglia nelle varie posizioni, premere contemporaneamente i pulsanti da ambedue i lati e ruotare la maniglia, rilasciare successivement i pulsanti e continuare con la rotazione della stessa, fino al suo bloccaggio nella nuova posizione.

ATTENZIONE

Accertarsi sempre che la maniglia del seggiolino sia bloccata nella posizione verticale di trasporto prima di sollevare il seggiolino.

Un click indichiera quando la maniglia è correttamente bloccata in posizione verticale di trasporto.

PER LA PROTEZIONE DEL VOSTRO BAMBINO (fig.10, fig. 11, fig. 12)

Il riduttore fornisce al vosto bambino un sostegno maggiore durante i primi mesi Il riduttore serve per garantire un maggior comfort ai bambini piccoli.

Il riduttore delve essere utilizzato fino a quando il bambino raggiunge i 60 cm.

Assicurare sempre il bambino con la cintura, quando collocato nel seggiolino.

Non lasciare mai il bambino incustodito nel seggiolino quando posizionato su superfici elevate (ad esempio tavoli, ecc).

Evitare che la parte finale della cinghia finisca in mezzo a parti in movimento (ad esempio, porte automatiche, scale mobili, ecc.).

Attenzione! Le parti in plastica del seggiolino possono surriscaldarsi al sole, provocando ustioni al bambino. Proteggere il seggiolino da fonti di calore eccessive, ad esempio, coprendolo con un rivestimento leggero.

INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO

Il seggiolino ha una sola posizione di INSTALLazione in auto, lasciando il bambino sempre semi reclinato.

In caso di lunghi viaggi fate delle soste frequenti. Il bambino siStanca molto facilemente. Evitare di lasciare il bambino nel seggiolino troppo a lungo.

INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO NEL VEICOLO

Questo seggiolino auto può essere fissato solo su sedili passeggeri dotati di cintura di sicurezza a 3 puniti (addominale e pettorale) e privo di AIRBAG.

Collocare il bambino nel seggiolino auto, assicurandosi che il fondo schiena poggi correttamente sulla seduta e la schiena poggi correttamente sullo schienale (fig.13).

Il bambino sare cosi più comodo e l'imbracatura lo assicurerà meglio.

Far scorrere le bretelle sopra le spalle del bambino.

Assicurandosi che le bretelle siano alla stessa altezza e posizionate appena sopra le spalle del bambino.

Assicurare il bambino con l'imbracatura, agganciare la fibbia (fig.14) videe paragrafo "Utilizzo della fibbia".

Tendere l'imbracatura (fig. 15): vindere paragrafo "Regolazione delle cinture di sicurezza, imbracatura".

Per fissare il seggiolino con la cintura di sicurezza a 3 punti del veicolo, procedere come segue:

Il seggiolino va sempre collocato in senso contrario alla marcia, ossia con il bambino rivolto verso la parte posteriore del veicolo (fig 16).

Passare la cintura di sicurezza diagonale (pettorale) della vettura, intorno allo schienale del seggiolino,attraverso il passante per la cintura diagonale (1) (fig. 17, fig 18).

Passare la cintura di sicurezza orizzontale (addominale) della vettura in entrambi i passaggi cintura (2), (3) e allacciare la fibbia (fig. 17, fig. 19).

Se la cintura di sicurezza del veicolo è troppo corta, regolarne l'altezza nella posizione più Bassa. Se risulta alla troppo corta, provare su un altro sedile.

Assicurarsi che la cintura sia correttamente inserita nei passanti, sua parte della cintura addominale (passanti da ambo i lati) sua parte della cintura pettorale, passanteippo sul lato posteriore Fig.18.

Assicurarsi che la cintura non sia attorcigliata o bloccata e tensionarla Fig.20

INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO

AVVERTENZE:

  • NON utilizzato percorsi diversi per fissare le cinture di sicurezza. Per assistenza contattare il nostro servizio clienti.
  • NON utilizzato una cintura di sicurezza a 2 punti d'ancoraggio per fissare quello dispositivo di ritenuta per bambini.
  • Questo seggiolino auto deve sempre e solo essere installato, posizionato in senso opposto al senso di marcia, su un sedile in cui l'orientamento è nel senso di marcia. Assicurarsi che il bambino sia correttamente assicurato con l'imbracatura di ritenuta e che il seggiolino auto sia saldamente fissato nella vettura.

Verificare la corretta installmente del seggiolino auto nel veicolo

REGOLAZIONE CAPOTTINA

La capottina parasole è fácilmente regolabile (fig. 21).

Serve a far riposare tranquillo il bambino e proteggerlo dai raggi del sole.

Base X i-Size optional, venduta separatamente

Foppapedretti SuperTres - Base X i-Size optional, venduta separatamente - 1

MANUTENZIONEOPTIONAL

MANUTENZIONE - Pulizia

Il rivestimento e le cinture di sicurezza possono essere puliti utilizzando un panno pulito, acqua tiepida e sapone.

Le parti in plastica possono essere pulite con detergente delicato e acqua tiepida.

Nonutilizzare detergenti aggressivi come solventi.

Foppapedretti SuperTres - MANUTENZIONE - Pulizia - 1

Il seggiolino non deve essere usato alla rivestimento.

RIMUOVERE LA CAPOTTINA (fig. 22)

Rimuovere il rivestimento

Premere il pulsante centrale rosso della fibbia e sganciare i connettori alla fibbia.

Rimuovere dalle asole del riduttore, del rivestimento e alla scocca entrambe le

cinture pettorali comprese di connettori.

Non è necessario sfilare la cintura pettorale dall'anello della cinghia tendi cintura.

Rimuovere la cinctura segundo quando riportato al paragrafo "Come togliere la fibbia dell'imbracatura" e sfilare la fibbia dal rivestimento.

Sfilare il rivestimento alla scocca

Per riposizione are il rivestimento, seguire la procedura inversa

ATTENZIONE! Riposizionare le cinture correttamente evitando attorcigliamenti.

Come togliere la fibbia dell'imbracatura

  • Sganciare la fibbia (premere il pulsante rosso di sgancio).
  • Allentare le cinghie dell'imbragatura.
  • Individuare l'anello in metallo fissato alla cinghia sotto il disposativo di ritenuta.
  • Ruotare l'anello metallico e rimuoverlo attraverso la scocca e l'imbottitura.

Come rimettere la fibbia dell'imbracatura

  • Inserire l'anello metallico e la cinghia inguinale attraverso l'imbottitura e la scocca.
  • L'anello in metallo, fissato alla cinghia, deve fuoriuscire alla scocca.
  • Tirare la fibbia centrale per controllare che la cinghia inguinale sia correttamente fissata

Come rimuovere l'imbracatura

  • Sganciare la fibbia dell'imbracatura (premere l'apposto pulsante rosso).
  • Sfilare le bretelle per le spalle dal dispositivo tendi cintura, posizionato sul retro dello schienale.
  • Individuare l'anello in metallo fissato alla cinghia sotto il dispositivo di ritenuta. Ruotare l'anello metallico e rimuoverlo attraverso la scocca e l'imbottitura.

Il contentuto sostindicato va in vigore dal 01.01.2005 e sostituisce a qualsiasi titolo epletamente qualsiasmessaggio anterioreriferito alla garanzia prestata da Foppa Pedretti S.p.A.

GARANZIA CONVENZIONALE

Foppa Pedretti S.p.A. con sede in Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantisce direttamente al Consumatore che questo Prodotto, nuovo di fabbrica, è privo di difetti nei materiali, nella progettazione e nella fabbricazione ed è conforme alle caratteristiche alla stessa dichiarate.

La presente garanzia convenzionale è valida in tutti i Paesi Stati membri dell'Unione Europea e non esclude né limita i diritti del Consumatore ai sensi di norme imperative di legge nei confronti del Venditore del Prodotto.

Per usfuire della presente garanzia convenzioneile l Consumatore dovrare riportare il Prodotto difettoso al Venditore, presentandogli la prova d'acquisto del Prodotto alla quale risultino in modo leggibile l'indirizzo del Venditore, la data d'acquisto del Prodotto col timbro e firma del Venditore e l'indicazione del Prodotto stesso o, in alternatively, lo scontrino fiscale, non modificato, dal quale risultino in modo bianro le medesime informazioni.

La garanzia convenzionale del Produttore ha validità per Dodici (12) mesi alla data di acquisito del Prodotto. Durante quello periodo Foppa Pedretti S.p.A. riparere o sostiturà, a sua discrezione, il Prodotto difettioso.

La garanzia convenzionale è concessa all'acquirente finale del Prodotto (Consumatore) e non esclude né limita i diritti imperativi del medesimo Consumatore, quali previsti alla legge e/o i diritti che il Consumatore puòvantare contro il Venditore/Rivenditore del Prodotto.

ESCLUSIONI DELLA GARANZIA CONVENZIONALE.

La garanzia convenzionale è esclusa per i danni derivati al Prodotto dalle seguenti cause: uso non conforme alle disposizioni continue nel foglio d'istruzioni all'uso ed al montaggio, urti e cadute, esposizione del Prodotto ad umidità o condizioni termiche o ambientali estreme od a cambiamenti repentini di tali condizioni, corrosione, ossidazione, modifiche o riparazioni non autorizzate del Prodotto, riparazioni con uso di parti di ricambio non autorizzate, uso improprio, cattiva o mancata manutenzione, manutenzione impropria rispetto a quanto indicato nel foglio d'istruzioni all'uso e al montaggio, montaggio non corretto, incidenti, azioni di cibi o bevande, azione di prodotti chimici, cause di forza maggiore.

In anni caso Foppa Pedretti S.p.A. declina anni responsabilità per danni a persono o a cose, diversi dal Prodotto, quando tali danni siano causati da negligenza alle disposizioni / raccomandazioni / avverenze continue nel manuale o, in alternatively, nel "Foglio d'istruzioni all'uso e al Montaggio" che accompaniesza anni Prodotto destinato al proprietario/utilizzatore. (come a titolo meramente esemplificativo, nel caso del Prodotto Lettino: "Sorvegliate costamente il bambino. Controllate che lenzuola e coperte non coprano la testa del bambino...").

Foppa Pedretti S.p.A. declina, inoltre, agli responsabilità per danni a persone o a cose quando la rottura dei loro prodotti è causata dal deterioramento dei componenti del Prodotto, soggetti ad usura. Sono considerati componenti del Prodotto soggetti a usura tutti i componenti in materiale plastico.

Esticar o arnes (fig. 4): Tirare la cinghia di regolazione dell'imbracatura in modo da tensionarla correttamente contro il corpo del bambino. Una corretta tensionatura è tale che lo spazio tra l'imbracatura e il bambino non deve essere superiore allo spessore di un dito.

ATTENZIONE! Riposizionare le cinture correttamente evitando attorcigliamenti.

Kako ukloniti kopcu pojasa

Foppa Pedretti S.p.A.

Via A. Volta, 11 - 24064

Grumello del Monte, Bergamo - Italy

tel +39 035.830497

fax 39 035.831283

www.foppapedretti.it

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Foppapedretti

Modello : SuperTres

Categoria : Passeggino