FERROLI Omnia S 3.2 - Pompa

Omnia S 3.2 - Pompa FERROLI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Omnia S 3.2 FERROLI in formato PDF.

📄 332 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice FERROLI Omnia S 3.2 - page 4
Visualizza il manuale : Français FR English EN Español ES Italiano IT Português PT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Omnia S 3.2 FERROLI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Omnia S 3.2 - FERROLI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Omnia S 3.2 del marchio FERROLI.

MANUALE UTENTE Omnia S 3.2 FERROLI

  • Leggere attendamente le avventenze continue in quello libretto di istruzioni in quanto forniscono importantiindicazioni riguardanti la sicurezza di installmente, l'uso e la manutenzione.
  • Il libero di istruzioni costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e deve essere conservato dall'utilizzatore con cura per ogni ulteriore consulazione.
  • Se l'apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un'alto proprioietario o se si dovesse traslocare, assicurarsi sempre che il libretto accompagni la caldaia in modo che possa essere consultato dal nuovo proprioietario e/o dall'infallatore.
  • L'installazione e la manutenzione devono essere effettuate in ottemperanza alle norme vigenti, seconde le istruzioni del costruttore e devono essere eseguite da personale professionalmente qualificato.
  • Un'errata installatione o una cattiva manutenzione sono causare danni a persone, animali o cose. É esclusa qualiasi responsabilità del costruttore per i dati causati da errorsi nell'installatione e nell'uso e comunique per inosservanza delle istruzioni date dal costruttore stesso.
  • Prima di effettuare qualsi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l'apparecchio alla rete di alimentazione agenda sull'interruttore dell'impiano e/oattraverso gli apposti organi di intercettazione.
  • In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell'apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di interventodiretto. Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato. L'eventuale riparazione-sostituzione dei prodotti dovra essere effettuata solamente da personale professionalmente qualificato utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto

soprpuo comprometettera sicurezza dell'apparecchio.
- Per garantire il buon funzionamento dell'apparecchio è indispensableere. fare effettuare da personale qualificato una manutenzione periodica.
- Questo apparentecchio dovra essere destinato solo all'uso per il quale è stato espessamente previsto.
- Ogni altri uso è da considerarsi improprio e quando pericoloso.
- Dopo aver rimioso l'imballaggio assicurarsi dell'integrità del contento. Gli elementi dell'imballaggio non devono essere lasciati alla portata di bambini in quanto potenziali fonti di pericolò.
L'apparecchio più essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacité fisiche, sensoriali o mentali, o privile di esperienza o della necessaria conoscenza, perché sost voRGlianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio o alla comprensione dei pericoli adesso inerenti. I bambini non devono glicare con l'apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore può essere effettuata da bambini con almeno 8 anni solo se sottoposti a sorveglianza.
- In caso di dubbio non utilizzato l'apparecchio e rivolgersi al fornitore.
- Lo smaltimento dell'apparecchio e dei loro accessori delve essere effettuato in modo adeguato, in conformità alle norme vigenti.
- Le immagini riportate nel presente manuale sono una rappresentazione amplificata del prodotto. InQLa rappresentazione possono esseri lievi e non significative differenze con il prodotto fornito.

FERROLI Omnia S 3.2 - 1

Qstio sbo che apare sul prodotto o sulla confezione o sulla documentazione, indica che il prodotto al termine del ciclo di vita utile non deve.
essere raccolto, recuperato o smaltito assieme ai rifiuti domestici.

Un gestione impropria del rifiuto di apparecchiatura elettrica ed elettronica puca causare il rilascio di sostanze percolose containe nel prodotto. Allo scopo di evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute, si invita l'utilizzatore a separare questa apparecchiatura da altri tipi di rifiuti e di conferirla al servizio municipale di raccolta o a richiederne il ritiro al distributore alle condizioni e seconde le modalità previste delle norme nazionali di recepimento della Direttiva 2012/19/UE.

La raccolta separata e il ricicchio delle apparecchiature dismese favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantisco che tali rifui siano trattati nel rispetto dell'ambiente e assicurando la tutela della salute.

Per ulteriori informazioni sulle modalità di raccolta dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche è necessario rivolgersi ai Comuni o alle Autorità pubbliche competenti al rilascio delle autorizzazioni.

Usi consentiti

Qesta ser di pompe di calore e progettata per produire acqua fredda o calda da utilizzare negi impianti idronici per il condizionamento / riscaldamento e per la produzione di acqua calda sanitaria in modo indiretto attraverso un bolitore esterno dotato di scambiatore di calorie.

E vietato qualsiasi utilizzo diverso da Anything corretto utilizzato o ulti operativi indicati nel presente manuale se non preventivamente concordato con il produttore.

Nota

Qesto apparecchio e destinato all'uso da parte di utenti esperti o addestrati nei negozi, nell'industria leggera e nelle fattorie, o per uso commerciale da parte di non addetti ai lavori.

FERROLI Omnia S 3.2 - Nota - 1

La marcatura CE certifica che i prodotti soddisfano i requisiti fondamentali delle direttive pertinenti in vigore. La dichiarazione di conformità può essere richiesta al produttore.

La documentazione originale è scritta in inglese. Tutte le altre lingue sono traduzioni.

La ditta costrurtrice declina agli responsabilità per le inesattezze continue nel presente, se dovute ad errorsi di stampa o di trascrizioni.

La ditta si riserva il diritto di apportare modifiche e migliorie ai prodotti a catalogo in qualsiasi momento e sanza preavviso.

SOMMARIO

1.MISURE DI SICUREZZA 4

1.1 Requisiti speciali per il refrigerante R32 5
1.2 Informazioni per la manutenzione 12

2.CARATTERISTICGEGENERALI 16

2.1 Descrizione unità 16
2.2 Componenti forniti con l'unità interna 16
2.3 Interfaccia utente 17

  1. DATI TECHNICIE PERFORMANCE 18

3.1 Dati Tecnici del systema 18
3.2 Dati ERP 19
3.3 limiti operativi 19
3.4 Pressione statica disponible 20

3.4.1 Unità interna circolatore pompa di calore 20

  1. DATI DIMENSIONALI E FISICI 21
  2. VISTA GENERALE E SCHEMA IDRAULICO UNITÀ INTERNA 22
  3. SCHEMI ESEMPLIFICATIVI DEL SISTEMA 23

  4. INSTALLAZIONE 24

7.1 Controli al ricevimento 24

7.1.1 Imballaggio e conservazione 24
7.1.2 Sezione del sito di installmente e area operativa minima per l'unità interna. 24

7.2 Contenuto minimo acqua impianto e requisiti per il bollitore ACS (non fornito con l'unità) 25
7.3 Limita alla lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante 26
7.4 Collegamenti frigoriferi 27

7.4.1 Prova di tenuta e rilevamento delle perdite 28
7.4.2 Spurgo aria con pompa del vuoto 28
7.4.3 Isolamento termico 29
7.4.4 Carica refrigerante da integrale 29

7.5 Collegamenti idraulici 29

7.5.1 Sistema antigelo, liquidi antigelo, additivi e inibitori 29
7.5.2 Filtro dell'acqua 29
7.5.3 Suggerimenti per una corretta installmente 30
7.5.4 Riempimento d'acqua 30
7.5.5 Protezione antigelo circuito idraulico 30
7.5.6 Isolamento delle tubazioni dell'acqua 31

7.6 Connessioni elettriche 31

7.6.1 Dati elettrici 31
7.6.2 Come accedere alla scatola elettrica 33

7.6.3 Connesioni utente 34

Scheda idronica 34
P_o - Per pompa di circolazione esterna o pompa acqua zona 1. 36
P_c-Pompa acqua zona 2. 36
P_d-Pompa di ricircolo ACS 36
P_s-Pompa dell'acqua del circuito solare 36
SV2-Valvola deviatrice a 3 vie per caldo / freddo 36
SV3 - Valvola miscelatrice a 3 vie per zona 2 36
TBH - Resistenza elettrica per boiler ACS. 37
H-L1-C - Per termostato ambiente (alta tensione). 37
HT-COM-CL-Termostatamente (Bassa tensione) 38
AHS1, AHS2 - Controllo di una fonte di calore aggintiva (CALDAIA GAS) 39
EVU-SG-Ingresso fotovoltaico e smart grid. 39

  1. INTERFACCIA UTENTE 40

8.1 Descrizione funzione tasti 40
8.2 Significatoicone del display 40

8.3ACCENSIONE SPEGNIMENTO ACS e IMPIANTO 41
8.4 Impostazioni set point HEAT, COOL e ACS 42
8.5 Menu utente 43

8.5.1 Sezione modo operativo Heat/Cool (Operation Mode). 47
8.5.2 Programmazione oraria / curve climatische / Eco mode (Preset Temp) 47

Programmazione oraria settimanale modo Cool (Preset Temp. Cool) 47

Programmazione oraria settimanale modo Heat (Preset Temp. Heat) 47
Curve climatische (Weather Temp Set). 47

Modalità Economy (Eco Mode) 47

8.5.3 Impostazioni ACS (Dhw settings) 48

Antilegionella (Disinfect) 48
Caric. Rapido Acs (Fast Dhw) 48
Serbat. Risc. (Tank Heater) 48
Pompa ACS (Dhw Pump Circ). 48

8.5.4Opzioni 48

Modo Silenzioso (Silent Mode) 48
Modo Vacanza (Holiday) 49

Riscaldatore elettrico impianto di riserva (Backup Heater) 49

8.5.5 Service information 49

Codice erro (Error code). 49
Parametri (Parameters). 49
Display 49

8.5.6 Parametri di funzionamento (Operation Parameter) 49

9.AVVIAMENTO E CONFIGURAZIONE 50

9.1 Impostazione dei dip switch 50
9.1.1 Accesso al menu di servizio (for serviceman) 50

9.2 Tabella dei parametri di servizio 51
9.3 Curve climatische 54

9.3.1 Curve climatiche per la modalità riscaldamento e la modalità riscaldamento ECO54
Curva climatica 9 in modo riscaldamento impostabile da utente. 54
9.3.2 Curve di temperatura per la modalità raffreddamento 55
Curva climatica 9 in modo raffreddamento impostabile da utente. 55

  1. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 56

10.1 Linee guida generali 56
10.2 Sintomi generali 56
10.3 Codici di erre 58

  1. MESSA IN FUNZIONE 61

11.1 Messa in funzione della pompa di calore 61

11.1.1 Verifiche preliminari sulla pompa di calorie 61

Partefrederante 61

11.2 Impostazione da effettuare durante il controllo iniziale del prodotto 61
11.3 Controllo finale prima di accendere l'unità 61
11.4 Accensione unità 61

12.MANUTENZIONE 61

12.1 NOTA generali 61

Quadro elettrico. 62
Rischi residui 62

12.2 Accesso ai componenti interni 62

  1. SCHEMA ELETTRICO DI COLLEGAMENTO UNITÀ INTERNA. 63

13.2.1 Schema elettrico per unità interna mod. 10-16 (monofase) 63
13.2.2 Schema elettrico per unità interna mod. 16T (3ph) 64

14.SCHEMA FRIGORIFERO 65
15. CERTIFICATO DI GARANZIA 66

1. MISURE DI SICUREZZA

Le precauzioni qui elencate sono suddivise nei seguenti tipi. Sono abbastanza importanti, quindi assicurarsi di seguirli attendamente.

Significato dei simboli di PERICOLO, AVERTIMENO, ATTENZIONE e NOTE.

FERROLI Omnia S 3.2 - MISURE DI SICUREZZA - 1

PERICOLO

Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evita ta, provochera morte o lesioni gravi.

FERROLI Omnia S 3.2 - PERICOLO - 1

AVERTIMENO

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare la morte o lesioni gravi.

FERROLI Omnia S 3.2 - AVERTIMENO - 1

ATTENZIONE

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni lievi o moderate.

Vieneancheutilizzato permetterein guardia contropratica non sicure.

FERROLI Omnia S 3.2 - ATTENZIONE - 1

NOTA

Indica situazioni che potrebbero provocare solo danni accidentali alle appearechiature o alla proprietà.

Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'installazione. Tenere quello manuale a portata di mano per riferimenti futuri.

L'installation impropria dell'unità o degli accessori cui provocare scosse elettriche, cortocircuiti, perdite, incendi o altri danni all'apparecchiatura. Assicurarsi di utilizzare solo accessori realizzati dal fornitore, che sono progettati specificamente per l'apparecchiatura e assicurarsi che l'installazione venga eseguita da un professionista.

Tutte le attività descritte in quello manuale devono essere svolte da un technician abilitato. Assicurarsi di indossare dispositivi di protezione personale adeguati come quanti e occhiali di sicurezza durante l'installazione dell'unità o durante le attività di manutenzione.

Contattare il proprio servizio assistenza tecnica per ulteriore assistenza.

Tabella. 1 - Simboli informativi

Simbolo Descrizione
Questo simbolo indica che questo apparecchio utilizza un refrigerante inflammabile. Se il refrigerante perde ed è esposto a una fonte di accensione esterna, c'è il rischio di incendio.
Questo simbolo indica che il manuale di istruzioni deve essere letto attendamente
Questo simbolo indica che il personale di assistenza dovrebbe maneggiare但这a apparecchiatura facendo riferimento al manuale di instalazione.
Questo simbolo在哪 che sono disponibili informazioni come il manuale operativo o il manuale di installment.

FERROLI Omnia S 3.2 - NOTA - 1

AVERTIMENO

La manutenzione devese eseguita solo come raccomandato dal produttore dell'unità. La manutenzione e la riparazione che richiedono l'assistenza di altri personale qualificato devono essere eseguite molto la supervisione della persona competente per l'uso di refrigeranti infiammabili.

1.1 Requisiti speciali per il refrigerante R32

FERROLI Omnia S 3.2 - Requisiti speciali per il refrigerante R32 - 1

AVERTIMENO

  • Evitare perdite di refrigerante con fiamme libere.
  • Tenere presente che il refrigerante R32 NON ha odore.

FERROLI Omnia S 3.2 - AVERTIMENO - 1

AVERTIMENO

L'apparechio deve essere conservato in modo da evitare danni meccanici e in una stanza ben ventilata perché fonti di accensione continuamente attive (esempio: fiamme libere, un apparechio a gas in funzione) e avere una dimensione della stanza come specificato di seguito.

FERROLI Omnia S 3.2 - AVERTIMENO - 1

NOTA

  • NON riutilizzare giunti già utilizzati.
    I giunti realizzati durante l'installazione tra le parti del systema refrigerante devono essere accessibili per scopi di manutenzione.

FERROLI Omnia S 3.2 - NOTA - 1

AVERTIMENO

Assicurarsi che l'installazione, la manutenzione, la manutenzione e la riparazione siano conformi alle istruzioni e alla legislazione applicabile (ad esempio la regolamentazione nazionale del gas) e siano eseguite solo da persona autorizzate.

FERROLI Omnia S 3.2 - AVERTIMENO - 1

NOTA

Il sibbolo m indica la carica di refrigerante di un singolo systema di refrigerazione. Se più sistemi di refrigerazione servono lo stesso locale, deve essere utilizzato il systema di refrigerazione con la maggiore carica di refrigerante.

  • Le tubazioni devono essere protette da danni fisici.
  • L'installazione delle tubazioni deve essere ridotta al minimo.

Se la carica totale di refrigerante nel systema (_c) e < 1,84~kg , non ci sono requisiti aggianti per la superficie minima del locale di installatione dell'unità interna.

Se la carica totale di refrigerante nel systema (_c) e ≥ 1,84kg , è necessario rispetto i requisiti aggiuntivi di superficie minima del locale come descritto nel diagramma di flusso segunte.

FERROLI Omnia S 3.2 - NOTA - 1
fig. 1 - installmente dell'unita interna

L'area di A più B deve essere maggiore o uguala a 4,5 m.

Legenda

a unità interna

A locale in cui è installata l'unità interna.
B locale adjacent al locale A.

VA min n 2 aperture (n 1 in alto en 1 in basso) tra Locale A e Locale B.

FERROLI Omnia S 3.2 - NOTA - 2

NOTA

Gli spazi collegati solo da canaline, condutture o collegamenti simili non devono essere considerati un unico spazio.

Per le unità montate a un'altezza superiore a 1,6 m, gli spazi divisi da pareti divisorie non superiors a 1,6 m devono essere considerati un unico spazio.

Per gli apparetti fisi, i locali sono stessino piano e collegati da un passaggio aperto tra i locali sono essere considerati un unico locale ai fini della determinazione della conformità ad Amin, se il passaggio è conforme a tutte le seguenti.

  • É un'aperture permanente.
  • Si estende bajo el mago.
  • É destinato al passaggio delle persone.

FERROLI Omnia S 3.2 - NOTA - 1

L'unita puo essere installata nel locale A se:

-Tra i locali A e B sono previste 2 aperture di ventilazione (permanentente aperte), 1 in alto e 1 in basso.
Apertura inferiori: l'aperture inferiore deve soddisfare i requisiti di superficie minima (VA). Inoltre, devele essere quanti più vicino possiblo al pavimento.

Se I'apertura di ventilazione parte dal pavimento, l'altezza deve essere ≥ 20mm Il fondo dell'apertura deve essere situato a ≤ 100mm dal pavimento.

Almeni 50% della superficie di aperture richiesta deve essere situato a <200 mm dal pavimento. L'intera area dell'aperture deve essere situata a <300 mm dal pavimento.

  • Apertura superiore: l'area dell'apertura superiore deve essere più grande o uguali all'apertura inferiore. La parte inferiore dell'apertura superiore deve essere situata ad almeno 1,5 m sopra la parte superiore dell'apertura inferiore.
  • Le aperture di ventilazione verso l'esterno NO sono considerate aperture di ventilazione adegate (l'utente più bloccarle quando fa freddo).

Il diagramma di flusso utilizza le seguenti tabelle:

Tabella. 2 - Carica massima di refrigerante consentita in base alla superficie del locale di installment.

Per i modelli montati a parete, il valor di "Altezza di installmente (H)" è considerato 1800 mm per essere conforme alla norma IEC 60335-2-40: 2018 clausola GG2. Per i valori Aroom intermedi (ovvero quando A_room è compreso tra due valori della tabella), considerare il valor che corrisponde al valor A_room inferiore della tabella. Se A_room = 3,6 m^2 , considerare il valor che corrisponde a "A_{\text{room}} = 3,5 \, \text{m}^2".

Tabella. 3 - Superficie minima del locale

Per i modelli montati a parete, il valore di "Altezza di installmente (H)" è considerato 1800 mm per essere conforme alla norma IEC 60335-2-40: 2018 clausola GG2.

Per i valori mc intermedi (ovvero quando mc è compreso tra due valori della tabella), considerare il value che corrisponde al value mc superiore della tabella. Se m_c = 1,97kg , considerare il value che corrisponde a "m=2kg". I sistemi con una carica totale di refrigerante inferiore a 1,84 kg non sono soggetti ad alcun requisito di installmente.

Tabella. 4 - Area di aperture minima per la ventilazione naturale

Sottotabella \( m_c = 1.9 \)kg Sottotabella\( m \)=2,0 kg Sottotabella\( m \)=2,1 kg Sottotabella\( m \)\( _c=2.2 \)kg
\( A_{max} \)[m2]\( m_{max} \)[kg]dm=m_c-m_max[kg]\( VA_{min} \)[cm2]\( A_{roomA} \)[m2]\( m_{max} \)[kg]dm=m_c-m_max[kg]\( VA_{min} \)[cm2]\( A_{roomA} \)[m2]\( m_{max} \)[kg]dm=m_c-m_max[kg]\( VA_{min} \)[cm2]\( A_{roomA} \)[m2]\( m_{max} \)[kg ]dm=m_c-m_max[kg]\( VA_{min} \)[cm2]
0,50,211,693950,50,211,794190,50,211,894420,50,211,99465
10,411,4934710,411,5937010,411,6939410,411,79417
1,50,621,282991,50,621,383221,50,621,483451,50,621,58369
20,831,0725020,831,1727420,831,2729720,831,37320
2,51,040,862022,51,040,962252,51,041,062482,51,041,16272
31,240,6615331,240,7617731,240,8620031,240,96223
3,51,450,451053,51,450,551283,51,450,651523,51,450,75175
41,660,245741,660,348041,660,4410341,660,54127
4,51,870,0384,51,870,13324,51,870,23554,51,870,3378
52,070,03652,070,1330
Sottotabella \( {\mathrm{m}}_{\mathrm{c}} = {2.3}\mathrm{\;{kg}} \) Sottotabellam\( = {2.4}\mathrm{\;{kg}} \) Sottotabellam\( = {2.5}\mathrm{\;{kg}} \)
\( {\mathrm{A}}_{\text{room }}\left\lbrack {\mathrm{m}}^{2}\right\rbrack \)\( {\mathrm{m}}_{\max } \) [kg]dm=m_c-m_max [kg]\( {\mathrm{{VA}}}_{\min }\left\lbrack {\mathrm{{cm}}}^{2}\right\rbrack \)\( {\mathrm{A}}_{\text{room }}\left\lbrack {\mathrm{m}}^{2}\right\rbrack \)\( {\mathrm{m}}_{\max } \) [kg]dm=m_c-m_max [kg]\( {\mathrm{{VA}}}_{\min } \) [cm2]\( {\mathrm{A}}_{\text{room }}\left\lbrack {\mathrm{m}}^{2}\right\rbrack \)\( {\mathrm{m}}_{\max } \) [kg]dm=m_c-m_max [kg]\( {\mathrm{{VA}}}_{\min } \) [cm2]
0,50,212,094890,50,212,195120,50,212,29535
10,411,8944010,411,9946410,412,09487
1,50,621,683921,50,621,784151,50,621,88439
20,831,4734420,831,5736720,831,67390
2,51,041,262952,51,041,363192,51,041,46342
31,241,0624731,241,1627031,241,26294
3,51,450,851983,51,450,952223,51,451,05245
41,660,6415041,660,7417341,660,84197
4,51,870,431024,51,870,531254,51,870,63148
52,070,235352,070,337752,070,43100
5,52,280,0255,52,280,12285,52,280,2252
62,490,013

FERROLI Omnia S 3.2 - L'unita puo essere installata nel locale A se: - 1

NOTA

Per i modelli montati a parete, il valore di "Altezza di installmente (H)" è considerato 1800 mm per essere conforme alla norma IEC 60335-2-40: 2018 clausola GG2.

In base al valore di m (cambio totale di refrigerante del systema) utilizzare il sottotabella con il valore più alto, ad esempio se m_c = 2,05kg utilizzato il sottotabella _c = 2,1kg

FERROLI Omnia S 3.2 - NOTA - 1

ATTENZIONE

Frequenza dei controlli delle perdite di refrigerante

Per unità che contengono gas fluorurati ad effetto serra in quantità pari o superiore a 5 tonnellate di CO2 equivalente, ma inferioro a 50 tonnellate di CO2 equivalente, almeno agli 12 mesi, o dove è installato un systema di rilevamento delle perdite, almeno agli 24 mesi. Per unità che contengono gas fluorurati a effetto serra in quantità pari o superiore a 50 tonnellate di CO2 equivalente, ma inferiore a 500 tonnellate di CO2 equivalente almeno agli sei mesi, o dove è installato un systema di rilevamento delle perdite, almeno agli 12 mesi. Per unità che contengono gas fluorurati a effetto serra in quantità pari o superiore a 500 tonnellate di CO_2 equivalente, almeno agli tre mesi, o dove è installato un systema di rilevamento delle perdite, almenoelli sei mesi. Solo una persona certificata può eseguire l'installazione e la manutenzione dell'unità.

FERROLI Omnia S 3.2 - ATTENZIONE - 1

PERICOLO

  • Prima di intervenire su qualiasi parte elettrica, sezionare l'interrottore di alimentazione elettrica.
  • Quando i pannelli di servizio vengono rimossi, le parti in tensione possono essere lavoramente toccate accidentalmente.
  • Non lasciare mai l'unità incustodita durante l'installazione o la manutenzione quando il pannello di servizio viene rimioso.
    Non toccare i tubi dell'acqua durante e immediatamente dopo il funzionamento poiché i tubi potrebbero essere caldi e potrebbero ustonarsi le mani. Per evitare lesioni, dare alle tubazioni il tempo di tornare alla temperatura normale o assicurarsi di indossare guanti protettivi.
    Non toccare alcun interuttore con le dita bagnate. Toccare un interuttore con le dita bagnate puo causare scosse elettriche.

FERROLI Omnia S 3.2 - PERICOLO - 1

AVERTIMENO

Smaltire i sacchetti di plastica per l'imballaggio in modo che i bambini non li utilizzato per gliacare (pericolodi morte per soffocamento).
Smaltire in modo sicuro i materiali di imballaggio come chiodi e altre parti in metallo o legno che potrebbero causare lesioni.
- Chiedere al proprio rivenditore o a personale qualificato di eseguire i lavori di installatione in conformità con questo manuale. Non installare l'unità da soli. Un'installazione impropria potrebbe causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
Assicurarsi di utilizzare solo gli accessori e le parti specificati per il lavoro di installment. Il mancato utilizzato delle parti specificate può provocare perdite d'acqua, scosse elettriche, incendi o la caduta dell'unità dal supporto.
- Installare l'unità su una parete che possa sopportarne il peso. Un'installazione inadeguata può causare la caduta dell'apparecchiatura e possibili lesioni.
- Eseguire il lavoro di installatione specificato tenendo pienamente conteo di vento forte, uragani o terremoti. Un lavoro di installatione improprio più provocare incidenti dovuti alla caduta dell'apparecchiatura.
- Assicurarsi che tutti i lavori elettrici siano eseguiti da personale qualificato in base alle leggi e ai regolamenti locali e al presente manuale utilizzato un circuito separato. Una capacité insufficiente del circuito di alimentazione o un impianto elettrico inadequato possono provocare scosse elettriche o incendi.
- Assicurarsi di installare un interrottore di circuito con guasto a terra seconde le leggi e le normative locali. La mancata installatione di un interrottore di circuito con guasto a terra poto causare scosse elettriche e incendi.
- Assicurarsi che tutto il cablaggio sa saldamente fissato. Utilizzato i cavi specificati e assicurarsi che i collegamenti dei terminali oi cavi siano protetti dall'acqua e da altre forze esterne avverse. Un collegamento o un fissaggio incomplete cui provocare un incendio.
- Durante il cablaggio dell'alimentazione, posizionare i cavi in modo che il pannello anteriore possa essere fissato saldamente. Se il pannello frontale non è in posizione, potrebbero esseri surriscaldamenti dei terminali, scosse elettriche o incendi.
- Dopo aver completato il lavoro di installment, verificare che non vi siano perdite di refrigerante.
Non toccare mai direttamente il refrigerante che fuoriesce poiché potrebbe causare gravi ustioni da congelamento. Non toccare i tubi del refrigerante durante e immediatamente dopo il funzionamento poiché i tubi del refrigerante possono essere caldi o freddi, a seconda delle condizioni del refrigerante che scorreattraverso le tubazioni del refrigerante, il compressore e altre parti del ciclo del refrigerante. Se si toccano i tubi del refrigerante sono possibili ustioni o congelamento. Per evitare lesioni, dare ai tubi il tempo di tornare alla temperatura normale o, se è necessario toccarli, assicurarsi di indossare guanti protettivi.
Non toccare le parti interne (pompa, riscaldatore elettrico impianto di riserva, ecc.) durante e immediatamente除去 il funzionamento. Toccare le parti interne cui provocare uszioni. Per evitare lesioni, dare alle parti interne il tempo di tornare alla temperatura normale o, se è necessario toccarle, assicurarsi di indossare quanti protettivi.

FERROLI Omnia S 3.2 - AVERTIMENO - 1

ATTENZIONE

Collegare a terra l'unità.

La resistenza della messa a terra deve essere conforme alle leggi e ai regolamenti locali.

Non collegare il filo di terra a tubi del gas o dell'acqua, parafulmini o fili di terra del Telefono.

Una messa a terra incompleta vuo causare scosse elettriche.

Tubi del gas: potrebbero verificarsi incendi o esplosioni se il gas fuoriesce.

Tubi dell'accua: i tubi in plastica non garantisco la messa a terra.

Parafulmini o fili di terra del telefono: la soglia elettrica può essere anomalo se colpita da un fulmine. Installare il cavo di alimentazione ad almeno 1 metro di distanza da teilevisori o radio per evitare interferenze o rur mori.

(A seconda delle onde radio,una distanza di 1 metro potrebbe non essere sufficiente per eliminare il rumore.)

Non lavare l'unità. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi. L'apparecchio deve essere installato in conformità con le normative nazionali in materia di cablaggio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone qualificate per evitare rischi.

Non installare l'unità nei seguenti luoghi:

In presenza di olio minerale, olio spray o vapori. Le parti in plastica possono deteriorarsi e provocare l'allentamento o la fuoriuscita di acqua.
Dove vengono prodotti gas corrosivi. Dove la corrosione dei tubi di rame o delle parti saldate cui cause per-dite di refrigerante.
Dove sono presenti macchinari che emettono onde elettromagnetic. Le onde elettromagnetic pozzo disturbare il systema di controlo e causare il malfunzionamento dell'apparecchiatura.
Dove possono fuoriuscire gas inflammabili, dove nell'aria sono sospese fibre di carbonio o polvere inflammabile o dove vengono manipolati inflammabili volatili come diluenti per vernici o benzina. Questi tipi di gas potrebbero provocare un incendio.
- Dove l'aria contiene alto livelli di sale come vicino al mare.
- Dove la tensione oscilla molto, come nelle fabbriche.
In veicoli o navi.
- Dove sono presenti vapori acidi o alcalini.

Questo appearecchio più essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza se sono supervisionati o struitti sull'uso dell'unità in modo sicuro e comprehendono i pericolì coinvolti. I bambini non devono gliacare con l'unità. La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere seguite da bambini alla supervisione.

I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un suo agente di servizio o da una persona qualificata.

SMALTIMENTO: Non smaltire quello prodotto come rifiuto urbano indifferenziato. è necessaria la raccolta di tali rifiuti separatamente per un trattamento speciale. Non smaltire gli apparentech elettrici tra i rifiuti urbani, utilizzare impianti di raccolta differenziata. Contattare l'amministrazione locale per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili. Se gli apparentech elettrici vengono smaltiti in discarica, le sostanze pericolose possono fuoriuscire e inquinare le acque sotterranean ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la salute e il benessere.

Il cablaggio deve essere eseguito da tecnici professionisti in conformità con le normative nazionali in materia di cablaggio e quello schema elettrico. Un dispositivo di disconnessione onnipolare con una distanza di separazione di almeno 3 mm su tutti i poli e un dispositivo a corrente residua (RCD) con una corrente nominale non superiore a 30mA deve essere installato nell'impiano elettrico secondo la norma nazionale.

Confermare la sicurezza dell'area di installatione (pareti, pavimenti, ecc.) considerandoanche la possibile presenza di pericolini nascosti come acqua, elettricità e gas.

Prima dell'installazione, verificare che l'alimentazione dell'utente soddisfi i requisiti di installazione elettrica dell'u- nità (inclusi messa a terra affidabile, dispersione e sezione dei cavi, ecc.). Se i requisiti di installazione elettrica del prodotto non sono soddisfatti, l'installazione del prodotto è vietata.

Quando si installano più condizionatori d'aria in modo centralizzato, confemare il bilanciamento del carico dell'alimentazione trifase e impedire che più unità vengano assemblate nella stessa fase dell'alimentazione trifase.

Il prodotto deve essere fissato saldamente. Adottare misure di rinsforzo, se necessario.

FERROLI Omnia S 3.2 - ATTENZIONE - 1

NOTA

Informazioni sui gas fluorurati

Questa pompa di calore contiene gas fluorurati. Per informazioni specifiche sul tipo di gas e sulla quantitàfare riferimento all'apposita etichetta presente sull'unità stessa. Deve essere osservata la conformità alle normative nazionali sul gas.
L'installation, l'assistenza, la manutenzione e la riparazione di questa unità devono essere eseguite da un technique certificato.
- La disinstallazione e il riciclaggio del prodotto devono essere eseguiti da un technique certificato.
Se nel sest a installo un sema di rilevamento perdite, e necessario verificarne in corretto funzionamento almeno ogni 12 mesi. Quando lunita viene controllata per rilevare eventuali perdite, si consiglia vivamente di tenere una registrazione adeguata di tutti i controlli.

FERROLI Omnia S 3.2 - NOTA - 1

AVERTIMENO

Assicurarsi di adottare misure adeguate per evitare che l'unità venga utilizzata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che entrano in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi. Chiedere al cliente di mantenere pulita l'area intorno all'unità.

Selezionare un site di installatione in cui le seguenti condizioni siano soddisfatte:

Luoghi ben ventilati.
- Luoghi in cui l'unità non disturba i vicini di casa.
- Luoghi sicuri che possono sostare il peso e le vibrazioni dell'unità e dove l'unità può essere installata in piano.
- Luoghi in cui non è possibile che si verifichino perdite di gas o prodotti infiammabili.
- L'apparecchiatura non è destinata all'uso in un'atmosfera potenzialmente esplosiva.
- Luoghi in cui lo spazio per la manutenzione è garantita.
- Luoghi in cui le lunghezze delle tubazioni e dei cavi delle unità rientrano negli intervalli consentiti.
- Luoghi in cui l'acqua che fuoriesce dall'unita non causa danni al situ di installmente.
Luoghi riparati dalla pioggia.
Non installare l'unità in luoghi usualmente utilizzati come luogo di lavoro. In caso di lavori di costruzione (es. Molatura ecc.) In cui si create molto polvere, l'unità deve essere coperta.
- Non posizionare alcun oggetto o appearecchiatura sopra l'unità.
- Non salire, sedersi o stare in piedi sopra l'unità.
Assicurarsi che siano prese precauzioni sufficienti in caso di perdita di refrigerante secondo le leggi e le normative locali pertinenti.
- Non installare l'unità vicino al mare o in presenza di gas corrosivi.

FERROLI Omnia S 3.2 - AVERTIMENO - 1

AVERTIMENO

  • Rivolgersi al proprio rivenditore per l'installazione della pompa di calore.
    Un'installazione incompleta eseguita dall'utente può provocare perdite d'acqua, scosse elettriche e incendi.
  • Rivolgersi al mystro rivenditore per la riparazione e la manutenzione dell'unità.
    La riparazione e la manutenzione incompleta possono provocare perdite d'acqua, scosse elettriche e incendi.
    Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni o se si rilevano anomalie come odore di fumo, specnere l'alimentazione e rivolgersi al servizio assistenza tecnica.
  • Non lasciare mai che l'unità interna o il controloire si bagnino.

Potrebbe causare una scossa elettrica o un incendio.
- Non premere mai i pulsanti del controllore con un oggetturo e appuntito.

Il controllore potrebbe essere danneggiato.
- Non sostituire mai un fusabile bruciato con uno di corrente nominale diversa.

L'uso di fili di rame cui cassetare la rottura dell'unità o provocare un incendio.
Non usare mai uno spray infiammabile come lacca per capelli o vernice vicino all'unità.

Potrebbe provocare un incendio.

Non smaltire quello prodotto come rifiuto urbano indifferenziato. è necessaria la raccolta di tali rifiuti separamente per un trattamento speciale.

Non smaltire gli appearecchi elettrici come rifiuti urbani indifferenziati,utilizzare impianti di raccolta differenziata.

Contattare l'amministrazione locale per informazioni sui sistemi di smaltimento disponibili.

Se gli appearecchi elettrici vengono smaltiti in discarica, le sostanze pericolose sono fuoriuscire nelle acque sotterraneane ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la salute e il benessere.
- Per evitare perdite di refrigerante, contattare il proprio servizio assistenza tecnica.

Quando il systeme è installato e funzione in una piccolo locale, è necessario Maintainere molto controlo la concentrazione del refrigerante in particolar modo in caso di perdite quello cui potà comportare una riduzione dell'ossigeno e quindi rischio di soffocamento.

  • Il refrigerante nella pompa di calore è sicuro e normalmente non fuoriesce.

In cas di perdite di frigerante, il contatto con la fiamma di un bruciatore, una stufa o un fornello poo provocare gas nocivi.
- Specnere qualsiasi dispositivo di riscaldamento combustibile, ventilare la stanza e contattare il servizio assistenza tecnica.

Non utilizzare la pompa di calorie fino a quando un technician dell'assistenza non ha confermato che la parte da dove fuoriesce il refrigerante è stata riparata.

FERROLI Omnia S 3.2 - AVERTIMENO - 1

ATTENZIONE

  • Non utilizzato la pompa di calore per altri scopi.
    Non utilisezare l'unita per raffreddare strumenti di precisione, alimenti, piante, animali o opere d'arte.
  • Prima di pulire, assicurarsi di interrompere il funzionamento, spegnere l'interruttore o staccare alla presa il cavo di alimentazione elettrica.

In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche e lesioni.

  • Per evitare scosse elettriche o incendi, assicurarsi che sia installato un rilevatore di dispersione a terra.
  • Assicurarsi che la pompa di calore sia collegata a terra.

Per evitare scosse elettriche, assicurarsi che l'unità sa dotata di messa a terra e che il filo di terra non sia collegato al tubo del gas o dell'acqua, al parafulmine o al filo di terra del Telefono.

  • Non azionare la pompa di calore con le mani bagnate, pericolo di scossa eletrica.
  • Non posizionare oggetti che potrebbero essere danneggiati dall'umidità molto l'unità interna.

Se l'umidità è superiore all'80% più formarsi condensa.
- Dopo un uso prolongato, controllare che il supporto e i raccordi dell'unità non siano danneggiati.

Se danneggiati, l'unità potrebbe cadere e provocare lesioni.

  • Per evitare la caretza di ossigeno, ventilare sufficientemente il locale in particolare se si utilizes un'apparecchiatura con bruciatore insieme alla pompa di calore.
  • Montare il tubo di scarico acqua per garantire un drenaggio regolare.

Un drenaggio incomplete cui cause allagamenti
Non toccare mai le parti interne del controlore.

Non rimuovere il pannello anteriore. Alcune parti interne possono essere toccate e potrebbero verificarsi problemi alla macchina o provocare scosse elettriche.

  • Non eseguire mai le manutenzioni da soli.
    Si prega di contattare il proprio servizio assistenza tecnica locale per eseguire i lavori di manutenzione.
    Non consentire a un bambino di salire sull'unità o evitare di appoggiarvi sopra qualsi ai oggett.

Cadute possono provocare lesions.

  • Non azionare la pompa di calorie quando si utilizza un insetticida di tipo fumigazione ambiente.
    La mancata osservanza cui couse il deposito di sostenze chimiche nell'unità, che cui mettere in pericol o la salute di coloro che sono ipersensibili ai prodotti chimici.
    Non collocare apparetchi che producono fiamme libere in luoghi esposti al flusso d'aria proveniente dall'unità o sotto l'unità interna.
    Può causare una combustione incompleta o la deformazione dell'unità a causa del calore.
  • Non installare la pompa di calore in luoghi in cui potrebbero fuoriuscire gas infiammabili.

Se il gas fuoriesce e rimane intorno alla pompa di calore, potrebbe scoppiare un incendio.

L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini piccoli o persone inferme alla supervisione.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
La temperatura del circuito del refrigerante è elevata, tenere il cavo di interconnessione tra unità interna ed esterna distanziato dai tubi di rame.

FERROLI Omnia S 3.2 - ATTENZIONE - 1

AVERTIMENO

Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire, diversi da quelli consigliati dal produttore.

L'apparecchio deve essere conservato in una stanza senza fonti di accensione in funzione continua (ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas in funzione o una stufa elettrica in funzione. Non perforare né bruciare.

Tenere presente che il refrigerante non ha odore.

1.2 Informazioni per la manutenzione

1) Controlli in zona

Prima di iniziare a lavorare su sistemi contenti refrigeranti inflammabili, sono necessari controlli di sicurezza per garantire che il rischio di accensione sia ridotto al minimo. Per la riparazione del system di refrigerazione, è necessario rispetto le seguente precauzioni prima di eseguire lavori sul systema.

2) Procedure di lavoro

Iavori devono essere eseguiti secondo una procedura controllata in modo da ridurre al minimo il rischio di presenza di gas o vapori inflammabili durante l'esecuzione del lavoro.

3) Area di lavoro generale

Tutto il personale addetto alla manutenzione e gli altri che lavorano nell'area locale devono essere istruiti sulla natura del lavoro svolto. il lavoro in luoghi confinati deve essere evitato.

4) Verifica della presenza di refrigerante

L'area deve essere controllata con un rilevatore di refrigerante appropriato prima e durante il lavoro, per assicurarsi che il tecnico sa a conoscenza di atmospere potenzialmente infiammabili. Assicurarsi che l'apparecchiatura di rilevamento delle perdite utilizzata sua adatta per l'uso con refrigeranti inflammabili, overo senza scintille, adeguatamente sigillata o intrinscamente sicura.

5) Presenza di estintore

Se deve esere eseguito un lavoro sull'attrezatura di refrigerazione o su qualsiasi parte assocata, deve esere disponibile a portata di mano un'attrezatura antin-cendio appropriata. Bisogna ave un estintore a secco o un estintore a CO2 adiacente all'area di ricarica.

6) Nessuna fonte di accensione

Nessuna persona che esegue lavori su un systema di refrigerazione che impliche l'esposizione di tubazioni che contengono o hanno contentuto refrigerante inflammabile delve evitare l'uso di qualsiasi fonte di accensione in modo tale da evitare il rischio di incendio o esplosione.

Tutte le possibili fonti di accensione, compreso il fumdo di sigaretta, devono essere mantenute sufficientemente lontane dal luogo di installmente, riparazione, rimozione e smaltimento, durante il quale il refrigerante infammabile può essere rilasciato nell'ambiente circostante. Prima di iniziare il lavoro, l'area intorno all'apparecchiatura delve essere ispezionata per assicurarsi che non vi siano pericoli di incendio o rischi di ignizione. Devono essere esposti cartelli per VIETATO FUMARE.

7) Area ventilata

Assicurarsi che l'area sa all'aperto o che sua adeguatamente ventilata prima di entrare nell'impliano o eseguire lavori di manutenzione.

Durante il periodo di esecuzione del lavoro deve essere mantenuta una adeguata ventilazione. La ventilazione disperse in modo sicuro il refrigerante rilasciato e preferibilmente espellerlo all'esterno del locale.

8) Controlli sull'attrezzatura frigorifera

Quando i componenti elettrici vengono sostitui, devono essere conformi allo scopo e alle specifiche corrette. Devono essere sempre seguite le linee guida di manutenzione e assistenza del produttore. In caso di dubbio, consultare I ufficio tecnico del produttore per assistenza. I seguenti controlli devono essere applicati alle installazioni che utilizzato refrigeranti infiammabili:

La carica di refrigerante effettiva e conforme alle dimensioni della stanza in cui sono installate le parti contenti refrigerante;

  • Le macchine e le presi di ventilazione funzionano adeguatamente e non sono ostruite;

Se si utilizza un circuito frigorifero indiretto, controllare la presenza di refrigerante nei circuiti secondari; la marcatura sull'attrezzatura continua ad essere visible e leggibile.

Marcature e segni illoggibili devono essere corretti;

Il tubo e i componenti frigoriferi sono installati in una posizione in cui è improbabile che siano esposti a qualsiasti sostanza che possa corrodere i componenti conte- nenti refrigerante, a meno che i componenti non siano costruiti con materiali intrinsecamente resistenti alla corrosione o adeguatamente protetti contro la corrosione.

9) Verifiche ai dispositivi elettrici

La riparazione e la manutenzione dei componenti elettrici devono includere controlli di sicurezza inizioli e procedure di ispezione dei componenti. Se esiste un guasto che potrebbe prometettera la sicurezza, non collegare l'alimentazione elettrica al circuito fino a quando non viene risolto in modo soddisfacente. Se il guasto non cui o è corretto immediamente ma è necessario continuare il funzionamento e utilizzato una soluzione temporanea adeguata. Ciò deve essere segnalato al proprietario dell'attrezzatura in modo che tutte le parti siano avvisate.

I controlli di sicurezza iniziali devono includere:

  • che i condensatori siano scarichi: quello delve essere fatto in modo sicuro per evitare possibilità di scintille;
  • che non ci siano componenti e cavi elettrici molto tensione durante la carica, il recupero o lo spurgo del sistema;
  • che c'é continuità nel collegamento a terra.

10) Riparazioni a componenti sigillati

a) Durante le riparazioni ai componenti sigillati, tutte le alimentazioni elettriche devono essere scollegate dall'attrezatura su cui si sta lavorando prima di rimuovere i coperchi sigillati, ecc. Se è assolutamente necessario fornire alimentazione elettrica all'apparecchiatura durante la manutenzione, è necessario un dispositivo operativo permanente per il rilevamento delle perdite delve essere posizionato nel punto più critico per avertre di un potenziale pericolo situazione.
b) Particolare attenzione deve essere posta a quanto segue per garantire che, intervenendo sui componenti elettrici, l'involucro non venga alterato in modo tale da influire sul livello di protezione. Ciò include danni ai cavi, numero excessivo di connessioni, terminali non conformi alle specifiche originali, danni alle guarnizioni, montaggio errato dei pressacavi, ecc.
Assicurarsi che l'apparato sua montato saldamente.
Assicurarsi che le guarnizioni o i materiali di tenuta non si siano degradati in modo tale da non servire più allo scopo di impedire l'ingresso di atmospere infiam-mabili. Le parti di ricambio devono essere conformi alle specifiche del produttore.

FERROLI Omnia S 3.2 - 10) Riparazioni a componenti sigillati - 1

NOTA

L'uso di sigillante al silicone cui inibire l'efficacia di alcuni tipi di apparecchiature per il rilevamento delle perdite. I componenti intrinsicamente sicuri non devono essere isolati prima di lavorare su di essi.

11) Riparazione di componenti intrinsicamente sicuri

Non applicare carichi induttivi o capaciti perenti al circuito sanza assicurarsi che lo non superi la tensione e la corrente consentite per l'apparecchiatura in uso. I componenti intrinsecamente sicuri sono gli unici tipi su cui è possible lavorare in presenza di un'atmosfera inflammabile. L'apparecchiatura di prova devese essere impostata al valore corretto. Sostituire i componenti solo con parti specificate dal produttore. Altre parti possono provocare l'accensione del refrigerante in caso di perdita.

12) Cablaggio

Verificare che il cablaggio non sua soggetto a usura, corsozione, pressione eccessiva, vibrazioni, spigoli vivi o altri effetti ambientali negativi. Il controllede neanche tener conto degli effetti dell'inevecchioamento o delle continu vibrazioni da fonti quali compressori o ventilatori.

13) Rilevazione di refrigeranti inflammabili

In nessuna circostanza devono essere utilizzate potenziali fonti di accensione per la ricerca o il rilevamento di perdite di refrigerante. Non delve essere utilizzata una torcia ad alogenuri (o qualsiasi altri rilevatore che utilizzù una fiamma libera).

I seguienti metodi di rilevamento delle perdite sono considerati accettabili per i sistemi contenti refrigeranti inflammabili.

Devono èssereutilizzati rilevatori di perdite elettronici per rilevare i refrigeranti infiammabili, ma la sensibilità potrebbe non essere adeguata o potrebbe richiedere una ricalibrazione (l'apparecchiatura di rilevamento deve essere calibrata in un'area priva di refrigerante). accensione ed è adatto per il refrigerante. L'attrezzatura di rilevamento delle perdite deve essere impostata su una percentuale dell'LFL del refrigerante e deve essere tarata in base al refrigerante impiegato e deve essere confirmata la percentuale appropriata di gas (25% massimo).

l cloro po reagire con il refrigerante e corredere le tubazioni in rame.

NOTA

Esempi di rilevamento delle perdite sono:

  • metodo a bolle
  • metodo con agenti fluorescenti

Se si sospetta una perdita, rimuovere / spegnere tutte le fiamme libere.

Se viene rilevata una perdita di refrigerante che richiede la brasatura, recuperare tutto di refrigerante dal systemo o isolarlo (mediante valvole di intercettazione) in una parte del systema distante alla perdita.

La rimozione del refrigerante deve essere conforme alla clausola DD.9.

14) Rimozione ed evacuatione

Quando si entra nel circuito del refrigerante per effettare riparazioni per qualsiasi altri scopo, devono essere utilizzate procedure convenzionali. Tuttavia, è importante seguire le migliorie pratiche poiché l'inflammabilità è un pericolo. Deve essere rispetto la segunte procedura:

Rimuovere il refrigerante;
- Spurgare il circuito con gas inerte;
Evacuare;
Spurgare con gas inerte;
- Aprire il circuito tagliando o brasando.

La carica di refrigerante deve essere recuperata nelle bombole di recuperato corrette. Per gli apparecchi contententi refrigeranti inflammabili, il systeme deve essere spurgato con azoto privo ossigeno per renderere l'apparecchio sicuro per i refrigeranti inflammabili. Potrebbe essere necessario ripetere quello processo più volte. L'aria compressa o l'ossigeno non devono essere utilizzati per lo spurgo dei sistemi refrigeranti.

Per gli apparetti contenti refrigeranti inflammabili, lo spurgo dei refrigeranti deve essere ottenuto rompendo il vuoto nel systema con azoto proprio di ossigeno e continuando a flussare fino a raggiungere la pressione di esercizio, quandi sfiatando in atmosfera e infine facendo il vuoto. Questo processo deve essere ripetuto fino a quando non è presente alcuna traccia di refrigerante nel systema. Quando si utilizza la carica finale di azoto esente da ossigeno, il systema deve essere scaricato alla pressione atmospherica per consentire il lavoro. Questa operazione è assolutamente vitale se si vogliono effettuare operazioni di brasatura sulle tubazioni.

Assicurarsi che l'uscita della pompa del vuoto non sia vicina a potenziali fonti di accensione e che la ventilazione sia adeguata.

15) Procedure di ricarica

Oltre alle procedure di ricarica convenzionali, devono essere rispettati i seguenti requisiti:

Assicurarsi che non si verifiche la contaminazione di diversi refrigeranti quando si utilizzato apparetcchiature di ricarica. I tubi o le linee devono essere più corti possibile per ridurre al minimo la quantità di refrigerante in essi containuta.
- Le bombole devono essere mantenute in una posizione appropriata secondo le istruzioni.
- Assicurarsi che il systemi di refrigerazione sa collegato a terra prima di caricare il systemi con il refrigerante.
- Etichettare il sistema quando la carica è completeness (se non lo è giornata).
- Prestare la massima attenzione a non riempireccessivamente ilsystema di refrigerazione.

Prima di ricaricare, il systema deve essere sottoposto a prova di pressione con azoto privo ossigeno. Il systema deve essere sottomosto a prova di tenuta al termine della carica ma prima della messa in servizio. Prima di lasciare il site deve essere eseguito un test di verifica delle perdite.

16) Messa fuori servizio

Prima di eseguire esta procedura, è essenziale che il technique conosca completely l'apparecchiatura e tutti i loro dettagli. Si consiglia di recuperare tutto il refrigerante in modo sicuro. Prima dello svolgimento del compito, deve essere prelevato un campione diolio e refrigerante, nel caso in cui sia necessaria un'analisi prima del riutilizzo del refrigerante recuperato. è essenziale che l'energia elettrica sa disponibile prima di建立起 l'attività.

a) Acquisire familiarità con l'attrezzatura e il suo funzionamento.
b) Isolare elettricamente il sistema
c) Prima di esquire la procedura assicurarsi che:
Se necessario, sono disponibili attrezzature di movimentazione meccanica per la movimentazione di bombole di refrigerante;
- Tutta l'attrezzatura di protezione personale è disponibile e utilizzata correttamente;
- Il processo di recupero è supervisionato in agli giorni da una persona competente;
- Le attrezzzature e le bombole di recupero sono conformiagli standard appropriati.
d) Svuotare ilsystemadel frigerante,se possible.
e) Se il vuoto non è possibile, realizzare un collettore in modo che il refrigerante possa essere rimioso da varie parti del systema.
f) Assicurarsi che la bombola sia situata sulla bilancia prima che abbia luogo il recupero.
g) Avviare la macchina di recupero e operare secondo le istruzioni del produttore.
h) Non riempire eccessivamente le bombole. (Carica di liquido non superiore all'80% del volume).
i) Non superare,anche temporaneamente,la pressione massima di esercizio della bombola.
j) Quando le bombole sono state riempite correttamente e il processo completato, assicurarsi che le bombole e l'attrezzatura vengano rimoso prontamente dal situ e che tutte le valvole di isolamento sull'attrezzatura siano chiuse.
k) Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un'altoistema di refrigerazione a meno che non sia stato pulito e controllato.

17) Etichettatura

L'attrezzatura devesse estere etichettata indico che esta messu fuori servizio e svuotata del refrigerante. L'etichetta deve essere datata e firmata.Assicurarsi che sull'apparecchiatura siano presente etichette che indicano che l'apparecchiatura contiene refrigerante inflammabile.

18) Recupero

Quando si rimuove il refrigerante da unsystema, sia per la manutenzione che per lo smantellamento, è buona prassi rimuovere tutti i refrigeranti in modo sicuro.
Quando si trasferisce il refrigerante nelle bombole, assicurarsi che vengano utilizzate solo bombole di recupero del refrigerante appropriate. Assicurarsi che sia disponibile il numero corretto di bombole permantere la carica totale del systema. Tutte le bombole dautilzzare sono designate per il refrigerante recuperato ed etichettate per quel refrigerante (cioe bombole speciali per il recupero del refrigerante). Le bombole devono essere complekte di valvola limitatrice di pressione e relative valvole di intercettazione in buono stato di funzionamento.
Le bombole di recupero vuote vengono evacuate e, se possiblo, raffreddate prima che si verifichi il recupero.

L'attrezzatura di recupero deve essere in buone condizioni di funzionamento con una series di istruzioni riguardanti l'attrezzatura a portata di mano e deve essere adatta per il recupero di refrigeranti infiammabili. Inoltre, deve essere disponibile e in buone condizioni di funzionamento un set di bilance calibrate.

I tubi flessibili devono essere completi di giunti di scollegamento sansa perdite e in buone condizioni. Prima di utilizzare la macchina di recupero, controllare che sia in condizioni di funzionamento soddisfacenti, che sia stata adeguatamente mantenuta e che tutti i componenti elettrici associati siano sigillati per evitare l'accensione in caso di rilascio di refrigerante. In caso di dubbio, consultare il produttore.

Il refrigerante recuperato deve essere restituito al fornitore del refrigerante nella bombola di recupero corretta e deve essere compilata la nota di trasferimento dei rifiuti pertinentne. Non mescolare i refrigeranti nelle unità di recupero e soprattutto non nelle bombole.

Se i compressori o gli oli dei compressori devono essere rimossi, assicurarsi che siano stati evacuati a un livello accettabile per accertarsi che il refrigerante inflammabile non rimanga all'interno del lubricificante. Il processo di evacuatione deve essere esgetto prima di riconsegnare il compressore ai fornitori. Solo il riscaldamento elettrico del corpo del compressore deve essere impiegato per accelerare quelloprocesso. Quando l'olioiene scaricato da un systema, deve essere esgetto in sicurezza.

20) Trasporto, marcatura e immagazzinamento per unità

  • Generale. Le seguenti informazioni sono fornite per le unità che impiegano refrigeranti inflammabili.
    Trasporto di apparecchiature contenti refrigeranti inflammabili. Si richiama l'attenzione sul fatto che possono essere estere norme di trasporto aggintive rispetto alle apparecchiature contenti gas inflammabili. Il numero massimo di pezzi di equipaggiamento o la configurazione dell'attrezzatura consentiti per essere trasportati insieme sare determinato delle norme di trasporto applicabili.
    Marcatura delle apparecchiature mediate segnaletica. I segnali per apparecchi simili utilizzati in un'area di lavoro sono generalmente trattati dalle normative locali e fornisco i requisiti minimi per la fornitura di segnali di sicurezza e / o salute per un luogo di lavoro. Tutti i segnali richiesti devono essere mantenuti ai datori di lavoro dovrebrero garantire che i dipendenti ricevano istruzioni e formazione adeguate e sufficienti sul significato dei segnali di sicurezza appropriati e sulle azioni che devono essere intraprese in relazione a quosti segnali. L'efficacia dei segnoli non dovrebbe essere diminuita se si mettono insieme troppi segnii. Tutti i pittogrammi utilizzati devono essere il più semplici possiblo e contentere solo i dettagli essenziali.
    Smaltimento delle apparecchiature utilizzando refrigeranti inflammabili. Vedere le normative nazionali.
    Stoccaglio di attrezzature / apparecchi. La conservazione dell'apparecchio deve essere conforme alle normative o istruzioni applicabili, a seconda di quale si piu rigorosa.
    Stoccaggio dell'attrezzatura imballata (invenduta). La protezione del pacco di immagazzinamento deve essere costruito in modo tale che danni meccanici all'apparecchiatura all'interno del pacco non provochino una perdita della carica di refrigerante. Il numero massimo di pezzi di equipaggiamento che possono essere immagazzinati insieme sare determinato delle normative locali.

2. CARATTERISTICHE GENERALI

2.1 Descrizione unità

> CARATTERISTICHE GENERALI:

Qesta seri di pome di calore aria-acqua soddisfa le esigenze di climatizzazione invernale ed estiva di impianti residenziali e commerciali di piccola e media potenza e consente la produzione di acqua calda sanitaria (ACS) tramite un bolitore esterno.

Tutte le unità sono idonee per installatione splittata (che evita rischi di congelamento in applicazioni esterne particolarmente rigide) e sono in grado di produrre acqua sino a 65^ potendo quindi essere impiegate in impianti radianti, a ventilconvettori, a radiatori.

L'interfacchia utente è costituita da un controllore digitale montato sull'unità interna, dotato di un ampio display e di simplici comandi di impostazione.

> CARATTERISTICHE UNITA' INTERNA

  • Tutti i componenti (scambiatore a piastre, circolatore, ecc) e tutte le tubazioni del circuito idraulico sono isolati termicamente per evitare la formazione di condensa e ridurre le dispersioni termiche.
  • Scambiatore a piastre acqua/gas in acciaio inox saldobrasate controllato e protetto tramite sonde di temperatura presenti sua lato acqua che lato refrigerante
  • Circolatore a basso consumo con motore DC brushless
    Riscaldatore eletrico impianto (3 kW monostadio per mod. 4 - 6 - 8 - 10 - 12 - 14 - 16, 6 kW monostadio per mod. 12T - 14T - 16T)
  • Flussostato acqua
    Vaso di espansione impianto da 10 litri
    Valvola deviatrice a 3 vie per produzione ACS
  • Filtrò dell'acqua (a forma di Y) forito (non installato)

> CARATTERISTICHE UNITA'ESTERNAR

  • Circuito frigorifero contentuto in un vano riparato dal flusso dell'aria per facilitare le operazioni di manutenzione
  • Corrente di spunto ridotta grazie alla Tecnologia Inverter
    Compressore con motore DC INVERTER di tipo twin rotary equipaggiato di resistenza olio carter, posizionato su supporti antivibranti in gomma e avvolo da un doppio strato di materiale fonoassorbente per ridurre al minimo vibrazioni e rumore
  • Compressore DC inverter che permette di modulare la potenza erogata dal 30 al 120% della potenza nominale
    Valvola di espansione elettronica bifusso
    Valvola di inversionione ciclo
  • Ventilatori assiali con motore brushless DC completi di griglie de protezione antinfotunistiche
  • Batteria alettata costituita da tubi in rame e alette in alluminio idrofilico con trattamento anticorrosione
  • Il circuito è controllato tramite sonde di temperatura e trasduttori di pressione e protetto tramite pressosti di alla e bassa pressione.
  • Tutte le unità sono equipaggiate con controllo a velocità variabile dei ventilatori che ne consente il funzionamento con basse temperature esterne in raffreddamento e alte temperature esterne in riscaldamento.
  • Sonda temperatura aria esterna già installata sull'unità.

> ACCESSORI UNITA'ESTERNA

AVG-Antivibranti in gomma.

> ACCESSORI DI SISTEMA

TP - Sonda di temperatura: si tratta di una sonda che può essere utilizzata per ampliare le funzioni di controllo dell'unità.

Può infatti essere impiegata per:

  • gestione di un kit 2 zone (diretta e miscelata) esterno all'unità per lalettura di mandata della zona miscelata
  • gestione solare termico per lalettura della temperatura del collettore solare

2.2 Componenti forniti con l'unità interna

Quantità
Descrizione -Unità interma 10 Unitàinterna 16 - 16T
Manuale di installazione, manutenzione e uso (questo manuale) 1 1
Filtro dell'acqua (a forma di Y) 1 1
T5: sonda di temperatura per il bollitore sanitario (lunghezza cavo = 10 m) 1 1
Energy label11
Raccordo di riduzione in ottone 3/8 "SAE - 1/4" SAE 1 -

2.3 Interfaccia utente

L'interfaccia utente è costituita da un controllo integrato nell'unità interna con menu multilingua che consente la gestione di:

  • IMPIANTO RISCALDAMENTO E RAFFREDDAMENTO dove la pompa di calorie è l'unica fonte energetica. L'unità se attiva in modo caldo o freddo, funziona modulando la frequenza del compressore per mantenere la temperatura acqua prodotta al valore di setpoint impostato tramite controlore.
  • PRODUZIONE ACQUA CALDA SANITARIA (ACS). L'unità si attiva in modo caldo per mantenere la temperatura del bollitore ACS esterno al valor di setpoint impostato.
  • FONTI ENERGETICHE ADDIZIONALI:

  • Riscaldatore elettrico impianto (IBH). In funzione dei parametri impostati, cui quod estere attivato in Integrazione o Sostituzione della pompa di calore quando il systema serve l'impianto in riscaldamento. La scheda attivera il riscaldatore elettrico nel caso la pompa di calore non funzioni per allarme o per raggiunti limiti operativi.

  • Caldaia (se installata). In funzione dei parametri impostati, cui sono attivate in Integrazione o Sostituzione della pompa di calore quando il systema serve l'impianto in riscaldamento o produzione ACS. La scheda attivera la caldaia nel caso la pompa di calore non funzioni per allarme o per raggiunti limiti operativi.
  • RISCALDATORE ELETTRICO BOLLITORE ACS. In modo sanitario può gestire un riscaldatore elettrico inserito nel bollitore ACS come integrazione alla pompa di calorie, funzione antilegionella, o come fonte energetica di riserva per la produzione ACS in caso la pompa di calorie non funzioni per allarme o per raggiunti limiti operativi. Il riscaldatore elettrico bollitore ACS è indispensable per la funzione antilegionella e per la funzione input fotovoltaico.
  • FAST ACS. Funzione attivabile manually che consente di dare priorità al sanitario attivando tutte le fonti energetiche (pompa di calore, resistenze elettriche, caldaia) disponibili per il riscaldamento ACS per portare nel tempo minore possibile il bollitore ACS al setpoint impostato.
  • FUNZIONE ANTILEGIONELLA. É possibile impostare da controlore cici settimanali antilegionella. Per poter eseguire correttamente tali cici la pompa di calore deve essere integrata con riscaldatore elettrico bolitore ACS o caldaia.
  • MODO SILENZIATO. Se attivo comporta una riduzione della massima frequenza del compressore e della velocità del ventilatore per ridurre il rumore emesso e la potenza assorbita dall'unità. Sono disponibili 2 livelli di silenziamento. Tramite programmazione oraria, è possible definitive per 2 fasce orarie giornaliere il livello di silenziamento desiderato (ad es. dinotatione).
  • ON/OFF tramite un dato esterno. L'unita puo essere attivata e disattivata (ad es. termostato di zona / interruptore remoto) tramite un dato esterno: in questo caso l'unita funzioni è nel modo impostato tramite tastiera controlo.
  • CALDO/FREDDO tramite contatti esterni. L'unità può essere attivata e disattivata in modo freddo e modo caldo tramite 2 contatti esterni (ad es. termostato di zona che gestisce la richiesta di caldo e freddo / interrupttere remoto).
  • ECO. Possibilità di definire in modo caldo le fasce orarie e relativo setpoint per il modo ECO.

  • PROGRAMMAZZIONE ORARIA SETTIMANALE. Consente la programmazione oraria differenziate per ciasmun giorno della settimana definendo per ogni fascia il modo (FREDDO/CALDO/ACS) e il setpoint di lavoro.

  • PROTEZIONE ANTIGELO. Viene attivata nel caso la temperatura dell'acqua misurata dalle sonde di temperatura presenti nell'unità interna scenda al di sotto dei 4^ : prevede l'attivazione del circolatore interno ed eventualmente della pompa di calore in modo caldo, e/o del booster elettrico (se installato) e/o della caldaia (se installata).
  • GESTIONE SINO A 2 ZONE (1 miscelata e 1 diretta). L'unità è in grado di gestire le pompé di entrambè le zone e. per la sola zona miscelata, la valvola miscelatrice e la sonda temperatura mandata acqua.
  • GESTIONE SOLARE TERMICO. L'unità è in grado di gestire la pompa solare e la temperatura del collettore solare.
  • INPUT FOTOVOLTAICO E INPUT SMART GRID. L'unità è dotata di 2 ingressi digitali per la gestione di un input da impianto fotovoltaico e da rete elettrica. Logica di funzionamento:

  • se l'ingresso fotovoltaico è chiuso, l'unità attiva la modalità ACS con setpoint ACS = 70°C e attivera il riscaldatore elettrico del bollitore ACS (se installato). L'unità continuera a funzionare in modo raffreddamento / riscaldamento con la normale logica impostata.

  • Se l'ingresso fotovoltaico è aperto e l'ingresso smart grid è chiuso, l'unità funziona normalmente.
  • Se l'ingresso fotovoltaico è aperto e l'ingresso smart grid è aperto, l'unità disattiva la modalità ACS e può funzionare in modalità raffreddamento / riscaldamento per un periodo definito (impostabile tramite parametro), quando verra disattivata.

  • LIMITAZIONE DI CORRENTE DA PARAMETRO.

  • CONTROLLO REMOTO DELL'UNITÀ VIA APP (disponibile per iOS e Android).
    DIAGNOSTICA ERRORI DETTAGLIATA CON STORICO ALLARMI.
  • VISUALIZAZIONE DI TUTTI I PARAMETRI OPERATIVI.

FERROLI Omnia S 3.2 - Interfaccia utente - 1
fig.2 - interfaccia utente

3. DATI TECHNICIE PERFORMANCE

3.1 Dati tecnici del problema

-Modelli4 6 810 12 14 16 12T14T 16TUM
ATW35Potenza termica nom4,20 6,35 8,40 100 12,1 145 15,9 121 14,5 15,9kW
Potenza assorbita nom0,82 1,28 1,63 2,02 2,44 3,15 3,53 2,443,15 3,534,60 4,50 4,953,15 3,53kW
COP5,10 4,95 5,15 4,95 4,95 4,60 4,50 4,954,60 4,504,60 4,50W/W
Portata acqua722 10,92 1445 1720 2081 2494 27352081 24942735l/h
Pressione statica utile81 76 61 47 58 42 34 58 42 34kPa
ATW45Heating capacity nom4,30 6,30 8,30 100 12,3 141 16,0 123 14,1 16,0kW
Potenza assorbita nom1,13 1,70 2,16 2,67 3,32 3,92 4,57 3,323,92 4,57kW
COP3,80 3,70 3,85 3,75 3,70 3,60 3,50 3,703,60 3,50W/W
Portata acqua740 1084 1428 1720 2116 2425 27522116 24252752l/h
Pressione statica utile81 76 62 47 57 45 33 57 45 33kPa
ATW55Heating capacity nom4,40 6,00 7,50 9,30 11,9 138,16,0 11,913,8 16,0kW
Potenza assorbita nom1,49 2,03 2,36 3,06 3,90 4,68 5,61 3,904,68 5,61kW
COP2,95 2,95 3,18 3,10 3,05 2,952,85 3,052,85W/W
Portata acqua473 645806 1021 1279 14841720 1279 14841720l/h
Pressione statica utile83 81 80 77 85 79 71 85 79 71kPa
A35W18Cooling capacitynom4,50 6,50 8,30 9,90 12,0 129 13,6 120 12,9 13,6kW
Potenza assorbita nom0,82 1,35 1,64 2,18 3,04 3,49 3,77 3,043,49 3,77kW
EER5,50 4,80 5,05 4,55 3,95 3,70 3,61 3,953,70 3,61W/W
Portata acqua774 111814281703206422192339206422192339l/h
Pressione statica utile80 75 62 48 58 53 48 59 53 48kPa
A35W7Cooling capacitynom4,70 6,50 7,45 8,20 11,5 124 14,0 11,512,4 14,0kW
Portata acquanom1,36 2,17 2,22 2,52 4,18 4,96 5,60 4,184,96 5,60kW
EER3,45 3,00 3,35 3,25 2,75 2,50 2,50 2,752,50 2,50W/W
Portata acqua808 111812811410197821332408197821332408l/h
Pressione statica utile80 75 68 63 61 56 46 61 56 46kPa

I valori si riferiscono ad unita prive di eventuali opzioni o accessori.

Dati dichiarati secondo EN 14511:

EER (Energy Efficiency Ratio) = rapporto potenza frigorifera su potenza assorbita

COP (Coefficient Of Performance) = rapporto potenza termica su potenza assorbita

A7W35 = sorgente: ania in 7^ b.s. 6°C b.u. / impianto: acqua in 30^ out 35^

A7W45 = sorgente; ana in 7^ b.s. 6^ b.u./implante; acqua in 40^ out 45^

A7W55 = sorgente : aria in 7^ b.s. 6°C b.u. / impianto : acqua in 47^ out 55^

A35W18 = sorgente: aria in 35^ b.s./impianto: acqua in 23^ out 18^

A35W7 = sorgente : aria in 35^ C b.s. / impianto : acqua in 12^ C out 7^ C

Dati tecnici unità esterna4 6 810 12 1416 12T14T 16TUM
Alimentazione elettrica220/240-1-50380/415-3-50V-ph-Hz
Tipodi compressoreTwin Rotary DC-
N° di compressori / N° circuiti frigoriferi1 / 1
Tipodi scaviatorebatteria alettata-
Tipodi ventilatoriassiale DC-
N° di ventilatori1
Attacchi frigoriferi / linea del liquido1/4" SAE / Ø 6,353/8" SAE / Ø 9,52-
Attacchi frigoriferi / linea del gas5/8" SAE / Ø 15,88-
Tipodi refrigeranteR32tipodi
GWP675kg-CO2 eq.
Carica refrigerante di fabbrica *1,5 / 1,011,65 / 1,111,84 / 1,24kg / t-CO2 eq.
Linee frigorificare (lunghezza max / disilivello verticale max)30 / 20m
SWL - Livello di potenza sonora in riscaldamento **A7W3556585960646568646568dB(A)
Max60 6161 62 6565 69 6565 69dB(A)
Sil. 156565758626263626263dB(A)
Sil. 253535555565656565656dB(A)
SWL - Livello di potenza sonora in raffreddamento **A35W1856 5860 60 6464 69 6464 69dB(A)
Max60 6161 62 6565 69 6565 69dB(A)
Sil. 155575758626263626263dB(A)
Sil. 252545454565656565656dB(A)
Corrente massima assorbita12141617252627101112A
Peso netto587796112kg
Peso unità imballata6594114130kg

* La carica refrigerante di fabbrica consente una lunghezza massima delle linee frigorifere di 15 metri. La lunghezza massima delle linee frigorifere e pari a 30 metri: in questo caso è necessario un'integrazione della carica in fasse di installment.
*: SWL = Livelli di potenza sonora, riferiti a 1x10-12 W con unità funzionante in condizioni:
A7W35 = sorgente : aria in 7^ b.s. 6^ b.u./ impianto : acqua in 30^ out 35^
A35W18 = sorgente: aria in 35^ b.s. / impianto: acqua in 23^ out 18^
Max = alle condizioni massimali in modo riscaldamento / raffreddamento
Sil. 1 = se attivo livello silenziato 1 in modo riscaldamento / raffreddamento
Sil. 2 = se attivo livello silenziato 2 in modo riscaldamento / raffreddamento
Il livello di potenza sonora Totale in dB(A) è misurato in accordo alla normativa ISO 9614.

Dati tecnici unità interna 10 16 16T UM
Alimentazione elettrica 220/240-1-50 380/415-3-50 V-ph-Hz
Tipso scambiatore Piastre inox saldobrasate -
Tipso pompàCircolatore elettronico (8 mca) Circolatore elettronico (9 mca)-
Volume vaso di espansione impianto 10 l
Taratura valvola di sicurezza acqua impianto 3bar
Attacchi idraulici impianto1" GAS F-
Attacchi idraulici ACS3/4" GAS F-
Attacchi frigoriferi / linea del liquido ***3/8" SAE / Ø 9,52-
Attacchi frigoriferi / linea del gas5/8" SAE / Ø 15,88-
Contenuto minino acqua impianto40 l
Sup. minima serpentine eventuale bolitore ACS(minima / raccomandata)acciao1,4 / 2,51,75 / 4,0m2
smaltato1,7 / 3,02,5 / 5,6m2
Risc. elettrico impianto36kW
Temperatura del systema (min-max)5 - 65°C
Presión del systema (min-max)1 - 3bar
SWL - Livello di potenza sonora Unità interna393939394040404040dB(A)
Corrente max assorbita1410A
Peso netto333536kg
Peso in funzionamento***353738kg
Peso unità imballata353738kg

** Per abbinamento con unità esternode. 4-6 viene forito una riduzione da 3/8" SAE a 1/4" SAE per linea del liquido 6,35.
Peso riferito ad unità base senza accessori

3.2 Dati ERP

Modello4681012141612T14T16TUM
Classe di efficienza in riscaldamentobassa temperatura (acqua prodotta 35°C)191195205204189185182189185182ns (%)
A+++class
media temperature (acqua prodotta 55°C)129138131136135135133135135133ns (%)
A++class
SCOPbassa temperatura (acqua prodotta 35°C)4,854,955,215,194,814,724,624,814,724,62W/W
media temperature (acqua prodotta 55°C)3,313,523,363,493,453,473,413,453,473,41W/W
SEERacqua prodotta 7°C4,995,345,835,984,894,864,694,864,834,67W/W
acqua prodotta 18°C7,778,218,958,787,106,906,757,046,856,71W/W

NOTA: Classe di efficienza calculata secondo regolamento europeo 811/2013. I valori si riferiscono ad unità prive di eventuali opzioni o accessori.

FERROLI Omnia S 3.2 - DATI TECHNICIE PERFORMANCE - 1
3.3 limiti operativi

FERROLI Omnia S 3.2 - DATI TECHNICIE PERFORMANCE - 2
Campo di funzionamento con pompa di calore con possibile limitazione e protezione.
Con IBH (risc.elettrico impianto) installato.
Linea massima temperatura acqua in ingresso per funzionamento pompa di calorie.

FERROLI Omnia S 3.2 - DATI TECHNICIE PERFORMANCE - 3
Campo di funzionamento con pompa di calore con possibile limitazione e protezione.
Con IBH (risc. elettrico impianto) installato.
Linea massima temperatura acqua in ingresso per funzionamento pompa di calorie.

NOTA MODO ACS: per temperatura acqua prodotta si intende la temperatura acqua prodotta dall'unità e non la temperatura ACS disponibile all'utente che è funzione di questo parametro e della superficie del serpimento dell'eventuale bolitatore ACS.

3.4 Pressione statica disponibile

3.4.1 Unità interna circolatore pompa di calore

FERROLI Omnia S 3.2 - Unità interna circolatore pompa di calore - 1

Il grafico fornisce la pressione statica disponibile garantita dal circolatore interno (P_i) alla velocità massima. La velocità del circolatore interno è gestita nella scheda idronica in modo da assicurare il corretto salto termico dell'acqua come da tabella sottostante:

Modalità di raffreddamento Modalitàdi riscaldamento
Per tutti i set point Set point <50°C Set point >50°C
ΔT= TWin-TWorst5 5 8

4. DATI DIMENSIONALIE FISICI

FERROLI Omnia S 3.2 - DATI DIMENSIONALIE FISICI - 1

FERROLI Omnia S 3.2 - DATI DIMENSIONALIE FISICI - 2

FERROLI Omnia S 3.2 - DATI DIMENSIONALIE FISICI - 3

FERROLI Omnia S 3.2 - DATI DIMENSIONALIE FISICI - 4
fig. 3 - dati dimensionali e connessioni

8 Uscita impianto - 0 1"
9 Uscita sanitary - Ø 3/4 "
10 ingresso sanitario - 0 3/4
11 Ingresso impianto - 0 1
145 Manometro acqua

G Linea gas - 0 15.88 (5/8")
L*Linea del liquido - 9,52 (3/8 a)
E1 Pressacavo per cavi di segnale
E2 Pressacavo cavi di alimentazione
E3 Cavo di alimentazione con pressacavo

  • Per abbinamento con unità esterne mod. 4-6 viene fornito una riduzione da 3/8" SAE a 1/4" SAE per linea del liquido Ø 6,35.

5. VISTA GENERALE E SCHEMA IDRAULICO UNITÀ INTERNA

FERROLI Omnia S 3.2 - VISTA GENERALE E SCHEMA IDRAULICO UNITÀ INTERNA - 1
fig. 4 - Vista generale

FERROLI Omnia S 3.2 - VISTA GENERALE E SCHEMA IDRAULICO UNITÀ INTERNA - 2
fig. 5 - Schema idraulico unità interna

LEGEND

8 Uscita impianto
9 Uscita sanitario
10 Ingrasso sanitaryario
11 Ingresso impianto
14 Valvola di sicurezza
36 Valvola automatica di sfogo aria
56 Vaso di espansione
145 Manometro acqua
FL Flussostato
G Linea del gas

IBH Riscalatore elettrico impianto
L Linea del liquido
Pi Circolatore acqua
SP Scambiatore di calore a piastre
SV1 Valvola deviatrice
T1 Sonda temperatura acqua uscita pompa di calorie
T2 Sonda temperatura refrigerante liquido pompa di calorie
T2B Sonda temperatura gas refrigerante pompa di calorie
TW_in Sonda temperatura acqua ingresso scambiatore a piastre
TW_out Sonda temperatura acqua uscita scambiatore a piastre

FERROLI Omnia S 3.2 - LEGEND - 1

7. INSTALLAZIONE

7.1 Controlli al ricevimento

Al ricevimento dell'unità è indispensable verificare di aver ricevuto tutto il materiale indicato nel documento di accompagamento, nonché che non abbia subito danni durante il trasporto. In tal caso, chiedere allo spedizione di accertare l'entities del danno subito, avvisando nel fratto il nostro ufficio gestione clienti. Solo agendo in quello modo e in modo tempestivo sare possibile ave il materiale mancante o il risarcimento del danno.

7.1.1 Imballaggio e conservazione

Tutte le machine sono imballate in scatole di cartone specifiche per agli unità. Leindicazioni necessarie per una corretta manipolazione dell'apparecchio durant te la conservazione e installmentando sono scritti sulla confezione.

La temperatura di conservazione deve essere compresa tra -25^ e 55^

FERROLI Omnia S 3.2 - Imballaggio e conservazione - 1

NOTA

Non disperdere l'imballaggio nell'ambiente.

Non lasciare alla portata dei bambini il materiale di imballaggio in quanto potrebbe essere una potenziale fonte di pericolo.

Una volta scelto il luogo in cui installare l'unità (vedere le relativesezioni) procedere come segue per disimballare l'unità interna.

Requisiti di installmente

L'unita interna è imballata in una scatola.
- Al momento della segna, l'unità deve essere controllata e qualsiasi danno deve essere immediatamente segnalato al vettore addetto ai reclami.
- Verificare che tutti gli accessori dell'unità interna siano inclusi.
- Portare l'unità il più vicino possibile alla posizione di installazione finale nella sua confezione originale per evitare danni durante il trasporto.
- Il peso dell'unità interna è di circa 40 kg è delve essere sollevato da due persone.

FERROLI Omnia S 3.2 - Requisiti di installmente - 1
fig. 6 -

7.1.2 Sezione del situ di installmente e area operativa minima per l'unità interna

FERROLI Omnia S 3.2 - Sezione del situ di installmente e area operativa minima per l'unità interna - 1

AVERTIMENO

Nell'unità è presente del refrigerante infiammabile è deve essere installata in un luogo ben ventilato. Se l'unità è installata all'interno, è necessario aggiuungere un ulteriore dispositivo di rilevamento del refrigerante e un'apparecchiatura di ventilazione in conformità con la norma EN378. Assicurarsi di adottare misure adeguate per evitare che l'unità venga utilizzata come riparo da piccoli animali.

I piccoli animali che entrano in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi. Chiedere al cliente di mantenere pulita l'area intorno all'unità.

L'appareciatura non è destinata all'uso in un'atmosfera potenzialmente esplosiva.

  • Sezione un sito di installatione in cui siano soddisfatte le seguenti condizioni e che soddisfi l'approvazione del tuo cliente.

Luoghi ben ventilati.
- Luoghi sicuri che possono所提供 rare il peso e le vibrazioni dell'unità e dove l'unità può essere installata in piano.
- Luoghi in cui non è possibile la perdita di gas infiammabile.
- Luoghi in cui lo spazio per la manutenzione è garantito.
- Luoghi in cui le lunghezze delle tubazioni e dei cavi delle unità rientrano negli intervalli consentiti.
- Luoghi in cui l'accra che fluoriesce dall'unità non può casare danni all'ubicazione.
- Luoghi in cui è possibile evitare il più possibile la pioggia.
Non installare l'unità in luoghi spessoutilizzati come spazio di lavoro. In caso di lavori di costruzione (es. Molatura ecc.) dove molti si create polvere, l'unità devesse essere coperta.
- Non posizionare alcun oggetto o apparecchiatura sopra l'unità
- Non salire, sedersi o stare in piedi sopra l'unità.
- Assicurarsi che siano prese precauzioni sufficienti in caso di perdita di refrigerante secondo le leggi e le normative locali pertinenti.
- Non installment l'unità vicino al mare o in presenza di gas di corrosione.

Il luogo di installmente deve essere privo di polveri, oggetti o materiali inflammabili o gas corrosivi.

L'unità è progettata per l'installazione a parete ed è dotata di seri di una staffa di montaggio. Il fassaggio a muro deve garantire un appoggio stabile ed efficace.

FERROLI Omnia S 3.2 - AVERTIMENO - 1

NOTA

Per lo smontaggio della pannellatura e per le normali attività di manutenzione devono essere rispetto gli spazi minimi di manovra.

Selezionare una posizione di installmente in cui siano soddisfatte le seguenti condizioni:

  • Luogo che consenta di rispettoare le lungheze massime consentite per tubazioni, collegamenti all'unità di sono di temperatura, lavoro a distanza ecc.
  • Non collocare oggetti o appearechiature sopra l'unità.
  • Assicurarsi che tutte le precauzioni e prescrizioni previste delle leggi e dai regolamenti locali in merito a possibili perdite di refrigerante siano applicate correttamente.
  • Si consiglia di posizionare il bolitore per la produzione di acqua calda sanitaria il più vicino possibile all'unità interna.

FERROLI Omnia S 3.2 - NOTA - 1
fig. 7 - area operativa minima per l'unità interna

FERROLI Omnia S 3.2 - NOTA - 2

ATTENZIONE

L'unità interna deve essere installata in un luogo non esesto a pioggia o acqua, altrimenti non è possibile garantire la sicurezza dell'unità e dell'operaore.

  • L'unità interna deve essere montata a parete in una posizione interna che soddisfi i seguenti requisiti:
  • Il luogo di installmente è protetto dal gelo.
  • Lo spazio intorno all'unità è adeguato per la manutenzione, vedi fig. 7.
  • Lo spazio intorno all'unità consente una circolazione d'aria sufficiente.
  • Esiste una predispositione per lo scarico della valvola di sicurezza acqua.

FERROLI Omnia S 3.2 - ATTENZIONE - 1

ATTENZIONE

Quando I'unita funziona in modalita di raffreddamento, la condensa puo gocciolare dai tubi di ingresso e uscita dell'acqua. Assicurarsi che la caduta della condensa non provochi danni ai loro mobili e altri dispositivi.

La superficie di installatione une parete ignifuga piana e verticale, in grado di sostener il peso operativo dell'unità.
- Sono state prese in considerazione tutte le lunghezze e le distanze delle tubazioni.

7.2 Contenuto minimo acqua impianto e requisiti per il bollitore ACS (non fornito con l'unità)

Dati tecnici unità interna 10 16 16T UM
Contenuto minimo acqua impianto 15 25 I
Bollitore ACS - superficie minima del serpentine (minimo / consigliato)acciaio1,4 / 2,5 1,75 / 4,0 m2
smaltato1,7 / 3,0 2,5 / 5,6m2
RequisitoValore
Lunghezza massima consentita delle tubazioni tra il serbatoio dell'acqua calda sanitaria e l'unità interna (solo per installazioni con serbatoio dell'acqua calda sanitaria). Il cavo della sonda di temperatura fornito con l'unità interna è lungo 10 m.8m

7.3 Limiti alla lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante

La lunghezza delle tubazioni frigorifere tra le unità interna ed esterna deve essere la più corta possibile e comunique limitata dal rispetto dei valori massimi di dislivello tra le unità.

La diminuzione del dislivello tra le unità (H1, H2) e delle lungheze dei tubi (L) limitera le perdite di carico, augmentando di conseguenza l'efficienza complessiva della macchina.

Rispettare i limiti indicati nelle tabelle seguente.

FERROLI Omnia S 3.2 - Limiti alla lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante - 1
fig. 8 - Unità esterna sost o l'unità interna

FERROLI Omnia S 3.2 - Limiti alla lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante - 2
fig. 9 - Unità esterna sobre l'unità interna

Unità esterna4 6 8 1012 14 16 12T14T 16T UM
Collegamento del refrigerante liquido1/4"1/4"3/8"3/8"3/8"3/8"3/8"3/8"3/8"3/8"SAE
Collegamento gas refrigerante5/8"5/8"5/8"5/8"5/8"5/8"5/8"5/8"5/8"5/8"SAE
Carica di refrigerante standard (R32) 1,5 1,5 1,651,65 1,84 1,841,84 1,84 1,841,84 kg
Unità interna10 16 16TUM
Collegamento del refrigerante liquido3/8" (1)3/8" (1)3/8' 3/8'3/8' 3/8' 3/8' 3/8' 3/8' 3/8' 3/8' 3/8' SAE
Collegamento gas refrigerante5/8"5/8"5/8"5/8"5/8"5/8"5/8"5/8"5/8"5/8"SAE

: Da abbinare alle unita esterne mod. 4-6 e previsto un raccordo di riduzione da 3/8 "SAE a 1 / 4" SAE per la linea del liquido 6,35.

Connessioni frigorifere4 6 8 1012 14 16 12T4T 16T UM
Tubo refrigerante liquido (diametro esterno)6,356,359,529,529,529,529,529,529,529,52mm
Tubo refrigerante gas (diametro esterno)15,8815,8815,8815,8815,8815,8815,8815,8815,8815,88mm
Lunghezza massima del tubo con carica di refrigerante standard15 15 1515 15 15 15 1515 15m
Carica di refrigerante per agli metro di lunghezza superiore a 15 m20 20 3838 38 38 38 3838 38 g/m
Lunghezza massima tra unità interna ed esterna30303030303030303030m
Massima differenza altezza (H1)20 20 2020 20 20 20 2020 20m
Massima differenza altezza (H2)20 20 2020 20 20 20 2020 20m

Contattare il nostro ufficio tecnico per le modifiche richieste se le unità devono funzionare或者其他 specifiche sopra riporteate.

FERROLI Omnia S 3.2 - Limiti alla lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante - 3

NOTA

I tubi del refrigerante contenti refrigerante R32 che collegano i componenti delsystema di refrigerazione non devono essere considerati una fonte di refrigerante fuoriuscito allo scopo di valutare il potenziale rischio di incendio o esplsozione relativo alle potenziali fonti di accensione all'interno dell'apparecchio se le tubazioni all'interno dell'area dell'apparecchio sono conformi a tutte le seguenti condizioni;

assenza di giunti di collegamento; nessuna curva con raggio di curvatura della linea centrale inferiore a 2,5 volte il diametro esterno del tubo;
- protetto da potenziali danni durante il normale funzionamento, assistenza o manutenzione.

FERROLI Omnia S 3.2 - NOTA - 1

ATTENZIONE

Per evitare che le tubazioni del refrigerante si ossidino all'interno durante la saldatura, è necessario flussare con azoto, altrimenti l'ossido bloccherà il circuito frigorifero.

Per il test di tenuta all'aria è necessario utilizzato azoto molto pressione [4,3 MPa (43 bar) per R32].

Chiudere i rubinetti di alta / bassa pressione prima di caricare l'azoto sotto pressione.

Caricare l'azoto in pressione alla valvolina presente sul rubinetto gas dell'unità esterna.

Per il test di tenuta non utilizzato mai ossigeno, gas inflammabili o gas velenosi.

7.4 Collegamenti frigoriferi

Attenersi alle seguenti indicazioni quando si collegano i tubi del refrigerante:

Assicurarsi che i tubi del refrigerante possano sostare la pressione massima del refrigerante (PS = 4,3MPa).
Assicurarsi che non sia presente sporco o acqua prima di collegare le tubazioni alle unità esterne e interne.
Flussare i tubi con azoto ad alta pressione, non utilizzato mai il refrigerante dell'unità esterna.
Far combaciare le estremita del tubo precedente svasato con quelle degli attacchi sulle unità interne (vedi part. L e G "fig. 3 - dati dimensionali e connessioni" a pagina 21).
- Stringere a mano il raccordo e poi serrarlo con l'ausilio di una chiave adeguata.

FERROLI Omnia S 3.2 - Collegamenti frigoriferi - 1
IndoorunittubingFlarenutPipings

FERROLI Omnia S 3.2 - Collegamenti frigoriferi - 2
fig. 10 -

All'unita esterna

  • Abbinare le estremita del tubo precedentamente svasate con delle dei rubinetti sull'unita esterna.
  • Avvitare manualmente il raccordo e quindi serrarlo con una chiave adatta.

FERROLI Omnia S 3.2 - All'unita esterna - 1
fig. 11 -

Il cappuccio protettivo è una parte una tantum, non può essere riutilizzato. Nel caso in cui venga rimioso, deve essere sostituito con uno nuovo.

Diam. Esterno Coppia di serraggio (Nm)Coppia di serraggio aggintiva (Nm)
Ø 6.35 15 16
Ø 9.5225 26
Ø 15.8845 47

FERROLI Omnia S 3.2 - All'unita esterna - 2

ATTENZIONE

Per evitare che le tubazioni del refrigerante si ossidino all'interno durante la saldatura, è necessario flussare azoto, altrimenti l'ossido bloccherà il circuito frigorifero.

7.4.1 Prova di tenuta e rilevamento delle perdite

Prima di mettere il system in vuoto, e consigilable assicurarsi che il circuito del refrigerante sia a tenuta, compresi i giunti di collegamento tra i tubi e l'unita interna. Procedere in isto mode:

  • Con rubinetti dell'unità esterna completeness chiuse, rimuovere il tappo del rubinetto di servizio (part 1 - fig. 12) e il raccordo (part 2 - fig. 12) della valvola gas (quella più grande)
  • Collegare la valvola di servizio a un'unità manometrica più una bombola di azoto privo privo di ossigeno (OFN).
  • Pressurizzare ilsystema un massimo di 43 bar (44kg / cm^2)
  • Utilizzare sapore liquido per verificare che le giunture siano ben salute e alla perdite.

Tenere la bombola in verticale durante l'opération di pressurizzazione per evitare che l'azoto liquido entri nelsystema!

Controllare tti giunti di collegamento sia sull'unita esterna che su quella interna per assicurarsi che siano ben saldi. In caso di perdite si formeranno delle bolle. Se compaiono delle bolle, assicurarsi che i raccordi siano stati serrati e che le cartelle abbiano la forma corretta.
- Pulire il sapone liquido con uno straccio.
- Ridurre la pressione dell'azoto nel circuito allentando il tubo di carica alla bombola.
- Dopo aver ridotto la pressione, scollegare la bombola di azoto.

FERROLI Omnia S 3.2 - Prova di tenuta e rilevamento delle perdite - 1

ATTENZIONE

Il test di tenuta all'aria non deve mai utilizzato ossigeno, gas inflammabili o gas velenosi.

FERROLI Omnia S 3.2 - ATTENZIONE - 1
fig. 12 - Prova di tenuta all'aria e rilevamento delle perdite

7.4.2 Spurgo aria con pompa del vuoto

Aria e umidita nel circuito frigorifero compromettono il funzionamento dell'unita con effetti quali: aumento della pressione, riduzione del rendimento, formazione di ghiaccio sul capillare e seguente blocco dello stesso, corrosione del circuito.

Per Anything is necessary create a vuoto nllabazioni di collegamento e nll'unita interna, procedere nel seguente mode:

  • Collegare il tubo di carica precedentamente descritto alla pompa del vuoto.
  • Ruotare la relativa manopola sull'unità monometrica per consentire alla pompa di accedere al circuito frigorifero.
  • Attendere che il livello di pressione misurato dal manometro sia di circa 3mmHg (400 Pa)
    Non appena viene raggiunto il valore di vuoto richiesto, chiudere il rubinetto di collegamento e arrestare la pompa del vuoto.

FERROLI Omnia S 3.2 - Spurgo aria con pompa del vuoto - 1
fig. 13 - Spurgo aria con pompa del vuoto

NOTA

OU = Unità esterna
IU = Unità interna

7.4.3 Isolamento termico

Per evitare perdite termiche delle tubazioni di collegamento all'unità esterna durante il funzionamento dell'apparecchiatura, adottare misure di isolamento efficaci per il tubo del gas e il tubo del liquido:

1) Il tubo lato gas deve utilizzare materiale isolante schiumato a celles chiuse con ritardante di fiamma di grado B1 e resistenza alla temperatura superiore a 120^ .
2) Quando il diametro esterno del tubo di rame ≤ 12,7 mm, lo spessore dello strato isolante almeno superiore a 15mm ; Quando il diametro esterno del tubo di rame ≥ 15,9 mm, lo spessore dello strato isolante almeno superiore a 20mm .
3) Utilizzato materiali termoisolanti per eseguire l'isolamento termico sono laisciare parti non isolate.

7.4.4 Carica refrigerante da integrare

Calcolare il refrigerante da aggiungere in base al diametro e alla lunghezza del tubo lato liquido di collegamento unita esterna / unita interna.

Se la lunghezza del tubo lato liquido è inferiore a 15 metri non è necessario aggiungere altri refrigerante.

Modello delsystemaLunghezza totale del tubo del liquido L (m)
≤15m >15m
Carica refrigerante da integrare4/6 0g (L-15)×20g
8/10/12/14/16/12T/14T/16T 0g (L-15)×38g

7.5 Collegamenti idraulici

FERROLI Omnia S 3.2 - Collegamenti idraulici - 1

ATTENZIONE

L'uscita della valvola di sicurezza deve essere collegata ad un imbuto o tubo di raccolta per evitare che l'acqua schizzi sul pavimento in caso di sovrappressione nel circuito di riscaldamento. In caso contrario, se la valvola di scarico entra in funzione e allaga la stanza, il produttore non pue essere ritenuto responsable.

FERROLI Omnia S 3.2 - ATTENZIONE - 1

NOTA

L'acqua puo gocciare dal tubo di scarico del dispositivo di sovrappressione, quosto tubo delve essere lasciato aperto in atmosfera.

Il dispositivo di decompressione devese essere azionato regolarmente per rimuoveri depositi di calcare e verificare che non sia bloccato.

Prima dell'installazione, lavare accuramente tutte le tubazioni dell'impiano per rimuovere eventuali residui o impurità che potrebbero compensettere il corretto funzionamento dell'unità.

In caso di sostituzione di generatori in impianti esistenti, l'impiano deve essere complemente svuotato e ripulito da eventuali fanghi e inquinanti. A tale scopo utilizzato esclusivamente prodotti idonei e garantiti per impianti di riscaldamento (vedi paragrafo successivo), che non danneggino metalli, plastiche o gomma.

Il produttore declina agli responsabilità per danni causati al generatore alla mancata corretta pulizia dell'impianto.

FERROLI Omnia S 3.2 - NOTA - 1

NOTA

Poiche i raccordi dell'unita interna sono in ottone e l'ottone è un materiale facilemente deformabile, utilizzare attrezzi adeguati per il collegamento del circuito idraulico. Attrezzi inadequati possono causare danni alle tubazioni.

Effettuare i collegamenti ai rispetti punti "fig. 3 - dati dimensionali e connessioni" a pagina 21) e ai simboli riportati sull'unità.

7.5.1 Sistema antigelo, liquidi antigelo, additivi e inibitori

Quando necessario, fluidi antigelo, additivi e inibitori possono essere utilizzati solo se il produttore di tali fluidi o additivi ne garantisce l'odoretà e non danneggiano lo scambiatore o altri componenti e / o materiali della caldaia / pompa di calorie e dell'impianto. Non utilizzato liquidi antigelo generici, additivi o inibitori non specifici per l'utilizzo in impianti di riscaldamento e compatibili con i materiali della caldaia / pompa di calorie e dell'impianto.

Utilizzare solo condizionatori, additivi, inibitori e liquidi antigelo dichiarati dal produttore idone all'impio in impianti di riscaldamento e che non arrechino danni allo scambiatore di calore o ad altri componenti e / o materiali della caldaia e dell'impianto.

I condizatori chimici devono garantire la completa deossigenazione dell'acqua, contentere una protezione specifica per metalli giiali (rame e sue leghe), agenti antivegetativi per incrostazioni, stabilizzanti a pH neutro e, negli impianti a bassa temperatura, biocidi specifici da utilizzare negli impianti di riscaldamento.

Condizionanti chimici consigliati:

7.5.2 Filtro dell'acqua

É obbligatorio installare all'ingresso dell'unità il filtrò dell'acqua a forma di Y (fornito con l'unità).

FERROLI Omnia S 3.2 - Filtro dell'acqua - 1

NOTA

La presenza di depositi sulle superfici di scambio delle unità interne dovuti al mancato rispetto dei requisiti di cui sopra comporterà il mancato riconoscimento della garanzia.

7.5.3 Suggerimenti per una corretta installmente

Per una corretta progettazione e installmente dell'impiano idraulico attenersi alle leggi locali in materia di sicurezza.

Le seguenti informazioni sono suggerimenti per una corretta installmente dell'unità.

  • Prima di collegare l'unità all'impianto lavare adeguamente le tubazioni utilizzando acqua pulita, riempiendo e svuotando e pulendo i filtri.
  • Solo dopo procedere al collegamento dell'unità alsystema; questa operazione è fondamentale per garantire un corretto avviamento sulla necessità di ripetute fermate per la pulizia del filtr, con il possibile rischio di danneggiamento di scambiatori di calore e altri componenti.
    Verificare da personale qualificato la qualità dell'acqua o della miscela utilizzata; evitare la presenza di sali inorganici, carico biologico (alghe, ecc.) solidi sospesi, ossigeno disciolto e pH. Acqua con caratteristiche inadequate cui causare un aumento della caduta di pressione dovuto a un rapido imbrattamento del filtrio, diminuzione dell'efficienza energetica e aumento dei sintomi corrosivi che sono danneggiare l'unità.
    Le tubazioni devono aver il minor numero possibile di curve per ridurre al minimo le perdite di carico e devono essere adeguamente supporte per evitare che le connessioni dell'unità sianoccessivamente sollecitate.
  • Installare valvole di intercettazione vicino ai componenti che necessitano di manutenzione per isolarli quando è necessario eseguire lavori di manutenzione e per consentire la loro sostituzione senza dover scaricare il systema.
  • Prima di isolare le tubazioni e caricare l'impiano, effettuire i controlli preliminari per assicurarsi che non vi siano perdite.
    Isolare tti i tubi dell'acqua frigerata per evitare la formazione di condensa lungo i tubi stessi. Assicurarsi che il materiale utilizzato sa del tipo barriere a va-pore, in mancanza copire l'isolamento con una protezione adequata. Assicurarsi inoltre che le valvole di sfiato dell'aria siano accessibili atraverso l'isolamento.
  • Il circuito pue essere mantenuto in pressione utilizzando un vaso di espansione (presente nell'unità) e un riduttore di pressione. É possibile utilizzato un dispositivo di riempimento dell'impianto che automaticamente, sotto un valore di pressione, provede al caricamento e al mantenimento della pressione desiderata.
    Verificare che tutti i componenti dell'impiano siano in grado di所提供 rare la massima pressione statica (dipendente dall'altezza dell'edificio da servire).

FERROLI Omnia S 3.2 - Suggerimenti per una corretta installmente - 1

NOTA

Se nell'impiano non è presente glicole (antigelo) o se l'unità non è in grado di rimonere alimentata elettricamente per eventuali black out, al fine di evitare possibili problemi di congelamento, svuotare l'acqua durante il periodo invernale.

L'unità deve essere utilizzata solo in unsystema idrico chiuso. L'applicatione in un circuito idrico aperto può portare a un'eccessiva corrosione delle tubazioni dell'acqua.

I collegamenti idraulici devono essere seguiti secondo lo schema fornito con l'unità, rispetto il verso di ingresso euscita dell'acqua.

Se aria, umidita o polvere penetrano nel circuito dell'acqua, possono verificarsi problemi. Pertanto, tenere sempre in considerazione quando segue quando si collega il circuito dell'acqua.

Utilizzare solo tubi puliti.

Tenere l'estremita del tubo verso il basso durante la rimozione delle sbavature

Coprre l'estreità del tubo quando lo si inserisce attraverso un muro in modo che non entri polvere e sporcizia.

Utilizzare un buon sigillante per filettature per sigillare le connessioni. La sigillatura deve essere in grado di resistere alle pressioni e alle temperature delsystema.

Quando siutilizzano tubazioni metalliche non in ottone, assicurarsi di isolare entrambi i materiali l'uno dall'alto per prevenire la corrosione galvanica. Non utilizzato mai parti rivestite di Zn nel circuito idrico. Potrebbe verificarsi un'eccessiva corrosione di queste parti poiché vengono utilizzate tubazioni in rame nel circuito idraulico interno dell'unità.

7.5.4 Riempimento d'acqua

  1. Collegare l'alimentazione dell'acqua alla valvola di riempimento e apree la valvola.
  2. Verificare che la valvola di sfiato aria automatica sua aperta (almeno 2 giri).
  3. Riempire con acqua fino a quando il manometro indica una pressione di circa 2,0 bar. Rimuovere l'aria dal circuito il più possible utilizzando le valvole di sfiato dell'aria. L'aria presente nel circuito dell'acqua potrebbe causare il malfunzionamento del riscaldatore elettrico impianto di riserva.

FERROLI Omnia S 3.2 - Riempimento d'acqua - 1

NOTA

Durante il riempimento, potrebbe non essere possibile rimuovere tutte l'aria dalsystema. L'aria rimanente verrà rimossaattraverso le valvole di sfiato aria automatiche durante le prime ore di funzionamento del systema. Potrebbe essere necessario rabboccare I'acqua in un secondo momento. La pressione dell'acqua indica sul manometro variera a seconda della temperatura dell'acqua (pressione più alta a temperatura dell'acqua più alta). Tuttavia, la pressione dell'acqua deve rinanere sempre al di sopra di 0,3 bar per evitare che I'aria entri nel circuito.

L'unità deve essere utilizzata solo in unsystema idrico chiuso. L'applicatione in un circuito idrico aperto può portare a un'eccessiva corrosione delle tubazioni dell'acqua.

Non utilisezare mai parti rivestite di Zn nel circuito idrico. Potrebbe verificarsi un'eccessiva corrosione di queste parti poiché vengono utilizzate tubazioni in rame nel circuito idraulico interno dell'unità.

Quando si utilizes una valvola a 3 vie o una valvola a 2 vie nel circuito dell'acqua. Il tempo di commutazione massimo consigliato della valvola deve essere inferiore a 60 secondi.

7.5.5 Protezione antigelo circuito idraulico

Tutte le part idroniche interne sono coibentate per ridurre la dispersione termica. L'isolamento deve essere aggiunto anche alle tubazioni in loco.

ll software contiene funzioni speciali che utilizzano la pompa di calore e il riscaldatore elettrico impianto di riserva per proteggere l'interoistema dal congelamento.

Quando la temperatura del flusso d'acqua nel systema scende a un certo valore, l'unità riscalderà l'acqua, utilizzando la pompa di calorie e il riscaldatore elettrico di riserva. La funzione di protezione antigelo si disattiva solo quando la temperatura aumento fino a un certo valore.

In caso di interruzione di corrente, le caratteristiche di cui sopra non protegono l'unità dal congelamento.

FERROLI Omnia S 3.2 - Protezione antigelo circuito idraulico - 1

ATTENZIONE

Quando l'unità non è in funzione per un lungo periodo, assicurarsi che l'unità sia sempre accesa. Se si desidera togliere l'alimentazione, l'acqua dell'unità interna deve essere drenata per evitare che la pompa e il systemi di tubazioni siano danneggiati dal congelamento.

L'unità potrebbe scaricare acqua atraverso la valvola di sicurezza acqua.
La qualita dell'acqua deve essere conforme alle direttive CE EN 98/83.
Le condizioni dettagliate della qualità dell'acqua posso sono essere trovate nelle Direttive CE EN 98/83.

7.5.6 Isolamento delle tubazioni dell'acqua

L'intero circuito dell'acqua, comprese tutte le tubazioni, le tubazioni dell'acqua deve essere isolato per evitare la condensa durante il funzionamento in raffreddamento e la riduzione della energia di riscaldamento e raffreddamento, nonché per prevenire il congelamento delle tubazioni dell'acqua esterne durante l'inverno. Il materiale isolante deve essere almeno un grado di resistenza al fuoco B1 ed essere conforme a alla lawa legalazione applicabile. Lo spessore dei materiali di isolamento devese essere di almeno 13 mm con significabilità termica 0,039 W / mK per evitare il congelamento sulla tubazione dell'acqua esterna.

Se la temperatura ambiente esterna è superiore a 30^ C e l'umidità è superiore all'80% di umidità relativiva, lo spessore dei materiali di tenuta deve essere di almeno 20 mm per evitare la condensa sulla superficie dell'isolante.

7.6 Connessioni elettriche

7.6.1 Dati elettrici

Tabella. 5 - Dati elettrici

Unità interna MOD.10 16 16T
Potenza assorbita " 220-240V 50 Hz 220-240V 50 Hz380-415 3+NPE 50 Hz
Currente massima assorbita A 13 13 10
Interruttore automatico A 16 16 16
Sezione cavo di alimentazione mm23x1,53x1,55x1,5

Il cliente deve installare l'interruttore automatico.

Cavo di comunicazione tra unità interna ed esternaMOD.10 16 16T
Sezione cablaggio (cavo schermato)mm23x0,75

FERROLI Omnia S 3.2 - Dati elettrici - 1
Esempio di collegamenti di base per un sistema monofase

FERROLI Omnia S 3.2 - Dati elettrici - 2

AVERTIMENO

Un interruptatore principale o un altro mezzo di disconnessione, con una separazione dei contatti su tutti i poli, deve essere installato nell'impiano elettrico in conformità con le leggi e le normative locali pertinenti.

Spagnere l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi collegamento.

Utilizzare solo fili di rame. Non schiacciare mai i cavi raggruppati e assicurarsi che non vengano a fatto con le tubazioni e gli spigoli vivi. Assicurarsi che non venga applicata pressione esterna ai collegamenti dei terminali.

Tutti i cavi e i componenti sul Campo devono essere installati da un elettricista autorizzato e devono essere conformi alle leggi e ai regolamenti locali pertinenti.

Il cablaggio in loco deve essere eseguito secondo lo schema elettrico fornito con l'unità e le istruzioni fornite di seguito. Assicurarsi di utilizzato un'alimentazione dedicata. Non utilizzato mai un alimentazione elettrica condivisa con un altro apparecchio. Eseguire un'accurata messa a terra dell'unità. Non collegare a terra l'unità a un tubo di servizio, un dispositivo di protezione da sovratensioni o alla terra del Telefono. Una messa a terra incomplete più causare scosse elettriche.

Assicurarsi di installare un interrottore di circuito per guasto a terra (30 mA). In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche.

Assicurarsi di installare i fusibili o gli interrupttori automatici richiesti.

FERROLI Omnia S 3.2 - AVERTIMENO - 1

AVERTIMENO

Prima di rimuovere il pannello anteriore, togliere l'alimentazione elettrica all'unità e alla resistenza del bolitore ACS (se presente). Le parti all'interno dell'unità possono essere calde.

FERROLI Omnia S 3.2 - AVERTIMENO - 1

NOTA

L'interruttor di circuito per guasto a terra deve essere un interruttor di tipo ad alta velocità da 30 mA (<0,1 s).

Questa unità è dotata di un inverter. L'installazione di un condensatore di rifasamento non solo ridurà l'effetto di miglioramento del fattore di potenza, ma potrebbeanche causare un riscaldamento anormale del condensatore a causa delle onde ad alta frequenza. Non installare mai un condensatore di rifasamento in quanto potrebbe causare un incidente.

FERROLI Omnia S 3.2 - NOTA - 1

AVERTIMENO

Prima di qualiasi operazione che richieda la rimozione del coperchio, scollegare l'unità interna dall'alimentazione tramite l'interruttore principale.

FERROLI Omnia S 3.2 - AVERTIMENO - 1

PERICOLO

Non toccare in nessun caso i componenti elettrici con l'interrottore generale chiuso! C' è il rischio di scosse elettriche con rischio di lesioni o morte!

L'apparecchio deve essere collegato ad un efficace impianto di messa a terra, come previsto delle vigenti norme di sicurezza. Far verificare l'efficienza e l'idoneità dell'impiano di terra da personale professionlmente qualificato, il costruttore non è responsabile per eventuali danni causati alla mancanza di messa a terra dell'impianto.

L'unità interna è precablata e provvista di cavo tripolare o cavo bipolare, alla spina, per il collegamento alla linea elettrica. I collegamenti alla rete devono essere effettuali con collegamento permanente e dotati di un interrottore (2 poli o 4 poli) i cui contatti abbiano un'apertura minima di almeno 3mm , interponendo un interrottore automatico (fare riferimento alla "Tabella. 5 - Dati elettrici" a pagina 31) tra l'unità interna e la linea.

Per unità monofase (mod. 10 e 16)

Assicurarsi di rispetto le polarità (LINEA: cavo marrone / NEUTRO: cavo blu / TERRA: cavo giallo-verde) nei collegamenti alla linea elettrica.

Per unità trifase (mod. 16T)

Assicurarsi di rispetto le polarità (L1-L2-L3 - N - PE) nei collegamenti alla linea elettrica.

FERROLI Omnia S 3.2 - PERICOLO - 1

PERICOLO

Il cavo di alimentazione dell'unità NON DEVE ESSERE SOSTITUITO DALL'UTENTE. Se il cavo è danneggiato, spegnere l'unità e far sostituire il cavo solo da personale professionalmente qualificato. In caso di sostituzione utilizzare solo cavo "HAR H05 VV-F" 3 × 0,1,5 ~mm^2 (mod. 10 e 16) o 5 × 1,5 ~mm^2 (mod. 16T) con diametro esterno max 11mm.

7.6.2 Come accedere alla scatola elettrica

  1. Per smontare il pannello anteriore dell'unità interna:
  2. Svitare parzialmente le viti A (vedi "fig. 14 - smontaggio pannello frontale").
  3. Estrarre il pannello B e sganciarlo dai fissaggi superiori (vedi "fig. 14 - smontaggio pannello frontale").
  4. Effettuare i collegamenti facendo riferimento allo schema elettrico funzionale presente in quello manuale.
  5. Procedere in ordine inverso per rimontare il pannello anterio. Assicurarsi che sia fissato correttamente al pannello superiore e completamente in appoggio sui pannelli laterali. La testa della vite "A", una volta serrata, deve essere posizionata come indicato in "fig. 15 - montaggio con viti inferiori").

FERROLI Omnia S 3.2 - Come accedere alla scatola elettrica - 1
fig. 14 - smontaggio pannello frontale

FERROLI Omnia S 3.2 - Come accedere alla scatola elettrica - 2
fig. 15 - montaggio con viti inferiori

FERROLI Omnia S 3.2 - Come accedere alla scatola elettrica - 3
fig.16 - vista senza pannello frontale

FERROLI Omnia S 3.2 - Come accedere alla scatola elettrica - 4
fig.17 - vista senza pannello frontale

FERROLI Omnia S 3.2 - Come accedere alla scatola elettrica - 5
fig. 18 - come sbloccare la scatola elettrica

FERROLI Omnia S 3.2 - Come accedere alla scatola elettrica - 6
fig. 19 - come ruotare la scatola elettrica

Per accedere ai morsetti dell'unita interna:

  • svitare le due viti (part. 1 - fig. 16)除去 la scatola elettrica
    svitare la vite superiore (part. 2a - fig. 17)
  • afferrare la scatola elettrica e sbloccarla (fig. 18)
  • ruotare in avanti (fig. 19)
  • rimuovere la lamiera di copertura posteriore (part. 3 - fig. 19) fissata con 2 viti (part. 4 - fig. 19).

NB

E' possiblo rimuovere la staffa di bloccaggio posteriore (part. 2 - fig. 17) svitando la vite (part. 2b - fig. 17).

Legenda:

A Pannello display e tastiera (fig. 16)
B Scheda idronica elettronica (fig. 20)
C Protezione termica di sicurezza per resistenza elettrica monofase con pulsante di riarmo manuale (part. C1 fig. 20)
D Protezione termica di sicurezza per resistenza elettrica trifase con pulsante di riarmo manuale (part. D1 fig. 20)

FERROLI Omnia S 3.2 - Legenda: - 1
fig. 20 - vista interna del quadro elettrico

7.6.3 Connessioni utente

Tutti i collegamenti devono essere effettuali sui morsetti della schedia idronica posta nel quadro elettrico.

Scheda idronica

FERROLI Omnia S 3.2 - Scheda idronica - 1
fig.21-Scheda idronica

Rif.Port CodeDescrizione NOTA
1CN21POWERAlimentazione alla sched idronica
2S3/Dipswitch rotativo
3DIS1/Display digitale
4CN5GNDDaterra a sched idronica
5CN28PUMPAlimentazione pompa acqua interna Pi
6CN25DEBUGPorta per programmazione IC
7S1, S2, S4/Interrutore dip
8CN4USBPorta per programmazione USB
9CN8FSCollegamento al flussostato acqua interno
10CN6T2*Porta per sonda di temperatura lato liquido refrigerante dell'unità interna (modalità riscaldamento)
T2B*Porta per sonda di temperatura lato gas refrigerante dell'unità interna (modalità riscaldamento)
TW_in*Porta per sonda di temperatura dell'acqua in ingresso dello scambiatore a piastre
TW_out*Porta per sonda di temperatura dell'acqua in uscita dallo scambiatore a piastre
T1*Porta per sonda di temperatura finale dell'acqua in uscita dal'unità interna
11CN24Tbt1Porta per sonda di temperatura acqua nel serbatoio impianto
12CN16Tbt2Riservato
13CN13T5Porta per sonda di temperatura nel bollitore ACS
14CN15Tw2Porta per sonda di temperatura acqua inviata alla zona 2
15CN18Tsolar**Porta per temp pannello solare. sensore
16CN17PUMP_BPSegnale PWM alla pompa dell'acqua interna Pi
17CN31HTPorta di controllo per termostato ambiente (modalità riscaldamento)
COMPorta di alimentazione per termostato ambiente
CLPorta di controllo per termostato ambiente (modalità raffreddamento)
18CN35SGPorta per smart grid (segnale di rete)
EVUPorta per smart grid (segnale fotovoltaico)
19CN36M1 M2Riservato
T1 T2Riservato
20CN19P QRiservato
21CN14A B X Y EPorta per la communicazione con il pannello display
Rif. Port Code Descrizione NOTE
22 CN301ARiservato /
2B
3X
4Y
5E
6P3 fili per il collegamento con l'unità esterna /7 Q
8E
9H1Riservato /
10 H2
23 CN726 R2Funzionamento del compressore (il contatto è chiuso quando il compressore è in funzione) 1
30 R1
31 DFT2Defrost run (il contatto è chiuso quando lo sbrinamento è attivo) 1
32 DFT1
25 HTRiservato2
29N
27AHS1Caldaia a gas (il contatto è chiuso quando viene richiesta la caldaia a gas)1
28AHS2
24 CN111 SL1Riservato /
2 SL2
3HIngresso termostato ambiente (alta tensione)2
4C
15L1
51ONSV1 (valvola deviatrice a 3 vie) impianto / ACSB
61OFF
16N
72ONSV2 (valvola a 3 vie) caldo / freddo2
82OFF
17N
9P_cPompa zona22
21N
10P_oPompa di circolazione esterna / pompa zona 12
22N
11P_sPompa pannello solare2
23N
12P_dPompa di ricircolo ACS2
24N
13TBHResistenza elettrica boiler ACS2
16N
14IBH1Riscaldatore elettrico impianto di riserva interno 1B
17N
18NValvola di miscelazione SV3 (valvola a 3 vie zona 2)2
193ON
203OFF
25CN2TBH_FBPorta per circ. Automatico interrottore di TBH (in cortocircuito di default)/
26CN1IBH1/2_FBPorta per circ. Automatico interrottore di IBH (in cortocircuito di default)/
27CN22IBH1Porta di controllo per riscaldatore elettrico impianto di riserva interno 1/
IBH2Riservato /
TBHPorta di controllo per resistenza elettrica caldaia ACS/
28CN41HEAT8Riservato /
29CN40HEAT7Riservato /
30CN42HEAT6Riservato /
31CN29HEAT5Riservato/

NOTA:
A: Con accessorio sonda di temperatura. Tutte queste sono di temp. possono essere utilizzate o meno in funzione della tipologia di impianto servito dall'unità.
B: Collegamenti interni, significhe che queste terminali sono utilizzati per la gestione dell'unità interna.
1: contatto pulito sensa tensione.
2: la porta forisse una tensione di 220-240 V CA. Se la corrente del carico è <0,2 A, il carico può connettersi direttamente alla porta. Se la corrente del carico è > = 0,2 A, il contatore CA delve alimentare il carico.

Voltaggio220-240VAC
Massima corrente di esercizio (A)0.2
Sezione cablaggio (mm2)0.75

Collegare il cavo ai terminali appropriati come migliorato nelle immagini seguenti.

Fissare il cavo in modo affidabile e provvedere a far passare il cavoattraverso l'apposto pressacavo (fare riferimento a "DATI DIMENSIONALI E FISICI" a pagina 21.

FERROLI Omnia S 3.2 - Scheda idronica - 2
P o - Per pompa di circolazione esterna o pompa acqua zona 1
fig.22-

FERROLI Omnia S 3.2 - Scheda idronica - 3
P s - Pompa dell'acqua del circuito solare
fig.25 -

FERROLI Omnia S 3.2 - Scheda idronica - 4
P c - Pompa acqua zona 2
fig.23

FERROLI Omnia S 3.2 - Scheda idronica - 5
SV2 - Valvola deviatrice a 3 vie per caldo / freddo
fig.26 -

FERROLI Omnia S 3.2 - Scheda idronica - 6
Pd-Pompa di ricircolo ACS
fig.24

Terminali
Modalità7 (2ON)8 (2OFF)
Caldo230V0V
Freddo0V230V

FERROLI Omnia S 3.2 - Scheda idronica - 7
SV3 - Valvola miscelatrica a 3 vie per zona 2
fig.27-

FERROLI Omnia S 3.2 - Scheda idronica - 8
TBH - Resistenza elettrica per boiler ACS
fig.28
H-L1-C - Per termostato ambiente (alta tensione)

Esistono tre metodi per collegare il termostato.

- Termostato ambiente metodo A (controllo della modalità impostata)

Per attivare esta funzione impostare il parametro di servizio 6.1 "Room thermostat" = 1 (mode setting) fare riferimento "9.2 Tabella dei parametri di servizio" a pagina 51.

A.1 Con tensione 230VAC tra C e L1, l'unità funzione in modalità raffreddamento.
A.2 Con tensione 230VAC tra H e L1, l'unità funzione in modalità riscaldamento.
A.3 Con tensione 0VAC per entrambi i lati (C-L1, H-L1), l'unità smette di funziona re per il riscaldamento o il raffreddamento dell'ambiente.
A.4 Con tensione 230VAC per entrambi i lati (C-L1, H-L1) l'unità funzione in modalità raffreddamento.

FERROLI Omnia S 3.2 - - Termostato ambiente metodo A (controllo della modalità impostata) - 1
fig.29 -

- Termostato ambiente modo B (controllo a una zona)

Per attivare esta funzione impostare il parametro di servizio 6.1 "Room thermostat" = 2 (one zone) fare riferimento "9.2 Tabella dei parametri di servizio" a pagina 51.

B.1 Con tensione 230VAC tra H e L1, l'unita si accende.

B.2 Con tensione 0VAC tra H e L1, t'unita si spegne.

FERROLI Omnia S 3.2 - - Termostato ambiente modo B (controllo a una zona) - 1
fig. 30 -

- Termostato ambiente metodo C (controllo doppia zona)

Per attivare esta funzione impostare il parametro di servizio 6.1 "Room thermostat" = 3 (double zone) fare riferimento "9.2 Tabella dei parametri di servizio" a pagina 51.
C.1 Con tensione 230VAC tra H e L1, la zona1 si accende. Con tensione 0VAC tra H e L1, la zona1 si spegne.
C.2 Con tensione 230VAC tra C e L1, la zona2 si accende. Con tensione 0VAC tra C e L1, la zona2 si spegne.
C.3 Con tensione 0VAC per entrambi i lati (C-L1, H-L1), l'unita si spegne.
C.4 Con tensione 230VAC per entrambi i lati (C-L1, H-L1), si accendono sua la zona1 che la zona2.

FERROLI Omnia S 3.2 - - Termostato ambiente metodo C (controllo doppia zona) - 1
fig.31-

HT-COM-CL - Termostato ambiente (Bassa tensione)

Esistono tre metodi per collegare il termostato.

  • Termostato ambiente modo A (controllo della modalità impostata)
    Per attivare esta funzione impostare il parametro di servizio 6.1 "Room thermostat" = 1 (mode setting) fare riferimento "9.2 Tabella dei parametri di servizio" a pagina 51.
    A.1 Con tensione 12VDC tra CL e COM, l'unità funzione in modalità raffreddamento.
    A.2 Con tensione 12VDC tra HT e COM, l'unità funziona in modalità riscaldamento.
    A.3 Con tensione 0VDC per entrambi i lati (CL-COM, HT-COM), l'unita smette di funzionare per il riscaldamento o il raffreddamento dell'ambiente.
    A.4 Con tensione 12VDC per entrambi i lati (CL-COM, HT-COM) l'unità funziona in modalità raffreddamento.

FERROLI Omnia S 3.2 - HT-COM-CL - Termostato ambiente (Bassa tensione) - 1
fig. 32 -

  • Termostato ambiente metodo C (controllo doppia zona)
    Per attivare esta funzione impostare il parametro di servizio 6.1 "Room thermostat" = 3 (double zone) fare riferimento "9.2 Tabella dei parametri di servizio" a pagina 51.
    C.1 Con tensione 12VDC tra HT e COM, la zona1 si accende. Con tensione 0VDC tra HT e COM, la zona1 si spegne.
    C.2 Contensione 12VDC tra CL e COM, la zona2 si accende. Contensione 0VDC tra CL e COM, la zona2 si spegne.
    C.3 Contension 0VDC per entrambi i lati (HT-COM e CL-COM), l'unità si spegne.
    C.4 Con tensione 12VDC per entrambi i lati (HT-COM e CL-COM), si accendono sua la zona1 che la zona2.

FERROLI Omnia S 3.2 - HT-COM-CL - Termostato ambiente (Bassa tensione) - 2
fig.34 -

  • Termostato ambiento metodo B (controllo a una zona)

Per attivare esta funzione impostare il parametro di servizio 6.1 "Room thermostat" = 2 (one zone) fare riferimento "9.2 Tabella dei parametri di servizio" a pagina 51.

B.1 Con tensione 12VDC tra HT e COM, l'unita si accende.
B.2 Con tensione 0VDC tra HT e COM, l'unità si spegne.

FERROLI Omnia S 3.2 - HT-COM-CL - Termostato ambiente (Bassa tensione) - 3
fig.33-

FERROLI Omnia S 3.2 - HT-COM-CL - Termostato ambiente (Bassa tensione) - 4

NOTA

Il cablaggio del termostato deve corrispondere alle impostazioni dell'interfaccia utente.

L'alimentazione della macchina e il termostato ambiente devono essere collegati alla stessa linea di neutro.

La zona 2 può funzionare solo in modalità di riscaldamento, quando la modalità di raffreddamento è impostata sull'interfaccia utente e la zona1 è spenta, "CL" nella zona2 si chiude, il sistema rimanecomingsque "spento". Durante l'installazione, il cablaggio dei termostati per zona1 e zona2 devesecco corretto.

FERROLI Omnia S 3.2 - NOTA - 1
AHS1. AHS2 - Controllo di una fonte di calore aggintiva (CALDAIA A GAS)
fig.35

Ingresso fotovoltaico e funzionamento smart grid:

  1. Quando I'ingresso EVU è chiuso, l'unità funziona come di seguito:
    La modalità ACS si attiva, il set point ACS verrà impostato a 70^ e la resistenza elettrica bolitore ACS (TBH) verrà accesa se T5 (temperatuira bolitore ACS) < 69^ . L'unità funzione in modalità raffreddamento / riscaldamento con logica normale.
  2. Quando l'ingresso EVU è aperto e l'ingresso SG è chiuso, l'unità funzione normalmente.
  3. Quando I'ingresso EVU e aperto e I'ingresso SG e aperto, la modalita ACS e disattivata, il TBH e disattivato, la funzione di disinfezione e disattivata. Il tempo di funzionamento massimo per il raffreddamento / riscaldamento e "Smart Grid Run Time Set", quando l'unita sera spenta.

Il parametro "Smart Grid Run Time Set" è impostabile da dato utente (fare riferimento al paragrafo "8.5 Menu utente" a pagina 43.

EVU INPUTSG INPUTFunzionamento
chiusoapertofunzionamento fotovoltaico
chiusochiusofunzionamento fotovoltaico
openchiusofunzionamento normale
apertoapertofunzionamento smart grid

EVU-SG - Ingresso fotovoltaico e smart grid

L'unità ha la funzione smart grid, ci sono due porte sul PCB per collegare il segnale SG e il segnale EVU come segue.

FERROLI Omnia S 3.2 - EVU-SG - Ingresso fotovoltaico e smart grid - 1

8. INTERFACCIA UTENTE

L'interfaccia utente è costituita da 7 tasti e da un display con Tecnologia dot matrix.

8.1 Descrizione funzione tasti

FERROLI Omnia S 3.2 - Descrizione funzione tasti - 1
Interfaccia utente Descrizione funzione tasti
fig.37-

ID tasting Funzione Dettagli funzionii
SW1 UP SuMAIN selezione/scorre su/giu tra ACS - IM-PIANTO oppure ACS - IMP. Z1 -IMP. Z2 se è abilitata la 2° zonaAll'interno del menu, scorre su/giù le righe di menu
SW2 DOWN
SW3 MENU/CONFERMA Accesso a menù generale e confirma valore parametro se modificato
SW4 BACKRitorno schermata precedente
SW5 OFFSpegnimento
SW6 UP VALORE-Incrementa temporatura di set ACS-Z1-Z2-Incrementa il valore del parametro selezionato all'interno del menu
SW7 DOWNVALORE - Decremente temperature di set ACS-Z1-Z2-Decrementa il valore del parametro selezione to all'interno del menu

8.2 Significato icone del display

01-01-2021 01:07

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 1

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 2

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 3

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 4

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 5

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 6

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 7

01-01-2021

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 8

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 9

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 10

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 11

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 12

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 13

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 14

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 15

1621

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 16

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 17

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 18
18

01-01-2021

01:04

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 19

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 20

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 21

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 22

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 23

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 24

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 25

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 26

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 27

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 28

20 22

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 29

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 30

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 31

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 32

FERROLI Omnia S 3.2 - Significato icone del display - 33

IndiceIconaDescrizioneFunzioneNOTA supplementari
1BCircolatore acquaSi attiva quando la pompa è attiva
2CcompressoreSi attiva quando il compressore è attivo
3DFonte riscaldamento supplimen-tare (caldaia)Si attiva quando la caldaia è attiva
ERiscaldatore elettrico impianoSi attiva quando il riscaldatore elettrico è attivo
4FTemperatura esternaConsente la visualizzazione della temperatura aria esterna.
Indice I.Iona Descrizionene Funzione NOTA supplementari
5 timerSi attiva quando una delle funzioni sotto timerèattiva-
6 Furazione ECO Si attiva quando la funzione ECO è attivaaù Può essere attivo h24 o in base a evento schedulato.Appaiano solo se la funzione smart-grid è abilitata. Leicone appaiano in base allo stato degli in-dig. EVU e SG scheda idronica.
7Si attiva quando in-dig FV=chiuso
Smart grid SG Si attiva quando in-dig SG=chiuso
Massimo consumo energia Apparequando in-dig EVU e SG = entrambi aperti.
8AntigeloSi attiva quando l'antigelo è in corsoPosizione sul display condivisa.Appaiano a seconda della funzione attiva.Indice prioritàIn caso contemporaneità1 antigelo2 defrost3 modo silent
DefrostSi attiva quando lo sbrinamento è in corso
Modo SilentSi attiva quando il modo silent è in corso
9Simbolo sanitarioModo ACS.se barrato = disabilitato
10AntilegionellaAntilegionella in corso
11Pannelli solariSi attiva quando il pannello solare termico è in funzionePosizione sul display condivisa.Appaiano a seconda della funzione attiva.Non è possibile contemporaneità.
Riscaldatore elettrico boiler ACSSi attiva quando il Riscaldatore elettrico boiler ACS è in funzione.
12Temper. ACS - Set point ACSVisualizza la temp. sonda bollitore ACS (se pre-sente)Visualizza il setup. ACS durante la modifica.Se ACS=off appeare OFF alippo della temperatura.
13Simbolo riscaldamentoModo riscaldamento attivoPosizione sul display condivisa.Appaiano a seconda della funzione attiva.
Simbolo raffreddamentoModo raffreddamento attivo
14Modo vacanzaPeriodo vacanza attivo
15- Set point mandata- Set point mandata zona 1- Set point mandata zona 2-Setpoint mandata monozona-enza Z1-Z2 a fianco.-Setpoint mandata zona 1 se a ha Z1 a fianco-Setpoint mandata zona 2 se a ha Z2 a fiancoSe è configurata solo monozona non avrà Z1/Z2 a fianco.Se è configurato dual zone,avrà sempre o Z1 o Z2 a fianco per indicare a quale zona fa riferimento il valore visualizzato.Se monozona o z1 o z2=off appeare OFF
16Z1compare quando si abilita la gestione zone ed è sempre presente a fianco del set point (15)Indica che è visualizzato il set point zona 1.Non presente se non è abilitato double zone.
17-18-19Indicatore selezione tra ACS-Z1-Z2 per modifica set pointIndica il set point selezionato per modificaQuando appara a fianco di un set point, significha che è possi-bile modificario. Si sposta agenda sui tasti SW1-SW2
20Indicatore zona 2compare quando si abilita la gestione zone ed è sempre presente a fianco del set point (15)Indica che è visualizzato il set point zona 2.Non presente se non è abilitato double zone.

8.3 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO ACS e IMPIANTO

L'accensiono o lo spegnimento (ON/OFF) si effettua col tasto SW5.

Quando una modalità è spenta, appeare OFF al posto della visualizzazione corrente.

Quando una modalità è accesa, appeare la visualizzazione corrente.

Ci sono due possibilità di spegnimento/accensione: per singola funzione e generale.

Spegnimento/accensione singola funzione:

  • Si selezione ACS e con pressione 1sec. di OFF si spagne/accende solo ACS
  • Si selezione monozona e con pressione 1sec. di OFF si spegne/accende solo ACS
  • Si selezione Z1 e con pressione 1sec. di OFF si spegne/accende solo Z1
  • Si selezione Z2 e con pressione 1sec. di OFF si spegne/accende solo Z2

Spegnimento generale:

Con pressione OFF lunga >3 sec di OFF si spegne o accende tutto, ACS e zone.

8.4 Impostazioni set point HEAT. COOL e ACS

Set point ACS (min 30°C, max 60°C) Per modificare il set point ACS procedere come segue: · premere i tasti SW1 / SW2 per selezionare il set point · premere i tasti SW6 / SW7 per modificare il set point · conferma il valore modificato con tasto SW301-01-2021 01:87 33°C
Set point monozona (Raffreddamento min 5°C, max 25°C - Riscaldamento min 25°C, max 65°C) Per modificare il set point monozona procedere come segue: · premere i tasti SW1 / SW2 per selezionare il set point · premere i tasti SW6 / SW7 per modificare il set point · conferma il valore modificato con tasto SW301-01-2021 01:87 33°C
Set point zona Z1 (Raffreddamento min 5°C, max 25°C - Riscaldamento min 25°C, max 65°C) Per modificare il set point della zona Z1 procedere come segue: · premere i tasti SW1 / SW2 per selezionare il set point · premere i tasti SW6 / SW7 per modificare il set point · conferma il valore modificato con tasto SW301-01-2021 01:87 33°C
Set point zona Z2 (Raffreddamento min 5°C, max 25°C - Riscaldamento min 25°C, max 65°C) Per modificare il set point della zona Z2 procedere come segue: · premere i tasti SW1 / SW2 per selezionare il set point · premere i tasti SW6 / SW7 per modificare il set point · conferma il valore modificato con tasto SW301-01-2021 01:87 33°C

Premere il tasto SW3 per accedere al menu utente che è strutturato su più livelli come indicato nella tabella seguite:

8.5 Menu utente

Menu Level 1Menu Level 2Menu Level 3Menu Level 4Menu Level 5DescrizioneLimite infe- rioreLimite supe- rioreRisco- luizio- neUnità di misuraValore default
O pe- ration ModeHeat / Cool ---- 2.raffreddamento,B: riscaldamento, 0: non vallido 2 3 1 Label 3
Preset Temp.Preset Temp CoolMondayEvent 1Enabled y/nAbilità l'EventYESNO//NO
Event 2TimeOra inizio hh:mm00.0023.591 minhh:mm00.00
Event 3TemperatureSetpoint della temperatura dell'acquamin*max*1°C8
Event 4
Event 5
Event 6
TuesdayEvent 1Enabled y/nAbilità l'EventYESNO//NO
Event 2TimeOra inizio hh:mm00.0023.591 minhh:mm00.00
Event 3TemperatureSetpoint della temperatura dell'acqua5251°C8
Event 4
Event 5
Event 6
WednesdayEvent 1Enabled y/nAbilità l'EventYESNO//NO
Event 2TimeOra inizio hh:mm00.0023.591 minhh:mm00.00
Event 3TemperatureSetpoint della temperatura dell'acqua5251°C8.
Event 4
Event 5
Event 6
FridayEvent 1Enabled y/nAbilità l'EventYESNO//NO
Event 2TimeOra inizio hh:mm00.0023.591 minhh:mm00.00
Event 3TemperatureSetpoint della temperatura dell'acqua5251°C8 .
Event 4
Event 5
Event 6
SaturdayEvent 1Enabled y/nAbilità l'EventYESNO//NO
Event 2TimeOra inizio hh:mm00.0023.591 minhh:mm00.00
Event 3TemperatureSetpoint della temperatura dell'acqua5251°C8 1
Event 4
Event 5
Event 6
SundayEvent 1 Enladed y/n Abilità l'Event
Event 2 Time Ora inizio hh:mm
Event 3 Temperature Setpoint della temperatura dell'acqua
Event 4
Event 5
Event 6
Preset Temp HeatMondayEvent 1Enabled y/nAbilità l'EventYESNO//NO
Event 2TimeOra inizio hh:mm00.0023.591 minhh:mm00.00
Event 3TemperatureSetpoint della temperatura dell'acqua25651°C35
Event 4
Event 5
Event 6
TuesdayEvent 1Enabled y/nAbilità l'EventYESNO//NO
Event 2TimeOra inizio hh:mm0.00.0023.591 minhh:mm00.00
Event 3TemperatureSetpoint della temperatura dell'acqua25651°C35
Event 4
Event 5
Event 6
WednesdayEvent 1Enabled y/nAbilità l'EventYESNO//NO
Event 2TimeOra inizio hh:mm00.0023.591 minhh:mm00.00
Event 3TemperatureSetpoint della temperatura dell'acqua
Event 4
Event 5
Event 6
ThursdayEvent 1Enabled y/nAbilità l'EventYESNO//NO
Event 2TimeOra inizio hh:mm00.0023.591 minhh:mm00.00
Event 3TemperatureSetpoint della temperatura dell'acqua25651°C25
Event 4
Event 5
Event 6
Menu Level 1Menu Level 2Menu Level 3Menu Level 4Menu Level 5DescrizioneLimite infe- rioreLimite supe- rioreRiso- luzio- neUnità di misuraValore default
Preset Temp.Preset Temp HeatFridayEvent 1 Enballed y/n Abilita a l'Event YES NO / / NO
Event 2 Time Ora inizio hh.mm 00.00 23.59 1 min hh:mm 00.00
Event 3 Temperature Setpoint della temperatura dell'accua25651°C
Event 4
Event 5
Event 6
SaturdayEvent 1 Enballed y/n Abilita a l'Event YES NO / / NO
Event 2 Time Ora inizio hh.mm 00.00 23.59 1 min hh:mm 00.00
Event 3 Temperature Setpoint della temperatura dell'accua25-651°C
Event 4
Event 5
Event 6
SundayEvent 1 Enballed y/n Abilita a l'Event YES NO / / NO
Event 2 Time Ora inizio hh.mm 00.00 23.59 1 min hh:mm 00.00
Event 3 Temperature Setpoint della temperatura dell'accua25.651°C
Event 4
Event 5
Event 6
Weather Temp SetZ1 Cool ModeEnabled y/nAbilita la curva climatica per la zona 1 in modalità raffreddamentoYES NO / / NO
C I m Curve Selper selezione la curva climatica in modalità raffreddamento191/
Z1 Heat ModeEnabled y/nAbilita la curva climatica per la zona 1 in modalità riscaldamentoYES NO / / NO
C I m Curve Selper selezione la curva climatica in modalità riscaldamento191/
Z2 Cool ModeEnabled C I m Curve Selper selezione la curva climatica in modalità raffreddamentoYESNO//
C I m Curve Selper selezione la curva climatica in modalità riscaldamento191/
Z2 Heat ModeEnabled y/nAbilita la curva climatica per la zona 2 in modalità riscaldamentoYES NO / / NO
C I m Curve Selper selezione la curva climatica in modalità riscaldamento191/
Eco ModeEnabled y/nyes/noabilita la funzione ECO (non disponibile per 2 zone)YESNO//
Clim Curve Sel1-9seLECTIONARE la curva climatica da 1 a 9191/
Timer enabled y/nyes/noAbilita il timerYES NO / / NO
Starthh.mmora inizio00.0023.591 minhh:mm
Endhh.mmora fine00.0023.591 minhh:mm
DisinfectDisinfectEnabled y/nyes/noabilita la funzione di disinfezione amtlegionellaYESNO//
Operate DaySunday/Mondaygiorno antolegionellaSundayMonday//
Starthh.mmora di inizio dell'antilegionella00.0023.591 minhh:mm
Fast DhwEnabled Y/Nyes/noattiva delle sorgenti per riscaldare velocemente l'acqua calda sanitaria - a setpoint sodisfatto la funzione viene automaticamente disabilitata e rimane disabilitata.YES NO / / NO
Tank HeaterEnabled Y/Nyes/noattiva la resistenza elettrica del boiler sanitarioYESNO//
Dhw Pump CircT1 Enabled y/nS t a r t hh.mmin caso affirmative è possible impostare Iora di avviamento e in quel momento la pompa funzioniera per un tempo definito dal parametro t_INTERVAL_DHWYES NO / / NO
T2 Enabled y/nS t a r t hh.mmin caso affirmative è possible impostare Iora di avviamento e in quel momento la pompa funzioniera per un tempo definito dal parametro t_INTERVAL_DHWYES NO / / NO
T3 Enabled y/nS t a r t hh.mmin caso affirmative è possible impostare Iora di avviamento e in quel momento la pompa funzioniera per un tempo definito dal parametro t_INTERVAL_DHWYES NO / / NO
T4 Enabled y/nS t a r t hh.mmin caso affirmative è possible impostare Iora di avviamento e in quel momento la pompa funzioniera per un tempo definito dal parametro t_INTERVAL_DHWYES NO / / NO
T5 Enabled y/nS t a r t hh.mmin caso affirmative è possible impostare Iora di avviamento e in quel%Bmpa funzioniera per un tempo definito dal parametro t_INTERVAL_DHWYES NO / / NO
T6 Enabled y/nS t a r t hh.mmin caso affirmative è possible impostare Iora di avviamento e in quel%Bmpa funzioniera per un tempo definito dal parametro t_INTERVAL_DHWYES NO / / NO
T7 Enabled y/nS t a r t hh.mmin case affirmative è possible impostare Iora di avviamento e in quel%Bmpa funzioniera per un tempo definito dal parametro t_INTERVAL_DHWYES NO / / NO
T8 Enabled y/nS t a r t hh.mmin case affirmative è possible impostare Iora di avviamento e in quel%Bmpa funzioniera per un tempo definito dal parametro t_INTERVAL_DHWYES NO / / NO
T9 Enabled y/nS t a r t hh.mmin case affirmative è possible impostare Iora di avviamento e in quel%Bmpa funzioniera per un tempo definito dal parametro t_INTERVAL_DHWYES NO / / NO
T10 Enabled y/nS t a r t hh.mmin case affirmative è possible impostare Iora di avviamento e in quel%Bmpa funzioniera per un tempo definito dal parametro t_INTERVAL_DHWYES NO / / NO
T11 Enabled y/nS t a r t hh.mmin case affirmative è possible impostare Iora di avviamento e in quel%Bmpa funzioniera per un tempo definito dal parametro t_INTERVAL_DHWYES NO / / NO
T12 Enabled y/nS t a r t hh.mmin case affirmative è possible impostare Iora di avviamento e in quel%Bmpa funzioniera per un tempo definito dal parametro t_INTERVAL_DHWYES NO / / NO

OMNIA S 3.2

Menu Level 1Menu Level 2Menu Level 3Menu Level 4Menu Level 5DescrizioneLimite infe- rioreLimite supe- rioreRiso- luzio- neUnità di misuraValore default
OptionsSilent ModeEnable Y/N yes/no abilità la modalità sileroziosa YES NO / / NO
Silent Level 1-2per impostare il livello silenzioso 0 2 1 / 0
Timer 1 Startè possibile impostare l'ora di inizio del timer 100.0023.591 minhh:mm00.00
Timer 1 Endè possibile impostare l'ora di fine del timer 100.0023.591 minhh:mm00.00
Timer 1 On/Offabilità o meno il timer 1ONOFF//OFF
Timer 2 Startè possibile impostare l'ora di inizio del timer 200.0023.591 minhh:mm00.00
Timer 2 Endè possibile impostare l'ora di fine del timer 200.0023.591 minhh:mm00.00
Timer 2 On/Offabilità o meno il timer 2ONOFF//OFF
HolidayEnabled Y/Nattiva la modalità vacanzaYESNO//NO
Dhw Mode On/ Offda impostare se ACS è acceso / spento durante le vacanzeONOFF//ON
Disinfect On/ Offda impostare se la funzione di disinfezione è attiva / disattiva durante le va- canzeON OFF/ON
Heat Mode On/Offda impostare se la modalità riscaldamento è attiva / disattiva durante le va- canzeON OFF/ON
From Dateprimo giorno di vacanza01.01.200031.12.3000/dd/mm:yyy01.01.2021
Until Dateultimo giorno di vacanza01.01.200031.12.3000/dd/mm:yyy01.01.2021
Backup HeaterBckp Heat On/ OffAttivazione e disattivazione riscalatore elettrico di riserva (1=ON - 2=OFF)ONOFF//OFF
Service Informa- tionsError CodeError ListCodecodice di erreore con data e ora dell'evento/////
Datedata dell'evento/////
Hh.Mmorario dell'evento/////
ParametersMain Set Tempset point temp impianto in funzione della modalità selezionata5651°C12 cooling / 40 heating
Main Actual TempTemperatura di mandata dell'acqua (TW_OUT)//1°C/
Tank Set TempSetpoint bolitore ACS (T5s)30601°C50
Tank Actual Temp T5Temperatura bolitore ACS (T5)//1°C/
Smart Grid Run Time Infotempo totale di funzionamento gliamaiero della smart grid0241hh/
DisplayTimeper impostare l'ora00.0023.591 minhh:mm00.00
Dateper impostare la data01.01.200031.12.3000/dd/mm:yyy01.01.2021
Languageper impostare la lingua////English
Backlighton/offper impostare l'attivazione della retroilluminazioneONOFF//ON
Smart Grid Run Time SetOrario di lavoro impostato per SMART GRID0241hh2
Operación Parame- terOnline Units N° UNI TÀ IN LINEA INFO // ///
Operate Mode Moda- lità operativa (Caldo o Freddo o Spentò) 0
Sv1 Stateon/offStato della valvola a 3 vie SV1 (impiano = spento, ACS = accesso)ONOFF///
Sv2 StateStato della valvola a 3 vie SV2 (spento = freddo, accesso = caldo)ONOFF///
Sv3 StateStato della valvola a 3 vie della zona 2 (valvola miscelatrice)ONOFF///
Pump_IStato della pompa dell'accqua dell'unitàONOFF///
Pump_OStato della pompa dell'accqua della zona 1ONOFF///
Pump_CStato della pompa dell'accqua zona 2ONOFF///
Pump_SStato della pompa dell'accqua solareONOFF///
Pump_DStato della pompa di riciccolo sanitarioONOFF///
Pipe Bckp HeStato del riscaldatore elettrico impianto di riserva IBH1ONOFF///
Tank Bckp HeStato del riscaldatore elettrico boiler ACS (TBH)ONOFF///
Gas BoilerStato della caldaia a gasONOFF///
T1 Leav W TempTemperatura dell'accqua misurata alla sonda T1//1°C/
Water FlowPortata d'accqua (stimala)//0,001m3/h/
Heat Pump CapCapacità della pompa di calore (stimata)//0,1kW/
Power Consum.Consumo energetico misurato (stimato)//1kWh/
T5 W. TankTemperatura dell'accqua misurata alla sonda T5//1°C/
Tw2 Cir2 W. Temp.Temperatura dell'accqua misurata alla sonda Tw2//1°C/
T1S1 Cir1 Cll TempSetpoint dell'accqua calcolato alla curva climatica per la zona 1//1°C/
T1S2 Cir2 Cll TempSetpoint dell'accqua calcolato alla curva climatica per la zona 2//1°C/
Tw_O Plate Out Temp.Temperatura dell'accqua misurata alla sonda Tw_out//1°C/
Tw_I Plate Inl Temp.Temperatura dell'accqua misurata alla sonda Tw_in//1°C/
Tbt1 Buf Tank Up Temp.Temperatura dell'accqua misurata alla sonda Tbt1//1°C/
Tbt12 Buf Tank Low Temp.non usato//°C /
TsolarTemperatura dell'accqua misurata alla sonda Tsolar//1°C/
Idu SwSoftware unità intema////
Odu ModelModello unità estema////
Compr CurrentCorrente asorbità del compressore//1A/
Compr FreqFrequenza di lavoro del compressore//1Hz/
Compr Run TimeTempo di lavoro dall'ultimo avvio del compressore//1min/
Compr Tot Run TimeTempo di lavoro totale del compressore//1hh/
Exp Valve OpenPassi di apertura della valvola di espansione05001STEP/
Fan SpeedVelocità della ventola065010RPM/
Unit Target Freq.Frequenza compressore richiesta dall'unità interna//1Hz/
Freq Lim Type Schema di limitazione della frequenza////
Supply VoltageTensione di alimentazione04501V/
Dc Gener VoltageTensione DC bus02551V/
Dc Gener CurrentCorrente DC del bus02551A/
T2 Plate Gas Out T.Temperatura del refrigerante misurata alla sonda T2//1°C/
T2B Plate Gas In T.Temperatura del refrigerante misurata alla sonda T2B//1°C/
Th Comp Suc TempTemperatura del refrigerante misurata alla sonda Th//1°C/
Tp Comp Disch TempTemperatura del refrigerante misurata alla sonda Tp//1°C/
T3 Outil Exch TempTemperatura del refrigerante misurata alla sonda T3//1°C/
T4 Outil Air Temp.Temperatura dell'aria esterna misurata alla sonda T4//1°C/
Tf Modul TempTemperatura del modulo inverter misurata alla sonda Tf//1°C/
P1 Compr H PressAlta pressione compressore P1050001KPa/
P2 Compr L PressAlta pressione compressore P2050001KPa/
Odu Sw DateData SW unità esterna // ///
Odu Sw VerVersione SW unità esterna////
Idu Sw DateData SW unità interna////
Idu Sw VerVersione SW unità interna////
For servi- cemanPasswordPassword per accederere al menu di servizio000099991//

Premere il tasto SW3 , spostarsi tra le righe con i tasti SW1 / SW2 , quindi selezionale la riga con il tasto SW3 , quindi con i tasti SW6 / SW7

8.5.1 Sezione modo operativo Heat/Cool (Operation Mode)

User menu > Operation mode > selezionare il modo desiderato e confirmare con il tasto SW3

8.5.2 Programmazione oraria / curve climatiche / Eco mode (Preset Temp)

User menu > Preset temp >

Programmazione oraria settimanale

Questa funzione agisce solo su monozona, e se sono abilitate 2 zone solo su zona 1: non ha quindi effetto su zona2.

Se la macchina è in modo Cool gli eventi da considerare sono quelli del menu "Preset Temp. Cool" quando se la macchina è modo Heat gli eventi da considerare sono quelli del menu "Preset Temp. Heat".

La temperatura predefinita corrente non è valida quando l'unità è spenta (OFF).

L'unità funzionera alla temperatura predefinita del primo evento successivo all'ora di attivazione dell'unità stessa.

Programmazione oraria settimanale modo Cool (Preset Temp. Cool)

User menu > Preset temp > Preset Temp Cool

Apparirà il sottomenu con i 7 giorni della settimana, per ciascun giorno ci sono 6 possibili eventi da impostare da Evento 1 a Evento 6.

MondayEvent 1 Enabled y/n Abilità l'Event
Event 2 TimeOra inizio hh.mm
Event 3 Temperature Setpoint della temperatura dell'accua
Event 4
Event 5
Event 6

Programmazione oraria settimanale modo Heat (Preset Temp. Heat)

User menu > Preset temp > Preset Temp Heat

Apparirà il sottomenu con i 7 giorni della settimana, per ciascun giorno ci sono 6 possibili eventi da impostare da Evento 1 a Evento 6.

MondayEvent 1 Enabled y/n Abilità l'Event
Event 2 TimeOra inizio hh.mm
Event 3 Temperature Setpoint della temperatura dell'accua
Event 4
Event 5
Event 6

L'impostazione di temperatura resta alla inizio al prossimo evento abilitato, All'inizio di quello nuovo evento abilitato la nuova temperatura associata viene impostata sulla macchina e sono via.

Curve climatische (Weather Temp Set)

User menu > Preset temp > Weather Temp Set

La funzione permette di preimpostare per modo Heat e modo Cool il set point della temperatura acqua mandata in funzione della temperatura dell'aria esterna.

Z1 Cool ModeEnabled y/n Abilita la curva climatica per la zona 1 in modalità raffreddamento
Clim Curve Sel per selezionare la curva climatica in modalità raffreddamento
Z1 Heat ModeEnabled y/n Abilita la curva climatica per la zona 1 in modalità riscaldamento
Clim Curve Sel per selezionare la curva climatica in modalità riscaldamento
Z2 Cool ModeEnabled per selezionare la curva climatica in modalità raffreddamento
Clim Curve Sel per selezionare la curva climatica in modalità riscaldamento
Z2 Heat ModeEnabled y/n Abilita la curva climatica per la zona 2 in modalità riscaldamento
Clim Curve Sel per selezionare la curva climatica in modalità riscaldamento

Quando sono abilitate le curve climatiche, non è possible modificare il set point T1S manualmente e apparirà un messaggio di segnalazione.

Modalità Economy (Eco Mode)

User menu > Preset temp > Eco Mode

Enabled y/n yes/no abilita la funzione ECO (non disponibile per 2 zone)
Clim Curve Sel 1-9 selezionare la curva clomatica da 1 a 9
Timer enabled y/n yes/no Abilita il timer
Start hh.mmora inizio
Endhh.mmora fine

Se ECO mode è abilitato:

Timer = non abilitato, ECO è sempre attivo.
Timer = abilitato,sidevimpostareI'orario di inizio e fine

8.5.3 Impostazioni ACS (Dhw settings)

User menu > Dhw settings

Antilegionella (Disinfect)

User menu > Dhw settings > Disinfect

Permette di eliminare i batteri della legionella. Nella funzione di disinfezione, la temperatura del serbatoio raggiunge obbligatoriamente i 65 70^

La temperatura della disinfezione e i relativi tempi si impostano nel menu "For serviceman" (vedi "9.2 Tabella dei parametri di servizio" a pagina 51).

Enabled y/n yes/no abilita la funzione disinfettante antilegionella
Operate Day Sunday/Monday giorno settinmana antilegionella
Start hh.mm ora di inizio antilegionella

Quando la funzione antilegionella è in azione, appara la relativa icona a display.

La funzione permette di forzare tutte le fonti calore disponibili delsystema (pdc, riscaldatore elettrico bolitore ACS e caldaia) per soddisfare prima possibile il set point sanitario.

Soddisfatto il setpoint, la funzione si disabilita automaticamente e rimane disabilitata fino a che non è richiamata manually.

Serbat. Risc. (Tank Heater)

User menu > Dhw settings > Tank Heater

La funzione permette di forzare il riscaldamento dell'acqua nel bollitore ACS con il riscaldatore elettrico TBH.

In cas di contemporanei di richiesta cooling/heating e ACS, per garantire entrambi i servizi, la pdc funzionera per l'impianto e con il riscaldatore elettrico TBH per ACS.

Se la sonda di temperatura (T5) del bollitore ACS è guasta, il riscaldatore elettrico TBH non può funzionare.

Pompa ACS (Dhw Pump Circ)

User menu > Dhw settings > Dhw Pump Circ

Questa funzione premette di gestire una pompa per il ricircolo temporizzato sull'anello acqua calda sanitaria.

Sono previsti 12 eventi orari impostabili eabilitabili singolarmente.

Ogni evento è solo di partenza, non è previsto evento di stop.

T1 Enabled y/n Starthh.mmin caso afermativo è possible impostare l'ora di avviamento e in quel momento la pompa funzioniera per un tempo definito dal parametro t_intervalDHW

La pompa funzionera per un tempo preimpostato definito nel menu "For serviceman"(vedi "9.2 Tabella dei parametri di servizio" a pagina 51).

8.5.4 Opzioni

Modo Silenzioso (Silent Mode)

User menu > Options > Silent Mode

E' possibleabilitare il modo scegliendo tra 2 livelli di silenziamo:

  • Livello 1, silenziamento base
  • Livello 2, silenziamento extra
    E' possible programme 2 fasce orarie di attivazione (Timer 1 e Timer 2).
Enable Y/N yes/no abilita la modalità silenziosa
Silent Level 1-2 per impostare il livello silenzioso
Timer 1 Start è possibile impostare l'ora di inizio del timer 1
Timer 1 End è possibile impostare l'ora di fine del timer 1
Timer 1 On/Off abilità o meno il timer 1
Timer 2 Start è possibile impostare l'ora di inizio del timer 2
Timer 2 End è possibile impostare l'ora di fine del timer 2
Timer 2 On/Off abilità o meno il timer 2

Se Timer 1 e/o Timer 2 sono disabilitati, il modo Silenzioso è sempre attivo.

Modo Vacanza (Holiday)

User menu > Options > Holiday

Qesta funzione ha lo scopo di impedire che la casa congei in inverno quando si è fuori casa per le vacanze e di riattivare l'unità poco prima della fine delle vacanze. In modo vacanza, Il set point riscaldamento, il set point ACS, la gestione delle valvole/pompe ACS e impianto, sono gestiti autonomamente alla scheda idronica.

Enabled Y/N attiva lamodalità vacanza
Dhw Mode On/Off daimpostare se ACS è accesso / spento durante le vacanze
Disinfect On/Off daimpostare se la funzione di disinfezione è attiva / disattiva durante le vacanze
Heat Mode On/Off daimpostare se la modalità riscaldamento è attiva / disattiva durante le vacanze
From Date primo giorno di vacanza
Until Date ultimo giorno di vacanza

Se è abilitato ACS e Antilegionella, la funzione Antilegionella è temporaneamente disabilitata e sare seeguito un ciclo antilegionella alle 23:00 dell'ultimo giorno di vacanza.

Tutte le funzioni sotto timer sono disabilitate.

Le curve climatiche sono temporaneamente disabilitate, torneranno valide automaticamente al termine del periodo Vacanza.

Il set point non è valido, ma il valore appara ancorta nella pagina principale.

Riscaldatore elettrico impianto di riserva (Backup Heater)

User menu > Options > Backup Heater

Consente (solo in modo Heat) di forzare l'attivazione del riscaldatore elettrico impianto di riserva e renderere più velore il riscaldamento dell'acqua inviata all'impianto di riscaldamento.

Bckp Heat On/Off Attivazione e disattivazione riscaltore eletrico di riserva (1=ON - 2=OFF)

Codice erre (Error code)

User menu > Service information > Error code

Error List Code codiceerrore
Date data dell'evento
Hh.Mm ora dell'evento

Parametri (Parameters)

User menu > Service information > Parameterers

In questo menu è possible consultare i seguenti parametri:

Main Set Temp set point temp impianto in funzione della modalità selezionata
Main Actual Temp
Tank Set Temp
Tank Actual Temp T5
Smart Grid Run Time Info

Display

User menu > Service information > Display

In quosto menu è possibie impostare ora, data, lingua, retroilluminazione, tempo funzionamento unità con input Smart Grid attivo .

Timeper impostare l'ora
Dateper impostare la data
Languageper impostare la lingua
Backlight on/offper impostare l'attivazione della retroilluminazione
Smart Grid Run Time SetOrario di lavoro impostato per SMART GRID

8.5.6 Parametri di funzionamento (Operation Parameter)

User menu > Operation Parameter

Consente di visualizzare tutti i parametri di funzionamento dell'unità.

9. AVVIAMENTO E CONFIGURAZIONE

L'unità deve essere configurata dall'installatore in base all'ambiente di installatione (clima esterno, opzioni installate, ecc.) E all'esperienza dell'utente.

9.1 Impostazione dei dip switch

L'interruttore DIP S1, S2 si trova sulla schedia idraulica elettronica dell'unità interna (fare riferimento a "fig. 21 - Scheda idronica" a pagna 34) e consente la configurazione dell'installazione del temistore della fonte di riscaldamento aggintiva, dell'installazione del secondo riscaldatore elettrico impianto di riserva interno, ecc.

FERROLI Omnia S 3.2 - Impostazione dei dip switch - 1

AVERTIMENO

Spagnere l'alimentazione prima di apririe il pannello di servizio del quadro elettrico e di apportare modifiche alle impostazioni degli intertuttori DIP.

FERROLI Omnia S 3.2 - AVERTIMENO - 1
ONON
S1 S2

FERROLI Omnia S 3.2 - AVERTIMENO - 2

FERROLI Omnia S 3.2 - AVERTIMENO - 3
S4

DIP switchON=1OFF=0Impostazioni di fabbrica
S11/20/0 = 3kW IBH (controllo a uno stadio)0/1 = 6kW IBH (controllo a due stadi)1/1 = 9kW IBH (controllo a tre stadi)OFF/OFF
3/40/0 = Senza IBH e AHS1/0 = Con IBH0/1 = Con AHS per modalità riscaldamento1/1 = Con AHS per modalità riscaldamento e modalità ACSON/OFF
DIP switchON=1OFF=0Impostazioni di fabbrica
S21L'avvio del pompaggio fatto sei ore non sareva validoL'avvio del pompaggio fatto sei ore sareva validoOFF
2without TBHwith TBHON*
3/40/0 = pompa a velocità variazibile, prevalenza massima: 8,5 m (GRUNDFOS)0/1 = pompa a velocità costante (Wilo)1/0 = pompa a velocità variazibile, prevalenza massima: 10,5 m (GRUNDFOS)1/1 = pompa a velocità variazibile, prevalenza massima: 9,0 m (Wilo)ON/ON
DIP switchON=1OFF=0Impostazioni di fabbrica
S41RiservatoRiservatoOFF
2RiservatoRiservatoOFF
3/4RiservatoOFF/OFF

NOTA

*: da impostare OFF se installata resistenza elettrica bollitore ACS.

9.1.1 Accesso al menu di servizio (for serviceman)

Questo menu è dedicato al servizio assistenza和技术 e all'installatore per impostare il controllo del sistema.

La password per acceder al menu di servizio è 1234.

Importante: qando si accede al menu di servizio, le funzioni "RISCALDAMENTO / RAFFREDDAMENTO e ACS" sono forzate su OFF.
Quando si esce dal menu di servizio, le funzioni RISCALDAMENTO / RAFFREDDAMENTO e ACS" devono essere riattivate manualemente.

Tutti i parametri di servizio sono riportati nella tabella seguente.

9.2 Tabella dei parametri di servizio

Menu Level 1Menu Level 2Menu Level 3Menu Level 4DescrizioneLiminile inferioreLimite supere-rioreRisoluzioneUnità di misuraValore default
For Serviceman1 Dhw Mode Settings1.1 Dhw Mode ABILITAZIONEACS SI / NO 0 1 1 / 1
1.2 Disinfect ABILITAZIONE ANTILEGIONELLA 0 1 1 / 1
1.3 Dhw PriorityPRIORITA MODALITÀ ACS - riscaldamento / raffreddamento o ACS0 1 11
1.4 Dhw PumpPer abilitare pompà ricircolo ACS 1= presente, 0=non presente0 1 10
1.5 Dhw Priority Time SetAbilitàzione tempiliche minime per modo ACS e impianto0 1 10
1.6 Dt5_ON lsteresi set point bollitore ACS 1 30 1 °C 5
1.7 Dt1S5Set point differenza di temperatura tra acqua inviata al serpentinebollitore ACS e temperature del bolitore ACS.5 40 1°C10
1.8 T4DhwmaxLa temperatura aria esterna massima alla quale la pompà di calore più funzioniare per il riscaldamento del bolitore ACS3543 1 °C43
1.9 T4DhwminLa temperatura aria esterna minima che la pompà di calore più funzioniare per il riscaldamento del bolitore ACS-2530 1 °C-10
1.10 T_Interval_DhwL'intervallo tempo minimospogmente compressore tra 2 avviamenti in modalità ACS5 5 /min5
1.11 Dt5_Tbh_OffDifferenza di temperatura tra T5 e TSS che spegnare la resistenza elettrica del boler ACS.0 10 1°C 5
1.12 T4_Tbh_OnTemperatura aria esterna massima alla quale la resistenza elettrica bolitore ACS (TBH) più funzioniare.-550 1 °C5
1.13 T_Tbh_DelayTempo di funzionamento del compressore prima dell'avvio della resistenza elettrica del bolitore ACS02405 min30
1.14 T5S_DiSet point temperatura bolitare ACS nella funzione antilegionella6070 1 °C65
1.15 T_D_HightempTempo mantinenamento temperatura bolitare ACS a valore maggiore di "TSS_Di" nella funzione antilegionella5 60 5min15
1.16 T_D_MaxTempo massimo per la funzione antilegionella903005min210
1.17 T_Dhwhp_RestrictTempo massimo funzionamento impianto con parametro "Dhw Priority Time Set " = 1.106005min30
1.18 T_Dhwhp_MaxTempo massimo funzionamento modulo ACS con parametro "Dhw Priority Time Set " = 1.106005min90
1.19 Dhw Pump Time RunAblità o disabilita il timer di funzionamento della pompà di ricircolo ACS0 1 11
1.20 Pump Running Timet_pumpDHW - tempo per il quale la pompà di ricircolo ACS continuerà a funzioniare51201 min5
1.21 Dhw Pump Di RunAblità / disabilita la pompà di ricircolo ACS durante la funzione antilegionella0 1 11
For Serviceman2 Cool Mode Settings2.1 COOL MODEAblità o disabilita la modalità raffreddamento: 0 = NON, 1 = SI0 1 11
2.2 T4_FRESH_CIltempo di aggiornamento del set point calcolo da curva climatica per la modalità di raffreddamento0,560,5hours0,5
2.3 T4CMAXLa temperatura aria esterna massima alla quale la pompà di calore più funzioniare in modo raffreddamento3552 1 °C52
2.4 T4CMINLa temperatura aria esterna minima che la pompà di calore più funzioniare in modo raffreddamento-525 1 °C10
2.5 dT1SCIsteresi set point per il riavvio della pompà di calore in modo raffreddamento2 10 1°C 5
2.6 ReservedRiservato/////
2.7 L_INTERVAL_CTempo tra l'arresto e l'avvio del compressore in modalità raffreddamento5 30 1min5
2.8 T1SetC1Set point 1 della curva climatica n ° 9 per la modalità raffreddamento.5 25 1°C10
2.9 T1SetC2Set point 2 della curva climatica n ° 9 per la modalità raffreddamento.5 25 1°C16
2.10 T4C1La temperatura dell'aria esterna 1 della curva climatica N ° 9 per la modalità raffreddamento.-546 1 °C35
2.11 T4C2La temperatura dell'aria esterna 2 della curva climatica N ° 9 per la modalità raffreddamento.-546 1 °C25
2.12 ZONE1 C-EMISSIONIl tipo di terminale della zona1 per la modalità raffreddamento: 0 = FCU (ventiliconvettore): 1 = RAD. (Radiatore): 2 = FLH (riscaldamento a pavimento)0 2 1,0
2.13 ZONE2 C-EMISSIONIl tipo di terminale della zona2 per la modalità raffreddamento: 0 = FCU (ventiliconvettore): 1 = RAD. (Radiatore): 2 = FLH (riscaldamento a pavimento)0 2 1,0
Menu Level 1Menu Level 2Menu Level 3Menu Level 4DescrizioneLiminete inferioreLimite suore nireRisoluzioneUnità di misuraValore default
For Serviceman3 Heat Mode Setting3.1 Heat Mode Abilità o disabilità la modalità riscaldamento0 1 1 / 1
3.2 T_T4_Fresh_HIl tempo di agglomerazione del set point calcolo da curva climatica per la modalità di riscaldamento0,5 6 05 hours 0 5
3.3 T4HmaxLa temperature aria esterna massima alla quale la pompa di calore più funzionare in modo riscaldamento20 35°C 25
3.4 T4HminLa temperature aria esterna minima che la pompa di calore più funzionare in modo riscaldamento-25 15°C -15
3.5 Dt1ShIteresi set point per il riavvio della pompa di calore in modo riscaldamento210 1 °C 5
3.6 ReservedRiservato/////
3.7 T_Interval_HTempo tra l'arresto e l'avvio del compressore in modalità riscaldamento560 1 min10
3.8 T1Seth1Set point 1 della curva climatica n °9 per la modalità riscaldamento.25 60°C 1
3.9 T1Seth2Set point 2 della curva climatica n °9 per la modalità riscaldamento.25 60°C 0,5
3.10 T4H1La temperature dell'aria esterna 1 della curva climatica N °9 per la modalità riscaldamento.-25 35°C 25
3.11 T4H2La temperature dell'aria esterna 2 della curva climatica N °9 per la modalità riscaldamento.-25 35°C -15
3.12 Zone1 H-EmissionIl tipo di terminale della zona1 per la modalità raffreddamento: 0 = FCU (ventilconvertatore): 1 = RAD (Radiatore): 2 = FLH (riscaldamento a pavimento)0 2 10
3.13 Zone2 H-EmissionIl tipo di terminale della zona2 per la modalità raffreddamento: 0 = FCU (ventilconvertatore): 1 = RAD (Radiatore): 2 = FLH (riscaldamento a pavimento)0 2 10
3.14 T_Delay_PumpRitrado tra attivazione pompa e successiva attivazione compressore220 0,5MIN 2
For Serviceman5 Temp. Type Setting5.1 Water Flow Temp.Riservato0 1 11
5.2 Room Temp.Riservato/////
5.3 Double ZoneDouble one: 0=Non,1=YesAbilità o disabilità gestione 2 zone0 1 10
For Serviceman6 Room Thermostat6.1Room Thermostatnone/mode siting/one zone/double zoneSelezionla il tipo di controllo su ingresso digitale tempostato (0 = nessuna, 1 = impostazione modulo, 2 = una zona, 3 = dopbia zona)0 3 10
For Serviceman7 Other Heating Source7.1 dT1_IBH_ONLa differenza di temperatura tra T1S e T1 per l'avvio del riscaldatore elettrico impianto di riserva.210 1 °C 5
7.2 t_IBH_DELAYTempo funzionamento compressore prima dell'attività del riscaldatore elettrico impianto di riserva151205MIN30
7.3 T4_IBH_ONTemperature aria esterna massima al dipetto della quale potere essere arrivato il riscaldatore elettrico impianto di riserva-15 10°C-5
7.4 dT1_AHS_ONLa differenza di temperatura tra T1S e T1 per l'accensione della fonte di riscaldamento aggliuniva (caldaia a gas)220 1 °C 5
7.5 t_AHS_DELAYTempo funzionamento compressore prima dell'attività della fonte di riscaldamento aggliuniva (caldaia a gas)5 120 5MIN30
7.6 T4_AHS_ONTemperature aria esterna massima al dipetto della quale potere essere arrivato la fonte di riscaldamento aggliuniva (caldaia a gas)-15 30°C-5
7.7 IBH LOCATEPipe Loop=0; Buffer Tank=1Posizione di installazione del riscaldatore elettrico impianto di riserva IBH PIPE LOOP = 0 se il riscaldatore elettrico impianto è installato in series alla pompa di calorie; BUFFER TANK = 1 se il riscaldatore elettrico impianto è installato su serbato impianto0 0 00
7.8 P_IBH1Polenza assorbita da IBH10200,5kW0
7.9 P_IBH2Polenza assorbita da IBH20200,5kW0
7.10 P_TBHPolenza assorbita da TBH0200,5kW2
For Serviceman8 Holiday Setting8.1 T1S_H.A._HLa temperature target dell'acqua in uscita per il riscaldamento dell'ambiente in modalità vacanza20 25°C 25
8.2 T5S_H.A._DHWSet point temperatura acqua bolitore ACS in modalità vacanza20 25°C 25
For Serviceman9 ReservedReservedRiservato/////
For Serviceman10 Restore Factory Settings10.1 Restore Factory SettingsRipristino ai parametri di fabbricaYN//N
Menu Level 1Menu Level 2Menu Level 3Menu Level 4DescrizioneLimite inferioreLimite supe- rioreRisoluzioneUnità di misuraValore default
For Serviceman11 Test Run11.1 Test Run EnableTEST RUN ENABLE 0 = OFF 1 = ON - perabilitare il menu "11.2 Trail run steps"0 1 1N 0
11.2 Trail run steps0 = per attivare menu "11.3 Point Check"1 = ON - per attivare lo sfialo dell'aria2 = ON - per attivare la pompa dell'acqua3 = ON - per attivare la modalità Raffreddamento4 = ON - per attivare la modalità di riscaldamento5 = ON - per attivare la modalità ACS0 5 1N 0
11.3 Point Check3 way-valve 1TEST ON-OFFPermette di eseguire un test funzionale sui singoli carichi,forzandone singularmente l'altavazione e il successivo spegnimento.Consenthe inottre di forzare temporaneamente i sistemiin stall funzioni specifici per il test (sfialo aria, pompa dicircolazione in funzione ...).L'azione di accensione / spegnimento di ogri funze èsempre manuale volontaria.E possibile attivare di disattivare una sola funzione alla voita,non è consentità la contempanenza.0 1 1N 0
3 way-valve 2 0 1 1 N 0
PUMPI 0 1 1 N 0
PUMPO 0 1 1 N 0
PUMPC 0 1 1 N 0
PUMPSOLAR 0 1 1 N 0
PUMPDHW 0 1 1 N 0
INNER BACKUP HEATER0 1 1N 0
TANK HEATER0 1 1N 0
3WAY-VALVE 30 1 1N 0
For Serviceman12 ReservedReservedRiservato/////
For Serviceman13 Auto Restart *13.1 COOL/HEAT MODERiavvio automatico della modalità dircaffreddamento / riscaldamento. 0 = NON, 1 = SI0 1 1/ 1
13.2 DHW MODERiavvio automatico della modalità ACS. 0 =NON, 1 = SI0 1 1/ 1
For Serviceman14 Power Input Limitation14.1 POWER LIMITATIONPer limitare la potenza assorbita dalla pompa di calore (fare riferimento alla "Tabella. 6 - Massima corrente assorbita (A) per diversi livelli di limitazione della potenza assorbita" a pagina 53.0 8 1/0
For Serviceman15 Input Define15.1 On/Off(M1M2)/01//0
15.2 Smart GridAbilità o disabilità SMART GRID;0 = NON, 1 = SI0 1 // 0
15.3 T1B(Tw2)Abilità o disabilità sonda temperatura T1B (Tw2);0 = NON, 1 = SI0 1 // 0
15.4 Tbt1Abilità o disabilità sonda temperatura Tbt1;0 = NON, 1 = SI0 1 // 0
15.5 ReservedRiservato/////
15.6 ReservedRiservato/////
15.7 Solar InputSOLAR ENABLEAbilità ingresso solare0 = NON, 1 = SI0 1 1/ 0
IN SOLAR0=CN18 TsolarTipodi ingresso solare;0 = nessun input solare;1 = CN18_Tsolar (per abilitare sonda temperatura pannello solare Tsolar);2 = non usare0 2 1/ 0
15.8 F-Pipe LengthScegliere la lunghezza totale del tubo del liquido(F-PIPE LENGTH); 0 = LUNGHEZZA TUBO F:10 m, 1 = LUNGHEZZA TUBO F ≥ 10 m0 1 1/ 0
15.9 ReservedRiservato/ / // 0
15.10 Rt/Ta_PcbAbilità o disabilità RT / Ta_PCB; 0 = NON, 1 = SI011/0
For Serviceman16 Reserved////////
For Serviceman17 Hmi Address Set17.1 Reserved///////
17.2 Hmi Address For Bms/Impostazione indirizzo BMS della pompa di calorie1161/0

NOTA
* Consente di abilitare o disabilitare le funzioni che possono essere riavviata in caso di interruzione di corrente.

Tabella. 6 - Massima corrente assorbita (A) per diversi livelli di limitazione della potenza assorbita

Livello di limitazione della potenza in ingresso012345678
Modello181816151413121212
4-6191918161412121212
8-10303028262422201816
12-14-16303029272523211917
12T-14T-16T141413121110999

9.3 Curve climatiche

Le curve climatiche possono essere selezionate nell'interfaccia utente. Una volta selezionata la curva, il set point della temperatura acqua inviata all'impianto viene calcolata alla curva.

E 'possibile selezionare le curve anche se la funzione doppia zona èabilitata.

La relazione tra la temperatura aria esterna (T4) e il set point temperatura acqua impianto (T1S / T2S) è descritta nelle tabelle e nelle immagini seguenti.

9.3.1 Curve climatiche per la modalità riscaldamento e la modalità riscaldamento ECO

Tip di terminali utente (da configurare nel menu di servizio Impostazione modalità raffreddamento e riscaldamento).

In base al tio di terminale utente selezionato le curve climatiche impostate sono limitate, fare riferimento alla tabella sottostante:

Tipo di terminale selezionatoSet curve climatiche disponibile in riscaldamentoSet curve climatiche disponibile in raffreddamento
FLH (pavimento radiante) H2 C2
FCU (fancoil) H1 C1
RAD (radiator) H1 C2
CURVE CLIMATICHE (WTS) MODALITÀ RISCALDAMENTO
T4 (temperatura aria estema) [°C] -20-15-1071520
T1S or T2S(set point acqua impianto) [°C]55,054453,75251,650,50,01
53,052451,75049,648,48,02
52,051450,74948,647,47,03
50,049448,74746,645,45,04
48,047446,74544,643,43,05
45,044443,74241,640,40,06
43,042441,74039,638,38,07
40,039,438,737,536,36,635,6
38,037,236,535033,932,732,01
37,036,235,534032,931,731,02
36,035,134,232531,329,929,03
35,034,133,231530,328,928,04
34,033,132,230529,327,927,05
32,031,230,529027,926,726,06
31,030,229,528026,925,725,07
29,028,427,726525,624,624,08

FERROLI Omnia S 3.2 - Curve climatiche per la modalità riscaldamento e la modalità riscaldamento ECO - 1
Modo riscaldamento (curva climatica impostata H1)

FERROLI Omnia S 3.2 - Curve climatiche per la modalità riscaldamento e la modalità riscaldamento ECO - 2
Modo riscaldamento (curva climatica impostata H2)

Curva climatica 9 in modo riscaldamento impostabile da utente

La curva climatica 9 e definita tramite 4 parametri impostabili dallutente (T4H1, T4H2, T1SETH1, T1SETH2, vedi "9.2 Tabella dei parametri di servizio" a pagina 51).

FERROLI Omnia S 3.2 - Curva climatica 9 in modo riscaldamento impostabile da utente - 1
fig. 38 - Curva climatica 9 in modo riscaldamento

9.3.2 Curve di temperatura per la modalità raffreddamento

FERROLI Omnia S 3.2 - Curve di temperatura per la modalità raffreddamento - 1
Modo raffreddamento (curva climatica impostata C1)

FERROLI Omnia S 3.2 - Curve di temperatura per la modalità raffreddamento - 2
Modo raffreddamento (curva climatica impostata C2)

Curva climatica 9 in modo raffreddamento impostabile da utente

La curva climatica 9 è definita tramite 4 parametri impostabili dall'utente (T4C1, T4C2, T1SETC1, T1SETC2, vedi "9.2 Tabella dei parametri di servizio" a pagina 51).

FERROLI Omnia S 3.2 - Curva climatica 9 in modo raffreddamento impostabile da utente - 1
fig. 39 - Curva climatica 9 in modo raffreddamento

10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Questa sezione fornisce informazioni utili per diagnosticare e correggere alcuni problemi che possono verificarsi nell'unità.

10.1 Linee guida generali

Prima di iniziare la procedura di risoluzione dei problemi, eseguire un'ispezione visiva completa dell'unità e cercare difetti evidenti come collegamenti allentati o cablaggio difettoso.

FERROLI Omnia S 3.2 - Linee guida generali - 1

AVERTIMENO

Se si esegue un'ispezione sul quadro elettrico dell'unità, assicurarsi sempre che l'interruttore principale dell'unità sa aperto.

Se un dispositivo di sicurezza è intervenuto, arrestare l'unità e prima di ripristinarlo individuarne la causa di attivazione. In nessun caso i dispositivi di sicurezza possono essere ponticellati o modificati ad un valore diverso da quello impostato in fabbrica. Se non è possible trovare la causa del problema, contattare il servizio assistenza tecnica.

Se la valvola di sicurezza acqua non funziona correttamente e deve essere sostituita, ricollegare sempre il tubo flessibile attaccato alla valvola di sicurezza acqua per evitare che l'acqua goccioli dall'unità!

10.2 Sintomi generali

Sintomo 1: l'unità è accesa ma non riscalda o raffredda come previsto

Cause possibili Azione correttiva
L'impostazione di alcuni parametri non è corretta.Verificare i parametri T4HMAX, T4HMIN in modalità riscaldamento. T4CMAX, T4CMIN in modalità raffreddamento T4DHWMAX, T4DHWMIN in modalità ACS.
Il flusso d'acqua è troppo basso.Verificare che tutte le valvole di intercettazione del circuito idraulico siano aperte. Controllare se il filtrlo dell'acqua è ostruito. Verificare che non ci saria aria nel circuito idraulico. Controllare la pressione dell'acqua. La pressione dell'acqua deve essere> 1 bar (con acqua impianto fredda). Verificare che il vaso di espansione non sia rotto. Verificare che la caduta di pressione nel circuito idraulico non si troppo elevata per la pompa.
Il volume d'acqua nell'st installatione è troppo basso.Assicurarsi che il volume dell'acqua nell'st installatione sia superiore al valore minimo richiesto

Sintomo 2: l'unità è accesa ma il compressore non si avvia (riscaldamento impianto o riscaldamento dell'acqua calda per usi domestici)

Cause possibili Azione correttiva
L'unità potrebbe funzionare al di fuori del suo intervallo di funzionamento (la temperature dell'acqua è troppo bassa).In caso di Bassa temperatura dell'acqua, ilsystema utilizza il riscaldatore elettrico impianto di riserva per raggiungere prima la temperatura minima dell'acqua (12° C).Verificare che l'alimentazione del riscaldatore elettrico impianto di riserva sa corretta.Verificare che la protezione elettrica del riscaldatore elettrico impianto di riserva sa chiusa.Verificare che l'interruttore termico di sicurezza del riscaldatore elettrico impianto di riserva non sa attivato.Verificare che i contatori del riscaldatore elettrico impianto di riserva non siano guasti.

Sintomo 3: la pompa fa rumore (cavitatione)

Cause possibili Azione correttiva
C'è aria nelsystema. Sfiatarile'aria.
La pressione dell'acqua all'ingresso della pompa è troppo Bassa.Controllare la pressione dell'acqua.La pressione dell'acqua delve essere> 1 bar (misurata con acqua fredda).Verificare che il vaso di espansione non sia rotto o scarico.Verificare che la precarica del vaso di espansione sua corretta

Sintomo 4: la valvola di sicurezza acqua si après

Cause possibili Azione correttiva
Il vaso di espansione è rotto o scarico Sostituire il vaso di espansione. Ricaricare il vaso di espansione.
La pressione dell'acqua di riempimento nell'im-pianto è superiore a 3 bar.Assicurarsi che la pressione dell'acqua di riempimento nell'impianto sia di circa 1 e 2 bar.

Sintomo 5: la valvola di sicurezza acqua perde

Cause possibili Azione correttiva
La sporcizia ha bloccato la valvola di sicurezza acqua.Verificare il correto funzionamento della valvola di sicurezza rotando la manopola rossa sulla valvola in senso antiorario: • Se non si sente un rumore metallico, contattare il servizio assistenza tecnica locale. • Nel caso in cui l'acqua continui a fuoriscire dall'unità, chiudere le valvole di intercettazione di ingresso euscita dell'ac-qua e quindi contattare il servizio assistenza tecnica locale.

Sintomo 6: mancanza di energia di riscaldamento dell'ambiente a basso temperature esterne

Cause possibili Azione correttiva
Il funzionamento del riscaldatore elettrico impi- to di riserva non è attivato.Verificare che il riscaldatore elettrico impianto sia abilitato "9.2 Tabella dei parametri di servizio" a pagna 51. Verificare se la protezione termica del riscaldatore elettrico impianto di riserva è stata attivata o meno. Controllare se il riscaldatore elettrico del bollitore ACS è in funzione, il riscaldatore di riserva e il riscaldatore elettrico del bollitore ACS non possono funzioniare contemporaneamente.
È richiesta una capacité di riscaldamento elevata in modo ACS o alcuni parametri non sono impo- stati correttamente (applicable solo a installazioni con bollitore ACS).Verificare che "t_DHWHP_MAX" e "t_DHWHP_RESTRICT" siano configurati in modo appropriato: · Verificare che la "PRIORITA ACQUA CALDA" nell'interfaccia utente si disabilitata. · Abillhare "T4_TB_ON" nell'interradfaccia utente / FOR SERVICEMAN per attivare la resistenza elettrica per boiler ACS per riscaldamento acqua sanitaria.

Sintomo 7: alla modalità di riscaldamento non passa alla modalità ACS

Cause possibili Azione correttiva
Il volume del bollettore ACS è troppo piccolo e la posizione della sonda temperatura acqua non sufficientemente altaImpostare il parametro "dT1S5" sul valore massimo. Verificare che il parametro "Dhw Priority" sia =1 (priorità ACS abilitata). Se il parametro "Dhw Priority" =0, impostare il parametro "t_DHWHP RestrRICT" sul valore minimo. Impostare dT1SH a 2 °C. Abilitare resistenza elettrica bollettore ACS (TBH, vedi "Impostazione dei dip switch" a categoria 50). Se TBH e AHS non sono disponibili, provare a cancellare la posizione della sonda T5 spostandola più in alto.

Sintomo 8: alla modalità ACS non passa alla modalità Riscaldamento

Cause possibili Azione correttiva
Superficie del serpentine del bolitore ACS insufcienteImpostare il parametro "Dhw Priority" =0 e impostare il parametro "t_DHWHP_MAX" al valore minimo (il valore suggerito è 60min).
Il carico di riscaldamento dell'impiano è ridotto Narmale, non necessita di riscaldamento
La funzione di disinfezione è abilitata ma alla TBHDisabilitare la funzione di disinfezioneAggiungere TBH o AHS per la modalità ACS e per la disinfezione antilegionella
Accensione manuale della funzione FAST DHW, in quello caso la pompa di calore più passare alla modalità riscaldamento impianto solo dopo aver soddisfatto il setpoint del bolitore ACSDisattivazione manuale della funzione FAST DHW
Priorità modalità ACSSe il parametro "Dhw Priority" =1, la pompa di calore potr'à passare al modo riscaldamento impianto solo après aver soddisfatto il setpoint ACS.

Sintomo 9: la pompa di calore in modalità ACS smette de funzionare ma il setpoint non viene raggiunto, l'impianto richiede calore ma l'unità rimane in modalità ACS

Cause possibili Azione correttiva
Superficie del serpentine del bollettore ACS insuf- fienteImpostare il parametro "Dhw Priority" =0 e impostare il parametro "t_DHWHP_MAX" al valore minimo (il valore suggerito è 60min).
TBH o AHS non disponibiliSe il parametro "Dhw Priority" =1, la pompa di calore potr'à passare al modo riscaldamento impianto solo dopo aver soddisfatto il setpoint ACS. Se il parametro "Dhw Priority" =0, la pompa di calore rimarrà in modalità ACS per il tempo definito dal parametro "t_ DHWHP_MAX" Aggiungere TBH o AHS per la modalità ACS

10.3 Codici di erre

Quando un dispositivo di sicurezza è attenuato, sull'interfaccia utente verra visualizzato un codice di erre (che non include un guasto esterno). Nella tabella sottostante è possibile trovare un elenco di tutti gli erre e le azioni correttive. Ripristinare la sicurezza spegnendo e riaccendendo l'unità. Nel caso in cui esta procedura per ripristinare la sicurezza non abbia esito positivo, contattare il servizio assistenza tecnica locale.

Codice erre Malfunzionamento o protezione Causa di guasto e azione correttiva
E0Flusso d'accua insufficiente (dopo 3 inter-venti erre E8)1.II cabaggio non è corretto (cortocircuitato o aperto). Ricollegare il cavo correttamente.2.La portata dell'accia è troppo Bassa.3.II flussostato dell'accia è guasto. Sostituire il flussostato dell'accia.
E1Mancanza di fase o del neutro o alimentazioneotto sulimitile ammissibile o collegamenti fasi inverteti (solo per unità trifase)1.Controllare che i cavi di alimentazione siano colgati in modo sicuro.2.Controllare la sequenza fasi ed eventualmente inverteria
E2Errore di Communication tra interfaccia uten-te e scheda idronica1.II cavo di collegamento è interrogato.2.La sequenza dei cavi di communicationo non è corretta. Ricollegare il cavo nella sequenza corretta.3.Se vi è un Campo magnetico elevato o interferenze ad alta potenza, come ascensori, grande trasformatori di potenza, ecc.Aggiungere una barriere per proteggere l'unità o per spostare l'unità in un'alto luogo.
E3Guasto sonda di temperature finale dell'accqua in uscita (T1)1.Controllare la resistenza della sonda-2.II connettore della sonda è scollegato. Ricollegarlo.3.II connettore della sonda è bagnato. Rimuovere l'accua, asciugare il connettore. Applicare nastro ade-sivo impermeabile.4.Sonda guasta, sostiturlia.
E4Guasto sonda di temperatura. bolitore ACS (T5)1.Controllare la resistenza della sonda-2.II connettore della sonda è scollegato. Ricollegarlo.3.II connettore della sonda è bagnato. Rimuovere l'accua, asciugare il connettore. Applicare nastro ade-sivo impermeabile.4.Sonda guasta, sostiturlia.
E5Guasto sonda di temperature. refrigerante in uscita alla batteria (T3)Controllare la resistenza della sonda-2.II connettore della sonda è scollegato. Ricollegarlo.3.II connettore della sonda è bagnato. Rimuovere l'accua, asciugare il connettore. Applicare nastro ade-sivo impermeabile.4.Sonda guasta, sostiturlia.
E6Guasto sonda di temperature.aria esterna (T4)Controllare la resistenza della sonda-2.II connettore della sonda è scollegato. Ricollegarlo.3.II connettore della sonda è bagnato. Rimuovere l'accua, asciugare il connettore. Applicare nastro ade-sivo impermeabile.4.Sonda guasta, sostiturlia.
E7Guasto sonda temp. serbatoio impianto (Tbt1)1.Controllare la resistenza della sonda-2.II connettore della sonda è scollegato. Ricollegarlo.3.II connettore della sonda è bagnato. Rimuovere l'accua, asciugare il connettore. Applicare nastro ade-sivo impermeabile.4.Sonda guasta, sostiturlia.
E8Mancanza di flusso d'accuaVerificare che tutte le valvole di intercettazione del circuito idraulico siano completamente aperte.1. Verificare se il filtrlo dell'accua necessità di pulizia.2.Assicurarsi che non ci sa'sia nel systema (sfiatare l'aria).3.Controllare la pressione dell'accua. La pressione dell'accua deve essere >1 bar.4. Verificare che l'impostazione della velocità della pompa si sulla velocità massima.5. Verificare che il vaso di espansione non si rottò o scarico.6. Verificare che la resistenza nel circuito dell'accua non si troppo alta per la pompa.
E9Guasto sonda di temperature aspirazione compressore (Th)Controllare la resistenza della sonda-2.II connettore della sonda è scollegato. Ricollegarlo.3.II connettore della sonda è bagnato. Rimuovere l'accua, asciugare il connettore. Applicare nastro ade-sivo impermeabile.4.Sonda guasta, sostiturlia.
EAGuasto sonda di temperature scarico compressore (Tp)Controllare la resistenza della sonda-2.II connettore della sonda è scollegato. Ricollegarlo.3.II connettore della sonda è bagnato. Rimuovere l'accua, asciugare il connettore. Applicare nastro ade-sivo impermeabile.4.Sonda guasta, sostiturlia.
EbGuasto sonda di temperature solare (Tsolar)1.Controllare la resistenza della sonda-2.II connettore della sonda è scollegato. Ricollegarlo.3.II connettore della sonda è bagnato. Rimuovere l'accua, asciugare il connettore. Applicare nastro ade-sivo impermeabile.4.Sonda guasta, sostiturlia.
EcGuasto della sonda di temperatura inferiore accumulo impianto (Tbt2)1. Controllare la resistenza della sonda-2. Il connettore della sonda è scollegato. Ricollegarlo.3. Il connettore della sonda è bagnato. Rimuovere l'acqua, asciugare il connettore. Applicare nastro adesivo impermeabile.4. Sonda guasta, sostiturlia.
EdGuasto della sonda di temperatura dell'acqua in ingresso scambiatore a piastre (Tw_in)1. Controllare la resistenza della sonda-2. Il connettore della sonda è scollegato. Ricollegarlo.3. Il connettore della sonda è bagnato. Rimuovere l'acqua, asciugare il connettore. Applicare nastro adesivo impermeabile.4. Sonda guasta, sostiturlia.
EEGuasto EEprom della schedà idronica La schedà di controllo idronica è guasta, Sostiturlia1. Controllare la resistenza della sonda-2. Se è presente un Campo magnetoico elevato o interferenze ad alta potenza, come ascensori, grande trasformatori di alimentazione, ecc.aggiungere una barriera per proteggere l'unità o per spostare l'unità in un'alto luogo.
H0Errore di conmurazione tra unità interna e unità esterna1. I cavi tra la schedà idronica dell'unità interna e l'unità esterna non sono collegati. Collegali.2. Se è presente un Campo magnetoico elevato o interferenze ad alta potenza, come ascensori, grande trasformatori di alimentazione, ecc.aggiungere una barriera per proteggere l'unità o per spostare l'unità in un'alto luogo.
H1Errore di conmurazione tra la schedà A del modulo inverter e la schedà B della schedà di controlio principale dell'unità esterna1. Verificare che le schedè siano alimentate. Verificare che la spia dell'indicatore PCB del modulo inverter sia accesa o spenta. Se la luce è spenta, ricollegare il cavo di alimentazione.2. Se la spia è accesa, controllare il collegamento del cavo tra la schedà del modulo inverter e la schedà di controlio principale, se il cavo è allentato o rotto, ricollegare il cavo o sostiturlio con un nuovo cavo.3. Sostituire entrambè le schedè a torno per vedere se una delle 2 è difettosa.
H2Guasto sonda di temperatura liquido refrige- rante (T2)1. Controllare la resistenza della sonda-2. Il connettore della sonda è scollegato. Ricollegarlo.3. Il connettore della sonda è bagnato. Rimuovere l'acqua, asciugare il connettore. Applicare nastro adesivo impermeabile.4. Sonda guasta, sostiturlia.
H3Guasto sonda di temperatura gas refrigeran- te (T2B)1. Controllare la resistenza della sonda-2. Il connettore della sonda è scollegato. Ricollegarlo.3. Il connettore della sonda è bagnato. Rimuovere l'acqua, asciugare il connettore. Applicare nastro adesivo impermeabile.4. Sonda guasta, sostiturlia.
H4Tre volte P6 protezione ventilatore Fare riferimento a P61. Strong wind against the expulsion flow of the fan can cause the fan to rotate in the reverse direction. Change the position of the unit or create a shelter to avoid this phenomenon.2. Fan motor broken, replace it with a new motor
H5Guasto sonda temperature. Ambiente (Ta)1. Controllare la resistenza della sonda-2. Il connettore della sonda è scollegato. Ricollegarlo.3. Il connettore della sonda è bagnato. Rimuovere l'acqua, asciugare il connettore. Applicare nastro adesivo impermeabile.4. Sonda guasta, sostiturlia.
H6Protezione ventilatore1. Strong wind against the expulsion flow of the fan can cause the fan to rotate in the reverse direction. Change the position of the unit or create a shelter to avoid this phenomenon.2. Fan motor broken, replace it with a new motor
H7Protezione tensione fuori limiti 1. Verificare sela tensione di alimentazione rientra nell'intervaggio consentito.2. Spagnere e riaccendere più volte rapidamente in breve tempo. Lasciare l'unità spenta per più di 3 minuti, quindi riaccenderla.3. Scheda idronica difettosa. Sostituiscilo con uno nuovo.
H8Guasto del sensore di pressione 1. Il connettore del sensore di pressione è allentato, ricollegarlo.2. Guasto del sensore di pressione. Sostiturlio con uno nuovo.1. Controllare la resistenza della sonda-2. Il connettore della sonda è scollegato. Ricollegarlo.3. Il connettore della sonda è bagnato. Rimuovere l'acqua, asciugare il connettore. Applicare nastro adesivo impermeabile.4. Sonda guasta, sostiturlia.
H9Guasto sonda di temperatura acqua in uscita per zona 2 (Tw2)1. Controllare la resistenza della sonda-2. Il connettore della sonda è scollegato. Ricollegarlo.3. Il connettore della sonda è bagnato. Rimuovere l'acqua, asciugare il connettore. Applicare nastro adesivo impermeabile.4. Sonda guasta, sostiturlia.
HAGuasto sonda di temperatura. acqua in usci- ta scambiatore a piastre (Tw_out)1. Controllare la resistenza della sonda-2. Il connettore della sonda è scollegato. Ricollegarlo.3. Il connettore della sonda è bagnato. Rimuovere l'acqua, asciugare il connettore. Applicare nastro adesivo impermeabile.4. Sonda guasta, sostiturlia.
HbAppare dello 3 interventi dell'errore "PP" con Tw_out <7 °CFare riferimento aierrore "PP".
Codice erre Maltunzionamento o protezione Causa di guasto e azione correttiva
HdErrore di comunicazione tra le schede idroniche (per applicazioni in cascata)1.I cavi di segnale delle unità slave e dell'unità master non sono collegati correttamente. Dopo aver verificato che tutti i cavi di segnale siano ben collegati e dopo esseri assicurati che non vi siano forti interfe- renze magnetiche, riaccendere;2. Ci sono due o più schede idroniche collegate all'interfaccia utente. Tenere solo un'interfaccia utente collegata all'unità master e quindi riaccenderla;3. Il ritardo di avvio tra l'unità master e l'unità slave è superiore a 2 minuti. Dopoe esseri accertati che l'intervalle tra l'accensione dell'unità master e delle unità slave sia inferiore a 2 min, riaccendere;4. Conflitto tra gli indirizzi dell'unità master e delle unità slave: Premendo una volta il pulsante SW2 sulla scheda principale sulle unità slave, verrà visualizzato sul di-splay il codice indirizzo dell'unità slave (normally il codice indirizzo va da 1, 2, 3 ... a 15) verificare se è presente un indirizzo duplicato. Se c'è un indirizzo duplicato,rosso aver spento il systema,impostare S4-1 in "ON" sulla scheda idronica della centralina e sulla schedea idronica che visualizza l'errore "Hd". Riaccendere tutte le unità, attendere 5 minuti perché l'errore "Hd", spagnere di nuovo e impostare S4-1 su "OFF". Ilsystema verrà ripristinato.
HEErrore di comunicazione tra la schedala principale e la scheda di espansione termostatiLa schedaa RT / Ta è correttamente impostata sull'interfaccia utente ma la schedesa espansione termostati non è collegata oppure la comunicazione tra schedaa e schedda idronica è interrotta.
HFErrore Eprom EE della schedala del modulo inverter1. La EEprom è in erre, riscrivere i dati sulla EEprom.2. La EEprom è guasta, sostiturla con una nuova.3. La schedadel modulo inverter è rottata, sostiturla con una nuova.
HHH6 visualizzato 10 volte in 2 ore Fare riferimento a H6
HPProtezione Bassa pressione in raffreddamen-to Pe <0,6 avvenuta 3 volte in un'oraFare riferimento a P0
P0Protezione pressostato di bassa pressione1. Ilsystema è scarico di后再igrante. Ricercare la perdita, ripararla e caricare con la carica corretta.2. Il flusso d'acqua è troppo basso in modalità raffreddamento. Aumentare il flusso d'acqua.4. La valvola di espanizione elettrica è bloccata o il connettore di alimentazione o è allentato. Provarare asbloccare la valvola colpendola leggermente. Collegare / scollegare il connettore più volte per assicurarsi che la valvola funzioni correttamente.
P5Differenza di temperatura tra Tw_out e Tw_in troppo elevata1. Verificare che tutte le valvole di intercettazione del circuito dell'acqua siano completeness aperte.2. Verificare se il filtrato dell'acqua necessita di pulizia.3.Assicurarsi che non ci si aria nel systema (sfiatar e'aria).4. Controllare la pressione dell'acqua. La pressione dell'acqua deve essere>1 bar5. Verificare che l'impostazione della velocità della pompa via sulla velocità massima.6.Assicurarsi che il vaso di espansione non si'a rotto.7. Verificare che la resistenza nel circuito dell'acqua non si'a troppo alla per la pompa.
PbProtezione antigelo L'unità tomerà automaticamente al funzionamento normale.
PPErrore per differenza di temperatura tra TWout e Twin non in linea con il modo di fun-zionamento. L'erreore appeare in modo caldo se Twout è minore di Twin per più di 15 minuti1.Controllare la resistenza delle 2ionate di temperatura.2.Controllare le posizioni delle 2ionate.3.II connettore delle sone è scollegato. Ricollegarlo.4.Uma o entrambé le sone sono guaste, sostiturlie.5.La valvola a quattro vie è bloccata Riavviare l'unità per consentire alla valvola di sbloccarsi.6.La valvola a quattro vie è rottata, sostiturlia.

11. MESSA IN FUNZIONE

11.1 Messa in funzione della pompa di calore

Prima del primo avviamento, après una lunga pausa, è necessario effettuare i seguenti controlli preliminari riguardanti la parte elettrica e la parte frigorifera.

11.1.1 Verifiche preliminari sulla pompa di calore

Parte refrigerante

Verificare che l'unità sia carica de refrigerante. Il controlo può essere effettuato con manometri portatili freon dotati di raccordo girevole 1/4 "SAE con depressore collegato alla presa di servizio del rubinetto. La pressione letta deve corrispondere alla pressione di saturazione corrispondente alla temperatura ambiente (~7 bar).
- Eseguire un controlo visivo del circuito frigorifero assicurandosi che non sia danneggiato.
- Verificare che i tubi non siano sporchi di olio (le macchie d'olio fanno rompere il circuito frigorifero).

FERROLI Omnia S 3.2 - Parte refrigerante - 1

PERICOLO

Scollegare l'alimentazione prima di effettuare qualiasi operazione sul quadro elettrico dell'unità.

Dopo aver installato le unità interne ed esterne, controllare quanto segue prima di accenderle:

Cabligio. Verificare che i collegamenti elettrici delle varie parti dell'impiano quali caldaia, sonde di temperatura, valvole a 2 e 3 vie, pomp e siano stati eseguiti secondo le indicazioni del presente manuale, lo schema elettrico fornit o con l'unita e rispetto delle leggi e dei regolamenti locali.
Fusibili, interruttori o dispositivi di protezione. Verificare che i fusibili o dispositivi di protezione installati localmente siano adeguamente dimensionati in base alla massima corrente assorbita dall'unità come riportato in quello manuale. Verificare che quosti dispositivi di protezione non siano bypassati.
- Messa a terra. Verificare che i fili di terra siano stati collegati correttamente e che i terminali di terra siano serrati.
Controllare visamente il quadro elettrico per verificare la presenza di collegamenti allentati o componenti elettrici danneggiati.
Montaggio. Verificare che l'unità sa montata correttamente per evitare rumori e vibrazioni anormali all'avvio dell'unità.
- Componenti danneggiati. Controllare l'interno dell'unità per verificare la presenza di componenti danneggiati o tubi schiacciati.
- Perdita di refrigerante. Controllare l'interno dell'unità per verificare la presenza di perdite di refrigerante. In caso di perdita di refrigerante, contattare il servizio di assistenza tecnica.
Tensione di alimentazione. Verificare che la tensione di alimentazione dell'unita corrisponda alla tensione di alimentazione indicata sulla targhetta dell'unità.
- Verificare che le valvole di intercettazione dell'acqua siano completeness aperte

11.2 Impostazione da effettuare durante il controllo iniziale del prodotto

Per il corretto funzionamento dell'impiano è obblatorio effettue le corrette impostazioni che dipendono alla tipologia dell'impianto servito dall'unità.

Per maggiori dettagli vedere "9. AVVIAMENTO E CONFIGURAZIONE" a pagina 50.

11.3 Controllo finale prima di accendere l'unità

Quando l'installation è completa e tutte le impostazioni necessarie sono state effettuate, rimontare e chiudere tutti i pannelli dell'unità.

11.4 Accensione unità

Quando viene fornita alimentazione all'unità, il display del controller necessita di circa 10 secondi per l'attivazione (fase di inizializzazione). Durante quello processo non è possibile utilizzato l'interfaccia utente. Per attivare il systema, fare riferimento a "8. interfaccia utente" a pagina 40.

12. MANUTENZIONE

12.1 NOTA generali

Per garantire una disponibilità ottimale dell'unità, è necessario eseguire una series di controlli e ispezioni sull'unità e sul cabaggio in loco a intervall regolari.

IMPORTANT

FERROLI Omnia S 3.2 - IMPORTANT - 1

PERICOLO

Tutti i lavori di manutenzione e sostituzione devono essere eseguiti da personale qualificato qualificato.

Prima di eseguire qualsiasi operazione all'interno dell'unità interna, scollegare l'alimentazione e chiudere il rubi-netto del gas a monte. In caso contrario, potrebbe esserci pericolodi esplosione, scossa elettrica, soffocamento o avvelenamento.

Non toccare tubazioni del circuito frigorifero e le parti interne (pompa, valvola di sicurezza, ecc.) Durante e subito dopo lo spegnimento dell'unità in quanto possono essere molto calde o molto fredde, provocando scucking, bruciature o congelamento. Per evitare lesioni, attendere un tempo sufficiente affinché la temperatura dei tubi scenda a valori normali e indossare quanti protettivi.

Prima di eseguire qualiasi interveno di manutenzione o riparazione, togliere sempre l'alimentazione all'unità ea tutti i carichi elettrici (pompe, valvole, resistenza elettrica caldaia e impianto ACS, ecc.).

Alcuni componenti elettrici possono essere molto caldi.

A casa del rischio di alta tensione residua, aoaver scollegato l'alimentazione dall'unita esterna, attendere almeno 10 minuti prima di toccare le parti in tensione.

Il riscaldatore dell'olio del compressore più funzionare anche se il compressore è fermo.

Fare attenuation a non toccare i cavi elettrici alimentati.

Non lavare l'unità. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi.

Quando i pannelli di servizio vengono rimossi, le parti in tensione potrebbero essere facilemente toccate per erre.

Non lasciare mai l'unità incustodita durante l'installazione o la manutenzione quando il pannello di servizio è stato rimioso.

Non e consentito manomettre o modificare alcun componente, ne le impostazioni dei valori di intervento dei dispositivi di protezione installati nell'unità.

Non tirare, scollegare, torcere i cavi elettrici provenienti dall'unità anche se scollegata alla rete di alimentazione.

É viétat lasciare contentori di sostenze inflammabili vicino all'unità.

Non toccare l'apparecchio a piedi nudi o con parti del corpo bagnate o umide.

I controlli descritti devono essere seeguiti almeno una volta all'anno da personale qualificato.

Quadro elettrico

Effettuare un'accurata ispezione visiva dei componenti del quadro elettrico per verificare la presenza di componenti o cavi danneggiati o collegati in modo errato (verificare il serraggio delle viti dei terminali).

Rischi residui

Le macchine sono state progettate nell'ottica di ridurre al minimo i rischi per le persone e per l'ambiente in cui sono installare. Per eliminare i rischi residui, si consiglia quando di familiarizzare il più possible con la macchina al fine di evitare incidenti che potrebbero causare lesioni a persone e / o cose.

a. Accesso all'unità

L'accesso alla macchina pue essere consentito solo a persone qualificate che abbiano familiarita con thiso tipi di macchina e che siano dotate delle necessarie protezioni di sicurezza (calzature, quanti, casco, ecc.). Inoltre, per poter operare, queste persone devono essere state autorizzate dal proprietario della macchina ed essere riconosciute dal Costruttore stesso.

b. Elementi di rischio

La macchina è stata progettata e realizizzata in modo da non creare alcuna condizione di rischio. Tuttavia, i rischi residui sono impossibili da eliminare durante la fase di progettazione e sono quindi elencati nella tabella segunte insieme alle istruzioni su come neutralizzarli.

Rischi residui unità interna

Parte in questione Pericolo diresidui Modalità Precauzioni
Tubi frigoriferi e idraulici UstioniContatto con i tubi Evitare il contattoindossando quanti protettivi
Tubi del refrigerante, scambiatore di calore a piastre.Esplosione Pressione eccessivaSpagnere la macchina, controllare il pressostato di alta pres- sione e la valvola di sicurezza, i ventilatori e il condensatore
Tubi del refrigerante Bruciatureda ghiaccio Perdita di refrigeranteNon tirare i tubi
Cavi elettrici, parti metalliche Elettrocuzione, gravi ustioniisolamento del cavo difettoso, parti metalliche sotto tensioneProtezione elettrica adeguata (mettere a terra correttamente l'unità)

Rischi residui unità esterna

Parte in questione Pericolodi residui Modalità Precauzioni
Compressore e tubo di mandataUstioniContatto con le tubazioni e / o il compressoreEvitare il contatto indossando quanti protettivi
Tubi di scarico e serpentinaEsplosione PressioneccessivaSpagnere la macchina, controllare il pressostato di alta pressione e la valvola di sicurezza, i ventilatori e il condensatore
Tubi del refrigeranteBruciature da ghiaccioPerdita di refrigeranteNon tirare i tubi
Cavi elettrici, parti metallicheElettrocuzione, gravi uszionisolamento del cavo difetioso, parti metalliche sosto tensioneProtezione elettrica adeguate (mettere a terra correttamente l'unità)
Bobine di scambio termicoTagliContattoIndossare quanti protettivi
VentilatoreTagliContatto con la pelleNon spingere le mani o oggettiattraverso la griglia della ventola

Regole generali per la manutenzione

La manutenzione è estremamente importante per il funzionamento dell'impiano e il regolare funzionamento dell'unità nel tempo.

In conformità con il Regolamento Europeo CE 303/2008, va notato che le aziende e gli ingegneri che si occupano di manutenzione, riparazione, verifica delle perdite e recupero / ricicchio dei gas refrigeranti devono essere CERTIFICATI in conformità con le normative locali.

La manutenzione deve essere eseguita nel rispetto delle norme di sicurezza e dei suggerimenti riportati nel manuale fornito con l'unità.

La manutenzione ordinaria aiuta a mantenere l'efficienza dell'unità, ridurre il tasso di deterioramento a cui è soggetti agli dispositivo nel tempo e raccogliere informazioni e dati per comprendere l'efficienza dell'unità e prevenir guasti.

Per manutenzioni straordinarie o in caso di necessità di intervento rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza specializzato approvato dal costrutto e utilizzare ricambi originali.

In accordo con il Regolamento Europeo CE 1516/2007 è necessario predisporre un "registro apparente".

Fornire comunique un databook (non fornito) che consenta di tenere traccia degli interventi effettuali sull'unità; in quello modo sare più facile programmare adeguamenti i vari enti e facilititerà un'eventuale risoluzione dei problemi.

Porta sul databok: data, tipo di intervento effettuato, descrizione dell'intervento, misure, anomalie segnalate, allarmi registrati nello storico allarmi, ecc ...

12.2 Accesso ai componenti interni

FERROLI Omnia S 3.2 - Accesso ai componenti interni - 1

ATTENZIONE

Alcuni componenti interni dell'unità interna posso raggiungere temperature sufficientemente elevate da provocare gravi usioni. Prima di eseguire qualiasi operazione attendere che questi componenti si raffreddino oppure indossare quanti adeguati.

Per i dettagli su come accedere ai componenti interni fare riferimento a "Come accedere alla scatola elettrica" a pagina 33.

13. SCHEMA ELETTRICO DI COLLEGAMENTO UNITÀ INTERNA

13.2.1 Schema elettrico per unità interna mod. 10-16 (monofase)

FERROLI Omnia S 3.2 - Schema elettrico per unità interna mod. 10-16 (monofase) - 1

13.2.2 Schema elettrico per unità interna mod. 16T (3ph)

FERROLI Omnia S 3.2 - Schema elettrico per unità interna mod. 16T (3ph) - 1

E1 Compressore
E2 Valvola 4 vie
E3 Separatore gas-liquido
E4 Scambiatore di calore lato aria
E5 Valvola di espansione elettronica
E6 Valvola elettromagnetica unidirezionale
E7 Filtr0
E8 Sensore di temperatura di scarico
E9 Sensore di temperatura esterna
E10 Sonda scambiatore esterno
E11 Valvola di arresto (gas)
E12 Valvola di arresto (liquido)
E13 Pressostato di alta pressione
E14 Interruttore di bassa pressione
E15 Sensore di pressione
E16 Capillare
E17 Sensore di temperatura di aspirazione

UNITÀ INTERNA

8 Uscita impianto
9 Uscita sanitaryario
10 Ingrasso sanitaryario
11 Ingresso impianto
14 Valvola di sicurezza
36 Valvola automatica di sfogo aria
56 Vaso di espansione
145 Manometro acqua
FL Flussostato
G Linea del gas
IBH Riscaldatore elettrico impianto
L Linea del liquido
Pi Circolatore acqua
SP Scambiatore di calore a piastre
SV1 Valvola deviatrice
T1 Sonda temperatura acqua uscita pompa di calore
T2 Sonda temperatura refrigerante liquido pompa di calore
T2B Sonda temperatura gas refrigerante pompa di calore
TW in Sonda temperatura acqua ingresso scambiatore a piastre
TW_out Sonda temperatura acqua uscita scambiatore a plastre

15. CERTIFICATO DI GARANZIA

Certificato di Garanzia

La presente garanzia convenzionale è valida per gli appearecchi destinati alla commercializzazione, venduti ed installati sul solo territorio italiano

La Direttiva Europea 99/44/CE ha por oggetto taluri aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di consumo e regolamente i rapporto tra venditore finale e consumatore. La direttiva in oggettivo predeve che in casa di detifio di conformità del prodotto, il consumatore ha diritto a rivalersi nei confronti del venditore finale per ottennerne il ripristino nella spese, per un periodo di 24 anni della data di acquisto.

Ferroli S.p.A., pur non esendo venditore finale nei confronti del consumatore, intende comunique supportare le responsabilita del venditore finale con una propria Garanzia Convenzionale, formita tramite la propria rete di assistenza tecnica autorizzata alle condizioni riportate di seguito.

OggettodellaGaranziaedurata

L'oggetto della presente garanzia convenzionee consiste nel ripristino della conformità del bene除去 per l'utente finale, alle condizioni qui di seguito specificare. L'Azienda produztrice garancisse dai detti di fabrizcazione e di funzionamento gli apparentchi venduti per un periodo di 24 mesi da data di acquisto purché avvenuta entro 3 anni da data di fabrizcazione dei prodotto e documentata altrasravore regolare documento di acquisto. La iniziale messa in servizio del prodotto devese essere effettua a cura della società installatrice o di altra ditta in possosso dei previsti risquiti di legge.

Entro 10 giorni alla messa in servizio il Cliente e/o l'Installatore deve richiedere al numero verde 800-59-60-40 o tramite email all'indirizzo service.freddo@ferroli.com l'attivazione della garanzia convenzionale secondo la procedura fornita a corredo del prodotto. Dopo la verifica della documentazione, un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato da Ferroli S.p.A. contatteri la Cliente e/o l'Installatore per concordare l'intervento Gratis to de verifica iniziata del prodotto e l'attivazione, tramite registrazione, della garanzia convenzionale. Trascori ollre 10 giorni alla messa in servizio la presente Garanzia Convenzione non sare più allivabile.

Modalità per far valere la presente Garanzia

In caso di guasto, il cliente deve richiedere entro il termine di decidenza di 30 giorni l'intervento del Centro Assistenza di zona, autorizzato Ferroll S.p.A.
I nominativi dei Centri Assistenza autorizzati sono reperibili:
- atraverso il site internet dell'azienda costruttrice o tramite richiesta all'indirizzo email: service.freddo@ferroli.com;
- altraverso il numero verde 800-59-60-40.
I Centri Assistenza e/o l'Azienda produttrice potranno richiedere di visionare il documento fiscale di acquisto e/o il modulo / ricevuta di avvenuta attivazione della Garanzia. Convenzione limbbrato e firmato da un Centro Assistenza Autorizzato; conservare con cura tali documenti per tutte la durata della garanzia. I costi di intervento sono a cario dell'azienda produttrice, falte salve le esclusioni previste e riportale nel presente Certificato, gli interventi in garanzia non modificano la data di decorrenza della Garanzia e non prolongano la durata della stessa.

Esclusioni

Sono esclusi nella presente garanzia i difetti di conformità causati da:

Trasporto non effettuato a cura dell'azienda produttrice;
Anormalità o anomiale di qualsiasi genere nell'alimentazione degli impianti idraulici, elettrici e scarichi;
Calcare, inadequati tratamenti dell'acqua e/o tratamenti disincrostanti erroneamente effettuali:
Corrosioni causale da condensa o aggressivita dell'acqua;
Gelo, correnti yaganli e/o effetti dannosi di scariche almosferiche:
Mancanza di dispositivi di protezione contro le scariche atmossferiche;
Trascuratezza, incapacità d'uso o manomissioni/modifiche effettuate da personale non autorizzato;
Cause di forza maggiore indipendenti nella volontà e dal controllo dell'azienda produttrice

E' escluda qualiasi responsabilità dell'Azienda produttrice per danni diretti e/o indiretti, a qualiasi titolo dovuti.

La presente Garanzia Convenzionale decade nel caso di:

Assenza del documento fiscale d'acquire o/o del modulo/icevuta di avvenuta attivazione della Garanzia Convenzionale timbrato e firmato dal Centro Assistenza Autorizzato;
Inosservanza delle istruzioni e delle avventenze previste dall'azienda produttrice e riportate sui manuali di utilizzo a corredo del prodotto;
Errata installazione o inosservanza delle prescrizioni di installmente, previste dall'Azienda produttrice e riportate sui manuali di installmenta a corredo del prodotto;
Inosservanza di norme e/o disposizioni previste da leggi e/o regolamenti vigeni, in particolare per assenza o difetto di manutenzione periodica, mancanza della dichiarazione di conformità:
Interventi tecrici effettuali sul prodotto da soggetti estranei alla ReTe di Assistenza Autorizzata dall'Azienda produttrice;
Impiego di parti di ricambio non originali Ferroli S.p.A.

Non rientano nella presente Garanzia Convenzionale la sostituzione delle parti soggette a normale usa di impiego (anodi, guamizioni, manopole, lampade spia, resistenze elettriche, ecc ...), le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria. Sono esclude inolte le eventuali attività o operazioni per accederre in sicurezza al prodotto secondo quanto prescritto della normativa vigente in materia di sicurezza (smontaggio mobili o copertura, allevimento ponteggi, noleggio gru/cestelli, ecc.)

Responsabilità

he che devi tare i le strati di sistenza tecn e confronti del Ciele; l'installatore resta comunque l'uno responsabile dell'instalazione che devi rispettoare le prescrizioni di legge e le prescrizioni tecniche riportate sui manuali di installationo a corredo del prodotto.
l ali o t.

Diritti di legge

La presente Garanzia Convenzionale siaggiunge e non pregiudica i diritti del consumatore previsti da laddi reoditta 99/44/CEE e relativo decreto nazionale di attuazione.D. Lgs. 06/09/2005 n. 206. Qualiasi controversa relativa alla presente garanzia sare devoluta alla competenza esclusiva del Tribunale di Verona.

FERROLI Omnia S 3.2 - Diritti di legge - 1

FERROLI S.p.A. - Via Ritonda 78/a - 37047 San Bonifacio (Verona) Italy - tel. +39.045.6139411 - fax. +39.045.6100933 - www.ferroli.com

Premere il tasto SW3 , spostarsi tra le righe con i tasti SW1 / SW2 , quindi selezionare la riga con il tasto SW3 , quindi con i tasti SW6 / SW7

Modalità Economy (Eco Mode)

User menu > Preset temp > Eco Mode

Enabled y/n yes/no enables ECO function (not availbale for 2 zones)
Clim Curve Sel 1-9 select the climatic curve from 1 to 9
Timer enabled y/n yes/no Enables the timer
Starthh.mmstart time
Endhh.mmend time

If ECO mode is enabled:

Tabella. 3 - Superficie minima do local

mc [kg]1,922,12,22,32,42,5
A mintotal [m2]4.584.835.075.315.555.796.03

FERROLI Omnia S 3.2 - Modalità Economy (Eco Mode) - 1

NOTA

7.4.3 Isolamento termico

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : FERROLI

Modello : Omnia S 3.2

Categoria : Pompa