RC 2.1 - Piastra per griglia STEBA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RC 2.1 STEBA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Piastra per griglia in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RC 2.1 - STEBA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RC 2.1 del marchio STEBA.
MANUALE UTENTE RC 2.1 STEBA
Her er osten det centrale element i raclette-festen. Der skal beregnes mellem 200 og 250 g ost og kartofler pr. person, hvortil kommer de forskelige slags tilbehør. Læg først en ½ cm tyk skive ost, der passer til pandens form, i panden og skub den ind under grillen. Når osten er smeltet, skal den tages ud med en træspatel, hvorefter den kan spises sammen med fx pille- eller foliekartofler, flute eller ristet brød. Kun for RC 3 Grillstenen udvider sig en smule under opvarmningen. Det kan medføre, at der dan- nes små synlige revner i overfladen. De har imidlertid ingen indflydelse på stenens funktion. Det er også grunden til, at der ikke ydes garanti på stenen. Rengøring ∙ Træk stikket ud af stikkontakten, inden du gør grillen ren. ∙ Apparatet skal gøres ren hurtigst muligt efter brugen. Det er blot vigtigt, at grill- pladen er kølet tilstrækkeligt af. Det er nemmest at gøre grillen ren, mens den endnu er lidt varm. Grillfladen tages ud af grillen ved at løfte den op med en hånd nedefra, hvorefter det er nemt at trække den ud (fig. 6). ∙ Grundapparatet: Benyt en fugtig klud til at gøre grillen ren med. Dyp aldrig gril- len i vand. Sørg også for, at der ikke løber vand ind i grillen. Se sikkerhedsinstruk- tionerne. ∙ Gourmetpanderne: Gourmetpanderne kan om fornødent stilles i blød i vand, der er tilsat lidt opvaskemiddel. ∙ Den emaljerede grillplade (RC 2): Den emaljerede grillplade kan også gøres ren i opvaskevand og er derudover egnet til opvaskemaskiner.34 ∙ Gourmet-stenpladen (RC 3) Grillstenen kan blødes op i varmt vand (uden op- vaskemiddel). ∙ Derefter gøres den ren med rent, varmt vand og, hvis det er nødvendigt, med en rengøringssvamp. Benyt ingen vaske-, opvaske- eller skuremidler, fordi de kan ændre stenens naturlige egenskaber. Korrekt bortskaffelse af dette produkt: Nedslidte maskiner skal straks tages ud af brug. Inden for den Europæiske Union, indikerer dette symbol, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Elektronisk affald indeholder værdifulde og genanvendelige materialer, som burde blive gen- brugt for ikke at skade naturen eller menneskers sundhed igennem ukontrol- leret affaldshåndtering. Sørg derfor altid for at aflevere elektronisk affald på en genbrugsstation eller sende det til bortskaffelse hos forhandleren. Denne sørger he- refter for at maskinenens komponenter genbruges. Bortskaffelse af emballage: Smid aldrig blot emballagen ud, men bortskaf det på korrekt og ansvarlig vis til genanvendelse. Emballage: ∙ Aflever papir-, pap- og bølgepapemballage på genbrugsstationen. ∙ Forpakningsdele af plastik og folie skal ligeledes afleveres i den dertil indrettede opsamlingsbeholder I eksemplerne på mærkning af plastmaterialer står: PE for polyethy- len, kodenummer 02 for PE-HD, 04 for PE-LD, PP for polypropylen, PS for polystyrol. Kundeservice: Hvis din maskine mod forventning får brug for service, bedes du kontakte os på følgende adresse. Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap- paratet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com Advarsel! For at undgå væsentlige skader, der kan opstå som følge af ukyndig repa- ration, må elektroniske apparater kun repareres af autoriserede el-reparatører.35 AVVISl GENERALI L‘apparecchio e adatto per l‘uso domestico, non per scopi indus- triali o in ristorazione. Leggere altentarnenie le istruzioni per l‘uso e conservare con accuratezza. ln caso l‘apparecchio venisse trasferito ad un ulteriore utente, consegnarlo con le istruzioni d‘uso. Usare l‘apparecchio come indicato e far attenzione agli av- visi di sicurezza. Nel caso di utilizzo non corrispondente alle istru- zioni d‘uso il produttore non assume responsabilila per eventuali danni causati o incidenti. Istruzioni sulla sicurezza ∙ Prima di effettuare l‘avviamento in funzione dell‘apparecchio, leggete immancabilmente, con attenzione, le istruzioni per l‘uso. ∙ L:apparecchio deve essere collegato soltanto ad una rete di cor- rente elettrica, la cui tensione ed il cui tipo di corrente cornspon- dono ai dati registrati sulla targhetta dei dati (illustrazione 2 H). ∙ Prima di effettuare qualsiasi lavoro di pul1zia e di manutenzi- one, disinserite immancabilmente liapparecchio e scollegate la spina di collegamento a rete. ∙ La spina di collegamento a rete non deve essere sco l legata dalla presa della corrente elettrica tirandola per il cavo. ∙ Attenzione! Non toccate la piastra del gnll se essa è ancora co- cente o calda. Per effettuarne la pulizia, la piastra del grill deve essere smontata soltanto dopo che essa si è sfreddata suffici- entemente (vedansi istruzioni di pulizia). ∙ L:apparecchio base non deve essere pulito sotto acqua corrente, nè essere immerso in acqua. ∙ L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o psichiche o mancata esperienza e/o mancate nozioni, a patto che vengano sorvegliate oppure che abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e ne abbiano com- preso i pericoli correlati. I bambini non possono giocare con l’apparecchio e l’imballaggio. La pulizia e la manutenzione non36 possono essere effettuate da bambini, salvo che questi abbiano almeno 8 anni e siano sorvegliati. ∙ Tenere l’apparecchio e il cavo di allacciamento elettrico lontano dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. ∙ L’apparecchio non può essere fatto funzionare con un timer o un sistema a distanza separato! ∙ Attenzione! L‘apparecchio diventa molto caldo. Pericolo di scottature! ∙ Attenzione l Il cavo di alimentazione della corrente elettrica non deve entrare in contatto con elementi cocenti dell‘apparecchio. ∙ Prima dell‘utilizzazione awolgete il cavo definitivamente per mezzo del dispositivo awolgicavo. ∙ L:apparecchio deve essere collegato soltanto ad una presa di corrente elettrica con contatto di rnessa a terra. Qualora si rendesse necessaria l‘utilizzazione di una prolunga di cavo, essa deve essere adatta per perlomeno 1 O ampere. Qualora foste 1ncerti, nvolgetevi ad una persona competente, ossia ad uno specialista. ∙ Controllate, di quando in quando, che il cavo di alimentazione della corrente elettrica non sia danneggiato. Cavi di alimentazi- one della corrente elettnca presentanti manchevolezze devono essere sostituiti immediatamente da uno specialista. ∙ Dopo l‘utilizzazione, l‘apparecchio deve essere disinserito e la spina di collegamento a rete scollegata dalla presa della cor- rente elettrica. ∙ Attenzione! Prestate attenzione agli spruzzi di grasso quando trattate carne succosa e/o utilizzate rnolto grasso. Pungete sa- larnini prirna di trattarli sul grill. Pencolo di ustioni! ∙ Per ev1tare eventuali danneggiamenti all‘apparecchio, sia carne che altri commestibili non devono essere tagliati sulla superficie del grill. (illustrazione 4).37 ∙ Qualora fosse necessario effettuare lavori di riparazione, com- presa anche la sostituzione del cavo d1 alimentazione della cor- rente elettrica, l‘apparecchio deve essere inviato al concesSio- nario, presso il quale esso è stato acquistato. ∙ Lavori di riparazione ad apparecchi elettrici devono essere ef- fettuati soltanto da personale qualificato. Lavori di riparazione non effettuati a perfetta opera d‘arte possono essere la fonte di rilevanti pericoli per l‘utente. ∙ Qualora l‘apaprecchio venisse utilizzato per altri scopi a quelli effettivamente per lui previsti o venisse comandato in rnodo errato, nessuna garanzia viene assunta per eventuali danni con- sequenziali. Descrizione dell‘apparecchio Vi preghiamo d1 fam1lianzzarvi innanzitutto con il vostro nuovo apparecchio (illus- traZIOni 1-2). A = Interruttore per inserimento/disinserimento B = Se/ettore della temperatura C = Lampadina di controllo D = Padellina gourmet (8 elementi) E = Piastra del grill (RC 2: Piastra smaltata a doppia faccia di ghisa; RC 3: Piastra gourmet di pietra) F = Superficie inferiore del grill G = Dispositivo awolgicavo H = Targhetta dei dati Prima di utilizzare l‘apparecchio per la pri- ma volta Prima che il diletto con il grill abbia inizio
1. Pnma dell‘utilizzazione, vi preghiamo di pulire tutti gli elementi dell‘apparecchio.
La piastra gourmet di pietra (RC 3) e l‘apparecchio base possono essere puliti con un panno umido, le padelline gourmet smaltate e la piastra smaltata del grill in acqua con detersivo.
2. Se il vostro modello è equipaggiato con la piastra gourmet di pietra in qualità di
superficie di grill (RC 3), spalmate, per la prima volta, la superficie con olio com- mestibile (illustrazione 3). In questo modo, durante il grill, i prodotti trattati non possono appiCCicarsi alla superficie.38 Preriscaldamento dell‘apparecchio Effettuate l‘Inserimento dell‘apparecchio mediante l‘interruttore per inserimento/ disinserimento (illustrazione 1 A). La superficie del grill deve essere preriscaldata pri- ma di porvi sopra 1 prodotti da trattare: la piastra smaltata del grill (RC 2·) deve essere preriscaldta per ca. 1 O minuti, la piastra gourmet di pietra (RC 3) per ca. 30 minuti. Preselezionate il selettore della temperatura (illustrazione 1 B) sulla potenza richiesta di riscaldamento: ∙ Alto grado di preselezionamento per 11 grill di prodotti da trattare brevemente, qualora il lato 1nterno di detti prodotti debba essere ancora rossastro o rosa. ∙ Un p1ù basso grado di preselezionamento, se il prodotto da trattare sul grill deve essere cotto perfettamente. ∙ Un grado medio di preselezionamento è 1deale per il gratin ed il trattamento ra- clette. Servitevi soltanto di carne asciugata brevemente in un panno. Fini d‘utilizzazione / Consigli pratici Questo apparecchio per raclette/gnll è un apparecchio ideale combinabile: Potete ef- fettuare la cottura di raclette in padelline ed il grill sulla piastra appos1ta del gnll. In queste istruzioni per l‘uso desideriamo darvi alcuni cons1gl1 generali per una serata piacevole al grill/raclette. In libri moderni di cucina o ricettan ed in riv1ste relative troverete senz‘altro molti altri 1mpulsi. Quando vi servite di ricette con padell1ne gourmet prestate attenzione di non riempire troppo dette padell1ne, ciò che ne im- pedirebbe il perfetto adattamento all‘apparecchio.
1. Grill sulla piastra del grill
Nel corso dei vostri preparativi, prevedete ca. 200-250 grammi di ingred1ent1 per ogni persona. La piastra del grill offre una grande superficie, sulla quale possono essere trattati carne (ad esempio costate di manzo, carne macinata ecc.), pesce ed altri piatti pregiatissimi. A questi possono essere adattati diversi contorni e sughett1. Qualora grasso o sughetto colasse dal prodotto trattato, esso viene intercettato nella canaletta del sughetto e non può gocciolare sul tavolo. ∙ Il grado di cottura dei piatti trattati dipende dal tipo della carne o del pesce, dal tempo di cottura, dalla temperatura iniziale del prodotto da trattare sul grill e dal relativo spessore. Qualora non voleste mangiare piatti semicott1, fate sì che i pro- dotti da trattare vengano tagliati fini. ∙ Il tempo di cottura della carne o del pesce dipende dal vostro gusto personale. Vi consigliamo di voltare di quando in quando il prodotto che state trattando. ∙ Dopo di ciò potete cospargere sale sulla carne o sul pesce o versarvi sopra un su- ghetto. Non utilizzate sale prima del trattamento sul grill, poiché esso estrae su- ghetto dal prodotto da trattare.39 Piastra smaltata del grill (RC 2): Questa superficie di grill è progettata a doppia faccia, ossia per essere voltata. Sulla superficie scanalata potete effettuare un‘eccellente cottura sul grill (illustrazione Sa). Voltando semplicemente la piastra del grill, sulla superficie liSCia avete la possibilità di trattare crepes e simili (illustrazione 5b). Piastra di pietra (RC 3): ∙ Sulla pietra non è necessario utilizzare olio o grasso. Ciò mantiene inalterato il gusto della carne, del pesce e degli ingredienti (eccezione: prirna della prima uti- lizzaZione). ∙ Applicate la piastra gourrnet del grill sempre con la superficie liscia rivolta verso l‘alto. ∙ Nel corso della prima utilizzazione dell‘apparecchio, la carne o il pesce possono appicciccarsi leggermente alla pietra del grill. Vi consigliamo di non voltare il pro- dotto, prima che non sia possibile staccarlo senza difficoltà ∙ La pietra del grill è particolarmente adatta per il grill naturale di tutti i t1p1 succosi di carne, frutta e verdura.
2. Raclette con le padelline gourmet
Secondo il vostro gusto e fantasia, le padelline possono essere riempite con ingre- dienti ben tagliuzzati, con formaggio ed essere nscaldati sotto il gnll fino a quando il formaggio SI squaglia. Adatti sono tutti quei prodotti che possono essere grat1nati con formaggio, ad esempio carne, pollame, pesce, frutti di mare, salumi, frutta e verdura tagliati in piccoli pezzetti. Normalmente si devono utilizzare quei tipi di for- maggio adatti per il raclette. Potete però provare anche altri tipi di formaggio, il cui tenore di grasso deve essere però superiore al 45%
3. „Au gratin“ Gratin con formaggio
Mediante il raclette potete gratinare i vostri piatti trattati sul grill con una crosticina squisita di formaggio gratinato. Cospargete semplicemente formaggio grattugiato, se possibile miscelato con pangrattato, sui piatti o tagliatelo a fett1ne e deponetelo sopra questi piatti. Ponete la padellina gourmet sotto il grill. Sulla piastra inferiore, la padellina gourmet viene riscaldata dal lato superiore attraverso l‘irradiamento di calore, d‘altronde corne awiene sul grill. Il formaggio si squaglia per primo diventan- do di color scuro. Terminate il gratin non appena il formaggio è di color giallo dorato.
Il punto centrale del parti al raclette è il formaggio. Prevedete ca. 200-250 g di for- maggio e patate per ogni persona ed inoltre alcuni contorni. Ponete nella padellina un fettina di formaggio di 112 cm di spessore, adattata appositamente alle dimen- sioni della padellina. Introducete il tutto sotto il grill. Non appena il formaggio si è squagliato ed ha formato una cremina estraetelo con l‘aiuto di una spatola di legno e servite in aggiunta, ad esempio, patate in foglio, baguette o toast.40 Soltanto per RC 3 Durante il riscaldamento, la pietra del grill si espande. Attraverso ciò, piccole crepe, individuabili ad occhio nudo, possono formarsi sulla superficie, ciò che però non in- fluisce negativamente sul funzionamento. Per questo motivo, la pietra del grill non è coperta da garanzia! Pulizia ∙ Prima di effettuare la pulizia dell‘apparecchio, scollegate sempre la spina di rete dalla presa della corrente elettrica. ∙ Vi consigliamo di pulire l‘apparecchio subito dopo liutilizzazione. Prestate però at- tenzione che la superficie del grill si sia raffreddata sufficientemente. Il migliore effetto di pulizia viene raggiunto quando l‘apparecchio è ancora leggermente cal- do. La superficie del grill viene asportata sollevandola leggermente dal basso con la mano. Adesso essa può essere estratta senza difficoltà (illustrazione 6). ∙ Apparecchio base: Per la pulizia servitevi di un panno umido. Non immergete l‘apparecchio mai in acqua. Prestate inoltre attenzione che acqua non penetri nell‘apparecchio. In questo caso vi preghiamo di rispettare anche le istruzioni con- cernenti la sicurezza. ∙ Padelline gourmet: Se necessario, ammollate le padelline gourmet in acqua per un determinato lasso di tempo. Aggiungete all‘acqua un poco di detersivo. ∙ Piastra smaltata del grill (RC 2): Anche la piastra smaltata del grill può essere pulita in acqua con detersivo. Essa è inoltre adatta per il lavaggio meccanico. ∙ Piastra gourmet di pietra (RC 3): Ammollate la piastra di grill per un determina- to lasso di tempo in acqua (senza ingredienti): Dopo di ciò pulitela con acqua chiara calda e, qualora necessario, con un‘apposita spugna. Non utilizzate detersivi nè sostanze abrasive, poiché, in questo caso, le proprietà naturali della pietra potreb- bero essere danneggiate.41 Per amore verso l‘ambiente Non siate noncuranti nell‘eliminare il materiale di imballaggio. Vi preghiamo perciò di attenervi alle seguenti indicazioni: ∙ Materiale di imballaggio di cartone può essere riciclato alla raccolta della carta vecchia o rifornito ai sistemi competenti per l‘eliminazione ecologica. ∙ Per quanto esistente: ∙ Unvolucro di materiale plastico in polietilene (PE) deve essere dato, per la riutilizza- zione, agli uffici di raccolta del PE. ∙ Gli elementi imbottiti di polistirolo spugnoso (PS) non contengono CFC. ∙ Le informazioni sugli uffici competenti di riciclaggio vengono fornite dalla vostra amministrazione comunale. Coretto smal timento Gli apparecchi elettrici smessi non devono essere smaltiti insieme all‘immondizia domestica, bensi dovranno essere riconsegnati al negoziante o ad altri enti preposti per il riciclo in conformitä alle vigenti disposizloni nazionali o locati. · Servizio clienti La preghiamo di rivolgersi al punto di vendita dove e stato acquistato il pro- dotto. Qualara queste non fosse possibile rivolgersi a: Schönhuber S.p.A - 39031 Brunico (Tel.: 0474 571000).42 Поздравляем … … с приобретением Вашей новой гриль-раклетницы. Данный прибор предназначен только для бытового использования, не для использования в коммерческих целях. Пожалуйста, надежносохранитеруководствопоэксплуатации! Указания по безопасности Перед использованием прибора обязательно следует внимательнопрочестьинструкциюпоэксплуатации! ∙ Приборследуетподключатьксетилектропитания,напряжение которойсоответствуетуказаниямнамаркировке(рис.2Н). ∙ Передчисткойилиобслуживаниемобязательновыключайте приборивынимайтештекеризрозетки ∙ Никогданетянитезапровод,когдаотключаетештекер. ∙ Осторожно!Неприкасайтеськжарочнойпластине,покаона горячая. Для чистки снимайте жарочную пластину только после того, как она достаточно остынет (см. указания по
ManualeFacile