PSBM 1100 B1 - Trapano PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PSBM 1100 B1 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PSBM 1100 B1 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PSBM 1100 B1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PSBM 1100 B1 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PSBM 1100 B1 PARKSIDE
A2 VELOCITÀ Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utiliz- zare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Uso conforme L'apparecchio è idoneo per: ▯ Trapanare laterizio, calcestruzzo e pietra ▯ Perforare pietra, legno e metallo Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio sono da considerarsi non con- formi alla destinazione e comportano il rischio di infortuni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da uso non conforme. L'appa- recchio non è destinato all'uso commerciale. Componenti riprodotti nelle illustrazioni Mandrino di perforazione ad attacco rapido Denti sulla battuta di profondità Vite girevole per la battuta di profondità Battuta di profondità (non premontata) Selettore di funzione Rotella di regolazione preselezione del numero di giri Commutatore del senso di rotazione Tasto di arresto per interruttore ON/OFF Interruttore ON/OFF Selettore di marcia Impugnatura supplementare Volume della fornitura 1 trapano a percussione a 2 velocità 1 impugnatura supplementare 1 mandrino di perforazione ad attacco rapido 1 battuta di profondità 1 valigetta da trasporto 1 manuale di istruzioni per l’uso Dati tecnici Potenza assorbita nominale 1100 W Tensione nominale 230 V ∼, 50 Hz (corrente alternata) Cambio cambio a 2 marce Numero di giri nominale in folle I marcia n
Numero di giri nominale in folle II marcia n
Frequenza di battute I marcia 0–15300 min
Frequenza di battute II marcia 0–54400 min
Coppia massima 18 Nm Capacità del mandrino per punte da trapano Ø max. 13 mm Diametro di foratura max 13 mm per acciaio 40 mm per legno 16 mm per calcestruzzo Classe di protezione II / (isolamento doppio) Valore di emissione acustica Valore misurato relativo al rumore rilevato ai sensi della norma EN 62841. Valori tipici del livello di rumore dell’elettroutensile classificato A: Livello di pressione acustica L
= 92 dB (A) Fattore di convergenza K = 5 dB Livello di potenza acustica L
= 103 dB (A) Fattore di convergenza K = 5 dB Indossare una protezione acustica!PSBM 1100 B1 IT
113 ■ Valore complessivo delle vibrazioni Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN62841: Foratura in metallo (Maniglia principale)
(Impugnatura aggiuntiva)
Foratura di impatto in calcestruzzo (Maniglia principale)
(Impugnatura aggiuntiva)
NOTA ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicati sono stati misurati secondo un procedimento di prova standardizzato e possono essere usati per il confronto tra due elettroutensili. ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicati possono anche essere usati per una stima provvisoria del carico. AVVERTENZA! ► Il valore di emissione delle vibrazioni e il va- lore di emissione acustica possono scostarsi dai valori indicati a seconda del modo in cui l’elettroutensile viene utilizzato e, in particola- re, del modo in cui il pezzo viene lavorato. ► Cercare di ridurre il più possibile la sollecita- zione. Provvedimenti adeguati per la riduzione della sollecitazione da vibrazioni prevedono l'uso di guanti durante l'impiego dell'elettro- utensile e la limitazione dei tempi di lavoro. Occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esem- pio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza carico). Indicazioni generali di sicurezza per elettroutensili AVVERTENZA! ► Osservare tutte le indicazioni relative alla sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è dotato questo elettrou- tensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni per uso futuro. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) o a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illumi- nata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell’a- rea di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni. b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori. c) Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’uso dell’elettroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell’elettroutensile deve essere ido- nea all’inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto corporeo con superfici col- legate a terra, come tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto col suolo, sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche.PSBM 1100 B1 ■ 114
IT c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche. d) Non utilizzare il cavo di allacciamento per scopi non conformi, come ad es. per tra- sportare l’elettroutensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo di allacciamento lontano dal calore, dall’olio, da angoli acuminati o da parti in movimento. Cavi di allacciamento danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. e) Se si lavora all’aperto con un elettroutensile, utilizzare solo prolunghe ammesse anche per uso esterno. L’utilizzo di un cavo di prolunga idoneo all’uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è inevitabile l’uso dell’elettroutensile in un ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale. L’uso di un interruttore differenziale evita il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare attenzione controllando le operazioni in corso e procedendo con cura quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’elettroutensile se non si è concentrati o ripo- sati a sufficienza, o se si è sotto l’influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di disattenzione nell’uso dell’elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni. b) I ndossare dispositivi di protezione individuali e sempre occhiali di protezione. L’uso di un dispositivo di protezione individuale come ma- scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda dell’uso e dell’impiego dell’elettroutensile, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare l’accensione involontaria. Accertarsi che l’elettroutensile sia spento prima di col- legarlo all’alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito sull’interruttore mentre si sposta l’elettroutensile o si collega l’elettroutensile alla rete elettrica con l’interruttore su ON, si possono verificare infortuni. d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi per dadi prima di accendere l’elettro- utensile. Un utensile o una chiave lasciati in una parte rotante dell’elettroutensile possono provocare lesioni. e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una posizione sicura e mantenere sempre l’equili- brio. In tal modo si può controllare meglio l’elet- troutensile, soprattutto in situazioni impreviste. f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non in- dossare abiti larghi o gioielli. Tenere lontani i capelli e gli indumenti dalle parti in movimen- to. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. g) Se è possibile montare dispositivi aspirapol- vere e aspiratrucioli, occorre collegarli e utilizzarli correttamente. L’uso di un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere. h) Anche se si è acquisita dimestichezza con l’apparecchio usandolo spesso, non sentirsi troppo sicuri e non mancare di rispettare le regole sulla sicurezza nell’uso di elettroutensi- li. Una piccola disattenzione può dare luogo a gravi lesioni in una frazione di secondo.
4. Uso e trattamento dell’elettro-
utensile a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare l’elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con l’elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell’intervallo di potenza indicato. b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato.PSBM 1100 B1 IT
115 ■ c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se sfilabile, prima di eseguire impostazioni sull’apparecchio, sostituire gli utensili o riporre l’elettroutensile. Questa misura precauzionale consente di impe- dire l’avvio involontario dell’elettroutensile. d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non consenti- re l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Trattare gli elettroutensili e gli utensili con cura. Controllare che le parti mobili dell’appa- recchio funzionino perfettamente e non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell’elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l’e- lettroutensile. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili. f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati epuliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con bordi di taglio affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare. g) Utilizzare elettroutensili, utensili, ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere conto delle con- dizioni di lavoro e dell’attività da eseguire. L’uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo. h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un controllo e un utilizzo sicuro dell’elettroutensile in situazioni impreviste.
a) Fare riparare l’elettroutensile solo da per- sonale qualificato specializzato e solo con l’utilizzo di ricambi originali. In tal modo si garantisce la sicurezza dell’elettroutensile. Avvertenze relative alla sicurezza per trapani Avvertenze relative alla sicurezza per tutti i lavori
Indossare una protezione acustica mentre si utilizza il trapano a percus- sione. Il forte rumore potrebbe provo- care la perdita dell’udito. ■ Utilizzare l’impugnatura supplementare. La perdita del controllo potrebbe provocare incidenti. ■ Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate dell’impugna tura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l’utensile potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il cavo di collegamento dell’apparecchio stesso. Il contatto con una linea che conduce tensione potrebbe mettere sotto tensione anche le parti metalliche dell’appa recchio e provocare così una scossa elettrica.
Indossare una mascherina antipolvere. Indicazioni sulla sicurezza nell’uso di punte lunghe ■ Non lavorare in nessun caso con un numero di giri maggiore di quello massimo ammissi- bile per la punta. A numeri di giri maggiori, se la punta può girare liberamente senza contatto con il pezzo in lavorazione, può piegarsi legger- mente causando lesioni. ■ Iniziare a trapanare sempre con un numero di giri ridotto e quando la punta è a contatto con il pezzo in lavorazione. A numeri di giri maggiori, se la punta può girare liberamente senza contatto con il pezzo in lavorazione, può piegarsi leggermente causando lesioni. ■ Non esercitare una pressione eccessiva ed esercitare la pressione solo in senso longitudi- nale rispetto alla punta. Le punte potrebbero piegarsi spezzandosi o causando una perdita di controllo ed eventuali lesioni.PSBM 1100 B1 ■ 116
IT Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per l’apparecchio AVVERTENZA! POLVERI TOSSICHE! ► La lavorazione di polveri dannose/tossiche rappresenta un pericolo per la salute dell'u- tente o delle altre persone presenti nell'am- biente di lavoro. ■ ATTENZIONE ALLE LINEE! PERICOLO! Accertarsi di non imbattersi in linee di corrente, condutture di gas o acqua mentre si lavora con l’elettroutensile. Controllare eventualmente con un rilevatore di linee di alimentazione prima di perforare o fendere una parete. ■ Raccogliere la polvere che si accumula, ad es. con un aspirapolvere acceso. Rischi residui Anche se si utilizza questo elettroutensile secondo le prescrizioni, rimangono comunque dei rischi residui. In relazione alla forma costruttiva e all’e- secuzione di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni ai polmoni se non si indossa una masche-
rina antipolvere adeguata.
3. Danni alla salute derivanti dalle vibrazioni a
cui sono sottoposti braccio e mano, in caso l’apparecchio venisse utilizzato per un periodo prolungato o non venisse utilizzato e mantenuto correttamente. AVVERTENZA! ► Questo elettroutensile genera un campo elet- tromagnetico durante il funzionamento. In determinate circostanze, questo campo può influire negativamente su impianti medicali attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, raccomandiamo alle persone con impianti medicali di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medicale prima di usare la macchina. Accessori/apparecchi addizionali originali ■ Utilizzare solo accessori e apparecchi ag- giuntivi che sono indicati nel manuale o la cui sede sia compatibile con l’apparecchio. Messa in funzione AVVERTENZA! ► Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Impugnatura supplementare NOTA ► Per motivi di sicurezza, l'apparecchio deve essere utilizzato solo con l'impugnatura sup- plementare montata. ♦ Allentare il cappio dell’impugnatura supplemen- tare , ruotandolo in senso antiorario. ♦ Spingere l’impugnatura supplementare sul mandrino di perforazione ad attacco rapido . ♦ Portare l’impugnatura supplementare nella posizione desiderata. ♦ Quindi ruotare saldamente l’impugnatura supple- mentare nuovamente in senso orario. NOTA ► A seconda della posizione di lavoro, sposta- re l'impugnatura supplementare nelle diverse posizioni di bloccaggio. A tal fine allentare e poi chiudere l'impugnatura supple- mentare come sopra descritto.PSBM 1100 B1 IT
117 ■ Battuta di profondità ♦ Allentare la vite girevole per la battuta di profondità
♦ Inserire la battuta di profondità nell’impu- gnatura supplementare
♦ Assicurarsi che la dentatura sulla battuta di pro- fondità sia rivolta verso l’alto e verso il basso. ♦ Estrarre la battuta di profondità fino a quando la distanza tra la punta del trapano e la punta della battuta di profondità non corrisponda alla profondità di foratura desiderata. ♦ Avvitare saldamente la vite girevole per la battuta di profondità per bloccare la battuta di profondità . Sostituzione degli utensili L’apparecchio possiede un arresto del mandrino completamente automatico. ♦ Con motore fermo, la trasmissione viene bloccata per consentire di aprire il mandrino di perfora- zione ad attacco rapido tramite rotazione in direzione UNLOCK
♦ Inserire l’utensile desiderato nel mandrino di perforazione ad attacco rapido
♦ Tensionare l’utensile ruotando saldamente il mandrino di perforazione ad attacco rapido in direzione LOCK
♦ Il blocco del mandrino si disattiva automatica- mente con l’avvio del motore (azionamento dell’interruttore ON /OFF
Utilizzo Selezione della modalità operativa Selettore di funzione ♦ Fai scorrere il selettore di funzione in modo tale che si innesti in corrispondenza del simbolo desiderato: Funzione Simbolo Perforazione Perforazione a percussione Selezionare il senso di rotazione AVVERTENZA! ► L'utilizzo/spostamento dell'interruttore di rotazione deve avvenire esclusivamente ad apparecchio fermo. ♦ Selezionare la direzione di rotazione, premendo il commutatore del senso di rotazione
destra o a sinistra. Cambio a 2 marce CAUTELA! ► Azionare il selettore di marcia solo quando l’apparecchio è fermo, altrimenti l’apparecchio potrebbe danneggiarsi. Qualora non fosse possibile cambiare marcia, azionare brevemente l’interruttore ON/OFF e riprovare.
Come norma generale, azionare il selettore di marcia solo nella metà inferiore del raggio di azione! Ruotare il selettore di marcia in modo tale che la marcia desiderata si innesti in corrispondenza del sim- bolo: Nella prima marcia (selettore di marcia in posizione 1) Questa impostazione è idonea per tutti i lavori di avvitamento, per i lavori con diametro di foratura elevato, ma anche per l’impiego di accessori. Nella seconda marcia (selettore di marcia in posizione 2) Questa impostazione è idonea per l’esecuzione di lavori di foratura con diametro di foratura ridotto. Preselezione del numero di giri Con la rotella di regolazione per la preselezione del numero di giri è possibile preselezionare il numero di giri. La velocità appropriata dipende dal materiale in lavorazione. Stabilire l’impostazione corretta effettuando un test pratico: NOTA ► Il numero di giri impostato viene raggiunto durante il funzionamento continuato.PSBM 1100 B1 ■ 118
Attivazione del funzionamento continuato ♦ Premere l’interruttore ON/OFF . Mantenerlo premuto con il tasto di arresto per l’interruttore ON/OFF . Disattivazione del funzionamento continuato ♦ Premere l’interruttore ON/OFF e rilasciarlo nuovamente. Manutenzione e pulizia
AVVERTENZA! PERICOLO DI
LESIONI! Prima di qualsiasi lavoro sull’apparecchio, spegnere l’appa- recchio e staccare la spina. ■ Impedire la penetrazione di liquidi all’interno dell’apparecchio. ■ Per la pulizia dell’alloggiamento, utilizzare un panno asciutto. Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di aggredire la plastica. ■ Pulire la macchina al termine del lavoro. ■ Conservare l’apparecchio in un ambiente asciutto. AVVERTENZA! ► Se è necessario sostituire il cavo di alimenta- zione, fare eseguire l'operazione dal produt- tore o da un suo rappresentante, per evitare di compromettere la sicurezza. NOTA ► I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. spazzole di carbone, interruttori) possono es- sere ordinati tramite il nostro call center. Smaltimento L’imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio locali. Non smaltire gli elettroutensili as- sieme ai normali rifiuti domestici! In base alla Direttiva europea 2012/19/EU, gli elettroutensili usati devono essere raccolti separatamente e conferiti a un centro per il riciclaggio ecologico. Per lo smaltimento dell’apparecchio usato, informarsi presso l’amministrazione comunale o municipale. Smaltire l’imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventual- mente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. Il prodotto è riciclabile, soggetto ad una responsabilità estesa del pro- duttore e va differenziato.PSBM 1100 B1 IT
119 ■ Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di ac- quisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova d‘acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘ac- quisto del prodotto si presentasse un difetto del ma- teriale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presup- posto che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acqui- sto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro- dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pa- gamento. Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collauda- to prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del ma- teriale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a nor- male logorio, che possono pertanto essere consi- derati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori o parti realizzate in vetro. Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan- neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzio- ni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso do- mestico e non a quello commer ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Il periodo di garanzia non si applica nei seguenti casi ■ normale usura della capacità della batteria ■ uso commerciale del prodotto ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturaliPSBM 1100 B1 ■ 120
IT Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richie- sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN) 384483_2107 come prova di acquisto. ■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul pro- dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar- to assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assisten- za clienti che Le è stato comunicato. Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 384483_2107 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. NOTA ► In caso di utensili Parkside inviare esclusiva- mente l'articolo guasto senza accessori (es. valigetta, attrezzi di montaggio, ecc.). AVVERTENZA! ► Fare riparare gli apparecchi dal centro di assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In tal modo si garantisce la sicurezza dell'appa- recchio. ► Fare eseguire sempre la sostituzione della spina o del cavo dal produttore dell'appa- recchio o dal relativo centro di assistenza. In tal modo si garantisce la sicurezza del- l'apparecchio. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 384483_2107 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto ilservizio di assistenza clienti indicato.
121 ■ Traduzione della dichiarazione di conformità originale KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Germania, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU) Direttiva RoHS (2011/65/EU)*
- Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L’oggetto della dichiara- zione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell’8giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Norme armonizzate utilizzate EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Denominazione della macchina: Trapano a percussione a 2 velocità PSBM 1100 B1 Anno di produzione: 11–2021 Numero di serie: IAN 384483_2107 Bochum, 03/11/2021 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.PSBM 1100 B1 ■ 122
ManualeFacile