PARKSIDE PSBM 1100 B1 - Perforar

PSBM 1100 B1 - Perforar PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PSBM 1100 B1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 148 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PSBM 1100 B1 - page 91

Preguntas de los usuarios sobre PSBM 1100 B1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSBM 1100 B1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSBM 1100 B1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PSBM 1100 B1 PARKSIDE

TALADRADORA DE PERCUSIÓN

1. Seguridad en el lugar de trabajo ....................................................90

4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ..............................................91

PERCUSIÓN DE 2 VELOCIDADES

PSBM 1100 B1 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el produc- to a terceros. Uso previsto El aparato está previsto para lo siguiente: ▯ Taladrado de percusión en ladrillo, hormigón y roca. ▯ Perforación en superficies de roca, madera y metal. La utilización del aparato para otros fines o su modifica ción se consideran contrarias al uso pre- visto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto. El aparato no está indicado para su uso industrial. Componentes ilustrados Portabrocas de fijación rápida Dentado en el tope de profundidad Tornillo giratorio del tope de profundidad Tope de profundidad (no se suministra premontado) Selector de función Rueda de ajuste de preselección de velocidad Interruptor del sentido de giro Botón de bloqueo del interruptor de encendido/apagado Interruptor de encendido/apagado Interruptor de selección de marcha Mango adicional Volumen de suministro 1 taladradora de percusión de 2 velocidades 1mango adicional 1portabrocas de fijación rápida 1tope de profundidad 1maletín de transporte 1manual de instrucciones de usoPSBM 1100 B1 ES 

 89 ■ Características técnicas Consumo de potencia asignado 1100W Tensión asignada 230V ∼, 50Hz (corriente alterna) Transmisión transmisión de 2marchas Velocidad asignada de ralentí 1.ªmarcha n

0–900r.p.m. Velocidad asignada de ralentí 2.ªmarcha n

0–3200r.p.m. Número de impactos 1.ªmarcha 0–15 300 impactos por minuto Número de impactos 2.ªmarcha 0–54 400 impactos por minuto Par de apriete máx. 18Nm Capacidad del portabrocas Ø máx. 13mm Diámetro máximo de la broca 13mm para acero 40mm para madera 16mm para hormigón Clase de aislamiento II / (aislamiento doble) Valor de emisión sonora Medición de ruidos según la norma EN62841. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica: Nivel de presión sonora L

= 103 dB (A) Incertidumbre K = 5 dB ¡Utilice protección auditiva! Valor total de vibraciones Valores totales de vibraciones (suma vectorial de tres líneas) calculados según la norma EN62841: Perforación en metal (Mango principal) a h,D = 4,8 m/s

Perforación de impacto en concreto (Mango principal) a h,ID = 9,3 m/s

INDICACIÓN ► Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados en estas instruccio- nes de uso se han calculado según un proce- dimiento de prueba estandarizado y pueden utilizarse para comparar varias herramientas eléctricas. ► Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados también pueden utilizarse para realizar una valoración preli- minar de la carga. ¡ADVERTENCIA! ► La emisión de vibraciones y de ruidos puede diferir de los valores especificados durante el propio uso de la herramienta eléctrica según cómo se esté utilizando y, especialmente, según cómo sea la pieza de trabajo que se esté procesando. ► Intente que la carga sea lo más reducida posible. Algunas medidas para reducir la carga de las vibraciones son el uso de guan- tes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de fun- cionamiento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está desco- nectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga).PSBM 1100 B1 ■ 90 

 ES Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! ► Lea todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y los datos técnicos suministrados con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléc- tricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra- mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).

1. Seguridad en el lugar de trabajo

a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes. b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y a otras personas ale- jados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control de la herramienta eléctrica.

2. Seguridad eléctrica

a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar correctamente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con cone- xión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conectados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con cualquier superficie que esté conectada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica. c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable de conexión para otros usos, p.ej., para transportar y colgar la he- rramienta eléctrica o para tirar del enchufe y desconectarlo de la red eléctrica. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles. Un cable de conexión dañado o enre- dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica. e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice exclusivamente los alargadores de cable homologados para su uso en exteriores. El uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3. Seguridad de las personas

a) Esté alerta, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herra- mienta eléctrica puede causar lesiones graves. b) U tilice siempre un equipo de protección indivi- dual y gafas de protección. El uso de un equipo de protección individual, como mascarilla anti- polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones. c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar- cha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herra- mienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica ya encendida a la red eléctrica, puede provocar accidentes.PSBM 1100 B1 ES 

 91 ■ d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden producir lesiones. e) Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá contro- lar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas. f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo suelto pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de acumulación de polvo, deben conectarse y utilizarse correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo. h) Evite cultivar un sentimiento de falsa seguridad y no se desvíe de lo dispuesto por las normas de seguridad aplicables a las herramientas eléctricas aun cuando esté muy familiarizado con la herramienta eléctrica por haberla utilizado repetidas veces. Un descuido en la manipulación puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

4. Uso y manejo de la herramienta

eléctrica a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado. b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor defectuoso. Una herramienta que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o retire la batería extraíble antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar la herramienta eléc- trica. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicacio- nes. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas. e) Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correcta- mente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la repara- ción de las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los pro- cedimientos que deban seguirse. El uso de las herramientas eléctricas para aplicaciones dis- tintas a las previstas puede causar situaciones peligrosas. h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin restos de aceite o grasa. Si los mangos o las superficies de agarre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos.

5. Asistencia técnica

a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica exclusivamente al personal cuali- ficado especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguridad del aparato no se vea afectada.PSBM 1100 B1 ■ 92 

 ES Indicaciones de seguridad para los taladros Indicaciones de seguridad para todos los trabajos

Utilice protecciones auditivas para taladrar por percusión. El efecto del ruido puede provocar pérdidas auditivas. ■ Utilice el mango adicional. La pérdida de control puede provocar lesiones. ■ Sujete la herramienta eléctrica exclusivamen- te por los mangos aislados si pretende utilizarla para trabajos en los que la herramienta pueda entrar en contacto con conexiones eléctricas ocultas o con el propio cable de conexión. El contacto con cables conductores de elec- tricidad también puede someter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica. ■ Utilice una mascarilla de protección antipolvo. Indicaciones de seguridad para el uso de brocas largas ■ No trabaje nunca con una velocidad que supere la máxima admitida para la broca. Si se utiliza una velocidad mayor, es posible que la broca se combe ligeramente cuando pueda girar libremente por no estar en contacto con la pieza de trabajo y que provoque lesiones. ■ Comience siempre el proceso de taladrado con una velocidad baja y con la broca en contacto con la pieza de trabajo. Si se utiliza una velocidad mayor, es posible que la broca se combe ligeramente cuando pueda girar li- bremente por no estar en contacto con la pieza de trabajo y que provoque lesiones. ■ No ejerza una presión excesiva y presione exclusivamente en dirección longitudinal con respecto a la broca. Las brocas pueden com- barse y, en consecuencia, romperse o provocar una pérdida de control y lesiones. Indicaciones de seguridad específicas para el aparato ¡ADVERTENCIA! ¡POLVOS TÓXICOS! ► El procesamiento de polvos tóxicos/nocivos entraña un riesgo para la salud del usuario o de las personas que se encuentren próximas a él. ■ ¡ATENCIÓN A LOS CABLES Y TUBERÍAS! ¡PELIGRO! Asegúrese de no golpear ningún cable eléctri- co ni tubería de gas o agua al trabajar con la herramienta eléctrica. Si es necesario, comprue- be la superficie con un detector de cables antes de taladrar o perforar una pared. ■ Atrapa cualquier polvo acumulado, por ej. con un aspirador encendido. Riesgos residuales Aun cuando maneje esta herramienta eléctrica de forma cuidadosa, siempre existen riesgos residua- les. Pueden producirse los siguientes peligros en relación con la construcción y el diseño de esta herramienta eléctrica:

1. Lesiones pulmonares si no se utiliza una mascari-

lla de protección antipolvo adecuada.

2. Lesiones del sistema auditivo si no se utilizan

protecciones auditivas adecuadas.

3. Daños físicos provocados por el efecto de las

vibraciones en el brazo y en la mano si se utili- za el aparato durante un periodo prolongado de tiempo o si no se maneja ni se mantiene correctamente. ¡ADVERTENCIA! ► Esta herramienta eléctrica genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. En determinadas situaciones, este campo puede afectar a los implantes médicos acti- vos o pasivos. Para minimizar el riesgo de trastornos graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante del im- plante antes de manejar la máquina.PSBM 1100 B1 ES 

 93 ■ Accesorios/equipos adicionales originales ■ Utilice exclusivamente los accesorios y equipos adicionales especificados en las instrucciones de uso y compatibles con el aparato. Puesta en funcionamiento ¡ADVERTENCIA! ► Antes de realizar cualquier tarea en el apara- to, apáguelo y desconecte el enchufe de la red eléctrica. Mango adicional INDICACIÓN ► Por motivos de seguridad, solo puede utili- zarse este aparato con el mango adicional montado. ♦ Afloje el lazo del mango adicional girándolo en sentido antihorario. ♦ Deslice el mango adicional por encima del portabrocas de fijación rápida . ♦ Mueva el mango adicional hasta alcanzar la posición deseada. ♦ Después, vuelva a apretar el mango adicional en sentido horario. INDICACIÓN ► Coloque el mango adicional en las dis- tintas posiciones de encastre según sea necesario para realizar el trabajo. Para ello, afloje y encastre el mango adicional de lamanera descrita anteriormente. Tope de profundidad ♦ Afloje el tornillo giratorio del tope de pro- fundidad

♦ Inserte el tope de profundidad en el mango adicional

♦ Asegúrese de que el dentado del tope de pro- fundidad apunte hacia arriba y hacia abajo. ♦ Tire del tope de profundidad hacia fuera de forma que la distancia entre la punta de la broca y la punta del tope de profundidad se corresponda con la profundidad de perfora- ción deseada. ♦ Apriete el tornillo giratorio del tope de pro- fundidad para encastrar el tope de profun- didad . Cambio de herramientas El aparato posee un bloqueo del husillo totalmente automático. ♦ Con el motor detenido, el árbol de transmisión se bloquea para poder abrir el portabrocas de fijación rápida mediante giro en dirección UNLOCK

♦ Inserte la herramienta en cuestión en el porta- brocas de fijación rápida

♦ Sujete la herramienta girando el portabrocas de fijación rápida en dirección LOCK

♦ El bloqueo del husillo se desbloquea automáti- camente cuando se arranca el motor (activación del interruptor de encendido/apagado ).PSBM 1100 B1 ■ 94 

 ES Manejo Selección del modo de funcionamiento Selector de funciones ♦ Deslice el selector de función de forma que encastre en el símbolo deseado: Función Símbolo Perforación Taladrado por percusión Selección del sentido de giro ¡ADVERTENCIA! ► El uso/cambio del interruptor del sentido de giro solo se puede realizar cuando el aparato esté detenido. ♦ Seleccione el sentido de giro presionando el interruptor del sentido de giro hacia la derecha o hacia la izquierda. Transmisión de 2 marchas ¡CUIDADO! ► Accione el interruptor de selección de marcha exclusivamente con el aparato detenido. De lo contrario, podría dañar el aparato. Si no se produce la conmutación, accione brevemente el interruptor de encen- dido/apagado y vuelva a intentarlo.

¡Por norma general, debe accionar el interruptor de selección de mar- cha solo en la parte inferior del radio de giro! Gire el interruptor de selección de marcha de forma que la marcha deseada encastre en la marca. En la primera marcha (interruptor de selección de marcha en la posición 1) Esta configuración está indicada para todo tipo de trabajos de atornillado, para trabajos con un diámetro de taladro de grandes dimensiones, pero también para utilizar accesorios. En la segunda marcha (interruptor de selección de marcha en la posición 2) Esta configuración está indicada para la realiza- ción de taladros con un diámetro de pequeñas dimensiones. Preselección de la velocidad Puede preseleccionarse la velocidad con la rueda de ajuste de preselección de velocidad . La velocidad adecuada depende del material que desee procesarse. Calcule el ajuste adecuado mediante una prueba práctica: INDICACIÓN ► La velocidad que se ha configurado solo se alcanza en funcionamiento continuo. Encendido y apagado Encendido del aparato ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado

Apagado del aparato ♦ Suelte el interruptor de encendido/apagado

Activación del modo de funcionamiento continuo ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado

Manténgalo pulsado con el botón de bloqueo del interruptor de encendido/apagado . Desactivación del modo de funcionamiento continuo ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado y vuelva a soltarlo.PSBM 1100 B1 ES 

 95 ■ Mantenimiento y limpieza

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE

LESIONES! Antes de realizar cual- quier tarea en el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de la red eléctrica. ■ Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del aparato. ■ Utilice un paño seco para la limpieza de la carcasa. No utilice nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico. ■ Limpie la máquina una vez finalizado el trabajo. ■ Almacene el aparato en un lugar seco. ¡ADVERTENCIA! ► Si es necesario cambiar el cable de cone- xión, encomiende su sustitución al fabricante o a su distribuidor para evitar riesgos en la seguridad. INDICACIÓN ► Los recambios no especificados (p.ej., esco- billas de carbón o interruptores) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica. Desecho El embalaje consta de materiales eco- lógicos que pueden desecharse a tra- vés de los centros de reciclaje locales. No deseche las herramientas eléc- tricas con la basura doméstica. Según la Directiva europea 2012/19/EU, las herramientas eléc- tricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administra- ción municipal o ayuntamiento. Deseche el embalaje de forma respe- tuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los mate- riales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado.PSBM 1100 B1 ■ 96 

 ES Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan de- fectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a con- tinuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nues- tra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justifican- te de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci- do dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examina- do en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal- mente sometidas al desgaste y que, en consecuen- cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autoriza- dos, la garantía perderá su validez. La garantía no cubre los siguientes casos ■ Desgaste normal de la capacidad de la batería. ■ Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor.PSBM 1100 B1 ES 

 97 ■ Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su re- clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el compro- bante de caja y el número de artículo (IAN) 384483_2107 como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del de- fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 384483_2107. INDICACIÓN ► En el caso de las herramientas de Parkside, le rogamos que envíe exclusivamente el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., maletín de almacenamiento, herramientas de montaje, etc.). ¡ADVERTENCIA! ► Encomiende exclusivamente la reparación del aparato al servicio de asistencia técni- ca o a un electricista especializado y solo con los recambios originales. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada. ► Encomiende siempre la sustitución del en- chufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 384483_2107 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.

 ES Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (Alemania), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU) Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*

  • La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito en la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Normas armonizadas aplicadas EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina: Taladradora de percusión de 2 velocidades PSBM 1100 B1 Año de fabricación: 11–2021 Número de serie: IAN 384483_2107 Bochum, 03/11/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.PSBM 1100 B1 DK 

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PSBM 1100 B1

Categoría : Perforar