EHM 162 S - Trapano elettrico Eibenstock - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EHM 162 S Eibenstock in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Mescolatore elettrico (trapano miscelatore) |
| Marca | Eibenstock |
| Modello | EHM 162 S |
| Tensione nominale | 230 V ~ |
| Potenza assorbita | 2000 W |
| Frequenza | 50 / 60 Hz |
| Velocità a vuoto | 0 – 800 min⁻¹ |
| Velocità a carico | 0 – 430 min⁻¹ |
| Diametro max del cestello del mescolatore | 180 mm |
| Tipo di albero | M14 (filettatura femmina) |
| Classe di protezione | II (doppio isolamento) |
| Grado di protezione | IP 20 |
| Peso | 6,0 kg |
| Riferimento | 077E3000 |
| Norme di conformità | EN 62841-1, EN 55014, EN 61000 |
| Capacità max di miscelazione | 80 kg (vernici, colle, malta) |
| Contenuto della confezione | Agitatore con asta, manuale d'uso |
| Dispositivi di sicurezza richiesti | Protezione acustica, occhiali, maschera, guanti |
| Livello di pressione acustica | Può superare 85 dB(A) |
| Vibrazione mano-braccio tipica | < 2,5 m/s² |
| Manutenzione | Pulire le fessure di ventilazione, riparazione da professionista |
| Garanzia | Secondo le disposizioni legali nazionali |
| Accessori speciali | Agitatori WG 160, MG 160, MG 180, SG 150, RPG 160 (M14) |
Domande frequenti - EHM 162 S Eibenstock
Domande degli utenti su EHM 162 S Eibenstock
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EHM 162 S - Eibenstock e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EHM 162 S del marchio Eibenstock.
MANUALE UTENTE EHM 162 S Eibenstock
Avverenze importanti
Leindicazioni importanti e le avventenze sono raffigurate mediante simboli sulla macchina:

Prima della messa in esercizio della macchina leggere le istruzioni per l'uso.

Lavorate con concentrazione e all'insegna dell'accuratezza.

Tenete pulita la vostra postazione di lavoro ed evitate situazioni di pericolo.
Adottare misure precauzionali per la protezione dell'operaore.
Durante il lavoro indossate occhiali di protezione, una protezione acustica, quanti protettivi e indumenti di lavoro robusti!

Indossare una protezione acustica

Portare occhiali di protezione

Portare guanti di protezione

Indossare maschera antipolvere
Dati tecnici
Agitatore EHM 162 S
| Voltaggio: | 230 V ~ |
| Potenza: | 2000 W |
| Frequenza: | 50 / 60 Hz |
| Velocità avuoto: | 0 - 800 min-1 |
| Velocità sottocarico: | 0 – 430 min-1 |
| Diametro max. cesto agitatore: | 180 mm |
| Mandrino: | M 14 |
| Classe di protezione: | II |
| Grado di protezione: | IP 20 |
| Peso: | 6,0 kg |
| Numero d'ordine: | 07779000 |
Schermatura conforme a:
EN 55014 e EN 61000
Accessori speciali disponibili:
| Articolo | Numero d'ordine |
| Agitatore elicoidale WG 160 | 31227000 |
| Agitatore per malta MG 160 | 31327000 |
| Agitatore per malta MG 160 L | 31337000 |
| Agitatore per malta MG 180 | 31328000 |
| Agitatore SG 150 | 31527000 |
| Agitatore RPG 160 | 31437000 |
| ... con collegamento filettato M 14 |
Volume della fornitura
Agitatore con frusta e istruzioni per l'uso nelle scatolone.
Uso conforme
L'agitatore EHM 162 S serve per impastare e miscelare colore, colla, colla per piastrelle e altri fino ad una quantità di ca. 80kg circa.
Il diametro delle fruste agitatrici utilizzate non dovrebbe superare i 180 mm.
Avverenze di sicurezza

E' possibile lavorare con l'elettroutensileenza incorrere in pericoli molto快来 aver letto completamente il manuale d'uso e le avventenze di sicurezza e osservando rigorosamente leindicazioni ivi continue. Inoltre si devono osservare le avventenze di sicurezza generali nell'opuscolo accluso. Prima del primo utilizzo farsi impartire un addestramento pratico. Conservare tutte le avventenze di pericolo e le istruzioni operative per agli esigenza futura.

Se durante il lavoro la linea di allacciamento viene danneggiata o tagliata, non toccatela ma staccate subito la spina. Non usate mai la macchina se la linea di allacciamento è danneggiata.

La macchina non deve essere umida né deve essere messa in funzione in ambiente umido.
Non经历过 in prossimità di materiali esplosivi (benzina, diluente).
Non sono ammesses manipolazioni dell'apparecchio.
- Prima di anni impiego controllare appearecchio, cavo e connettore. Incaricate della riparazione solo personale specializzato. Inserite la spina nella presa solo a macchina spenta.
- All'aperto azionare l'apparecchio solo tramite un interrottore di protezione per la dispersione con max. 30mA .
Fate lavorare l'agitatore solo sotto sorvegianza. Staccate la spina e controllate che l'interruttore sia spento se l'agitatore rimane incustodito, per esempio nei lavori di montaggio e smontaggio, in caso di interruzione di corrente, quando si insertisce o si monta un pezzo accessorio.
- Spegnete la macchina se per un motivo qualsiasi si arresta. Eviterete così l'avvio improvviso quando è incustodita.
- Non utilizzate l'apparecchio se una parte della custodia è guasta o in presenza di danni a interrupttre, linea di alimentazione o spina.
- Gli elettROUTENSILI devono essere sottomosti ad intervalli regolari a un controllo da parte dell'esperto.
Non inflate gli arti nei pezioni in rotazione.
- Le personne除去 i 16 anni non possono utilizzare l'apparecchio.
- Prima della messa in funzione verificare la posizione stabile ell'utensile e che il movimento sia perfettamente circolare.
- Mentre eseguite le operazioni di miscelazione non mettete le mani o altri oggetti nel recipiente di miscelazione. Pericolo di schiaccimento!
- Attendete che l'apparecchio e l'utensile siano fermi. Gli utensili rotanti possono incastrarsi, causando di consegenza lesioni o danni.
- Durante il lavoro con但这a macchina indossate una protezione acustica, maschera antipolvere e portate occhiali di protezione.




- Durante il funzionamento tenere la macchina sempre con entrambé le mani e assumere una posizione sicura. Avviate ed arrestate l'apparecchio solamente nel recipiente di miscelazione. Osservate la coppi di reazione della macchina.
Ulteriori avventenze di sicurezza sono riportate nell'allegato!
Collegamento elettrico
Prima di mettere in funzione controllate che la tensione e la frequenza di rete coincidano con i dati riportati sul contrassegno di fabbrica. Sono ammessè differenze di voltaggio di +6% e -10% . L'agitatore rientra nella classe di protezione II. Impiegate solo prolonghe con sezione trasversale sufficiente. Una sezione trasversale troppo scarsa può essere una perdita eccessiva di potenza e il surriscaldamento della macchina e del cavo.
Cavo alimentazione: dimensioni minime raccomandate:
| Tensione Sezione in mm2 | ||
| 1,5 2,5 | ||
| 110V 20 m 40 m | ||
| 230V 50 m 80 m | ||
Cambio dell'utensile



Attenzione!
Prima di procedere ai lavori sull'apparecchio è assolutamente necessario estrarre la spina alla presa di collegamento.
Durante il montaggio dell'utensile sussiste il pericolo di schiaccimento della mano. Per cancellare l'utensile portare sempre quanti protettivi
Il mandrino di lavoro della macchina possiede un filetto interno M14. Tenete puliti filetto e superfici frontali. Le fruste agitatrici staccabili si devono trattenero con una chiave SW 24.
Protezione dell'apparecchio
Un uso scorretto può causare danni all'apparecchio.
Per questa ragione osservare sempre le seguenti avvertenze: utilizzate solo le fruste agitatrici raccomandate dal produttore (diametro max. 180 mm) con filetto M 14.
Non sollecitare la macchina al punto che si arresta.
Impiegare solo accessori originali EIBENSTOCK.
Accendere/Spagnere
Accendere: premere l'interruttore On/Off
Spagnere: rilasciare l'interrottore On/Off.
L'agitatore è dotato di un interrottore elettronico. Premendo il tasting si possono regolare i giri. Se ne consiglia l'uso solo per avviare e spegnere la macchina al fine di evitare schizzi di materiale. Un funzionamento continuo con regime ridotto porta a sovraccarico perché il motore ha meno aria a disposizione e quando si surriscalda molto più rapidamente.
Cura e manutenzione

Prima dei lavori di manutenzione o riparazione staccare assolutamente la spina!
Le riparazioni possono essere eseguite solo da personale idoneo per formazione ed esperienza. Dop ogni riparazione l'apparecchio delve essere controllato da un elettricista. L'elettROUTensile è progettato in modo da richiedere il minimo di cura e manutenzione. Tuttavia si devono eseguire regolarmente i seguenti lavori ovvero controllare i peszzi:
- l'életttroutensile e le aperture di ventilazione devono essere sempreleenute pulite.
- Durante il lavoro si devefare attenzione che non penetrino corpi estranei all'interno dell'eletttroutensile.
- In caso di guasto della macchina la riparazione deve essere eseguita solo da un'officina autorizzata.
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio.
Il team EIBENSTOCK che si occupa della consulenza impieghi vi aiutera in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
Protezione ambientale

Rivalorizzazione della materia greggia[invece chesmaltimento rifiuti.
Per evitare danni da trasporto la macchina deve essere consegnata in un imballaggio stabile. L'imballaggio, la macchina e gli accessori sono realizzati in materiali riciclabili e devono essere smaltiti adeguatamente. Le parti in plastica della macchina sono contrassegnate. Così si permette uno smaltimento rispetto dell'ambiente, separato tramite i dispositivi di raccolta disponibili.
Solo per Paesi UE.
Non gettate gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Conformmente alla direttiva europea 2012/19/UE sugli apparecchi elettrici ed elettronici dismessi e la sua attuazione nelle norme nazionali gli elettroutensili usati devono essere raccolti separatamente e conferiti in un centro per il ricericlaggio rispetto dell'ambiente.
Rumore / Vibrazione
Il rumore di questo eletttroutensile viene misurato secondo EN 62841-2-10. Il livello di pressione sonora sul posto di lavoro più superare 85 dB (A); in questo caso sono necessarie misure di protezione acustica per l'operaatore. Operatore necessario.

Indossare una protezione acustica!
La vibrazione mano/braccio è tipicamente inferiore a 2,5m / s^2
I valori misurati sono conformi a EN 62841-2-10.
Il livello delle vibrazioni indicate nel presente manuale di istruzioni è stato rilevato tramite un tipo di misurazione standardizzato in conformità alla norma EN 60745 e più ossere usato per un confronto tra attrezzature elettriche diverse. Il valore rilevato èanche idoneo per essere usato ai fini di una valutazione provvisoria delle sollecitazioni da vibrazione. Il livello delle vibrazioni indicate è rappresentativo per gli utilizzzi principali previsti per l'attrezzatura elettrica. L'uso dell'attrezzatura elettrica per altre applicazioni e/o con altri tipi di utensili montati e/o in condizioni di manutenzione insufficiente cui risultare in livelli di vibrazioni diversi con un possibile aumento importante delle sollecitazioni da vibrazione durante tutto il tempo di lavoro. Ai fini di una precisa valutazione delle sollecitazioni indotte dalle vibrazioni si consiglia di considerareanche i tempi durante i quali l'attrezzatura è spenta o è in funzione senza lavorare effettivamente. In questo modo le sollecitazioni da vibrazione riferite sull'intero tempo di lavoro possono risultare ridotte in misura importante. Si consiglia di adottare ulteriori accorgimenti per la protezione dell'operatore delle vibrazioni come per esempio: manutenzione dell'attrezzatura elettrica e degli utensili da montare, tenere calde le mani, organizzazione delle sequenze operative.
Garanzia
Conformmente alle nostre condizioni generali di fornitura, nel rapporto d'affari con le imprese vale un termine di garanzia di 12 mesi per vizi materiali.(Certificazione mediante fattura o bolla di consegna). Danni dovuti ad usura naturale, sovraccarico o trattamento improper rimangono escludi alla garanzia. Danni dovuti a errori di materiale o fabbricazione vengono rimossienza pagamento con riparazione o fornitura sostitutiva. Le contestazioni si possono riconoscere solo se la macchina viene inviata non smontata al fornitore o ad un'officina convenzionata con Eibenstock.
Dichiarazione di conformità UE
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative:
EN 62841-1:2023-03
Con agli riserva di modifiche tecniche.

Frank Markert
Head of Engineering