MEDION MD 12090 - Macchina del ghiaccio

MD 12090 - Macchina del ghiaccio MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MD 12090 MEDION in formato PDF.

📄 146 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice MEDION MD 12090 - page 100
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MEDION

Modello : MD 12090

Categoria : Macchina del ghiaccio

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina del ghiaccio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MD 12090 - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MD 12090 del marchio MEDION.

MANUALE UTENTE MD 12090 MEDION

1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ...................................100

1. Informazioni relative

alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia di suo gradi- mento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere atten- tamente le indicazioni di sicurezza e le pre- senti istruzioni nella loro interezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso. Tenere le istruzioni per l’uso sempre a porta- ta di mano. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del prodotto e, in caso di vendita o cessione dello stesso, devono essere conse- gnate al nuovo proprietario. 1.1. Spiegazione dei simboli Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è ne- cessario evitare il pericolo indicato per preve- nire le possibili conseguenze descritte. PERICOLO! Pericolo di morte immediato! AVVERTENZA! Possibile pericolo di morte e/o di lesioni gravi irreversibili! ATTENZIONE! Possibili lesioni di media o lieve entità! AVVERTENZA! Avvertenza: pericolo causato da materiali infiammabili e/o facil- mente infiammabili! AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! AVVISO! Attenersi agli avvisi al fine di evi- tare danni materiali! Ulteriori informazioni sull’uso dell’apparecchio! Osservare le indicazioni contenu- te nelle istruzioni per l’uso! Simbolo del collegamento a terra (per la classe di protezioneI) Simbolo della corrente alternata101

Questo apparecchio è progettato per la pro- duzione di granite e frappè refrigerati. L’apparecchio è destinato all’uso domestico privato o similare, ad esempio:

  • nelle cucine per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi;
  • nell’agricoltura e per i clienti di hotel, mo- tel e altri ambienti residenziali;
  • nei bed & breakfast;
  • per servizi di catering e altri usi diversi dalla vendita al dettaglio. Per l’utilizzo in ambienti commerciali occorre rispettare le norme applicabili. Attenzione, l’uso non conforme comporta il decadimento della garanzia: Non modificare l’apparecchio senza la no- stra approvazione e non utilizzare alcun altro dispositivo ausiliario non approvato o non fornito da noi. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricam- bio e accessori forniti o approvati da noi. Attenersi a tutte le indicazioni fornite nel- le presenti istruzioni per l’uso, in partico- lare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose.

3. Indicazioni di sicurez-

FUTURA CONSULTAZIONE! Tenere l’apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da un’età di 8 anni e anche da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizio- ne che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che ab- biano compreso i pericoli che ne derivano. I bambini non devono gioca- re con l’apparecchio. I bambini non possono ese- guire la pulizia e la manuten- zione a cura dell’utilizzatore senza essere sorvegliati. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8anni possono inserire e prelevare alimenti e bevande dagli apparecchi di refrigerazione.102 Tenere il cavo di alimenta- zione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8anni. AVVERTENZA! Pericolo di scossa elet- trica/cortocircuito! Pericolo di scossa elettrica/cor- tocircuito dovuto alla presenza di componenti sotto tensione. Collegare la spina di ali- mentazione solo a prese elettriche con messa a terra facilmente accessibili, instal- late a regola d’arte e vicine al punto d’installazione. Assi- curarsi che la presa elettrica sia sempre facilmente acces- sibile, in modo da consentire il distacco della spina di ali- mentazione senza difficoltà in caso di pericolo. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, verificare che il valore di tensione indicato sulla targhetta identificativa corrisponda alla tensione di rete locale. Staccare la spina di alimen- tazione dalla presa elettrica afferrando la spina stessa e non tirando il cavo. AVVERTENZA! Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia d’inciampo. Non uti- lizzare cavi prolunga. AVVERTENZA! Durante il posizionamento, il cavo di alimentazione non deve essere schiacciato o danneg- giato. AVVERTENZA! Non posi- zionare prese multiple por- tatili o alimentatori nel lato posteriore dell’apparecchio. Durante il funzionamento distendere il cavo completa- mente. Estrarre la spina di alimenta- zione dell’apparecchio dalla presa elettrica: – quando si pulisce l’appa- recchio, – quando l’apparecchio è umido o bagnato, – quando non si utilizza più l’apparecchio, – quando l’apparecchio non è sorvegliato – in caso di temporale. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in contatto con oggetti o su- perfici calde (ad es. fornelli).103

Non mettere in funzione l’apparecchio se l’appa- recchio stesso o il cavo di alimentazione presentano danni visibili o in caso di ca- duta dell’apparecchio. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, e in segui- to dopo ogni uso, verificare che l’apparecchio e il cavo di alimentazione non siano danneggiati. Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi immediatamente al servizio di assistenza. Non apportare in nessun caso modifiche all’apparec- chio e non tentare di aprire e/o riparare autonomamen- te un componente dell’ap- parecchio. In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione dell’apparecchio, la sua sostituzione dovrà essere eseguita dal produttore, dal suo Servizio clienti o da per- sonale tecnico qualificato in modo da escludere possibili pericoli. Non utilizzare l’apparecchio con un timer esterno o con un sistema di controllo a di- stanza separato. Non immergere l’apparec- chio in acqua o altri liquidi, non tenerlo sotto acqua corrente e non collocarlo in ambienti umidi. Pericolo di scosse elettriche. Tenere l’apparecchio, le aperture di ventilazione e il cavo di alimentazione lon- tani da lavandini, lavabi o simili. Non collocare oggetti conte- nenti liquidi (ad es. vasi o be- vande) sopra l’apparecchio o l’alimentatore o in loro prossimità. Non toccare mai l’apparec- chio o il cavo di alimenta- zione con le mani umide o bagnate. Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti chiusi.104 AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Possibili danni all’ap- parecchio! L’utilizzo improprio può causa- re danni all’apparecchio e alla salute. Osservare scrupolosa- mente le seguenti istruzioni: AVVERTENZA! Riempire il contenitore solo con ingre- dienti bevibili. AVVERTENZA! Non con- servare sostanze esplosive, come per esempio conte- nitori per aerosol con gas propellente infiammabile all’interno o in prossimità dell’apparecchio. AVVERTENZA! Assicurarsi che le aperture di ventilazio- ne sul corpo dell’apparec- chio, intorno all’apparecchio e nella nicchia di montaggio non siano ostruite. Non posizionare l’apparec- chio sul bordo di un tavolo, in quanto potrebbe inclinar- si e cadere. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabi- le. Non accendere e spegnere l’apparecchio troppo spesso di seguito, per non danneg- giare il compressore (atten- dere almeno 5 minuti). Non coprire le aperture di ventilazione e lasciare almeno 8cm di spazio di ventilazione. Posizionare l’apparecchio a una distanza sufficiente da eventuali altri apparecchi e dalla parete. Non utilizzare mai l’appa- recchio con il contenitore vuoto. Non versare bevande calde nel contenitore. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare: – elevata umidità dell’aria o presenza di liquidi, – temperature estremamen- te alte o basse, – la luce diretta del sole o un’altra fonte di calore for- te (ad es. forno, grill), – fiamme libere.105

DIO! Sostanze infiam- mabili! Il sistema di ra reddamento dell’apparecchio contiene il refri- gerante propano (R-290). Si tratta di un gas naturale ad alta com- patibilità ambientale, che però è in ammabile. Evitare le fiamme libere e le fonti di accensione. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni in caso di danneggiamento del circuito del refrigerante. AVVERTENZA! Durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio, assicurarsi che nessuno dei componen- ti del circuito del refrigeran- te sia danneggiato. Se l’apparecchio è danneg- giato, farlo riparare da un tecnico specializzato prima di utilizzarlo nuovamente. Nel caso in cui il sistema di raffreddamento sia stato co- munque danneggiato, area- re il locale. Posizionare l’apparecchio in un locale asciutto e aerato. Il locale dovrebbe presentare una superficie di circa 4m² per garantire un’aerazione sufficiente in caso di dan- neggiamento del sistema di raffreddamento. Manomettere il circuito del refrigerante è vietato e com- porta il decadimento della garanzia. Trasportare l’apparecchio possibilmente in verticale. Evitare un’inclinazione supe- riore a 45° durante il traspor- to.106

4. Contenuto della con-

fezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestio- ne o inalazione di componenti piccoli o pelli- cole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Tenere tutti i materiali di imballaggio uti- lizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi. Estrarre il prodotto dalla confezione e ri- muovere tutto il materiale d’imballaggio. Verificare la completezza e l’integrità del- la fornitura e comunicarne l’eventuale in- completezza o il danneggiamento entro 14giorni dall’acquisto. La confezione acquistata include:

  • Macchina per la produzione di ghiaccio per granite

Fig. 1 – Panoramica dei componenti

1. Leva di bloccaggio

2. Aperture di ventilazione

3. Piedini d’appoggio

4. Vassoio di raccolta

5. Grata sgocciolatoio

6. Pannello di controllo

7. Apertura di scarico

10. Coperchio del contenitore

Fig. 2 – Panoramica dei componenti con l’apparecchio aperto

11. Contenitore del ghiaccio per granite

13. Vaschetta di sgocciolamento107

Fig. 3 – Pannello di controllo

16. Indicatore del programma

17. Selettore del programma

20. Tasto/spia di controllo

: Attiva- zione/disattivazione del blocco tastiera/ segnali acustici

21. THICKNESS: Indicatore del grado di

22. Selettore del grado di durezza

5.1. Programmi Pro- gramma Ingredienti Esempi Durata* Granita, morbida Cola, limona- ta, succo di frutta circa 25-50 minuti (a 20-25°C di temperatura ambiente/ temperatura della bevanda) Granita, solida Frappè Bevanda allo yogurt, be- vande a base di latte con cacao/caffè circa 40-45 minuti (a 20-25°C di temperatura ambiente/ temperatura della bevanda) Vino Vino rosso, vino bianco, spumante, champagne, prosecco circa 40-65 minuti (a 20-25°C di temperatura ambiente/ temperatura della bevanda) Cocktail Bevande miste alcoliche circa 40-90 minuti (a 20-25°C di temperatura ambiente/ temperatura della bevanda, a seconda del contenuto alcolico) Pulizia – circa 4minuti

  • Il tempo di preparazione varia a seconda degli ingredienti e del loro contenuto di zucchero, alcol e grassi, nonché della loro temperatura.108

6. Prima del primo uti-

lizzo Controllare che l’apparecchio non pre- senti danni da trasporto. Posizionare l’apparecchio su una super- ficie piana, antiscivolo e resistente al calore. In fase di posizionamento considerare l’ingombro dell’apparecchio: Per una ventilazione adeguata, è neces- sario mantenere una distanza di almeno 8cm su tutti i lati. Dopo averlo posizionato, attendere 2 ore prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Lasciare aperto il coperchio del contenitore per almeno 2 ore. Dopo averlo disimballato, pulire l’appa- recchio, comprese tutte le parti che en- trano in contatto con gli alimenti. Seguire le indicazioni contenute nel capitolo “10. Pulizia dell’apparecchio” a pagina116. Prima di procedere con la pulizia, assi- curarsi che la spina di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente. Fig. 4 – Montaggio dell’apparecchio Posizionare la leva dell’erogatore sull’ero- gatore. Posizionare la grata sgocciolatoio sulla vaschetta di raccolta e far scorrere la vaschetta sotto l’apparecchio finché non scatta in posizione (vedereFig. 4). Assicurarsi che il contenitore del ghiaccio per granite e la coclea siano inseriti cor- rettamente. Fig. 5 – Fissaggio del contenitore del ghiac- cio per granite Ruotare la leva di bloccaggio verso sini- stra per fissare il contenitore del ghiaccio per granite. L’apparecchio è ora pronto per l’uso. L’apparecchio è azionato da un motore elettrico. Questo può causare l’emissione di odori alla prima messa in funzione. Questa emissione di odori è del tutto normale e non indica un eventuale difetto dell’apparecchio. Assicurarsi che l’ambiente sia sufficientemen- te aerato.109

da ghiacciata AVVERTENZA! Salute e igiene Per evitare la contaminazione degli alimenti, osservare quanto segue: L’apertura prolungata del coperchio può far aumentare notevolmente la tempera- tura nei vani dell’apparecchio. Pulire regolarmente i sistemi di scarico accessibili e le superfici che possono ve- nire a contatto con gli alimenti. Pulire il serbatoio dell’acqua se l’apparec- chio non è stato utilizzato per 48 ore. Non inserire le dita nell’apertura di scari- co. L’apparecchio può causare lesioni. Non toccare l’evaporatore per evitare ustioni. Aprire il coperchio del contenitore. Fig. 6 – Riempimento del contenitore del ghiaccio per granite Riempire il contenitore del ghiaccio per granite non oltre la tacca MAX. Non scendere al di sotto della tacca MIN. MAX MIN Fig. 7 – Prestare attenzione alla tacca di riempimento Chiudere il coperchio del contenitore. Inserire la spina di alimentazione nella presa elettrica. Si accende il simbolo del programma prede- finito. Per selezionare un altro programma, spostare il selettore del programma verso destra o sinistra finché il programma de- siderato non si accende sul display. L’indicatore del grado di durezza mostra tre barre per impostazione predefinita. Per selezionare una consistenza diversa, spostare il selettore del grado di durezza verso destra o verso sinistra finché non si accende il grado desiderato (da 1 a 5). Maggiore è il grado selezionato, maggiore sarà il raffreddamento dell’apparecchio e più corposa sarà la consistenza. Premere il tasto per avviare il pro- gramma. Gli ingredienti delle bevande vengono raf- freddati in base al programma selezionato e mescolati continuamente dalla coclea per conferire una consistenza uniforme. Durante la preparazione, il programma sele- zionato lampeggia e le barre dell’indicatore del grado di durezza si accendono continua- mente fino al raggiungimento del grado di durezza.110 Per interrompere il programma, annullare prima il blocco tastiera (vedere “7.1. Bloc- co tastiera” a pagina110). Premere il ta- sto . Per proseguire con il programma, premere nuovamente il tasto

È normale notare un accumulo di condensa sulla parte esterna del contenitore del ghiac- cio per granite in caso di ambiente umido o di utilizzo prolungato. 7.1. Blocco tastiera Dopo circa 10 secondi dall’avvio del programma, il blocco tastiera si attiva automaticamente e il simbolo del blocco tastiera si accende. Per annullare il blocco tastiera, premere il tasto . Il simbolo si spegne. 7.2. Fine del programma Al termine del programma, vengono emessi 6 segnali acustici. Il simbolo del programma smette di lampeggiare e rimane acceso con luce fissa. L’apparecchio passa al mantenimento del raffreddamento. La bevanda ghiacciata conti- nua a essere mescolata dalla coclea. Posizionare un contenitore adatto sotto l’erogatore. Tirare la leva dell’erogatore verso di sé e prelevare la porzione deside- rata di granita/frappè. Non spegnere l’apparecchio mentre si rimuo- ve il ghiaccio per granite, poiché la massa di ghiaccio può congelarsi completamente senza il movimento della coclea e bloccare il motore. Dopo 12 ore di mantenimento del raffredda- mento, l’apparecchio torna alla selezione del programma. Dopo altri 10 minuti di inattività, l’apparecchio passa in modalità standby. Per spegnere l’apparecchio, premere il tasto

Pulire l’apparecchio con il programma di pulizia (vedere “10.1. Utilizzo del program- ma di pulizia” a pagina116), spegnere l’apparecchio e staccare la spina di ali- mentazione dalla presa di corrente. 7.3. A ivazione/disa ivazio- ne dei segnali acustici In modalità standby, tenere premuto il tasto fino a quando verranno emessi due segnali acustici. I segnali acu- stici sono attivati. Per disattivare nuovamente i segnali acu- stici, tenere premuto nuovamente il tasto in modalità standby finché non viene emesso un segnale acustico.111

8. Suggerimenti per la

preparazione delle bevande Per risultati ottimali:

  • il contenitore del ghiaccio per granite deve essere riempito fino alla tacca MAX,
  • utilizzare bevande preraffreddate. AVVISO! Possibili danni all’apparecchio! Un contenuto di zucchero o di alcol non ade- guato può causare il congelamento dell’eva- poratore, danneggiare la coclea o bloccare il motore e quindi danneggiare l’apparecchio. Utilizzare bevande con un
  • contenuto di zucchero superiore al 6 % o
  • gradazione alcolica dal 2% al 16% Filtrare la polpa della frutta nei succhi di frutta per evitare che l’erogatore si intasi. Se possibile, non interrompere il processo di produzione del ghiaccio per granite, poiché la massa di ghiaccio può congelarsi comple- tamente e bloccare il motore. 8.1. Consigli per risparmiare energia L’effettiva capacità di raffreddamento dipende dalla temperatura esterna. Se- lezionare un luogo ben aerato e lontano dai raggi solari dove posizionare l’appa- recchio. Utilizzare bevande preraffreddate. L’apertura prolungata del coperchio del contenitore può provocare un notevole aumento della temperatura nel vano frigorifero. Aprire solo per pochi secondi il coperchio del contenitore e non troppo spesso per evitare la dispersione del fred- do/caldo. Non coprire le aperture di ventilazione. L’apparecchio è adatto alla classe climatica N/SN/T/ST (vedere la scheda tecnica). La cor- retta potenza frigorifera dell’apparecchio è garantita a temperature ambiente comprese tra +10°C e 43°C. A temperature differenti la potenza frigorifera dell’apparecchio potreb- be ridursi.112

9. Proposte di rice a

Il tempo di preparazione varia a seconda degli ingredienti e del loro contenuto di zucchero, alcol e grassi, nonché della loro temperatura. Selezionando un grado di durezza superiore, il tempo di preparazione può aumentare. Riempire il contenitore del ghiaccio per granite come descritto in “7. Preparare una bevanda ghiacciata” a pagina109. 9.1. Granite analcoliche Granita con sciroppo Ingredienti: 1500ml di acqua 300ml di sciroppo (ad es. sciroppo di lampone o sciroppo di stellina odo- rosa) Programma: a seconda dei gusti Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 30-35minuti Granita alla cola Ingredienti: 1900ml di bevanda alla cola Programma: a seconda dei gusti Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 30-35minuti Granita tropicale Ingredienti: 1900ml di succo di frutta tropicale/succo multivita- minico Programma: a seconda dei gusti Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 50-55minuti Granita alla limonata Ingredienti: 1200ml di bevanda Sprite 350ml di succo di mirtillo rosso 350ml di succo di fragola Programma: a seconda dei gusti Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 45-50minuti 9.2. Frappè Granita al caffellatte Ingredienti: 946ml di caffè nero (fred- do) 245ml di sciroppo di cioc- colato 290ml di latte 290ml di panna Programma: Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 40-45minuti113

Vanilla Latte Ingredienti: 946ml di caffè nero (fred- do) 245ml di sciroppo di vani- glia 290ml di latte 290ml di panna Programma: Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 40-45minuti Caramel Latte Ingredienti: 946ml di caffè nero (fred- do) 245ml di sciroppo di cara- mello 290ml di latte 290ml di panna Programma: Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 40-45minuti Granita al latte e cioccolato Ingredienti: 1500ml di latte al cioccolato (Chocomel) 200ml di sciroppo di cioc- colato Programma: Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 40-45minuti Frappè alla fragola Ingredienti: 1500ml di latte intero 350ml di sciroppo di fra- gola Programma: Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 40-45minuti Frappè alla vaniglia Ingredienti: 1500ml di latte intero 350ml di sciroppo di va- niglia Programma: Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 40-45minuti Frappè al cioccolato Ingredienti: 1500ml di latte intero 350ml di sciroppo di cioc- colato Programma: Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 40-45minuti114 9.3. Long drink alcolici Frozen Margarita Ingredienti: 900ml di acqua 350ml di tequila 250ml di succo di lime 200ml di Triple sec (liquore all’arancia) 200ml di sciroppo di zuc- chero di canna Programma: Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 50-55minuti Piña Colada Ingredienti: 1000ml di succo d’ananas 500ml di liquore al rum di cocco (ad es. Malibu) 400ml di crema di cocco / latte di cocco Programma: Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 70-75minuti Aperol Ingredienti: 600ml di Aperol 600ml di succo di arancia 450ml di prosecco 150ml di acqua minerale Programma: Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 55-60minuti Blue Lagoon Ingredienti: 1440ml di limonata 180ml di Blue Curaçao 180ml di vodka Programma: Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 40-45minuti Vodka Lemon Ingredienti: 1600ml di limonata (o, a seconda dei gusti, Bitter Lemon o limonata all’arancia) 300ml di vodka Programma: Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 55-60minuti Ginger 43 Ingredienti: 1500ml di ginger ale 300ml di liquore Licor 43 Programma: Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 60-65minuti115

9.4. Granite a base di vino Granita al vino bianco Ingredienti: 1900ml di vino bianco ven- demmia tardiva Programma: Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 45-50minuti Granita alla sangria Ingredienti: 1900ml di sangria (grada- zione alcolica 7 %) Programma: Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 60-65minuti Frozen Mimosa Ingredienti: 830ml di succo di arancia 1070ml di prosecco o Champagne Programma: Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 45-50minuti Granita al vino rosso Ingredienti: 1050ml di succo di arancia 750ml di vino rosso 100ml di liquore all’arancia o brandy 5cucchiai di zucchero di canna Programma: Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 55-60minuti Prima di riempire la macchina per la produ- zione di ghiaccio per granite, mescolare gli ingredienti in una ciotola adatta fino a scio- gliere lo zucchero. Tinto de verano Ingredienti: 1450ml di vino rosso 450ml di limonata (Sprite) Programma: Grado di du- rezza:

Tempo di pre- parazione: circa 50-55minuti116

10. Pulizia dell’apparec-

chio AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla pre- senza di componenti sotto tensione. Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione con spina in acqua o altri liquidi! Prima di pulire l’apparecchio, scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Una pulizia impropria può causare lesioni o danni all’apparecchio. AVVERTENZA! Per velocizzare lo sbri- namento non utilizzare altri dispositivi meccanici o altri mezzi quali corpi ri- scaldanti elettrici, pistole ad aria calda, asciugacapelli oppure oggetti appuntiti o duri. L’isolamento termico e il vano in- terno sono sensibili ai graffi e al calore e possono fondersi. AVVERTENZA! All’interno del vano fri- gorifero non utilizzare apparecchi elettrici non approvati dal produttore. Nel contenitore sono presenti parti mo- bili che potrebbero causare lesioni. Spe- gnere l’apparecchio e staccare la spina di alimentazione prima di effettuare qualsi- asi intervento sul contenitore. Non utilizzare detergenti corrosivi o abra- sivi all’interno o sul corpo dell’apparec- chio in quanto potrebbero danneggiare le superfici. Non utilizzare liquidi infiammabili per la pulizia dell’apparecchio o dei suoi com- ponenti. La formazione di gas può provo- care esplosioni. ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Il liquido residuo può portare alla formazione di germi e muffe dopo 24 ore. Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con gli alimenti e i sistemi di scolo accessibili. Per motivi di igiene, pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. Pulire il serbatoio dell’acqua se l’apparec- chio non è stato utilizzato per 48 ore. Per motivi igienici, cambiare il liquido ogni giorno. ATTENZIONE! Rischio di lesioni dovute a sollevamento eccessivo o caduta L’apparecchio è pesante. Per lo spostamento, tenere sempre l’ap- parecchio su entrambi i lati nella parte inferiore dell’involucro. Non tirare mai il cavo di alimentazione per spostare l’ap- parecchio. Evitare di inclinare l’apparecchio di oltre 45°. Attendere che l’apparecchio abbia rag- giunto la temperatura ambiente. 10.1. Utilizzo del programma di pulizia Riempire il contenitore del ghiaccio per granite con acqua di rubinetto pulita (max. 50°C di temperatura) fino alla tacca MAX. Selezionare il programma di pulizia

La pulizia dura circa 4 minuti. Posizionare sotto l’erogatore un recipien- te adatto di dimensioni adeguate. Azio- nare delicatamente la leva dell’erogatore e far defluire il liquido in modo lento e graduale. Se necessario, eseguire nuovamente i passaggi se la prima pulizia non risulta sufficiente.117

Scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente e pulire le parti come descritto di seguito. 10.2. Pulizia delle parti Sbloccare il contenitore del ghiaccio per granite ruotando la leva di bloccaggio verso sinistra. Estrarre il contenitore del ghiaccio per granite. Rimuovere la coclea. Estrarre la vaschetta di raccolta con la grata sgocciolatoio. Rimuovere il liquido presente. Pulire le parti con acqua calda (circa 40-50 °C) e un detergente delicato, un panno morbido o una spazzola morbida. Risciac- quare bene i componenti sotto l’acqua corrente e asciugarli con cura.

Fig. 8 – Pulizia dell’erogatore Rimuovere il coperchio sotto l’erogatore (A). Premere e tenere premuto il blocco dell’erogatore (B). Aprire quindi la leva dell’erogatore e rimuovere il gruppo dell’erogatore (C). Rimuovere la guarnizione in gomma dal- lo sportello dell’erogatore. Pulire le parti e reinserirle in ordine in- verso. Fig. 9 – Corretto inserimento della guarnizi- one dell’erogator Nell’inserire la guarnizione in gomma sullo sportello dell’erogatore, verificarne la tenuta, altrimenti l’erogatore potrebbe perdere. Il lato dritto della guarnizione deve essere a filo con il lato dritto dell’in- cavo, quello arrotondato con il lato arro- tondato dell’incavo. Pulire l’evaporatore e l’anello di tenuta posteriore con una spazzola morbida o un panno morbido inumidito. Lasciare asciugare le parti. L’anello di tenuta non deve essere smontato né rimosso con la forza, in quanto potrebbe deformarsi e causare eventuali fuoriuscite del liquido all’interno. Ciò renderebbe inutilizza- bile l’apparecchio.118

11. Inutilizzo prolungato /

trasporto Se si prevede di non utilizzarlo per lungo tempo, spegnere l’apparecchio, sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare il coperchio aperto per evitare la formazione di muffa all’interno dell’apparecchio. Dopo avere completamente asciugato l’apparecchio, conservarlo in un luogo asciutto, al riparo dalla polvere, dal gelo e dalla luce solare diretta. Per evitare danni al prodotto durante il trasporto, si consiglia di utilizzare l’imbal- laggio originale.

problemi Al momento della spedizione il prodotto è in condizioni perfette. Se nonostante ciò si do- vesse riscontrare un problema, provare innan- zitutto a risolverlo con l’ausilio della tabella seguente. Qualora tale tentativo risultasse in- fruttuoso, contattare il nostro servizio clienti. Codice di errore/ano- malia Causa Risoluzione dei problemi L’apparecchio non funziona. Manca la corrente Controllare che la spina di alimentazione sia inserita. Controllare che la presa sia alimentata. Controllare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. La temperatura interna dell’apparecchio è troppo alta Compressore difettoso Contattare il servizio di assistenza La temperatura ambiente è superiore a +43°C. L’apparecchio è progettato per funzionare a una tempe- ratura ambiente compresa tra +10°C e +43°C. La circolazione dell’aria non è sufficiente. Aumentare la distanza dagli altri oggetti circo- stanti. L’apparecchio si trova in un punto direttamente esposto ai raggi del sole o accanto a una sorgente di calore. Spostare l’apparecchio in un altro luogo.119

Il compressore non funziona Se l’apparecchio viene spen- to e riacceso troppo rapida- mente: l’intervallo di sicurezza/tem- po di posticipo del riavvio del compressore è di circa tre minuti, per evitare che venga riavviato troppo spesso Scollegare la spina di alimentazione per circa 20 secondi, quindi ricolle- garla. Riaccendere l’appa- recchio e il compressore tornerà a funzionare sen- za ritardi

  • tutti i simboli lampeg- giano
  • vengono emessi due se- gnali acustici al minuto Il programma non si avvia Malfunzionamento del mi- crointerruttore: Contenitore del ghiaccio per granite
  • non inserito corretta- mente,
  • non assicurato con la leva di bloccaggio Controllare che il conte- nitore del ghiaccio per granite sia inserito corret- tamente e assicurarlo con la leva di bloccaggio.
  • tutti i simboli lampeg- giano
  • è accesa una sola barra del grado di durezza
  • vengono emessi due se- gnali acustici al minuto Cortocircuito del sensore di temperatura: sensore di temperatura di- fettoso o cortocircuito del circuito stampato Verificare che tutto sia stato installato corretta- mente. Contattare l’assistenza se il sensore di temperatura è difettoso.
  • tutti i simboli lampeg- giano
  • sono accese due barre del grado di durezza
  • vengono emessi due se- gnali acustici al minuto Interruzione del funziona- mento del sensore di tempe- ratura: sensore di temperatura di- fettoso o cortocircuito del circuito stampato
  • tutti i simboli lampeg- giano
  • sono accese tre barre del grado di durezza
  • vengono emessi due se- gnali acustici al minuto Coclea non montata corretta- mente o difettosa Montare correttamente la coclea come descritto in “6. Prima del primo utiliz- zo” a pagina108. Contattare l’assistenza e far sostituire la coclea difettosa. Coclea/motore bloccati: contenuto di zucchero trop- po basso Utilizzare bevande con un contenuto di zucchero superiore al 6%. Aggiungere un cucchiaio di zucchero/succo di frut- ta per ogni porzione. Coclea/motore bloccati: processo di produzione in- terrotto per troppo tempo, la massa di ghiaccio si è con- gelata Non interrompere il pro- cesso di produzione.120
  • tutti i simboli lampeg- giano
  • sono accese quattro bar- re del grado di durezza
  • vengono emessi due se- gnali acustici al minuto La produzione richiede più di 90 minuti: controllare che gli ingredienti non abbiano un contenuto eccessivo di zucchero o che si siano verificate delle anoma- lie nel raffreddamento Modificare gli ingredienti: diluire gli ingredienti con 60ml di acqua per porzione.
  • tutti i simboli lampeg- giano
  • sono accese cinque barre del grado di durezza
  • vengono emessi due se- gnali acustici al minuto Allarme per elevato contenu- to di alcol Modificare gli ingredienti: diluire gli ingredienti con 60ml di acqua per porzione.

Quando l’apparecchio viene smaltito, presta- re attenzione al refrigerante infiammabile in esso contenuto. Evitare le fiamme libere e le fonti di ac- censione. IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’ap- parecchio da eventuali dan- ni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con mate- riali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Fare attenzione all’ indicazione dei indicazione dei materiali di imballaggio materiali di imballaggio per la rac- colta differenziata dei rifiuti. Fare ri- ferimento alle seguenti abbreviazio- ni (a) e codici numerici (b): 1–7: plastiche/20–22 : carta e carto- : carta e carto- ne/80–98: materiali compositi ne/80–98: materiali compositi (Solo per la Francia) Il simbolo “Triman” informa il consu- matore che il prodotto è riciclabile e soggetto a un sistema esteso di re- sponsabilità del produttore e a di- sposizioni di smistamento applica- bili in Francia. (Solo per la Spagna) Questo simbolo indica lo smalti- mento in base al tipo di materiale di imballaggio utilizzato (blu = carta e cartone; giallo = plastica, metallo, imballaggi compositi; verde = ve- tro). Avvalersi delle opzioni di smalti- mento disponibili in loco. APPARECCHIO Tutti i prodotti usati con- trassegnati con il simbolo a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita dell’apparecchio occorre smal- tirlo correttamente. In questo modo i materiali contenu- ti nell’apparecchio verranno riciclati, riducendo l’impatto ambientale e gli effetti negativi sulla salute umana. Consegnare l’apparecchio dismesso a un punto di raccolta per rifiuti elettronici o a un centro di riciclag- gio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione comunale.121

Indirizzo del fornitore: MEDIONAG Am Zehnthof Essen Germania Modello: MD Tensione nomi- nale: – V , Hz Potenza assorbita: W Refrigerante: Propano R- Capienza: ,litri (granita) ,litri (quantità di li- quido utilizzabile fino alla tacca MAX) Classe di prote- zione

Classe climatica N/SN/T/ST (da +°C a +°C) Peso netto: ca. ,kg Dimensioni (lun- ghezzaxprofondi- tàxaltezza): circa ,x,x,cm Consumo di ener- gia Modalità OFF ≤, W Tempo massimo per raggiungere la modalità OFF du- rante l’inattività minuti

15. Informazioni sulla

conformità UE MEDION AG dichiara che l’appa- recchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni vigenti in materia:

  • Direttiva Bassa tensione //UE
  • Direttiva sulla progettazione ecocompati- bile //CE
  • Direttiva RoHS //UE.

Per ordinare i ricambi, visitare il MEDION Ser- vice Shop all’indirizzo https://www.medion. com/medionserviceshop. In questa pagina sono disponibili tutte le in- formazioni rilevanti sul prodotto acquistato.

17. Informazioni relative

al servizio di assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima cosa contattare il nostro servizio clienti. Esi- stono diversi modi per mettersi in contatto con noi.

  • In alternativa è possibile compilare il mo- dulo di contatto disponibile alla pagina www.medon.com/contact.
  • Il nostro team di assistenza è raggiungibi- le anche via telefonicamente. Assistenza Post-Vendita

Orari di apertura Lun.-ven.: .-. Indirizzo del servizio di assistenza Service Trade S.p.a. Via Palazzon 46/C 35010 Campodoro (PD) Italia Svizzera Assistenza Post-Vendita

Orari di apertura Lun.-ven.: .-. Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera122 Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medonservce.com. Per ragioni di sostenibilità abbiamo deciso di non stampare le condizioni di garanzia: le nostre condizioni di garanzia sono repe- ribili sul nostro portale dell’assistenza. È inoltre possibile effettuare una scansio- ne del codice QR sotto e scaricare le istru- zioni per l’uso dal portale dell’assistenza utilizzando un dispositivo portatile.

Copyright Ultimo aggiornamento: . aprile Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produt- tore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contat- tare sempre il nostro servizio clienti.123