MD 12090 - Macchina del ghiaccio MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MD 12090 MEDION in formato PDF.
Domande degli utenti su MD 12090 MEDION
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina del ghiaccio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MD 12090 - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MD 12090 del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE MD 12090 MEDION
Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso User manual

Slush Ice Maker
Machine à granité
Abra la tapa del recipiente.
Refrigerante:Propano R-290
- Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso 100
1.1. Spiegazione dei symboli 100
FR - Utilizzo conforme 101
- Indicazioni di sicurezza 101
NL - Contenuto della confezione 106
- Panorama dell'apparecchio ES10
5.1. Programmi 107
107 - Prima del primo utilizzato 108
IT
7.Preparare una bevanda ghiacciata 109
7.1. Blocco tastiera ENO
7.2. Fine del programma 110
7.3. Attivazione/disattivazione dei segnali acustici 110 -
Suggerimenti per la preparazione delle bevande 111
8.1. Consigli per risparmiare energia 111 -
Proposto di ricetta 112
9.1. Granite analcoliche 112
9.2. Frappè 112
9.3. Long drink alcolici 114
9.4. Granite a base di vino 115 - Pulizia dell'apparecchio 116
10.1. Utilizzo del programma di pulizia 116
10.2.Pulizia delle parti 117 - Inutilizzo prolongato /trasporto 118
- Risoluzione dei problemi 118
- Smaltimento 120
- Dati tecnici 121
- Informazioni sulla conformità UE 121
- Ricambi 121
- Informazioni relative al servizio di assistenza 121
- Note legali 122
1. Informazioni relative.1. Spiegazione dei symboli
alle presentiistruzioni per l'uso
Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avertenza è necessario evitare il pericolo indicato per prevenire le possibili consequences descripte.

La ringraziamo per l'acquisto di quello prodotto. Ci auguriamo che sia di suo grado.
Prima di utilizzato il prodotto, leggere attendamente leindicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni nella loro interezza. Osservare le avventenze riportate sull'apparecchio e nelle istruzioni per l'uso.
Tenere le istruzioni per l'uso sempre a porta di mano. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto e, in caso di vendita o cessione dello stesso, devono essere segnate al nuovo proprietario.

PERICOLO!
Pericolo di morte immediato!

AVVERTENZA!
Possible pericolo di morte e/o di lesions gravi irreversibili!

ATTENZIONE!
Possibili lesionsi di media o lieve entita!

AVVERTENZA!
Avverenza: pericolo causato da materiali infiammabili e/o disponente infiammabili!

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!

AVVISO!
Attenersiagliavvisialine di evitare dannimateriali!

Ulteriori informazioni sull'uso dell'apparecchio!

Osservare leindicazioni contu- te nelle struzioni per l'uso!

Simbolo del collegamento a terra (per la classe di protezione I)

Simbolo della corrente alternata
2. Utilizzo conforme
Questo apparecchio è progettato per la produzione di granite e frappè refrigerati.
L'apparecchio è destinato all'uso domestico privato o similare, ad esempio:
- nelle cucine per il personale di negoti, uffici e altri ambienti lavorativi;
- nell'agricoltura e per i clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali;
nei bed & breakfast; - per servizi di catering e altri usi diversi alla vendita al dettaglio.
Per l'utilizzo in ambienti commerciali occorre rispettoare le norme applicabili.
Attenzione, l'uso non conforme comporta il decadimento della garanzia:
Non modificare l'apparecchio alla la sua APPROVazione e non utilizzato alcun altri dispositivo ausiliario non approvato o non fornito da moi.
Utilizzare esclusivamente pezioni di ricambio e accessori forniti o approvati da moi.
Attenersi a tutte leindicazioni fornite nelle presentiistruzioni per l'uso,in particolare alleindicazioni di sicurezza. Qualsiasialtoutilizzo econsiderato non conforme epuoprovocare dannia persono o cose.
3. Indicazioni di sicurezza
IMPORTANT ISTRUZIONI DI
SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTAMENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE!
Tenere l'apparecchio e gli accessori fuori alla portata dei bambini.
Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da un'età di 8 anni eanche da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o concarenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
I bambini non possono eseguire la pulizia e la manutenzione a cura dell'utilizzatorezza essere sorvegliati.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono inseire e prelevare alimenti e bevande dagli appearecchi di refrigerazione.
Tenere il cavo di alimentazione fuori alla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.

AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito!
Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.
■ Collegare la spina di alimentazione solo a prese elettriche con messa a terra lavorate a regola d'arte e vicine al punto d'installazione. Assicurarsi che la presa elettrica sia sempre lavorante accessibile, in modo da consentire il distacco della spina di alimentazionerawnenza dificoltà in caso di pericolò.
- Prima diMETTERe in funzione l'apparecchio,verificare che il valore di tensioneindicato sulla targhetta identificativa corrisponda alla tensionedi rete locale.
Staccare la spina di alimentazione alla presa elettrica afferrando la spina stessa e non tirando il cavo.
AVVERTENZA! Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia d'inciempo. Non utilizzare cavi prolunga.
AVVERTENZA! Durante il posizionamento, il cavò di alimentazione non devese essere schiacciato o danneggiato.
■ AVVERTENZA! Non posi-zionare prese multiple portatili o alimentatori nel lato posteriori dell'apparecchio.
- Durante il funzionamento distendere il cavo completamente.
Estrarre la spina di alimentazione dell'apparecchio alla presa elettrica:
- quando si pulisce l'apparecchio,
- quando l'apparecchio è umido o bagnato,
- quando non si utilizesza più l'apparecchio,
- quando l'apparecchio non è sorvegliato
-in caso di temporale.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in contatto con oggetti o superfici calde (ad es. fornelli).
NonMETTEREINfunzione l'apparecchio se I'apparecchio stesso o il cavo di alimentazione presentano danni visibili o in caso di caduta dell'apparecchio. Prima diutilizzare I'apparecchio per la prima volta, e in seguito dellootti aftero agli uso, verificare che I'apparecchio e il cavo di alimentazione non siano danneggiati.
Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi immediatamente al servizio di assistenza.
Non apportare in nessun caso modifiche all'apparecchio e non tentare di aprire e/o riparare autonomamente un componente dell'apparecchio.
In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione dell'apparecchio, la sua sostituzione dovrè essere eseguita dal produttore, dal suo Servizio clienti o da personale technique qualificato in modo da escludere possibili pericoli.
Nonutilizzare l'apparecchio con un timer esterno o con unsystema di controllo a di- FR stanza分开ato.
Non immershere l'apparec- chio in acqua o altri liquidi, ES non tenerlo sotto acqua corrente e non collocarlo in IT ambienti umidi. Pericolo di scosse elettriche. EN
Tenere l'apparecchio, le aperture di ventilazione e il cavo di alimentazione lontani da lavandini, lavabi o similili.
Non collocare oggetti contenti liquidi (ad es. vasi o bevande) sopra l'apparecchio o l'alimentatore o in loro prossimità.
Non toccare mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione con le mani umide o bagnate.
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti chiusi.

AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Possibili danni all'apparecchio!
L'utilizzo improprio più causare danni all'apparecchio e alla salute. Osservare scrupolosamente le seguenti istruzioni:
AVVERTENZA! Riempire il contentatore solo con ingredienti bevibili.
■ AVVERTENZA! Non conservare sostanze esplosive, come per esempio contenti per aerosol con gas propellente infiammabile all'interno o in prossità dell'apparecchio.
AVVERTENZA! Assicurarsi che le aperture di ventilazione sul corso dell'apparecchio, intorno all'apparecchio e nella nicchia di montaggio non siano ostruite.
Non posizionare l'apparecchio sul bordo di un ravolo, in quanto potrebbe inclinar-si e cadere.
Posizionare l'apparecchio su una superficie pianae stabile.
Non accendere e spegnere l'apparecchio troppo spesso di seguito, per non danneggiare il compressore (attendere almeno 5 minuti).
Non copire le aperture di ventilazione e lasciare almeno 8 cm di spazio di ventilazione. Posizonare l'apparecchio a una distance sufficiente da eventuali altri apparecchi e alla parete.
Non utilizzato mai l'apparecchio con il contentatore vuoto.
Non versare bevande calde nel contentitore.
NonutilizzareI'apparecchio all'aperto.
Non esporre l'apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare:
-elevata umidità dell'aria o presenza di liquidi,
- temperature extremamente alto o bajo,
- la luce diretta del sole o un'altra fonte di calore forte (ad es.orno, grill),
- fiamme libere.

PERICOLO! PERICOLO DI INCEN-DIO! Sostanje infiam-mabili!
Il sistema di raff reddamento dell'apparecchio contiene il refrigerante propano (R-290). Si tratta di un gas naturale ad alta compatibilità ambientale, che perché è infi ammabile.
Evitare le fiamme libere e le fonti di accensione.

AVVERTENZA! Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni in caso di danneggiamento del circuito del refrigerante.
AVVERTENZA! During the tramporto e l'installazione dell'apparecchio, assicurarsi che nessuno dei componenti del circuito del refrigerante via danneggiato.
Se l'apparecchio è danneggiato, farlo riparare da un technique specializzato prima di utilizzato nuovamente.
Nel caso in cui ilsystemadi raffreddamento sia stato comunque danneggiato, areare il locale.
Posizionare l'apparecchio in un locale asciutto e aerato. Il locale dovrebbe presentare FR una superficie di circa 4m^2 per garantire un'aerazione sufficiente in caso di danneggiamento del sistema di raffreddamento. IT
Manomettere il circuito del EN refrigerante è vietato e porta il decadimento della garanzia.
Trasportare l'apparecchio possibilmente in verticale. Evitare un'inclinazione superiore a 45^ durante il trasporto.
4. Contenuto della confezione

PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellecile dell'imballaggio.
- Tenere la pellicola dell'imballaggio fuori alla portata dei bambini.
- Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, peszi di polistirolo ecc.) fuori alla portata dei bambini.
Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi.
Estrarre il prodotto alla confezione e rimuovere tutto il materiale d'imballaggio.
Verificare la completeness e l'integrità dell'la fornitura e comunicarne l'eventuale incompletezza o il danneggiamento entro 14 giorni dall'acquisto.
La confezione acquistata include:
Macchina per la produzione di ghiaccio per granite
Guida rapida
5. Panorama dell'apparecchio

Fig. 1 - Panorama dei componenti
- Leva di bloccaggio
- Aperture di ventilazione
- Piedini d'appoggio
- Vassoio di raccolta
- Grata sgocciolatoio
- Pannello di controllo
- Apertura di scarico
- Erogatore
- Leva dell'erogatore
- Coperchio del contentatore

Fig. 2 - Panorama dei componenti con l'apparecchio aperto
- Contenitore del ghiaccio per granite
- Coclea
-
Vaschetta di sgocciolamento
-
Involucro dell'apparecchio
- Evaporatore

Fig. 3 - Pannello di controllo
- Indicatore del programma
- Selettore del programma
- Tasto: Avvio/arresto
- Tasto (1): Accensione/spegnimento dell'apparecchio
- Tasto/spia di controllo : Attivazione/disattivazione del blocco tastiera/ segnali acustici
- THICKNESS: Indicatore del grado di durezza
- Selettore del grado di durezza
5.1. Programmi
| Pro- gramma | Ingredienti Esempi | Durata* |
| Granita, morbida | Cola, limona-ta, succo di frutta | circa 25-50 minuti (a 20-25 °C di temperatura ambiente/ temperature della bevanda) |
| Granita, solida | ||
| Frappè | Bevanda allo yogurt, be-vande a base di latte con cacao/caffè | circa 40-45 minuti (a 20-25 °C di temperatura ambiente/ temperature della bevanda) |
| Vino | Vino rosso, vino bianco, spumante, champagne, prosecco | circa 40-65 minuti (a 20-25 °C di temperatura ambiente/ temperature della bevanda) |
| Cocktail | Bevande miste alcoliche | circa 40-90 minuti (a 20-25 °C di temperatura ambiente/ temperature della bevanda, a seconda del contentuto alcolico) |
| Pulizia | – circa 4 | minuti |
- Il tempo di preparazione varia a seconda degli ingredienti e del loro contento di zucchero, alcol e grassi, nonché della loro temperatura.
6. Prima del primo utilizzo
-
Controllare che l'apparecchio non presenti danni da trasporto.
-
Posizione l'apparecchio su una superficie piana, antiscivolo e resistente al calore.
In fase di posizionamento considerare l'ingombro dell'apparecchio: Per una ventilazione adeguata, è necessario Maintainere una distanza di almeno 8 cm su tutti i lati.
- Dopo averlo posizionato, attendere 2 ore prima di utilizzato l'apparecchio per la primaolta. Lasciare aperto il coperchio del contentitore per almeno 2 ore.
Dopo averlo disimballato, pulire l'apparecchio, comprese tutte le parti che entrano in contatto con gli alimenti. Seguire leindicazioni contente nel capitolo "10. Pulizia dell'apparecchio" a pagina 116. Prima di procedere con la pulizia, assicurarsi che la spina di alimentazione sia scollegata alla presa di corrente.

Fig. 4 - Montaggio dell'apparecchio
- Posizione are la leva dell'erogatore sull'erogatore.
Posizione are la grat sgocciolatoio sulla vaschetta di raccolta e far scorrere la vaschetta sotto l'apparecchio finché non scatta in posizione (vedere Fig. 4).
Assicurarsi che il contentatore del ghiaccio per granite e la coclea siano inserti correttamente.

Fig. 5 - Fissaggio del contentatore del ghiaccio per granite
- Ruotare la leva di bloccaggio versusi tra per fissare il contentatore del ghiaccio per granite.
L'apparecchio è ora lavoro per l'uso.
i
L'apparecchio è azionato da un motore elettrico. Questo può causare l'emissione di odori alla prima messa in funzione. Questa emissione di odori è del tutto normale e non indica un eventuale difetto dell'apparecchio. Assicurarsi che l'ambiente sia sufficientemente aerato.
7. Prepareare una bevanda ghiacciata

AVVERTENZA!
Salute eigiene
Per evitare la contaminazione degli alimenti, osservare quanto segue:
L'apertura prolongata del coperchio pud far aumentare notevolmente la temperature nei vani dell'apparecchio.
Pulire regolarmente i sistemi di scarico accessibili e le superfici che possono venire a contatto con gli alimenti.
■ Pulire il serbatoio dell'acqua se l'apparecSi accende il symbolo del programma predechio non è stato utilizzato per 48 ore. finito.
Non insere le dita nell'apertura di scarico. L'apparecchio cui cause lesioni.
Non toccare I'evaporatore per evitare ustioni.
- Chiudere il coperchio del contentatore.
Inserire la spina di alimentazione nella presa elettrica.
Si accende il symbolo del programma predefinito.
Per selezionare un altro programma, spostare il selettore del programma verso destra o sinistra finché il programma desiderato non si accende sul display.
Apriere l coperchio del contentitore.

Fig. 6 - Riempimento del contentitore ghiaccio per granite
Riempire il contentitore del ghiaccio per granite non altre la tacco MAX. Non scendere al di sotto della tacco MIN.

Fig. 7 - Prestare attenzione alla tacco di riempimento
L'indicatore del grado di durezza mystra tre barre per impostazione predefinita.
Per selezionare una consistenza diversa, spostare il selettore del grado di durezza versuso destra o verso sinistra finché non si accende il grado desiderato (da 1 a 5).

Maggiore è il grado selezionato, maggiore sare il raffreddamento dell'apparecchio e più corposa sare la consistenza.
Premere il tasto | per avviare il programma.
Gli ingredienti delle bevande vengono raffreddati in base al programma selezionato e mescolati continuamente alla coclea per conferire una consistenza uniforme.
Durante la preparazione, il programma selezionato lampeggia e le barre dell'indicatore del grado di durezza si accendono continuamente fino al raggiungimento del grado di durezza.
Per interrompere il programma, annullare prima il blocco tastiera (vedere "7.1. Blocco tastiera" a pagina 110). Premere il tasto|. Per proseguire con il programma, premere nuovamente il tasto|.

Enormale notare un accumulo di condensa sulla parte esterna del contentatore del ghiaccio per granite in caso di ambiente umido o di utilizzo prolongato.
7.1. Blocco tastiera
- Dopo circa 10 secondi dall'avvio del programma, il blocco tastiera si attiva automaticamente e il symbolo del blocco tastiera si accende.
Per annullare il blocco tastiera, premere il tasting. Il symbolo si spegne.
7.2. Fine del programma
Al termine del programma, vengono emessi 6 segnali acustici. Il significolo del programma smette di lampeggiare e rimane acceso con luce fissa.
L'apparecchio passa al mantenimento del raffreddamento. La bevanda ghiacciata continua a essere mescolata alla coclea.
- Posizione are un contentatore adatto在整个的 erogatore. Tirare la leva dell'erogatore versus di se e prelevare la porzione desiderata di granita/frappè.

Non spegnere l'apparecchio nelle si rimuove il ghiaccio per granite, poiché la massa di ghiaccio può congelarsi Completely除去 il movimento della coclea e bloccare il motore.
Dopo 12 ore di mantenimento del raffreddamento, l'apparecchio torna alla selezione del programma. Dopo altri 10 minuti di inattività, l'apparecchio passa in modalità standby.
Per spegnere l'apparecchio, premere il tasto ()
▶ Pulire l'apparecchio con il programma di pulizia (vedere "10.1. Utilizzo del programma di pulizia" a pagina 116), spegnere l'apparecchio e staccare la spina di alimentazione alla presa di corrente.
7.3. Att ivazione/disatt ivazionne dei segnali acustici
In modalità standby, tenere premuto il tasto fino a quando verranno emessi due segnali acustici. I segnali acustici sono attivati.
Per disattivare nuovamente i segnali acustici, tenere premuto nuovamente il tasto in modalità standby finché non viene emesso un segnale acustico.
8. Suggerimenti per la preparazione delle bevande
Per risultati ottimali:
- il contentitore del ghiaccio per granite delve essere riempito fino alla tacco MAX,
- utilizzato bevande preraffreddate.

AVVISO!
Possibili danni all'apparecchio!
Un contento di zucchero o di alcol non adeguato cui cause il congelamento dell'evaporatore, danneggiare la coclea o bloccare il motore e quando danneggiare l'apparecchio.
Utilizzare bevande con un
- contentuto di zucchero superiore al 6 % o
-
gradazione alcolica dal 2% al 16%
-
Filtrare la polpa della frutta nei succhi di frutta per evitare che l'erogatore si intasi.

Se possibile, non interrompere il processo di produzione del ghiaccio per granite, poiché la massa di ghiaccio più congelarsi completeness e bloccare il motore.
8.1. Consigli per risparmiare energia
L'effettiva capacité di raffreddamento dipende alla temperatura esterna. Selezionare un luogo ben aerato e lontano dai raggi solari dove posizionare l'apparecchio.
Utilizzare bevande preraffreddate.
L'apertura prolongata del coperchio del contentatore può provocare un NOTEVole aumento della temperature nel vano frigorifero. Aprire solo per pochi secondi il coperchio del contentatore e non troppo spesso per evitare la dispersione del freddo/caldo.
Non coprire le aperture di ventilazione.

L'apparecchio è adatto alla classe climatica N/SN/T/ST (vedere la scheda tecnica). La corretta potenza frigorifera dell'apparecchio è garantita a temperature ambiente comprese tra +10^ e 43^ . A temperature differenti la potenza frigorifera dell'apparecchio potrebbe ridursi.
9. Proposto di ricett a

Il tempo di preparazione varia a seconda degli ingredienti e del loro contento di zucchero, alcol e grassi, nonché della loro temperatura.
Selezionando un grado di durezza superiore, il tempo di preparazione può essere augmentare.
Riempire il contentitore del ghiaccio per granite come descripto in "7.Prepare una bevanda ghiacciata" a pagina 109.
9.1. Granite analcoliche
| Ingredienti: 150 | 0 ml di acqua |
| 300 ml di sciroppo (ad es. sciroppo di lampone o sciroppo di stellina odo- rosa) | |
| Programma: | a seconda dei gusti |
| Grado di du- rezza: | 3 |
| Tempo di pre- parazione: | circa 30-35 minuti |
Granita alla cola
| Ingredienti: 190 | 0 ml di bevanda alla cola |
| Programma: | a seconda dei gusti |
| Grado di du-rezza: | 3 |
| Tempo di pre-parazione: | circa 30-35 minuti |
Granita tropicale
| Ingredienti: 190 | 0 ml di succo di frutta tropicale/succo multivita- minico |
| Programma: | a seconda dei gusti |
| Grado di du- rezza: | 3 |
| Tempo di pre- parazione: | circa 50-55 minuti |
Granita alla limonata
| Ingredienti: 120 | 0 ml di bevanda Sprite |
| 350 ml di succo di mirtillo rossò | |
| 350 ml di succo di fragola | |
| Programma: | a seconda dei gusti |
| Grado di du-rezza: | 3 |
| Tempo di pre-parazione: | circa 45-50 minuti |
9.2. Frappè
Granita al caffeatte
| Ingredienti: 946 | ml di caffe nero (fred- do) |
| 245 ml di scioppo di cioc- colato | |
| 290 ml di latte | |
| 290 ml di panna | |
| Programma: | |
| Grad di du- rezza: | 5 |
| Tempo di pre- parazione: | circa 40-45 minuti |
Vanilla Latte
| Ingredienti: 946 | ml di caffe nero (fred- do) |
| 245 ml di sciroppo di vani-glia | |
| 290 ml di latte | |
| 290 ml di panna | |
| Programma: | |
| Grado di du-rezza: | 5 |
| Tempo di pre-parazione: | circa 40-45 minuti |
Caramel Latte
| Ingredienti: 946 | ml di caffe nero (fred- do) |
| 245 ml di sciroppo di cara- mello | |
| 290 ml di latte | |
| 290 ml di panna | |
| Programma: | |
| Grado di du- rezza: | 5 |
| Tempo di pre- parazione: | circa 40-45 minuti |
Granita al latte e cioccolato
| Ingredienti: 150ml di latte al cioccolato (Chocomel) |
| 200 ml di scioppo di cioccolato |
| Programma: |
| Gradodi du-rezza:3 |
| Tempo di pre-parazione:circa 40-45 minuti |
Frappè alla fragola
| Ingredienti: 150 | 0 ml di latte intero |
| 350 ml di sciroppo di fra- gola | |
| Programma: | |
| Gradodi du-rezza: | 5 |
| Tempo di pre-parazione: | circa 40-45 minuti |
Frappè alla vaniglia
| Ingredienti: 150 | 0 ml di latte intero |
| 350 ml di sciroppo di va-niglia | |
| Programma: | |
| Grado di du-rezza: | 5 |
| Tempo di pre-parazione: | circa 40-45 minuti |
Frappé alciocolloto
| Ingredienti: 150 | 0 ml di latte intero |
| 350 ml di sciroppo di cioccolato | |
| Programma: | |
| Gradodi du-rezza: | 5 |
| Tempo di pre-parazione: | circa 40-45 minuti |
9.3. Long drink alcolici
Frozen Margarita
| Ingredienti: 900 | ml di acqua |
| 350 ml di tequila | |
| 250 ml di succo di lime | |
| 200 ml di Triple sec (liquore all'arancia) | |
| 200 ml di sciroppo di zuc-chero di canna | |
| Programma: | |
| Grado di du-rezza: | 3 |
| Tempo di pre-parazione: | circa 50-55 minuti |
Pina Colada
| Ingredienti: 100 ml di succo d'ananas |
| 500 ml di liquore al rum di cocco (ad es. Malibu) |
| 400 ml di crema di cocco / latte di cocco |
| Programma: |
| Grado di du-rezza: 3 |
| Tempo di pre-parazione: circa 70-75 minuti |
Aperol
| Ingredienti: 600 ml di Aperol |
| 600 ml di succo di arancia |
| 450 ml di prosecco |
| 150 ml di acqua minerale |
| Programma: |
| Grado di du-rezza: 3 |
| Tempo di pre-parazione: circa 55-60 minuti |
Blue Lagoon
| Ingredient: 144 | 0 ml di limonata |
| 180 ml di Blue Curaçao | |
| 180 ml di vodka | |
| Programma: | |
| Grad di du-rezza: | 3 |
| Tempo di pre-parazione: | circa 40-45 minuti |
Vodka Lemon
| Ingredienti: 160 | 0 ml di limonata (o, a seconda dei gusti, Bitter Lemon o limonata all'arancia) |
| 300 ml di vodka | |
| Programma: | |
| Grado di du- rezza: | 3 |
| Tempo di pre- parazione: | circa 55-60 minuti |
Ginger 43
| Ingredienti: 150 | 0 ml di ginger ale |
| 300 ml di liquore Licor 43 | |
| Programma: | |
| Grado di du-rezza: | 3 |
| Tempo di pre-parazione: | circa 60-65 minuti |
9.4. Granite a base di vino
Granita al vino bianco
| Ingredienti: 190 | 0 ml di vino bianco ven-demmia tardiva |
| Programma: | |
| Grado di du-rezza: | 3 |
| Tempo di pre-parazione: | circa 45-50 minuti |
Granita alla sangria
| Ingredienti: 190 | 0 ml di sangria (grada- zione alcolica 7 %) |
| Programma: | |
| Grado di du-rezza: | 3 |
| Tempo di pre- parazione: | circa 60-65 minuti |
Frozen Mimosa
| Ingredienti: 830 | ml di succo di arancia |
| 1070 ml di prosecco o Champagne | |
| Programma: | |
| Grado di du-rezza: | 5 |
| Tempo di pre-parazione: | circa 45-50 minuti |
Granita al vino rosso
| Ingredienti: 105 | 0 ml di succo di arancia |
| 750 ml di vino rosso | |
| 100 ml di liquore all'arancia o brandy | |
| 5 cucchiasi di zucchero di canna | |
| Programma: | |
| Grado di du-rezza: | 3 |
| Tempo di pre-parazione: | circa 55-60 minuti |

Prima di riempire la macchina per la produzione di ghiaccio per granite, mescolare gli ingredienti in una ciotola adatta fino a scigliere lo zucchero.
Tinto de verano
| Ingredienti: 145 | 0 ml di vino rosso |
| 450 ml di limonata (Sprite) | |
| Programma: | |
| Grado di du-rezza: | 3 |
| Tempo di pre-parazione: | circa 50-55 minuti |
10. Pulizia dell'apparecchio

AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.
Non immershere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione con spina in acqua o altri liquidi!
Prima di pulire l'apparecchio, scollegare la spina di alimentazione alla presa elettrica.

AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Una pulizia impropria più causare lesioni o danni all'apparecchio.
AVVERTENZA! Per velocizzare lo sbrìnamento non utilizzato altri dispositivi meccanici o altri mezzi quali corpi ri-scaldanti elettrici, pistole ad aria calda, asciugacapelli oppure oggetti appuntiti o duri. L'isolamento termico e il vano interno sono sensibili ai graffi e al calore e possono fondersi.
AVVERTENZA! All'interno del vano frigorifero non utilizzato appearecchi elettrici non approvati dal produttore.
Nel contentitore sono presenti parti mobili che potrebbero causare lesioni. Spagnere l'apparecchio e staccare la spina di alimentazione prima di effettuare qualisi asi intervento sul contentatore.
Nonutilizzaredetergenti corrosivi o abrasivi all'interno o sul corpo dell'apparecchio in quantopootrebbero danneggiarele superfici.
Non utilizzato liquidi infiammabili per la pulizia dell'apparecchio o dei loro com- ponenti. La formazione di gas cui provocare esplosioni.

ATTENZIONE!
Pericolo per la salute!
Il liquido residuo può portare alla formazione di germi e muffle dopo 24 ore.
Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con gli alimenti e i sistemi di scolo accessibili. Per motivi di igiene, pulire l'apparecchio dopo agli utilizzato.
Pulire il serbatoio dell'accua se l'apparecchio non è stato utilizzato per 48 ore.
Per motivi igienici,ambiare il liquido
ogni giorno.

ATTENZIONE!
Rischio di lesions dovute a sollevamento eccessivo o caduta
L'apparecchio è pesante.
Per lo spostamento, tenere sempre l'apparecchio su entrambi i lati nella parte inferiore dell'involucro. Non tirare mai il cavo di alimentazione per spostare l'apparecchio.
Evitare di inclinare l'apparecchio di altri 45^ .
- Attendere che l'apparecchio abbia raggiunto la temperature ambiente.
10.1. Utilizzo del programma di pulizia
Riempire il contentatore del ghiaccio per granite con acqua di rubinetto pulita (max. 50^ di temperatura) fino alla tacco MAX.
Selectionare il programma di pulizia La pulizia dura circa 4 minuti.
Posizione除去l'erogatoreunrecipi-teadatto di dimensioni adequate.Azionare delicatamente la leva dell'erogatoree far defluire il liquido in modo lento egraduale.
Se necessario, eseguire nuovamente i passaggi se la prima pulizia non risulta sufficiente.
Scollegare la spina di alimentazione alla presa di corrente e pulire le parti come descritto di seguito.
10.2. Pulizia delle parti
Sbloccare il contentitore del ghiaccio per granite ruotando la leva di bloccaggio versuso sinistra.
Estrarre il contentitore del ghiaccio per granite. Rimuovere la coclea.
Estrarre la vaschetta di raccolta con la grata sgocciolatoio. Rimuovere il liquido presente.
Pulire le parti con acqua calda (circa 40-50 ^ C) e un detergente delicato, un panno morbido o una spazzola morbida. Risciacquare bene i componenti fatto l'acqua corrente e asciugarli con cura.
Rimuovere il coperchio除去 l'erogatore (A).Premere e tenere premuto il blocco dell'erogatore (B).Apire quindi la leva dell'erogatore er rimuovere il gruppo dell'erogatore (C).
Rimuovere la guarnizione in gomma dallo sportello dell'erogatore.
Pulire le parti e reinserirle in ordine inverso.

Fig. 9 - Corretto inserimento della guarnizione dell'erogator



Fig. 8 - Pulizia dell'erogatore
Nell'inserire la guarnizione in gomma sullo sportello dell'erogatore, verificarne la tenuta, altrimenti l'erogatore potrebbe perdere. Il lato dritto della guarnizione deve essere a filo con il lato dritto dell'incavo, quello arrotondato con il lato arrotondato dell'incavo.
Pulire l'evaporatore e l'anello di tenuta posteriore con una spazzola morbida o un panno morbido inumidito. Lasciare asciugare le parti.
i
L'anello di tenuta non deve essere smontato né rimioso con la forza, in quanto potrebbe deformarsi e causare eventuali fuoriuscite del liquido all'interno. Ciò renderebbe inutilizzabile l'apparecchio.
11. Inutilizzo prolongato /trasporto
Se si prevede di non utilizzato per lungo tempo, spegnere l'apparecchio, sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare il coperchio aperto per evitare la formazione di muffa all'interno dell'apparecchio.
- Dopo ave completingamente asciugato l'apparecchio, conservarlo in un luogo asciutto, al riparo alla polvere, dal gelo e sulla luce solare diretta.
Per evitare danni al prodotto durante iltrasporto, si consiglia diutilizzare l'imballaggio originale.
12. Risoluzione dei problemi
Al momento della spedizione il prodotto è in condizioni perfette. Se nonostante ciò si dovesse riscontrare un problema, provare innanziutto a risolverlo con l'ausilio della tabella seguente. Qualora tale tentativo risultasse in fruttuoso, contattare il nostro servizio clienti.
| Codice di erre/ano-malia | Causa Risoluzione dei problemi | |
| L'apparecchio non funziona. | Manca la corrente | Controllare che la spina di alimentazione sia inserita.Controllare che la presa sia alimentata.Controllare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. |
| La temperature interna dell'apparecchio è troppo alta | Compressore difettoso ➔ Contattare il servizio di assistenza | |
| La temperature ambiente è superiore a +43 °C. | L'apparecchio è progettato per funzionare a una tempe-ratura ambiente compresa tra +10 °C e +43 °C. | |
| La circolazione dell'aria non è sufficiente. | Aumentare la distanza dagli altri oggetti circa-stanti. | |
| L'apparecchio si trova in un punto direttamente esposto ai raggi del sole o accanto a una sorgente di calore. | Spostare l'apparecchio i un'alto luogo. | |
| Il compressore non funziona Se | l'apparechio viene spen- to e riacceso troppo rapida-mente: l'intervalto di sicurezza/tem- po di posticipo del riavvio del compressore è di circa tre minuti, per evitare che venga riavviato troppo spesso | Scollegare la spina di alimentazione per circa 20 secondi, quando ricolle- garla. Riaccendere l'appa- recchio e il compressore tornerà a funzionare sen- za ritardi |
| · tutti i symboli lampeg- giano · vengono emessi due se- gnali acustici al minuto Il programma non si avvia | Malfunzionamento del mi- crointeruttore: Contenitore del ghiaccio per granite · non inserto corretta- mente, · non assicurato con la leva di bloccaggio | Controllare che il conte- nitore del ghiaccio per granite sa inserto corret- tamente e assicurarlo con la leva di bloccaggio. |
| · tutti i symboli lampeg- giano · è accesa una sola barra del grado di durezza · vengono emessi due se- gnali acustici al minuto | Cortocircuito del sensore di temperatura: sensore di temperatura di- fettoso o cortocircuito del circuitto stampato | Verificare che tutto sua stato installato corretta-mente. Contattare l'assistenza s il sensore di temperatura è difettoso. |
| · tutti i symboli lampeg- giano · sono accese due barre del grado di durezza · vengono emessi due se- gnali acustici al minuto | Interruzione del funzioni- mento del sensore di tempe- ratura: sensore di temperatura di- fettoso o cortocircuito del circuitto stampato | |
| · tutti i symboli lampeg- giano · sono accese tre barre del grado di durezza · vengono emessi due se- gnali acustici al minuto | Coclea non montata corretta- mente o difettosa | Montare correttamente coclea come descritto in "6. Prima del primo utiliz- zo" a paglia 108. Contattare l'assistenza e far sostituire la coclea difettosa. |
| Coclea/motore blocati: contentuto di zucchero trop- po basso | Utilizzato bevande con un contentuto di zucchero superiore al 6%. Aggiungere un cucchiai di zucchero/succo di frut- ta per ogni porzione. | |
| Coclea/motore blocati: processo di produzione in- terrotto per troppo tempo, la massa di ghiaccio si è con- gelata | Non interrompere il pro- cesso di produzione. | |
| · tutti i symboli lampeg- giano · sono accese quattro bar- re del grado di durezza · vengono emessi due se- gnali acustici al minuto | La produzione richiede più di 90 minuti: controllare che gli ingredienti non abbiano un contento eccessivo di zucchero o che si siano verificate delle anom- lie nel raffreddamento | Modificare gli ingredienti: ◆ diluire gli ingredienti con 60 ml di acqua per porizione. |
| · tutti i symboli lampeg- giano · sono accese cinque barre del grado di durezza · vengono emessi due se- gnali acustici al minuto | Allarme per elevato contenu- to di alcol | Modificare gli ingredienti: ◆ diluire gli ingredienti con 60 ml di acqua per porizione. |
13. Smaltimento

Quando l'apparecchioiene smaltito, prestare attenuatione al refrigerante inflammabile inesso contentuto.
Evitare le fiamme libero e le fonti di accensione.

IMBALLAGGIO
L'imballaggio protege l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli
imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciclaggio.

Fare attenzione all'indicazione dei materiali di imballaggio per la raccolta differenziate dei rifiuti. Fare riferimento alle seguenti abbreviazioni (a) e codici numerici (b):
1-7:plastiche/20-22:carta e cartone/80-98:materiali compositi

(Solo per la Francia)
Il significato "Triman" informa il consumatore che il prodotto è riciclabile e soggetto a unsystema esteso di responsabilità del produttore e adisposizioni di smistamento applicabili in Francia.

(Solo per la Spagna)
Questo significato in base al tipo di materiale di imballaggio utilizzato (blu = carta e cartone; giallo = plastica, metallo, imballaggi compositi; verde = veto).
Avvalersi delle opzioni di smaltimento disponibili in loco.

APPARECCHIO
Tutti prodotti usati contrassegnati con il symbolo a lato non devono essere
smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita dell'apparecchio occorre smaltirlo correttamente.
In quello modo i materiali contu-ti nell'apparecchio verranno riciclati, riducendo I'impatto ambientale e gli effetti negativi sulla salute umana.
Consegnare l'apparecchio dismesso a un punto di raccolta per rifiuti elettronici o a un centro di riciclaggio.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'azienda locale di smaltimento o all'amministrazione comunale.
14. Dati tecnici
Indirizzo del fornitore:
Potenza assorbita: 220 W
Refrigerante:Propano R-290
Capienza: 2,6 litri (granita)
1,9 litri (quantità di li-quo utilizzabile fino alla tacco MAX)
Classediprote- I zione
Classe climatica N/SN/T/ST (da +10 ^ C a +43 ^ C
Peso netto: ca. 10,8 kg
Dimensioni (lun- circa
ghezza x profondi- 42,9 × 17,7 × 42,4 cm
tà x altezza):
Consumo di ener- ≤ 0,5W gia
Modalita OFF
Tempo massimo 10 minuti per raggiungere la modalità OFF durante l'inattività
15. Informazioni sulla conformità UE

MEDION AG dichiarare che l'apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni vigenti in materia:
- Direttiva EMC 2014/30/UE
- Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE
- Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE
- Direttiva RoHS 2011/65/UE.
16. Ricambi
Per ordinare i ricambi, visitare il MEDION Service Shop all'indirizzo https://www.medion.com/medionserviceshop.
In questa pagina sono disponibili tutte le informazioni rilevanti sul prodotto acquistato.
17. Informazioni relative al servizio di assistenza
Nel caso in cui il dispositorio non funzioni come desiderato o come previsto, per prima casa contattare il nostro servizio clienti. Esi-stono diversi modi per mettersi in contatto con moi.
- In alternatively è possibile compilare il modulo di lavoro disponibile alla pagina www.medion.com/contact.
- Il nostro team di assistenza è raggiungibile ancche via Telefonicamente.
| Assistenza Post-Vendita |
| ① 800 580250 |
| Orari di aperture |
| Lun.-ven.: 9.00-17.00 |
| Indirizzo del servizio di assistenza |
| Service Trade S.p.a. Via Palazzon 46/C 35010 Campodoro (PD) Italia |
| Svizzera |
| Assistenza Post-Vendita |
| ① 0848 - 33 33 32 |
| Orari di aperture |
| Lun.-ven.: 9.00-19.00 |
| Indirizzo del servizio di assistenza |
| MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera |
Queste e altre istruzioni per l'uso possono essere scaricate dal portale dell'assistenza www.medionservice.com.
Per ragioni di sostenibilità abbiamo deciso di non stampare le condizioni di garanzia: le nostre condizioni di garanzia sono reperibili sul nostro portale dell'assistenza.
É inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR sotto e scaricare le stru-zioni per l'uso dal portale dell'assistenzautilizzando un dispositivo portatile.

18. Note legally
Copyright 2025
Ultimo aggiornamento: 30. aprile 2025
Tutti i diritti riservati.
Le presenti istruzioni per l'uso sono protette da copyright.
É vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsi asi另一a forma nella autorizzazione scritta da parte del produttore.
Il copyright appartiene all'azienda:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Germania
L'indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima casa contattare sempre il nostro servizio clienti.
Contents
DE