Club AIR Pro 440 S - Tenda DOMETIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Club AIR Pro 440 S DOMETIC in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tenda in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Club AIR Pro 440 S - DOMETIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Club AIR Pro 440 S del marchio DOMETIC.
MANUALE UTENTE Club AIR Pro 440 S DOMETIC
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto. Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avver- tenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espres- samente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documen- tazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com. Spiegazione dei simboli
Istruzioni per la sicurezza
PERICOLO! La mancata osservanza di questa istru- zione causerà lesioni gravi o mortali. Pericolo di avvelenamento da monossido di carbonio
- Non utilizzare mai apparecchi a combustibile come bar- becue o riscaldatori a gas all’interno della veranda. Il pro- cesso di combustione produce monossido di carbonio che si accumula all’interno della veranda per l’assenza di una canna fumaria.
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di incendio
- Assicurarsi di essere a conoscenza delle misure antincen- dio valide sul posto.
- Non cucinare all’interno della veranda e non utilizzare fiamme libere. Pericolo di soffocamento
- Assicurarsi che le aperture di ventilazione siano sempre aperte per evitare il soffocamento.
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste pre- cauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Rischio di lesioni
- Questo dispositivo non è adatto per essere impiegato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o psichiche o prive di esperienza e di conoscenze specifiche, a meno che non siano sorvegliate da una per- sona competente o non siano state adeguatamente istru- ite sull’impiego dell’apparecchio da parte di una persona addetta alla sicurezza.
- Non permettere ai bambini di giocare intorno alla veranda e assicurarsi che vengano indossate le calzature di prote- zione adatte. I tiranti sono un pericolo di inciampo e i pic- chetti possono essere appuntiti.
- La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non pos- sono essere eseguite da bambini lasciati soli.
- Mantenere libere le vie di passaggio. Dotazione Ace AIR Club AIR, Grande AIR, Rally AIR Leggera AIR Rally AIR D/A Trova il video “How To Set Up Your Motorhome Static Awning” (Come montare la veranda statica per il proprio camper) su https://www.youtube.com/watch?v=o_tIndt5k0Q Trova il video “How To Set Up Your Motorhome Drive-away Awning” (Come installare la veranda indipendente per cam- per) su https://www.youtube.com/watch?v=jZ00sLWLQQM Trova il video “How To Set Up Your Caravan Awning” (Come montare la veranda per il proprio caravan) su https://www.youtube.com/watch?v=hokC_gmD0lQ PERICOLO! Istruzione per la sicurezza: la mancata osservanza di que- sta istruzione causerà lesioni gravi o mortali. AVVERTENZA! Istruzione per la sicurezza: la mancata osservanza di que- sta istruzione causerà lesioni gravi o mortali. ATTENZIONE! Istruzione per la sicurezza: la mancata osservanza di que- sto avviso può causare lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa istruzione può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del pro- dotto. NOTA Informazioni integranti relative all’impiego del prodotto. Componente Quantità Veranda 1 AirPole supplementare (solo Ace AIR PRO 500) 1 Picchetti per carichi pesanti e set di elastici a scaletta 1 Cinghie di ancoraggio antivento (solo All-Season) 2 Set tende 1 Pompa manuale 1 Custodia di trasporto 1 Componente Quantità Veranda 1 Picchetti per carichi pesanti e set di elastici a scaletta 1 Cinghie di ancoraggio antivento (solo All-Season) 2 Set tende 1 Pompa manuale 1 Custodia di trasporto 1 Componente Quantità Veranda 1 Picchetti per carichi pesanti e set di elastici a scaletta 1 Pompa manuale 1 Custodia di trasporto 1 Componente Quantità Veranda 1 Picchetti per carichi pesanti e set di elastici a scaletta 1 Cinghie di ancoraggio antivento (solo All-Season) 2 Set di cinghie lunghe 1 Set tende 1IT
Conformità d’uso Questa veranda è adatta per:
- tempo da buono a moderato
- viaggi itineranti Questa veranda non è adatta per:
- venti molto forti o nevicate
- uso stagionale* o commerciale
- I modelli All-Season sono stati progettati per l’uso su piazzole stagionali. Questa veranda è adatta solo per l’uso e l’applicazione previsti in confor- mità alle presenti istruzioni. Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installa- zione e/o il corretto utilizzo della veranda. Un’installazione errata e/o un utilizzo o una manutenzione impropri comporteranno prestazioni insoddi- sfacenti e un possibile guasto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da:
- montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
- manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore
- modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
- impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del pro- dotto. Uso della veranda
Prima del primo uso Familiarizzare con il prodotto eseguendo un test di prova prima di utiliz- zarlo per la prima volta. Controllare se la fornitura è completa. Scelta del luogo Scegliere un luogo pianeggiante e protetto dal vento:
1. Se necessario, usare un frangivento.
2. Scegliere un luogo ombreggiato per evitare il degrado dai raggi UV
3. Evitate il montaggio sotto gli alberi poiché la tenda potrebbe dan-
neggiarsi in seguito alla caduta di rami, resina e simili.
4. Sgombrare il luogo da pietre taglienti e detriti per evitare di danneg-
giare il telo da terra.
5. Montare la tenda con le porte che si affacciano in una direzione
diversa da quella del vento. Installazione della veranda
Tenere a mente i seguenti suggerimenti durante l’installazione della veranda.
- Le figure forniscono una panoramica generale dell’installazione. L’installazione effettiva varia leggermente in base al modello di veranda.
- Chiedere aiuto. L’installazione risulta più facile con più persone.
- Dopo aver posizionato la veranda in posizione verticale, controllare i picchetti angolari e, se necessario, riancorarli. Il telo da terra all’interno deve essere teso e di forma rettangolare.
- Ancorare i tiranti in modo tale che la veranda sia sotto tensione, senza distorcerne la forma.
- Se disponibili, fissare le cinghie di ancoraggio antivento.
- Controllare di tanto in tanto i tiranti per garantire una tensione ade- guata, se necessario utilizzare i le guide per regolare. Montare la veranda come segue:
1. Per proteggere la veranda da sporcizia e danni, stendere un telo o
una copertura a terra prima di disimballarla.
2. Disimballare la veranda.
3. Separare e identificare i diversi componenti.
4. Procedere come indicato per montare la veranda (da fig. 3,
6. Fissare l’AirPole gonfiato nel pannello centrale posteriore del tetto
con le chiusure a velcro. Smontaggio della veranda
2. Chiudere tutte le coprifinestre oscuranti o rimuovere le tende.
3. Chiudere tutte le porte e le aperture.
4. Se il palo del tendalino è installato, spingerlo fuori dal manicotto,
senza tirare. Pompa manuale 1 Custodia di trasporto 1 ATTENZIONE! Pericolo di lesioni e danni materiali Non aprire mai la cerniera del manicotto di protezione men- tre si gonfia un AirPole. Questo provocherà lo scoppio dell’AirPole. NOTA Per il fissaggio ai binari fissi delle tende da sole, è possibile utilizzare le prolunghe e i tendalini parasole Club/Ace/Grande opzionali. Per il fissaggio alle guide delle tende da sole a cassonetto, si raccomanda di non utilizzare la prolunga opzionale Club/Ace/Grande. Componente Quantità ATTENZIONE! Pericolo di lesioni e danni materiali
- Non utilizzare compressori progettati per gonfiare le gomme dell’auto.
- Gonfiare gli AirPole solo nella zona verde del manome- tro della pompa manuale in dotazione (9 psi/0,62 bar). AVVISO! Danni materiali
- Non aprire o chiudere le cerniere con la forza.
- Se si utilizza una tenda da sole avvolgibile per fissare la veranda, sostenere la tenda da sole avvolgibile durante il lavoro per evitare di sollecitarla troppo. Dopo aver fis- sato la veranda, riavvolgere completamente la tenda da sole avvolgibile nel suo alloggiamento. NOTA
- La veranda è fornita con picchetti per carichi pesanti, che risulteranno adatti a molti luoghi, ma per alcuni tipi di ter- reno saranno necessari dei picchetti speciali. Chiedere al proprio rivenditore di fiducia.
- Conficcare i picchetti nel terreno ad un angolo di 45° rispetto alla veranda.
- Ancorare i tiranti allineandoli con la cucitura alla quale sono attaccati. AVVISO! Danni materiali Smontare la veranda senza usare forza. Altrimenti si potrebbe danneggiare qualsiasi materiale.IT
5. Rimuovere tutti i tiranti e le cinghie.
6. Rimuovere tutti i picchetti inseriti fra i picchetti angolari.
7. Aprire le valvole su ogni palo.
8. Attendere fino a quando la maggior parte dell’aria è stata espulsa.
9. Rimuovere i quattro picchetti angolari.
10. Piegare/arrotolare la veranda verso le valvole per espellere più aria.
11. Quando è sgonfia, arrotolare la veranda per farla entrare nella borsa
12. Assicurarsi che tutte le parti siano pulite prima di imballarle nella borsa
13. Se la veranda è bagnata o umida, asciugarla completamente il prima
possibile. Pulizia e cura
1. Se necessario, pulire il prodotto con acqua pulita e una spazzola mor-
2. Eseguire un trattamento impregnante contro l’acqua e i raggi UV
prima di ogni viaggio. Conservazione della veranda
2. Arieggiare completamente e assicurarsi che la veranda sia completa-
mente asciutta prima di riporla.
3. Conservare in un luogo asciutto e ben ventilato.
Risoluzione dei problemi
Condensa Tutte le verande sono affette da condensa interna se si verificano una o più delle seguenti condizioni:
- elevata umidità dell’aria
- elevata umidità del terreno
- un calo di temperatura Una forte condensa può colare dall’interno del tetto e gocciolare da fascette, nastri e altri raccordi interni ed essere scambiata per una perdita. ➤ Aumentare la ventilazione aprendo porte e/o finestre. ➤ Installare un telo da terra impermeabile. Riparazione di una foratura nell’AirPole Se l’AirPole perde aria, procedere nel seguente modo:
1. Aprire la cerniera del manicotto esterno che sostiene l’AirPole.
2. Se installate, chiudere le valvole di isolamento.
5. Aprire la cerniera del manicotto di protezione per esporre il tubo gon-
6. Soffiare un po’ d’aria nel tubo gonfiabile.
7. Immergere il tubo in acqua.
8. Localizzare la foratura.
9. Usare il nastro adesivo e la soluzione di riparazione per sigillare il foro.
10. Chiudere la cerniera del manicotto di protezione in cui è inserito il
11. Chiudere la cerniera del manicotto esterno in cui è inserito l’AirPole.
AVVISO! Danni materiali
- Non utilizzare oggetti appuntiti o duri o detergenti per la pulizia.
- Non utilizzare per la pulizia materiali a base di alcol, pro- dotti chimici, sapone e detergenti.
- Rimuovere gli escrementi di uccelli e la resina degli alberi il più presto possibile per evitare danni perma- nenti al materiale. NOTA
- Installare completamente la veranda per la pulizia.
- Scegliere una giornata soleggiata per eseguire la pulizia in modo da garantire che il materiale si asciughi comple- tamente. NOTA
- Durante la prima esposizione all’acqua può essere pre- sente un po’ di umidità sulle cuciture. A causa dell’umi- dità i fili si gonfiano e riempiono i fori che si creano durante il processo di cucitura.
- Un kit di ricambi completo deve includere: – impermeabilizzante – nastro di riparazione e soluzione di riparazione – spray al silicone per cerniere – picchetti di ricambio Problema Soluzione La veranda si gonfia solo con difficoltà➤ Controllare che la valvola sia completamente avvitata nell’AirPole.➤ Controllare se il tubo di gonfiaggio è attorci-gliato in corrispondenza della valvola. In tal caso si dovrebbero sentire dei rumori. Distri-care il tubo di gonfiaggio.➤ Controllare che la pompa manuale sia in fun-zione.Una parte della veranda non si gonfia➤ Controllare che tutte le valvole di isolamento che collegano gli AirPole siano aperte.Una parte della veranda non si sgonfia➤ Controllare che tutte le valvole di isolamento che collegano gli AirPole siano aperte. Gli AirPole sono piegati ➤ Aggiungere più aria (9 psi/0,62 bar). Perdita d’aria ➤ Controllare che la valvola sia completamente avvitata nell’AirPole e che la guarnizione ad anello sia in posizione.➤ Controllare che il tappo della valvola sia serrato saldamente.➤ Controllare che non vi siano forature, vedi capi-tolo “Riparazione di una foratura nell’AirPole” a pagina 31. Perdita d’acqua ➤ Controllare che non vi siano cuciture che per- dono, nastri danneggiati e zone umide.➤ Se non si riscontrano perdite, consultare il capi-tolo “Condensa” a pagina 31.➤ Se si riscontrano perdite, applicare il sigillante per cuciture. Strappo nel tessuto ➤ Riparare la perforazione utilizzando nastro ade- sivo.➤ Far eseguire le riparazioni da uno specialista autorizzato.IT
Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitiva- mente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risul- tasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
- una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
- un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del gua- sto. La garanzia copre difetti di fabbricazione, materiali e componenti. La garanzia non copre lo scolorimento della copertura e l’usura dovuta ai raggi UV, l’uso improprio, i danni accidentali, i danni da tempesta o l’uso permanente, semipermanente* o commerciale. Non copre i danni risul- tanti. Si prega di contattare il proprio rivenditore per eventuali reclami. Questo non influisce sui diritti statutari dell’utente.
- I modelli All-Season sono stati progettati per l’uso su piazzole stagionali.NL
Notice-Facile