SCCB5394P - Barra audio SAMSUNG - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SCCB5394P SAMSUNG in formato PDF.

📄 131 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice SAMSUNG SCCB5394P - page 90
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Türkçe TR
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SAMSUNG

Modello : SCCB5394P

Categoria : Barra audio

Scarica le istruzioni per il tuo Barra audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SCCB5394P - SAMSUNG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SCCB5394P del marchio SAMSUNG.

MANUALE UTENTE SCCB5394P SAMSUNG

Questo simbolo indica la presenza di alto voltaggio all’interno dell’ apparecchio. È pericoloso il contatto con qualsiasi parte interna del prodotto. Questo simbolo avvisa che con il prodotto sono state incluse importanti informazioni di funzionamento e manutenzione. Per prevenire danni che possano provocare incendi o rischi di scossa elettrica non esporre questo dispositivo alla pioggia o all’ umidità. AVVERTENZA

1. Assicurarsi di utilizzare solo l’adattatore

indicato nel foglio delle specifiche. Utilizzare altri adattatori può provocare incendi, scossa elettrica o danni al prodotto

2. Collegare scorrettamente l’alimentazione

o sostituire le batterie in modo inadeguato può causare esplosione, incendio, scossa elettrica o danni al prodotto.

Non collegare più di una telecamera allo stesso adattatore. Eccederne la capacità può provocare surriscaldamento o incendio.

4. Inserire il cavo di alimentazione nella

presa in modo sicuro. Un collegamento non sicuro può provocare incendi.

5. Quando si istalla la telecamera, fissarla

in modo sicuro e saldo. Una telecamera che cade può causare danni alle persone.

6. Non sistemare oggetti conduttori (es.

cacciaviti, monete, oggetti metallici, ecc.) o contenitori con acqua sulla telecamera. Ciò può causare danni alle persone dovuti a incendio, scossa elettrica o caduta di oggetti.

7. Non istallare l’unità in luoghi umidi, con

polveri o ceneri. Ciò può causare incendi o scosse elettriche.

8. Se l’unità emana un odore insolito o

fumo, interrompere l’uso del prodotto. In questo caso scollegare immediatamente l’alimentazione e mettersi in contatto con il centro di assistenza. Continuare ad utilizzare il prodotto in tali condizioni può causare incendi o scosse. Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO POSTERIORE. ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI CHE L’UTENTE POSSA RIPARARE. RIVOLGERSI A PERSONALEQUALIFICATO. ATTENZIONE

9. Se il prodotto non funzionasse in modo

normale, mettersi in contatto con il centro di assistenza più vicino. Non smontare o riparare in alcun modo questo prodotto. (SAMSUNG non è responsabile per problemi causati da modifiche non autorizzate o tentativi di riparazione)

10. Quando si pulisce, non spruzzare acqua

direttamente sulle parti del prodotto. Ciò può causare incendi o scosse elettriche. ATTENZIONE

1. Non far cadere oggetti sul prodotto ed

evitare colpi forti. Mantenere lontano da luoghi sottoposti ad eccessive vibrazioni o ad interferenze magnetiche.

2. Se si desidera modificare l’ubicazione

del prodotto già istallato, assicurarsi di spegnerlo e quindi spostarlo e istallarlo nuovamente.

3. Scollegare la spina dalla presa in caso di

lampi. Non farlo può provocare incendi o danni al prodotto.

4. Mantenere lontano dalla luce diretta e

da fonti di radiazioni. Ciò può provocare incendi.

5. Istallare in un luogo ben ventilato.

6. Evitare di direzionare la telecamera

direttamente verso oggetti molto luminosi quali il sole, ciò può danneggiare il sensore d’immagine CCD.

7. Non schizzare o sgocciolare liquidi sull’

apparecchio e non porre su di esso degli oggetti contenenti liquidi, come ad esempio dei vasi.

8. La presa di rete viene utilizzata per

scollegare l’apparecchio e deve essere facilmente accessibile in qualsiasi istante. Dichiarazione FCC Questo apparecchio è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il suo funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni:

1) Questo apparecchio non deve causare

interferenze dannose e

2) Questo apparecchio deve accettare

ogni interferenza in ricezione, comprese quelle che possano determinare un funzionamento non desiderato. Nota Questo dispositivo è stato sottoposto a collaudi che hanno dimostrato la sua conformità ai limiti stabiliti per un apparecchio digitale di classe A, in base alla parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati concepiti per fornire una protezione adeguata contro le interferenze dannose quando il dispositivo è utilizzato in zone commerciali. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non istallato e utilizzato in accordo con il manuale di istruzioni, può provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Il funzionamento in un’area residenziale può causare interferenze dannose, in tal caso all’utente potrà essere richiesto di correggere l’interferenza a sue spese. AB68-00688D.indb 3 2007-07-06 ソタネト 2:39:504

Istruzioni di Sicurezza Importanti

1. Leggere queste istruzioni.

2. Conservare queste istruzioni.

3. Rispettare tutti gli avvertimenti.

4. Seguire tutte le istruzioni.

5. Non utilizzare questo apparecchio vicino

6. Pulire solo con un panno asciutto.

7. Non bloccare nessuna apertura di

ventilazione. Istallare seguendo le istruzioni del fabbricante.

8. Non istallare vicino a fonti di calore quali

caloriferi, stufe o altri prodotti (compresi gli amplificatori) che possano produrre calore.

9. Non eludere il sistema di sicurezza della

spina polarizzata o a terra. Una spina polarizzata è costituita da due spinotti, uno più grande dell’altro. Una spina con presa a terra ha due spinotti e un terzo per la presa a terra. Lo spinotto più grande o il terzo spinotto sono stati previsti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non entra nella presa, mettersi in contatto con l’elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.

10. Proteggere il cavo dell’alimentazione per

evitare che sia calpestato o schiacciato, facendo particolare attenzione alle spine, alle prese e al punto in cui i cavi escono dell’apparecchio.

11. Utilizzare solo connettori/accessori

indicati dal fabbricante.

12. Utilizzare solo su carrelli, piedistalli,

treppiedi, staffe o tavoli indicati dal fornitore o venduti con l’apparecchio.

13. Scollegare questo apparecchio. Quando

si utilizza un carrello, prestare attenzione quando si muove l’insieme carrello/ apparecchio per evitare incidenti per il possibile rovesciamento.

14. Rivolgersi a personale specializzato per

qualsiasi riparazione. Le riparazioni sono richieste quando l’apparecchio viene in qualche modo danneggiato, ad esempio quando viene danneggiato il cavo di alimentazione o la spina, se è stato versato qualche liquido nell’apparecchio o vi sono caduti degli oggetti o se è stato esposto alla pioggia o all’umidità, se non funziona normalmente o se è caduto. AB68-00688D.indb 4 2007-07-06 ソタネト 2:39:504 ITA

Riguardo a questo manuale Questo manuale dell’utentecomprende istruzioni base sul prodotto. Si consiglia a tutti gli utenti di leggerlo prima dell’uso. Il manuale èsuddiviso come segue:

Capitolo 1, “Introduzione”, introduce il manuale dell’utente e informazioni riguardo al prodotto. (Questo capitolo) Capitolo 2, “Istallazione”, spiega come impostare e istallare il prodotto. Appendice, “Specifiche”, fornisce le specifiche del prodotto.

Introduzione al prodotto Questa telecamera dome antivandalicaè dotata di ottime caratteristiche di monitoraggio per banche e aziende. Essendo resistente all’ acqua e alle vibrazioni può essere istallata in ambienti esterni. Questa telecamera varifocale è fornita di riduzione digitale del rumore (DNR) e caratteristiche quali la compensazione CCD dei difetti in tempo reale, per garantire un’ immagine nitida.

Caratteristiche principali

Alimentazione: DC 12V/AC 24V Funzioni speciali Controllo line lock (LL) Bilanciamento del bianco automatico Rotazione dell’immagine orizzontale/verticale Controllo Flickerless Controllo otturatore bassa velocità Controllo compensazione luce di fondo Passaggio automatico modalità a colori / bianco e nero Dotata di obiettivo varifocale Funzione Auto Iris Riduzione digitale del rumore (DNR) Compensazionedei difetti CCD dinamica AB68-00688D.indb 6 2007-07-06 ソタネト 2:39:516 ITA

Componenti Controllare i componenti nella confezione Controllare che la telecamera e gli accessori siano inclusi nella confezione. Tali componenti sono indicati qui sotto: Telecamera Cavo Test Monitor Manuale utenteImmagine Nome pezzo Standard Quantità Uso Ancoraggio di plasticaHUD 5 4 (EA)Collocare ciascun pezzo sui fori di inserimento delle viti per rendere più saldo il collegamento Vite meccanica ASSY BH M5 X L6. (Bianca+o-ring) Utilizzato per riempire i fori quando si istallano tubi e supporti a soffitto Vite filettata ASSYTH M4xL30 (Nero+ o-ring) Utilizzato per istallare la telecamera a soffitto o alla parete Chiave a L TROX T-20 1Utilizzata per montare/smontare l’involucro a cupola Mascherina 1Utilizzata come guida per l’istallazione Guarnizione foro tubo T2.5 W56 1Utilizzata come foro per il cablaggio, quando si istalla la telecamera a soffitto o sulla parete Nota Il cavo test monitor è utilizzato per testare la telecamera collegandola ad un display portatile. Se realmente si desidera collegare la telecamera ad un display, utilizzare il cavo BCN. AB68-00688D_Ita.indd 7 2007-08-13 ソタタ・10:51:578

Componenti della telecamera La telecamera si compone delle seguenti parti:1. Involucr o a cupola: Copre l’involucro interno, la lente e il corpo principale per proteggerli. 2. Viti Involucro: Usate per montare o smontare l’involucro a cupola e la cassa. 3. Involucro interno: Copre il corpo principale per proteggerlo.4. Chiusura ad aletta: Inserire un cacciavite sottile e lungo in questo stretto punto e premere verso l’esterno per estrarre l’involucro interno.5. Corpo principale: Comprende un obiettivo, una centralina, una centralina PCB, viti, eccetera. 6. Viti per montaggio e smontaggio: Utilizzando queste 2 viti, il Corpo principale viene istallato saldamente nella Cassa.7. Uncino: Tirando le leve destra/sinistra nella direzione della freccia, il Corpo principale può essere staccato dalla Cassa.8. Cassa: Utilizzato come montaggio a soffitto o a parete. Si fissa utilizzando le quattro viti fornite nella confezione.9. Leva zoom: Utilizzando questa leva lo zoom dell’obiettivo può essere regolato o fissato. 10. Leva fuoco: Utilizzando questa leva lo zoom dell’obiettivo può essere regolato o fissato.11. Vite di fissaggio inclinazione: Utilizzando la vite può essere regolata e fissata la curvatura dell’obiettivo. 12. Centralina: Comprende due tipi di levette di controllo: quelle di funzione e quelle di controllo di fase. La centralina è composta da otto levette di funzione nel centro e due pulsanti di controllo fase su ciascun lato dell’area delle levette di funzione. 13. Cavo: Collegare il connettore video al cavo BNC e il connettore dell’alimentazione all’adattatore di corrente.

Connettore VideoConnettore alimentazione

Interruttori di impostazione Impostare le levette di funzione Per impostare le funzioni disponibili sulla telecamera, regolare le otto levette come indicato sotto:1. Levetta 1 (LL): Quando questa levetta è posizionata su OFF, la telecamera funziona in modalità sincronizzazione interna, quando è posizionata su ON, la telecamera funziona in modalità line lock. In modalità sincronizzazione interna, la telecamera utilizza sempre un oscillatore interno al quarzo. Tuttavia, se diverse telecamere sono collegate ad un commutatore sequenziale, nel passaggio da un’immagine all’altra questa può apparire traballante o distorta. In questo caso, occorre posizionare questa levetta su ON per risolvere il problema. La modalità line lock permette alla telecamera di utilizzare la fase della corrente alternata come riferimento per la sincronizzazione. In questa modalità si possono utilizzare i pulsanti di controllo di fase (INC/DEC). Nota Quando si utilizza corrente continua a 12V, impostare questa levetta su OFF. La caratteristica line lock non funzionerà normalmente nemmeno quando la levetta è posizionata su ON. Num. Nome Breve descrizione 1 LL Line lock ON/OFF 2 LSS Sens-up od Otturatore a bassa velocità ON/OFF 3 H-REV Rotazione orizzontale ON/OFF 4 V-REV Rotazione verticale ON/OFF 5 BLC Compensazione luce di fondo ON/ OFF 6 FL Flickerless ON/OFF 7 D/N Passaggio automatico modalità a colori / bianco e nero ON/OFF 8 AWB Bilanciamento automatico del bianco ON/OFF

Impostare la levetta LL su ON quando è collegata la corrente alternata. Se l’ immagine traballa, si dovrà regolare la fase, utilizzando i pulsanti di controllo fase. Premere i pulsanti INC o DEC per aumentare o diminuire la fase di un grado.

: La modalità sens-up accumula i campi dell’immagine nella memoria per ridurre il rumore, ma aumenta il livello di luminosità e di contrasto. Quando questa levetta è posizionata su ON, la telecamera automaticamente passa ad una velocità di acquisizione dell’immagine massima di 128 tempi, per fornire un’ immagine più chiara per immagini più scure.

3. Levetta 3 (H-REV)

: Quando questa levetta è posizionata su ON, l’immagine della telecamera viene ruotata orizzontalmente. Se si desidera monitorare uno spazio attraverso uno specchio, si può utilizzare questa caratteristica per vedere l’immagine correttamente.

4. Levetta 4 (V-REV)

: Quando questa levetta è posizionata su ON, l’immagine della telecamera viene ruotata orizzontalmente. Se la telecamera mostra a fatica l’immagine ruotata verticalmente, si può utilizzare questa caratteristica per vedere l’immagine correttamente.

: Quando questa levetta è impostata su ON, si può vedere un’ immagine nitida anche se la telecamera è rivolta verso luci molto forti quali la luce solare o quella fluorescente. Quando è posizionata su OFF, l’oggetto esposto ad una luce eccessiva non appare nitidamente.

6. Levetta 6 (FL): Quando questa levetta

è posizionata su ON, la velocità dell’ otturatore è fissata a 1/100 sec (per NTSC) o 1/120 sec (per PAL) per evitare che lo schermo tremi per la discordanza tra la frequenzasincorna verticale (50Hz per NTSC, 60Hz per PAL) e la frequenza oscillante di una luce.

: Quando questa levetta è impostata su ON, la telecamera automaticamente passa dai colori al bianco e nero, a seconda della luminosità dell’ ambiente.

: Questa levetta regola il bilanciamento del bianco. Quando questa levetta è posizionata su ON, la telecamera funziona in modalità ATW, se è su OFF, in modalità AWC.

ATW (Auto Tracking White Balance): La temperatura del colore è regolata automaticamente in base ai cambiamenti dell’ ambiente. (da 2000°K a 11000°K circa)

AWC (Auto White Balance Control): Memorizza la temperatura del colore quando la levetta viene spostata su OFF. Le temperature del colore vengono regolate dal valore memorizzato. Attenzione -. La gamma di impostazioni IRIDE per la video-camera varia da circa 80 a 120 IRE. Ciò significa che la video-camera non offre la funzionalità completa apri/chiudi IRIDE, ma solo la gamma di variazione limitata. -. Utilizzare la video-camera dopo aver impostato il livello adeguato (80 IRE o superiore), perché si può verificare una certa instabilità dell’IRIDE quando il livello è pari o inferiore a 75 IRE. AB68-00688D_Ita.indd 10 2007-07-06 ソタネト 5:39:3410 ITA

Collegare i cavi e cambiare le impostazioni Prima di istallare la telecamera occorre regolare il fuoco dell’obiettivo, lo zoom e l’impostazione delle levette.Per collegare i cavi1. Collegare il cavo BNC al connettore video della telecamera.2. Collegare il cavo BNC all’entrata video nel monitor. 3. Collegare l’adattatore di corrente al connettore dell’alimentazione della telecamera. Quando il monitor è acceso, l’immagine della telecamera appare.Per regolare il fuoco del obiettivo, lo zoom e le impostazioni delle funzioni

1. Rimuovere l’involucro a cupola e quello interno. Per ulteriori dettagli riguardo alle procedure

di rimozione, vedere “Procedure di istallazione” nella sezione di istallazione della telecamera nella prossima pagina.

2. Regolare il fuoco, lo zoom e le impostazioni delle funzioni della telecamera utilizzando la

Leva del fuoco, la Leva zoom e la Centralina, mentre si guarda l’immagine sullo schermo. 3. Se si desidera fissare il fuoco e lo zoom regolati, avvitare le leve.Cavo BNCMonitor AB68-00688D.indb 11 2007-07-06 ソタネト 2:40:0112

Istallare la telecamera Prima dell’istallazione Prima d’istallare la telecamera, leggere le seguenti avvertenze: Controllare che il luogo di ubicazione (soffitto o parete) possa sopportare cinque volte il peso della telecamera. Evitare che il cavo si impigli in luoghi inadatti o che venga danneggiata la copertura dei cavi. Ciò può provocare guasti o incendi. È possibile utilizzare un adattatore del supporto a parete (SADT-102WM) e del supporto su palo (SADT-100PM) per istallare la telecamera a parete o su condutture. Quando si installa la telecamera, non avvicinarsi al luogo di istallazione. Allontanare gli oggetti di valore. Riguardo ai fori di istallazioneA: Utilizzare questi fori per istallare la telecamera direttamente a soffitto o alla parete Se i fori non vengo utilizzati, chiuderli utilizzando la vite meccanica (M5 X L6.) per garantire la tenuta all’acqua. Utilizzare i quattro fori quando si istalla la telecamera direttamente sulla cassetta di giunzione è possibile utilizzare le 4 cassette di giunzione di diametro 1/8 tipo rotondo per il montaggio. (La cassetta di giunzione, la guarnizione e l’involucro sono oggetti da acquistare separatamente).C Utilizzare questi fori quando si istalla l’adattatore per il supporto da parete (SADT-102WM) Se i fori non vengo utilizzati, chiuderli utilizzando la vite meccanica (M5 X L6.) per garantire la tenuta all’acqua.I fori che non vengono utilizzati devono essere attentamente sigillati con le viti in dotazione per la tenuta all’acqua. Quando le viti non hanno anelli di gomma all’interno o non sono fissate saldamente, possono verificarsi problemi di tenuta dell’acqua.Per collocare le viti, vedere pagina 16 “Smontare/montare il Corpo principale alla Cassa”.

Istallazione su una conduttura Prima dell’istallazione occorre conoscere le avvertenze precedenti e riempire i fori che non vengono utilizzati per l’istallazione. Per istallare il fondo della telecamera su una conduttura 1. Prima di collegare l’alimentazione e i cavi video, farli passare per la conduttura e avvitare il tubo filettato maschio in quello femmina della telecamera per fissare il Corpo principale. (In questo caso, assicurarsi di sigillare con nastro adesivo di Teflon prima di montare, per garantire la tenuta all’acqua. Fare attenzione che il cablaggio non rimanga bloccato nella zona di connessione). 2. Regolare l’angolo della telecamera per ottenere la miglior visione. 1) Separare l’involucro a cupola utilizzando la chiave a L in dotazione. (per allentare le viti ruotare in senso antiorario).2) Regolare la direzione dell’obiettivo. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 17 “Regolare la direzione della telecamera”3. Collocare l’involucro a cupola. (Serrare saldamente i bulloni di connessione utilizzando la chiave a L per garantire la tenuta all’acqua) Per cambiare la posizione del logo SAMSUNG, spostare l’ubicazione della fascia di gomma di collegamento come indicato sotto e ruotare per montare. (Il limite di rotazione è di 180 gradi) AB68-00688D.indb 13 2007-07-06 ソタネト 2:40:0214

Per istallare il lato della telecamera su una conduttura

1. Tirare i cavi dell’alimentazione e video

attraverso il foro di collegamento della conduttura sul lato della telecamera

1) Rimuovere l’involucro dalla Cassa

utilizzando una moneta o un cacciavite a lama (-). (Ruotare in senso antiorario)

2) Spingere i cavi dell’alimentazione e video

tesi fuori dal foro sul fondo nella Cassa. Farli uscire dall’involucro laterale della Cassa.

2. Collocare l’involucro laterale tolto sul

foro del fondo e ruotarlo in senso orario, utilizzando una moneta o un cacciavite a lama (-). (Assicurarsi di inserire l’ O-ring (P22 T2.4) nel foro prima dell’ assemblaggio. L’anello è necessario per la tenuta all’acqua)

3. Prima di collegare l’alimentazione e i

cavi video attraverso la conduttura di collegamento, avvitare saldamente il tubo filettato maschio in quello femmina della telecamera per fissare il Corpo principale. (In questo caso, assicurarsi di sigillare con nastro adesivo di Teflon prima di montare, per garantire la tenuta all’acqua. Fare attenzione che il cablaggio non rimanga bloccato nella zona di connessione).

4. Regolare la direzione dell’obiettivo. Per

ulteriori informazioni, vedere pagina 17 “Regolare la direzione della telecamera”

5. Collocare l’involucro a cupola. Per

ulteriori informazioni vedere il passo 3 in “Istallare il fondo della telecamera su una conduttura” a pagina 13. AB68-00688D.indb 14 2007-07-06 ソタネト 2:40:0314 ITA

Istallare la telecamera sul soffitto Prima dell’istallazione occorre conoscere le avvertenze precedenti e riempire i fori che non vengono utilizzati per l’istallazione.Per istallare il fondo della telecamera su una conduttura1. Collocare la mascherina in dotazione sul luogo in cui si desidera effettuare l’istallazione ed eseguire un foro (diametro 5mm, profondità minima 35mm) per fissare la telecamera inserendo completamente l’ancoraggio di plastica in dotazione (HUD 5). 2. Dopo aver collocato i cavi dell’alimentazione e video, sistemarli in modo che non subiscano danni durante l’istallazione. 3. Rimuovere l’involucro a cupola. Per ulteriori informazioni vedere il passo 2 in “Istallare il fondo della telecamera su una conduttura” a pagina 13.4. Istallare la telecamera. Dopo aver allineato il foro in cui è inserito l’ancoraggio di plastica con il foro di istallazione della telecamera, serrare le quattro viti filettate ASSY dove sono inseriti gli O-ring. (Se non sono inseriti O-ring, si possono verificare delle perdite d’acqua).5. Regolare la direzione dell’obiettivo. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 17 “Regolare la direzione della telecamera”6. Collocare l’involucro a cupola. Per ulteriori informazioni vedere il passo 3 in “Istallare il fondo della telecamera su una conduttura” a pagina 13. In caso di cablaggio dopo aver praticato il foro nel luogo di istallazione

Praticare un foro nella conduttura. (Dimensione del foro consigliata: 30mm di diametro circa) Collocare la guarnizione sul fondo del prodotto come mostrato sotto. Il foro deve essere correttamente allineato al foro della conduttura. Se il foro devia rispetto alla giuntura, si possono verificare perdite d’acqua.Guarnizione AB68-00688D.indb 15 2007-07-06 ソタネト 2:40:0316

Smontare/montare il Corpo principale dalla Cassa I fori che non vengono utilizzati devono essere attentamente sigillati con le viti in dotazione per la tenuta all’acqua. Per staccare il Corpo principale dalla Cassa, seguire le istruzioni sottostanti:

1. Rimuovere l’involucro a cupola.

2. Staccare il Corpo principale della

telecamera dalla Cassa.

1) Allentare due viti ruotandole in senso

2) Staccare il Corpo principale della

telecamera dopo averlo sbloccato tirando le leva destra e sinistra nella direzione delle frecce.

3. Montare il Corpo principale della

telecamera alla Cassa. (Allineare le tre scanalature di allineamento del Corpo principale con le sporgenze della Cassa e montare).

4. Collocare l’involucro a cupolautilizzando

la chiave a L. Per ulteriori informazioni vedere il passo 3 in “Istallare il fondo della telecamera su una conduttura” a pagina

Regolare la direzione della telecamera Quando la telecamera è fissata al soffitto, si può regolare l’angolo visuale. Si può ruotare la telecamera verso sinistra o destra (Panning) e cambiare l’inclinazione verso l’alto e verso il basso (Tilting). Nel caso di panning, il limite di rotazione della telecamera è di 355 gradi (100 gradi in senso orario e 255 gradi in senso antiorario). La rotazione viene fermata da un Fermo all’interno della telecamera. Per il controllo del panning, allentare le due viti situate sul fondo, per poi ruotare nella direzione desiderata, quindi serrarle per fissare la telecamera. Nel caso di inclinazione, si può cambiare la curvatura della telecamera da zero a 90 gradi. Quando l’angolo di curvatura è al di sotto dei 17 gradi, si può incorrere in un problema di occultamento parziale dell’immagine. Per fissare l’ubicazione, dopo aver regolato l’angolo di inclinazione, utilizzare le viti di fissaggio inclinazione. Per regolare il fuoco e lo zoom della telecamera, utilizzare la Leva zoom e la Leva fuoco. Quando si istalla la telecamera su un soffitto inclinato o sulla parete, si può ruotare l’obiettivo della telecamera per vedere l’immagine nella direzione corretta.PanningInclinazioneRotazione obiettivo AB68-00688D.indb 17 2007-07-06 ソタネト 2:40:0618

Appendice A: Specifiche per lo Standard NTSC Voce ParticolariTipo di prodotto Telecamera dome a colori a circuito chiusoAlimentazione AC 24V ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), DC 12V +10%/-5%Tipo di trasmissioneSistema standard NTSC (525 Linee, 60 Campi)Consumo energetico Circa 1,7WDispositivo immagine Super-HAD CCD 1/3” tipo ITPixelTotale: 811(O) x 508(V), 410.000 pixelEffettivi: 768(O) x 494(V), 380.000 pixelModalità di scansione 525 Linee, interlacciato 2:1Frequenza linea di scansioneOrizzontale: 15,734Hz(INT)/15,750Hz(LL)Verticale: 59,94Hz(INT)/60Hz(LL)Modalità di sincronizzazioneINT/Line Lock (Regolazione della fase utilizzando il pulsante INC/DEC)Risoluzione orizzontale 540 linee TVRapporto S/N 50dBIlluminazione degli oggettiminimaSCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW) F1,2 Sens-up Off50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12LuxSens-up x12850IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009LuxSegnale in uscitaVideo COMPOSITO (1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), USCITA Test Monitor (1,0 Vp-p, 75ohm, cablaggio)ObiettivoAuto Iris (DC)Lunghezza focale: da 2,9 ~ 10,0mmRaggio apertura 1,2Funzione PANRaggio: da 0 a 355°(100 gradi in senso orario e 255 in senso antiorario)Funzione INCLINAZIONE Raggio: da 0 a 90°ControlliLine lock (LL)Sens-up; Otturatore a bassa velocità (LSS)Rotazione Orizzontale (H-REV)Rotazione Verticale (V-REV)Compensazione luce di fondo (BLC)Flickerless (FL)Passaggio dalle modalità a colori a bianco e nero (D/N)Bilanciamento automatico del bianco (AWB)Riduzione digitale del rumore (DNR)Compensazione CCD dei difetti automaticaTemperatura di esercizio da -10°C a +50°CUmidità di esercizio Fino al 90%Dimensioni 150(Ø) x 121(A)mmPeso SSC-B539X: 1,1kg AB68-00688D_Ita.indd 19 2007-08-30 ソタネト 7:34:0220 Appendice B: Specifiche per lo Standard PAL Voce Particolari Tipo di prodotto Telecamera dome a colori a circuito chiuso Alimentazione AC 24V ± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), DC 12V +10%/-5% Tipo di trasmissione Sistema Standard PAL (625 Linee, 50 Campi) Consumo energetico Circa 1,7W Dispositivo immagine Super-HAD CCD 1/3” tipo IT Pixel Totale: 795(O) x 596(V), 470.000 pixel Effettivi: 752(O) x 582(V), 440.000 pixel Modalità di scansione 625 Linee, interlacciato 2:1 Frequenza linea di scansione Orizzontale: 15,625Hz(INT)/15,625Hz(LL) Verticale: 50Hz(INT)/50Hz(LL) Modalità di sincronizzazione INT/Line Lock (Regolazione della fase utilizzando il pulsante INC/DEC) Risoluzione orizzontale 540 linee TV Rapporto S/N 50dB Illuminazione degli oggetti minima SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW) F1,2 Sens-up Off 50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux 30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux 15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux Sens-up x128 50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux 30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux 15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux Segnale in uscita Video COMPOSITO (1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), USCITA Test Monitor (1,0 Vp-p, 75ohm, cablaggio) Obiettivo Auto Iris (DC) Lunghezza focale: da 2,9 ~ 10,0mm Raggio apertura 1,2 Funzione PAN Raggio: da 0 a 355°(100 gradi in senso orario e 255 in senso antiorario) Funzione INCLINAZIONE Raggio: da 0 a 90° Controlli Line lock (LL) Sens-up; Otturatore a bassa velocità (LSS) Rotazione Orizzontale (H-REV) Rotazione Verticale (V-REV) Compensazione luce di fondo (BLC) Flickerless (FL) Passaggio dalle modalità a colori a bianco e nero (D/N) Bilanciamento automatico del bianco (AWB) Riduzione digitale del rumore (DNR) Compensazione CCD dei difetti automatica Temperatura di esercizio da -10°C a +50°C Umidità di esercizio Fino al 90% Dimensioni 150(Ø) x 121(A)mm Peso SSC-B539X: 1,1kg AB68-00688D_Ita.indd 20 2007-08-30 ソタネト 7:34:0220 Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali. AB68-00688D.indb 21 2007-07-06 ソタネト 2:40:09AB68-00688D.indb 22 2007-07-06 ソタネト 2:40:09Kullanım Kılavuzu SCC-B5394/5395 Farklı odaksal Anti-Vandal Dome Kamera TUR AB68-00688D.indb 1 2007-07-06 ソタネト 2:40:092