SCCB5394P - Barra de sonido SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCCB5394P SAMSUNG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCCB5394P - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCCB5394P de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO SCCB5394P SAMSUNG
Este símbolo indica que dentro del aparato hay alto voltaje. Es peligroso tener cualquier tipo de contacto con cualquier parte del interior de este producto. Este símbolo le advierte de que este aparato incluye información importante relacionada con su funcionamiento y mantenimiento. Para evitar que el aparato sufra daños, lo que puede provocar peligro de incendio o de sufrir una descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. ADVERTENCIA
1. Asegúrese de utilizar únicamente el
adaptador estándar que se indica en la hoja de especificaciones. Utilizar cualqueir otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
2. Conectar de manera incorrecta el
suministro de energía o cambiar las baterías de manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
3. No conecte varias cámaras a un único
adaptador. Superar la capacidad puede generar calor de manera anormal o crear un incendio.
4. Enchufe de manera segura el cable de
alimentación en la toma de corriente. Una conexión no segura puede provocar un incendio.
5. Al instalar la cámara, ajústela firmemente
y de manera segura. La caída de una cámara puede causar daños personales.
6. No coloque objetos conductores (p. ej.
destornilladores, monedas, objetos de metal, etc.) o recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan.
7. No instale el aparato en lugares húmedos,
cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 8. Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.PRECAUCIÓNNO ABRIR RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA AB68-00688D.indb 2 2007-07-06 ソタネト 2:39:302 SPA
9. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN 1. No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo lejos de lugares sujetos una demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas. 2. Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo. 3. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse.4. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede producir un incendio.5. Instale el aparato en un lugar bien ventilado.6. Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD.7. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.8. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier momento. Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos de América (FCC) Este aparato cumple con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:1) Este aparato no puede producir interferencias perjudiciales y2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento incorrecto. Nota Este aparato ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para ser clasificado como un aparato digital de Clase A, de conformidad a la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer protección suficiente contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está en funcionamiento en un entorno comercial. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía por radiofrecuencias y si no es instalado y utilizado siguiendo el manual de instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial provoque interferencias perjudiciales. En ese caso, el usuario tendrá que hacerse cargo de los gastos que conlleve corregir la emisión de interferencias. AB68-00688D.indb 3 2007-07-06 ソタネト 2:39:304
Instrucciones de seguridad importantes
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación.
Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de
calor como radiadores, focos de calor o cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
9. No olvide que la finalidad de los enchufes
polarizados o de toma a tierra es proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación.
Ponga especial cuidado para no hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y
accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice únicamente la carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo.
13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya
a utilizar. Cuando se utilice una carretilla, tenga cuidado al mover la carretilla junto con el aparato con el fin de evitar heridas debido a que la carretilla vuelca.
14. Remita todas las reparaciones a personal
de mantenimiento cualificado. Es necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo. AB68-00688D.indb 4 2007-07-06 ソタネト 2:39:314 SPA
Ajuste de interruptores .................................................................9Ajuste de interrupores de función ..............................................9Conexión de cables y cambio de la configuración .................. Instalación de la cámara .............................................................12Antes de la instalación .............................................................12Sobre los orificios de instalación .............................................. Instalación en un conducto ......................................................13Instalar la cámara en el techo ..................................................15Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa .......16Ajuste de la dirección de la cámara ...........................................17 Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL
Sobre esta guía Esta guía de usuario incluye instrucciones básicas del aparato. Se recomienda que todos los usuarios lean esta guía antes de utilizarlo. Esta guía está dividida de la siguiente manera:
Capítulo 1, «Vista preliminar», presenta la guía del usuario y la información relacionada con el aparato. (Este capítulo) Capítulo 2, «Instalación», explica cómo configurar e instalar el aparato. Apéndice, «Especificaciones», indica las especificaciones del producto.
Vista preliminar del producto Esta cámara antirobo de tipo domoofrece unas insuperables funciones de vigilancia en bancos y en zonas comerciales. Además, es una cámara impermeable y resiste a las vibraciones, por lo que es muy resistente a los impactos externos. Esta cámara varifocal incluye las funciones de reducción digital de ruidos (DNR) y de compensación de defectos dinámica CCD en tiempo real para obtener una imagen clara.
Principales funciones
Corriente: 12 VCC/54 VCA Funciones especiales Control del sincronismo de línea (LL) Autobalance de blancos Inversión de la imagen en horizontal o en vertical Control antiparpadeo Control de la velocidad baja del obturador Control de compensación de contraluz Cambio automático entre los modos a color y blanco y negro Cámara equipada con una lente varifocal Función iris automático Reducción digital de ruidos (DNR) Compensación de defectos dinámica CCD AB68-00688D.indb 6 2007-07-06 ソタネト 2:39:316 SPA
Componentes Comprobación de los componentes del paquete Compruebe que su cámara y accesorios están incluidos en la caja. Los componentes son los siguientes: Cámara Cable para probar el monitor Guía de usuarioImagen Nombre de la pieza Estándar Cantidad Uso Taco de fijación de plásticoHUD 5 4 (EA)Coloque cada pieza en los orificios de los tornillos para fortalecer la unión Conjunto de tornillos para el equipoBH M5 X L6. (de color blanco + junta tórica) Se colocan en los orificios al instalar los conductos y el montaje de pared Conjunto de tornillos roscantesTH M4xL30 (de color negro + junta tórica) Se utilizan al instalar la cámara en el techo o en la pared Llave en L TROX T-20 1Se utiliza para montar y desmontar la cubierta tipo domo Plantilla 1Se utiliza como guía para la instalación Orificio de la junta del conductoT2.5 W56 1Se utiliza para hacer un orificio de instalación cuando se coloca la cámara en el techo o en la pared Nota El cable para probar el monitor se utiliza para probar la cámara conectándola a un monitor portátil. Si realmente desea conectar la cámara a una pantalla, utilice el cable BNC. AB68-00688D_Spa.indd 7 2007-08-13 ソタタ・10:52:338
Componentes de la cámara La cámara tiene los siguientes componentes:1. Cubierta tipo domo: Cubre la cubierta interior, la lente y el cuerpo principal, protegiéndolos. 2. Tornillo de la cubierta: Se utiliza para montar y desmontar tanto la cubierta tipo domo como la carcasa. 3. Cubierta interior: Cubre el cuerpo principal, protegiéndolo.4. Cierre del bastidor: Coloque un destornillador largo y fino en este punto ancho y presiónelo hacia afuera cuando desee sacar la cubierta interior.5. Cuerpo principal: Incluye una lente, un cuadro de control, una placa PCI, tornillos y similares. 6. Tornillos para el montaje y el desmontaje utilizando estos dos tornillos, el cuerpo principal queda fijado cerca de la carcasa.7. Cierre: Tirando de las palancas izquierda y derecha siguiendo la dirección de la flecha, el cuerpo principal se puede separar de la carcasa.8. Carcasa: Se utiliza como un soporte para el montaje en el techo o en la pared. Se ajusta con cuatro tornillos incluidos en la caja.9. Palanca del zoom: El zoom de la lente se puede ajustar y configurar utilizando esta palanca. 10. Palanca del foco: El foco de la lente se puede ajustar y configurar utilizando esta palanca.11. Tornillo de ajuste de la inclinación: Con este tornillo se puede ajustar y configurar la inclinación de la lente. 12. Cuadro de control: Incluye dos tipos de interruptores de control: interruptores de función e interruptores de control de fase. El cuadro tiene ocho interruptores de función en la zona central y dos botones de control de fase a cada lado de la zona en la que se encuentran los interruptores de función. 13. Cable: Conecte el conector de video en el cable BNC y el cable de alimentación en el adaptador de corriente.
Conector de vídeoCable de alimentación
Ajuste de interruptores Ajuste de interrupores de función Para ajustar las funciones disponibles de su cámara, ajuste los ocho interruptores de la siguiente manera: Instalación 1. Interruptor 1 (LL): Cuando este interruptor está en la posición OFF (DESACTIVADO), la cámara funciona en el modo de sincronización interno, mientras que cuando está en la posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en el modo de sincronismo de línea. En el modo de sincronización interna, la cámara siempre utiliza un oscilador interno de cristal para la sincronización. Sin embargo, si hay varias cámaras conectadas a un conmutador secuencial, se puede producir un movimiento de barrido o pueden aparecer destellos al cambiar de una cámara a otra. En este caso, se puede colocar este interruptor en la posición ON (ACTIVADO) para resolver el problema. El modo de sincronismo de línea permite a la cámara utilizar la fase de la corriente CA como la referencia de sincronización. En este modo, puede utilizar los botones de control de base (INC/DEC). Nota Cuando se utiliza la corriente de 12 VDC, ajuste este interruptor a OFF (DESACTIVADO). La función de sincronismo de línea no funcionará correctamente aunque el interruptor esté en la posición ON (ACTIVADO). Núm. Nombre Breve descripción 1 LL Sincronismo de línea, ACTIVAR/ DESACTIVAR 2 LSS Sensibilidad u Obturador a baja velocidad, ACTIVAR/DESACTIVAR 3 H-REV Inversión horizontal, ACTIVAR/ DESACTIVAR 4 V-REV Inversión vertical, ACTIVAR/ DESACTIVAR 5 BLC Compensación de contraluz, ACTIVAR/DESACTIVAR 6 FL Sin destellos, ACTIVAR/ DESACTIVAR 7 D/N Cambio automático entre color y blanco y negro, ACTIVAR/ DESACTIVAR 8 AWB Autobalance de blancos, ACTIVAR/ DESACTIVAR
Ajuste el interruptor LL en la posición ON (ACTIVADO) mientras la corriente CA está conectada. Si se produce algún movimiento de barrido en la imagen, tiene que ajustar la fase mediante los botones de control de fase. Pulse el botón INC o DEC para aumentar o disminuir la fase en un grado.
2. Interruptor 2 (LSS): Este modo de sensibilidad
acumula los campos de la imagen en la memoria para reducir el ruido pero aumenta el brillo y el contraste. Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara pasa automáticamente a una velocidad máxima de captura de imágenes de 128 veces para obtener una imagen clara de una imagen oscura.
3. Interruptor 3 (H-REV): Cuando este interruptor
está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen de la cámara se invierte horizontalmente. Si quiere vigilar un lugar utilizando un espejo, puede utilizar esta función para ver la imagen correcta.
4. Interruptor 4 (V-REV): Cuando este interruptor
está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen de la cámara se invierte verticalmente. Si la cámara suele mostrar la imagen invertida verticalmente, puede utilizar esta función para ver la imagen correcta.
5. Interruptor 5 (BLC)
: Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), se puede observar una imagen clara aunque la cámara esté enfocando entornos con excesiva luz, como la luz del sol o la luz fluorescente. Cuando se encuentra en la posición OFF (DESACTIVADO), la imagen enfocada con excesiva luz no se puede ver con claridad.
6. Interruptor 6 (FL)
: Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la velocidad del obturador se ajusta a 1/100 seg. (para NTSC) o 1/120 seg. c (para PAL) para evitar que la pantalla parpadee debido a la discordancia entre la frecuenciade sincronizaciónvertical (50 Hz para NTSC, 60 Hz para PAL) y la frecuencia de aparición y desaparición de la luz.
7. Interruptor 7 (D/N)
: Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara alterna automáticamente entre color y blanco y negro según sea el brillo del entorno.
8. Interruptor 8 (AWB)
: Este interruptor ajusta el balance de blancos. Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en modo ATW y si está en posición OFF (DESACTIVADO), la cámara funciona en modo AWC.
ATW (Autoajuste del balance de blancos): La temperatura de color se ajusta de manera automática según los cambios del entorno. (Aprox. de 2.000°K a 11.000°K)
AWC (Control del autobalance de blancos): Guarda la temperatura de color en el momento en el que el interruptor se coloca en la posición OFF (DESACTIVADO). Por consiguiente, las temperaturas de color se ajustan según el valor guardado. Precaución -. El rango de ajuste del iris de la cámara va desde 80 hasta 120 IRE. Esto significa que la cámara no proporciona la característica de apertura / cierre completo del iris, sino el rango de variación restringido. -. Utilice la cámara tras configurarla en el nivel apropiado (80 IRE o superior), ya que la captura del iris podría tener lugar cuando el nivel sea de 75 IRE o inferior. AB68-00688D_Spa.indd 10 2007-07-06 ソタネト 5:30:2210 SPA
Conexión de cables y cambio de la configuración Antes de instalar la cámara se ha de ajustar el foco de la lente, el zoom y se han de configurar los interruptores.Para conectar los cables:1. Conecte el cable BNC al conector de video de la cámara.2. Conecte el cable BNC a la entrada de video de un monitor. 3. Conecte el adaptador de corriente al cable de alimentación de la cámara. La imagen de la cámara aparece en el monitor cuando éste se enciende.Ajuste del foco de la lente, del zoom y configuración de funciones1. Quite la Cubierta tipo domo y la Cubierta interior. Si desea obtener más información sobre cómo quitar la cubierta, consulte el «Procedimiento de instalación» de la sección Instalación de la cámara de la página siguiente. 2. Ajuste el foco, el zoom y configure las funciones de la cámara utilizando la Palanca del foco, la Palanca del zoom y el Cuadro de control mientras observa la imagen en la pantalla. 3. Si desea mantener el foco y el zoom ajustados, apriete las palancas.Cable BNCMonitor AB68-00688D.indb 11 2007-07-06 ソタネト 2:39:4212
Instalación de la cámara Antes de la instalación Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias: Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la cámara. Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio. Puede utilizar el adaptador para el montaje en pared (SADT-102WM) y el adaptador para el montaje en poste (SADT-100PM) para instalar la cámara en la pared o en los conductos. Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay objetos de valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos. Sobre los orificios de instalación A: utilice estos orificios cuando se instale directamente la cámara en el techo o en la pared. Cuando no se utilicen, coloque los tornillos en los agujeros con la ayuda de un destornillador (M5 X L6.) para que no se filtre el agua.B: utilice cuatro orificios cuando instale la cámara directamente en la caja de conexiones Puede utilizar la caja de conexiones redonda de 1/8 de diámetro para el montaje. (La caja de conexiones, la junta y la cubierta son elementos que se adquieren por separado.)C: Utilice estos orificios cuando instale el adaptador del montaje en pared (SADT-102WM) Cuando no se utilicen, coloque los tornillos en los agujeros con la ayuda de un destornillador (M5 X L6.) para que no se filtre el agua.Los orificios que no se van a utilizar, deben sellarse firmemente utilizando los tornillos incluidos para evitar que se filtre el agua. Cuando los tornillos no tengan anillos de goma en su interior o no estén firmemente sujetos, tenga en cuenta que se pueden producir filtraciones de agua.Para instalar los tornillos, consulte la página 16 «Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa».
Instalar la parte inferior de la cámara en un conducto 1. Después de conectar los cables de vídeo y de corriente, colóquelos dentro del conducto y atornille la rosca de tubo macho en la rosca de tubo hembra firmemente dentro de la cámara para ajustar el Cuerpo principal. (En este caso, asegúrese de cubrirlo con cinta de Teflón antes de montarla para evitar que el agua se filtre. Tenga cuidado para que el cable eléctrico no se atasque en la zona de conexión.) 2. Ajuste el ángulo de la cámara en busca de una orientación mejor.1) Separe la cubierta tipo domo con la ayuda de la llave en L incluida. (Para desatornillar los tornillos, gírelos en sentido contrario a las agujas del reloj.)2) Ajuste la dirección de la lente. Si desea obtener más información, consulte la página 17 «Ajuste de la dirección de la cámara»3. Coloque la cubierta de tipo domo. (Atornille las abrazaderas de conexión firmemente utilizando la llave en L para evitar que se filtre el agua.) - Para cambiar la posición del logotipo de SAMSUNG, mueva la ubicación de la banda de goma, tal y como se muestra a continuación y gírela para montarla. (El límite de giro es de 180 grados.) Instalación en un conducto Antes de la instalación debe conocer las precauciones indicadas anteriormente y sellar los orificios que no se van a utilizar en la instalación. AB68-00688D.indb 13 2007-07-06 ソタネト 2:39:4314
Instalar la parte lateral de la cámara en un conducto
1. Tire de los cables de vídeo y de corriente
hacia el orificio de conexión del conducto en el lateral de la cámara
1) Quite la cubierta lateral de la
Carcasa utilizando una moneda o un destornillador plano (-). (Gire en sentido contrario a las agujas del reloj.)
2) Coloque los cables de vídeo y de
corriente estirados fuera del orificio de la parte inferior en laCarcasa. Y sáquelos desde la cubierta lateral de la carcasa.
2. Coloque la cubierta lateral que se quitó
en primer lugar en el orificio de la parte inferior y gírela en sentido de las agujas del reloj utilizando una moneda o un destornillador plano (-). (Asegúrese de colocar la junta tórica (P22 T2.4) en el orificio antes de proceder al montaje. La junta es necesaria para evitar que se filtre el agua.)
3. Después de sacar los cables de vídeo y
de corriente por el conducto de conexión, atornille la rosca de tubo macho en la rosca de tubo hembra firmemente para ajustar el Cuerpo principal. (En este caso, asegúrese de cubrirlo con cinta de Teflón antes de montarla para evitar que el agua se filtre. Tenga cuidado para que el cable eléctrico no se atasque en la zona de conexión.)
4. Ajuste la dirección de la lente. Si desea
obtener más información, consulte la página 17 «Ajuste de la dirección de la cámara».
5. Coloque la cubierta de tipo domo. Si
desea obtener más información, consulte el paso 3 de «Instalar la parte inferior de la cámara en un conducto» en la página
Instalar la cámara en el techo Antes de la instalación debe conocer las precauciones indicadas anteriormente y sellar los orificios que no se van a utilizar en la instalación.Instalar la parte inferior de la cámara en un conducto1. Coloque la plantilla incluida en el lugar en el que se va a instalar la cámara y realice un orificio (de 5 mm de diámetro, con una profundidad mínima de 35 mm) para ajustar la cámara e inserte el taco de sujección de plástico incluido (HUD 5) hasta el fondo. 2. Después de conectar tanto los cables de corriente como los de vídeo, colóquelos para no provocar daños durante la instalación. 3. Quite la cubierta de tipo domo. Si desea obtener más información, consulte el paso 2 de «Instalar la parte inferior de la cámara en un conducto» en la página 13.4. Instale la cámara. Después de alinear el orificio en el que se insertó el taco de sujección de plástico con el orificio de instalación de la cámara, apriete firmemente cuatro tornillos roscantes donde están las juntas tóricas. (Si no hay juntas tóricas, es posible que se filtre el agua.)5. Ajuste la dirección de la lente de la cámara. Si desea obtener más información, consulte la página 17 «Ajuste de la dirección de la cámara».6. Coloque la cubierta de tipo domo. Si desea obtener más información, consulte el paso 3 de «Instalar la parte inferior de la cámara en un conducto» en la página 13. En caso de que haya que realizar una instalación eléctrica después de realizar un agujero en el lugar de la instalación 1 Realice un orificio de instalación hacia el conducto. (Tamaño recomendado del orificio: unos 30 mm de diámetro)2 Coloque la junta en la parte inferior del producto, tal y como se muestra a continuación. Se ha de alinear correctamente el orificio con el orificio del conducto.-Si el orificio se desvía de la junta, el agua puede filtrarse.Junta AB68-00688D.indb 15 2007-07-06 ソタネト 2:39:4416
Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa Los orificios que no se van a utilizar, deben sellarse firmemente utilizando los tornillos incluidos para evitar que se filtre el agua. Para separar el cuerpo principal de la carcasa, siga las siguientes instrucciones:
1. 1. En primer lugar, quite la cubierta de
2. Separe el Cuerpo principal de la cámara
1) Desatornille dos tornillos girándolos en
sentido contrario a las agujas del reloj.
2) Separe el Cuerpo principal de la cámara
después de desbloquearlo tirando de las palancas de la izquierda y derecha siguiendo la dirección de la flecha.
3. Monte el Cuerpo principal de la cámara
en la Carcasa. (Alinee tres ranuras de alineación del cuerpo principal con las marcas de la carcasa y móntelas.)
4. Coloque la cubierta tipo domo con la
ayuda de la llave en L incluida. Si desea obtener más información, consulte el paso 3 de «Instalar la parte inferior de la cámara en un conducto» en la página 13.
Ajuste de la dirección de la cámara Cuando la cámara ya está colocada en el techo se puede ajustar el ángulo de visión de la cámara. La cámara se puede girar de izquiera a derecho o de derecha a izquierda (Panorámica) y se puede modificar la inclinación de la cámara hacia adelante y hacia atrás (Inclinación). En el caso de la vista panorámica, el límite de rotación de la cámara se encuentra en 355 grados (100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 255 grados en el sentido contrario). La rotación se detiene gracias al Tope que se encuentra dentro de la cámara. Para controlar la vista panorámica, en primer lugar, desatornille los dos tornillos que se encuentran en la parte inferior y gírelos en la dirección deseada. Después, ajústelos de nuevo para configurar la cámara. En el caso de la inclinación, se puede modificar la inclinación de la cámara de cero a 90 grados. Sin embargo, si el ángulo de inclinación es inferior a los 17 grados, es posible que haya una parte de la imagen que no se muestre. Para ajustar la ubicación después de configurar el ángulo de visión, utilice los Tornillos de ajuste de la inclinación. Para ajustar el foco y el zoom de la cámara, utilice la Palanca del zoom y la Palanca del foco. Cuando la cámara se instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para ver la imagen en la dirección correcta.PanorámicaInclinaciónRotación de la lente AB68-00688D.indb 17 2007-07-06 ソタネト 2:39:4618
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC Descripción InformaciónTipo de productoCámara color tipo domo para circuito cerrado de televisiónAlimentación 24 VCA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5%Tipo de emisiónSistema NTSC estándar (525 Líneas, 60 Campos)Consumo de energía 1,7 W aprox.Sensor de imagen CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadasPíxelesTotales: 811 (H) x 508 (V), 410.000 píxelesEfectivos: 768 (H) x 494 (V), 380.000 píxelesModo de escaneo 525 Líneas, Entrelazado 2:1Frecuencia de la línea de escaneoHorizontal: 15,734 Hz (INT)/ 15,750 Hz (LL)Vertical: 59,94 Hz (INT)/ 60 Hz (LL)Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)Resolución horizontal 540 líneas de TVÍndice S/N Aprox. 50dBIluminación mínima de laesenaSCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW) F1,2 Sensibilidad Off 50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12LuxSensibilidadx 12850IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009LuxSalida de la señalCOMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables)LenteAuto Iris (DC)Distancia focal: De 2,9 ~ 10,0 mmRatio de apertura: 1,2Función PAN (panorámica)Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225 grados en el sentido contrario)Función TILT (inclinación)Intervalo: De 0 a 90°ControlesSincronismo de línea (LL)Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)Inversión horizontal (H-REV)Inversión vertical (H-REV)Compensación de contraluz (BLC)Sin destellos (FL)Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N)Autobalance de blancos (AWB)Reducción digital de ruidos (DNR)Compensación de defectos dinámica CCD Temperatura de funcionamientoDe -10°C hasta +50°CHumedad de almacenamientoHasta un 90 %Tamaño150 (Ø) x 121 (H) mmPeso SSC-B539X: 1,1kg AB68-00688D_Spa.indd 19 2007-08-30 ソタネト 7:30:4320 Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL Descripción Información Tipo de producto Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisión Alimentación 24 VCA± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5% Tipo de emisión Sistema PAL estándar (625 Líneas, 50 Campos) Consumo de energía 1,7 W aprox. Sensor de imagen CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas Píxeles Totales: 795 (H) x 596 (V), 470.000 píxeles Efectivos: 752 (H) x 582 (V), 440.000 píxeles Modo de escaneo 625 Líneas, Entrelazado 2:1 Frecuencia de la línea de escaneo Horizontal: 15,625 Hz (INT)/ 15,625 Hz (LL) Vertical: 50 Hz (INT)/ 50 Hz (LL) Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC) Resolución horizontal 540 líneas de TV Índice S/N Aprox. 50dB Iluminación mínima de la esena SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW) F1,2 Sensibilidad Off 50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux 30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux 15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux Sensibilidad x 128 50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux 30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux 15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux Salida de la señal COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables) Lente Auto Iris (DC) Distancia focal: De 2,9 ~ 10,0 mm Ratio de apertura: 1,2 Función PAN (panorámica) Intervalo: De 0 a 355° (100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 255 en el sentido contrario) Función TILT (inclinación) Intervalo: De 0 a 90° Controles Sincronismo de línea (LL) Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS) Inversión horizontal (H-REV) Inversión vertical (H-REV) Compensación de contraluz (BLC) Sin destellos (FL) Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N) Autobalance de blancos (AWB) Reducción digital de ruidos (DNR) Compensación de defectos dinámica CCD Temperatura de funcionamiento De -10°C hasta +50°C Humedad de almacenamiento Hasta un 90 % Tamaño 150 (Ø) x 121 (H) mm Peso SCC-B539X: 1,1kg AB68-00688D_Spa.indd 20 2007-08-30 ソタネト 7:30:4320 Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. AB68-00688D.indb 21 2007-07-06 ソタネト 2:39:49AB68-00688D.indb 22 2007-07-06 ソタネト 2:39:49Manuale Utente SCC-B5394/5395 Videocamera Dome Verifocale Antivandalismo ITA AB68-00688D.indb 1 2007-07-06 ソタネト 2:39:492
ManualFacil