KLIPPO LB 448S - Tosaerba elettrico HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KLIPPO LB 448S HUSQVARNA in formato PDF.
Domande degli utenti su KLIPPO LB 448S HUSQVARNA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KLIPPO LB 448S - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KLIPPO LB 448S del marchio HUSQVARNA.
MANUALE UTENTE KLIPPO LB 448S HUSQVARNA
IT Manuale dell'operaatore
JA 取報說明書
3a n3BbPbBaHe Ha npOBepka Ha HNBOTO Ha MacIOTO

BHIMAHHE: TBbpde HnCKOTO HnBO Ha MacJIoTO MoKe Da DOBeDe Do NOBpeDa Ha DnIraTeN. N3BbpSeTe npOBepKa Ha HnBOTO Ha MacJIoTo, PpeDn Da CTapTnpaTe npOdyKTa.
- NocTabeTe npOdykTa Ha paBHa nobBbpxHoct.
- OtctpaHeTe kanaUkata Ha pe3epBoapa 3a MacNo Cbc 3akpeNeHaTa MepntenHa npbUka.
3.Почирете macIoTO OT Мерптелнота npьчka. - NocTaBeTe MepuTeJIHaTa npbUka n3ZaNo B pe3epBoapa 3a MacNo. 3aterHeTe KanaayKaTa Ha pe3epBoapa 3a MacNo, 3a Da Cte CnrypH, Ye Ie NOJyHTe PpaBUNHOTo HNBO Ha MACNOTO.
- OTePaHete MepntenHaT npbuaKa.
- Поберете Камбо e НИВОТа Ha MacJOTo Ha МерптELHATA npbчka.
- Ako HnBoto Ha MacItoTo e HnCKo, 3apeTe MoTOpho MacNo I OTHOBO N3BbPwTe npOBepKa Ha HnBOTO My.
(Фг.42)
3a6eJekka: N3noJ3BaIte fynia, 3a da npdeOTbpaTnte pa3nIBaHe.
3a cMaHa Ha MOTOPHOTo MacIIO

ПЕДУПЕЖDEHNE:
MToPHOTo MaCNo e MHoro ropeuO HenocpeIcTeBHeO CneI cNpuAHeTo Ha dBuratena. Ocbete DBrarateIa n3CTnHe, Ppei Da I3TOHTe MOTOPHOTo MacNo.AkO pa3NeEte MOTOPHO MacNo Bbpx KoxaTa CN, NouchTeTe Cbc CanyH BOda.
(Фг.43)
- OToCTpaHete 3anaJIInTeJIHHa Ka6eJ ot 3anaJIInTeJIHaTcBeeU.
- OtrpaHete kanaKata Ha pe3epBoapa 3a MacNo.
3.ИЗTOЧЕТМOTOPHOTOMACJILO.
a) 3a moIeN C n3nyckaTeJHa npo6ka 3a MacNo: NOCTABeTe CbD NOD n3nyckaTeHHa T npo6ka 3a MacNo, B KOITO Da ce Cb6epe MOTOPHO TO MacNo.
b) 3a moJIeH6eI3nysckateJHa npo6ka 3a MaCNo IINn Ako He e Bb3MOxH0 Da ce NocTaBn CbD NOI n3nyckaTeJIHaTnpo6ka 3a MacNo: n3nOJI3BaIte MacNeHa NOMna (npuHaIeXHoCT), 3a da n3TOHTe MOTOpHOTo MaCNo OT pe3epBOapa 3a MACNo.
- 3apeTe C HOBOTOMOTOPHO MacNo OT Tnna, npenopbuaH B TexHueckn daHHn Ha CTpaHnca 33.
5.ИЗБьршЕТпОВЕРКаHa HNBOTo Ha MOTOPHOTOMacNo.HanpaBeteCnpabKa c3a N3BbPbUBaHeHaI npOBEpKaHa HNBOToHa MacnOTOHa CtpaHua 31.
Bb3dyehenΦnTTbp
3a6eJexKa:Bb3dUweH fUHTbp, KOITo e
H3no3BaH DbIRO BpeMe, He MoKe Da ce H3nCTn HanbNo. NOpMeHnTe B3dyuHnna Pp eDoBHO. BuHaH 3aMeHnTe nobpeDeH b3dyuWe nPnTbp.
3a OTCpaHbAHe N MOHTnpaHe Ha Bb3dUshnIe ΦnITbP (KLIPO LB 488SQ, KLIPO LB 453SQ, KLIPO LB 548Qe)

ПЕДУПЕЖДEHNE:
V3noJ3BaIte 3aunTHn pKabUcN.
- HatncheTe uunKnTe Ha Kanaka Ha Bb3dyuHnna
- BHIMATEHNO OTCpaHHe KanaKa Ha Bb3dUHHaФntbp (A)OT DBnIraTeJIa.
- OToTpaHeTe Bb3dUshnna 4nnTbp (B) n nopeCTnna 4nntbp (C). (44)
4.ПоверетeВь3dУшнЯфNTbp3a nobpeNi.CmeHete NOBpeEN Bb3dUwEnФNTbp. - NocTe H npOBepe Te B3dUHnHn FnTbp. HanpaBte cnpaBAc 3a noCtBaHe Ha Bb3dyuHnFnTTbp (KLIPPO LB 448SQ, KLIPPO LB 453SQ, KLIPPO LB 548Qe) Ha cTpaHnua 31.
6.ИЗБьршeteMOHTaЖВOBpaTHaTANOJIeJIOBaTeJIHOCT.
- Desmonte la cucilla.
Nota: Este paso no esnecessary si solo va aajustar la correa central.
Para sustituir la cucilla
Trasporto, stoccaggio e smaltimento. 180
Dati tecnici 180
Dichiarazione di conformità 183
Introduzione
Descrizione del prodotto
Il prodotto è un tagliaerba rotativo con operatore a piedi che utilizza BioClip® per tagliare l'erba dautilizzare come fertilizzante.
Uso previsto
Utilizzare il prodotto per tagliare l'erba. Non utilizzare il prodotto per altre attività.
Panorama del prodotto
(Fig. 1)
- Impugnatura / manubrio
- Impugnatura del freno motore
- Leva della trazione
- Impugnatura della fune di avviamento
- Tappodell'olio
- Carter copr cinghia
- Marmitta
- Candela
- Carter copr cinghia
- Serbatoio del carburante
- Leva per la regolazione dell'angolatura dell'impugnatura
- Sistema di smorzamento delle vibrazioni
- Regolazione del cavo della frizione
- Leva altezza di taglio
- Valvola del carburante
- Filtrodell'aria
- Coperchio di taglio
- Rondella elastica
- Bullone lama
- Lama
- Supporto lama
- Tappo per mulching KLIPO LB 448S, KLIPO LB 448SQ, KLIPO LB 548SQe
- Manuale dell'operatore
(Fig. 4) Prestare attenzione a oggetti lanciati o rimbalzati.
(Fig. 5) Mantenere le personne e gli animali a una distanza di sicurezza alla zona di lavoro.
(Fig. 6) Arrestare il motore e rimuovere il cavo di accensione prima di effettuare interventi di riparazione o manutenzione.
(Fig. 7) Avverenza: Tenere le mani e piedi lontani dalle parti rotanti.
(Fig. 8) Avverenza: Tenere mani e piedi lontani alla lama rotante.
(Fig. 9) Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti.
(Fig. 10) Questo prodotto è conforme alle direttive del Regno Unito vigenti.
(Fig. 11) Emissioni di rumore nell'ambiente in conformità alle direttive e alle norme UE e UK e alla norma del Nuovo Galles del Sud in materia di protezione dell'ambiente "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". Il livello di potenza sonora garantito del prodotto è specificato in Dati tecnici alla pagina 130 nonché sull'etichetta.
(Fig. 12) Codice scansionabile.
Simboli riportati sul prodotto
(Fig. 2) AVVERTENZA: L'uso improprio del mezzo cui provocare lesioni anche mortali all'operatore o a terzi.
(Fig. 3) Prima dell'uso, leggere per intero il manuale dell'operaatore e accertarsi di aver compreso le istruzioni.
Note: Altri symboli/decalcomanie sul prodotto si riferiscono ai requisiti legali specifici del mercato.
Decalcomania sul prodotto, solo per Australia e Nuova Zelanda
(Fig. 13)
Tenere mani e piedi lontani alla lama rotante.
Emissioni Euro V

AVVERTENZA: La manomissione del motore rende nulla l'omologazione UE del prodotto.
Responsabilità del prodotto
Come indicato nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo
responsabili per eventuali danni causati dal nostro prodotto se:
- Il prodotto viene riparato in modo errato.
- Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore.
- Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è omologato dal produttore.
- Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un'autorità competente.
Sicurezza
Definizioni di sicurezza
Le avventenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per evidenziare le parti importanti del manuale.

AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un rischio di lesioni o morte dell'operaore o di passanti nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispettate.

ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un rischio di danni al prodotto, ad altri materiali oppure alla zona adiacente nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.
Note: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni necessarie in una determinata situazione.
Istruzioni di sicurezza generali

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
- Questo prodotto è pericoloso se utilizzato in maniera impropriaria o se non si presta attenzione. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può causare lesionianchefalli.
-
Durante il funzionamento, quello prodotto genera un Campo elettromagnetico. Tale Campo più interferire, in alcuni casi, con persona portatrici di impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di condizioni che possono implicare lesions gravi o mortali, i portatori di tali impianti devono consulfare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima diutilizzato quello prodotto.
-
Usare la massima cautela e il buon senso. Se non si è sicuri di come utilizzato il prodotto in una particolare situazione, fermarsi e rivolgersi al proprio rivenditore Husqvarna prima di continuare.
- Tenere presente che l'operaore potra essere ritenuto responsabile di eventuali incidenti che coinvolgano altre persone o i loro beni.
- Tenere pulito il prodotto. Assicurarsi che sia possibile leggere chiaramente symboli e decalcomanie.
- Non consentire ad altre personne di utilizzato il prodotto se non si è sicuri che abbiano fatto e compreso il contentuto del Manuale dell'operatore.
- Non consentire ai bambini di utilizzato il prodotto.
- Tenere i bambini lontani dall'area di lavoro. è necessaria sempre la supervisione di un attività responsabile.
- Non permettere a chiunque non conosca le istruzioni di utilizzare il prodotto.
- Controllare sempre qualsiasi persona, dalle capacità fisiche o mentali ridotte, che utilizzi il prodotto. É nécessaria sempre la supervisione di un attività responsable.
- Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi, ammalati o tutto effetto di alcool, farmaci o medicinali. Essi potrebbero compromettere la vista, l'attenzione, il coordinamento e il giudizio.
- Se difettoso, non utilizzato il prodotto.
- Non modificare il prodotto né utilizzato nel caso in cui vi sia la possibilità che sia stato modificato da altri.
- Non modificare la regolazione per il controllo del regime motore.
Sicurezza dell'area di lavoro

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avventenze prima di utilizzato il prodotto.
- Rimuovere oggetti quali rami, ramoscelli o pietre dall'area di lavoro prima di utilizzato il prodotto.
Gli oggetti che urtano contro l'attrezzatura di taglio potrebbero essere proiettati e causare danni a cose e persone. Mantenere persona e animali a una distanza di sicurezza dal prodotto. - Non utilizzato mai il prodotto in condizioni meteorologiche avverse quali nebbia, pioggia, vento forte, freddo intenso e rischio di fulmini. L'uso del prodotto in condizioni meteorologiche avverse o in ambienti umidi è stancante. Condivioni meteorologiche avverse possono causare situazioni di pericolato quali superfici scivolose.
- Prestare attenzione a persona, cose e situazioni che possono impedire un utilizzo sicuro del prodotto.
- Prestare attenzione a ostacoli quali radici, pietre, ramoscelli, fossi e avvallamenti. L'erba alta può nascondere eventuali ostacoli.
- Tagliare l'erba in pendenza può risultare pericoloso. Non utilizzato il prodotto su terrelli con pendenze superiori a 15^ .
- Utilizzare il prodotto trasversalmente lungo i pendii. Non spostarsi seguito tragitti versus o alto e verso il basso.
- Prestare attenzione in prossimità di angoli e oggetti nascosti che potrebbero ostacolare la visuale.
Sicurezza sul lavoro

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avventenze prima di utilizzato il prodotto.
- Utilizzare il prodotto esclusivamente per tagliare il prato. Non è consentito utilizzato il prodotto per altri scopi.
- Usare sempre abbligiamo protettivo personale. Vedere Abbligiamo protettivo personale alla pagina 172.
- Assicurarsi di saper spegnere il motore rapidamente in caso di emergenza.
Non avviare il motore in uno spazio chiuso o in prossimità di materiali infiammabili. I fumi di scarico del motore sono molto caldi e possono contentere scintille in grado di provocare incendi. - Non azionare il prodottoswana prima aver montato correttamente la lama e tutti i coperchi. Una lama non correttamente fissata potrebbe allentarsi e causare lesioni personali.
- Assicurarsi che lalama non urti oggetti quali pietre e radici. Ciò potrebbe provocare danni alla lamae piegare l'albero motore. Un'asseiegato provocaforti vibrazioni e un alto rischio di allentamento della lamaa.
-
Qualora la lama urti contro un oggetto o all'insorgere di vibrazioni arrestare immediatamente il prodotto. Staccare il cavo di accensione alla candela. Verificare la presenza di eventuali danni al prodotto. Riparare eventuali danni o contattare un'officina autorizzata per far svolgere la riparazione.
-
Non fissare l'impugnatura del freno motore in modo permanente al manubrio quando il motore è avviato.
- Posizione are il prodotto su una superficie piana e stabile e avviarlo. Assicurarsi che la lama non venga a fatto con il terreno o con altri oggetti.
- Collocarsi sempre posteriormente al prodotto quando lo si utilizza.
Consentire a tutte le ruote di restare a contatto con il suolo e tenere le 2 mani sull'impugnatura quando si aziona il prodotto. Tenere mani e piedi lontani dalle lame rotanti. - Non ribaltare il prodotto a motore acceso.
- Prestare attentione quando si tira il prodotto verso di se.
- Non sollevare mai il prodotto a motore avviato. Se si deve sollevare il prodotto, arrestare innanzitutto il motore e scollegare il cavo di accensiona alla candela.
- Non camminare all'indietro quando si utilizes il prodotto.
- Arrestare il motore quando si atraversano zone prive d'erba quali vialetti in ghiaia, pietra e asfalto.
- Non correre con il prodotto quando il motore è accesso. Camminare sempre durante l'utilizzo del prodotto.
- Specnere il motore prima di apportare qualsiasi modifica all'altezza di taglio. Non effettuare mai regolazioni a motore accesso.
- Non perdere mai di vista il prodotto quando il motore è acceso. Arrestare il motore e assicurarsi che l'attrezzatura di taglio non giri.
Istruzioni di sicurezza per il funzionamento
Abbigliamento protettivo personale

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
- L'uso di abbigliamento protettivo personale non elimina il rischio di lesionsi, ma ne riduce la gravità in caso di incidente. Farsi consigliare dal rivenditore per la scelta dell'attrezzatura adatta.
- Utilizzare protezioni per le orecchie se il livello di rumore è superiore a 85 dB.
- Utilizzare robusti stivali o scarpe antiscivolo. Non utilizzare il prodotto con calzature aperte o a piedi nudi.
- Utilizzare pantaloni lunghi di tessuto pesante.
- Indossare guanti protettivi ove necessario, ad esempio per montare, ispezionare o pulire l'attrezzatura di taglio.
Dispositivi di sicurezza sul prodotto

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
- Non utilizzare un prodotto con dispositivi di sicurezza difettosi.
- Effettuare un controllo dei dispositivi di sicurezza con regolarità. Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi alla propria officina Husqvarna.
Controllo del coperchio di taglio
Il coperchio di taglio riduce le vibrazioni del prodotto e il rischio di ferirsi con la lama.
- Esaminare il coperchio di taglio per accertarsi che non presenti danni quali crepe.
Controllo del carter della cinghia
Il carter della cinghia riduce il rischio di lesioni e assicurare che non si verificchi il lancio della cinghia di lavoro nel caso si rompa.
- Accertarsi che il carter della cinghia non presenti danni e che sia collegato correttamente. (Fig. 14)
Impugnatura del freno motore
L'impugnatura del freno motore arresta il motore.
Quando si rilascia l'impugnatura del freno motore, il motore si arresta.
Per ispezionare il freno motore, avviare il motore e quindi rilasciare l'impugnatura del freno motore. Se il motore non si arrresta entro 3 secondi, far regolare il freno motore presso un'officina Husqvarna autorizzata.
(Fig. 15)
Controllo del sistema di smorzamento delle vibrazioni

AVVERTENZA: La sovraesposizione alle vibrazioni cui possare lesioni neuro-vascolari a chi soffre di cattiva circolazione. In caso di sintomi riferibili a sovraesposizione alle vibrazioni, contattare il medico. Tali sintomi possono essere tornore, perdita della sensibilità, pumenture, prurito, dolore, perdita della forza, decolorazione della pelle o modifiche strutturali della sua superficie. Tali sintomi si riscontrano generalmente nelle mani, nei polsi e alle dita.
Il sistema di smorzamento riduce le vibrazioni nell'impugnatura durante il funzionamento.
Il tubo di acciaio del manubrio e il coperchio di taglio riducono le vibrazioni. KLIPO LB 548SQe dispone ancche di 4 elementi smorzatori collegati al manubrio.
- Esaminare il manubrio e gli elementi smorzatori delle vibrazioni per accertarsi che non vi siano danni. (Fig. 16)
Supporto lama
Il supporto della lama riduce il rischio che l'albero del motore si pieghi. Se la lama colpisce un oggetto,essa si sposta contro il supporto della lama. Il movimento provoca l'usura sulla superficie del supporto della lama. L'usura dimostra che la protezione dell'albero motore funziona correttamente.
Marmitta
La marmitta assicura il minimo livello acustico e allontana i fumi di scarico dall'opereatore.
Non utilizzare il prodotto se la marmitta è mancante o difettosa. Una marmitta difettosa aumento il livello acustico e il rischio di incendio.

AVVERTENZA: La marmitta si surriscalda durante e dopo l'uso e quando il motore funziona al regime minimo. Prestare attenzione in prossimità di materiali infiammabili e/o fumi per evitare incendi.
Controllo della marmitta
- Esaminare la marmitta periodicamente per assicurarsi che sua collegata correttamente e che non sua danneggiata.
Sicurezza nell'uso del carburante

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avventenze prima di utilizzato il prodotto.
- Non avviare il prodotto nel caso in cui vi sia carburante o olio motore su diesso. Rimuovere il carburante/olio indesiderato e lasciare che il prodotto si asciughi.
- In caso di perdite di carburante sugli indumenti,ambiarsi immediatamente.
- Il carburante non deve arrivare a contatto con il corpo, poiché più causare lesioni. In caso di contatto del carburante con il corpo, rimuoverlo con acqua e sapone.
- Non avviare il prodotto se il motore presenta una perdita. Esaminare regolarmente il motore per verificare la presenza di eventuali perdite.
- Prestare la massima attenzione con il carburante. Il carburante è infiammabile e i fumi sono esplosivi quando possono causare lesioni o morte.
- Non respirare i fumi del carburante perché possono causare lesioni. Accertarsi che ci sua un flusso d'aria sufficiente.
-
Non fumare in prossimità del carburante o del motore.
-
Non posizionare oggetti caldi in prossimità del carburante o del motore.
Nonaggiungere carburante a motore acceso. - Assicurarsi che il motore sia freddo prima di effettuare il rifornimento.
- Prima di effettuare il rifornimento, après lentamente il tazzo del serbatoio del carburante e rilasciare la pressione con cautela.
- Nonaggiungere carburante al motore in un ambiente chiuso. Un flusso d'aria insufficiente cui causare lesioni o la morte dovute ad asfissia o al monossido di carbonio.
- Stringere completeness il tappo del serbatoio del carburante. Se il tappo del serbatoio carburante non è serrato, vi è il rischio di incendio.
- Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno 3m / 10 ft dal punto in cui è stato riempito il serbatoio del carburante.
- Non riempire completamente il serbatoio del carburante. Il calore provoca l'espansione del carburante. Lasciare dello spazio nella parte superiore del serbatoio del carburante.
Istruzioni di sicurezza per la manutenzione

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avventenze prima di utilizzato il prodotto.
- I fumi di scarico del motore contengono monossido di carbonio, un gas inodore, velenoso e altamente pericoloso. Non avviare il motore in ambienti o spazi chiusi.
- Prima di eseguire la manutenzione del prodotto, arrestare il motore e rimuovere il cavo di accensione alla candela.
- Indossare guanti protettivi quando si esegue la manutenzione dell'attrezzatura di taglio. La lama è molto affiliata e ci si può ferire lavoramente.
- Accessori e modifiche apportate al prodotto che non siano stati approvati dal costruttore possono causare infortuni gravi,anche fallali. Non apportare modifiche al prodotto. Utilizzato sempre accessori approvati dal produttore.
- Se la manutenzione non viene eseguita correttamente e con regolarità, aumento il rischio di lesionsi personali e danni al prodotto.
- Eseguire esclusivamente gli interventi di manutenzione riportati nel presente manuale. Tutti gli altri interventi di manutenzione devono essere svolti da un'officina Husqvarna autorizzata.
- Rivolgersi a un'officina Husqvarna autorizzata per far svolgere regolarmente interventi di manutenzione sul prodotto.
- Sostituire le parti danneggiate, usurate o rotte.
Montaggio
Introduzione

AVVERTENZA: Prima di assemblare il prodotto, leggere e comprendere il capitolo sulla sicurezza.

AVVERTENZA: Rimuovere il cavo della candela alla candela prima di assemblare il prodotto.
Montare e regolare le impugnature
- Rimuovere il dato dell'impugnatura e la rondella alla piastra sull'impugnatura superiore.
- Posizione r'impugnatura superiore al di sopra dell'impugnatura inferiore.

ATTENZIONE: Accertarsi che i fili non siano impigliati o non si siano danneggiati.
- Fissare la rondella e il dato dell'impugnatura. (Fig. 17)
- Ruotare l'impugnatura di lato in una posizione che assicuri il funzionamento ottimale quando si aziona il prodotto in prossimità di una parete. (Fig. 18)
- Ruotare le ruote di regolazione sul telaio per regolare l'impugnatura in senso verticale. (Fig. 19)
Montaggio del tappo per mulching (KLIPO LB 448S, KLIPO LB 448SQ, KLIPO LB 548SQe)
- Inclinare all'indietro il prodotto con la candela rivolta versuso l'alto.
- Inserire i perni del tappo per mulching nei fori dal lato interno del coperchio di taglio. (Fig. 20)
- Fissare le viti del tappo per mulching dal lato esterno del coperchio di taglio. (Fig. 21)
Utilizzo
Introduzione

AVVERTENZA: Prima di utilizzato il prodotto, è necessario leggere e comprendere il capitolo relativo alla sicurezza.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect è un'app gratuite per i dispositivi mobili. L'app Husqvarna Connect fornisce funzioni estese per il prodotto Husqvarna:
- Informazioni aggiantive sul prodotto.
- Dettagli, guida, parte del prodotto e manutenzione.
Primo utilizzo Husqvarna Connect
- Scaricare l'app Husqvarna Connect sul proprio dispositivo mobile.
- Registrarsi nell'app Husqvarna Connect.
- Attenersi alle istruzioni dell'app Husqvarna Connect per collegare e registrarile il prodotto.
Prima diutilizzareil prodotto
- Leggere il Manuale dell'operaatore con attenzione e accertarsi di averne compreso il contentuto.
- Esaminare l'attrezzatura di taglio per assicurarsi che sua correttamente collegata e regolata. Vedere Per controllare l'attrezzatura di taglio alla pagina 178.
- Riempire il serbatoio del carburante. Vedere Per il riformamento del carburante alla pagina 175.
- Riempire il serbatoio dell'olio ed effettuare il controllo del livello dell'olio. Vedere Controllo del livello dell'olio alla pagina 178
Per il rifornimento del carburante
Se disponibile, utilizzare benzina alchilata/a basso livllo di emissioni. Se non è disponibile benzina alchilata/a basso livllo di emissioni, utilizzare una benzina alla piombo di buona qualità o una benzina contente piombo con un numero di ottani non inferiore a 90.

ATTENZIONE: Non utilizzato mai benzina con un numero di ottani inferiore a 90 RON (87 AKI). Ciò può causare danni al prodotto.
- Apire lentamente il tappo del serbatoio del carburante per rilasciare la pressione.
-
Riempire lentamente il serbatoio con una tanica di carburante. Se si versa del carburante, rimuoverlo con un panno e lasciare asciugare eventuali residui. (Fig. 22)
-
Pulire l'area intorno al tappo del serbatoio del carburante.
- Stringere completeness il tappo del serbatoio del carburante. Se il tappo del serbatoio carburante non è serrato, vi è il rischio di incendio.
- Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno 3m (10 ft) dal punto in cui è stato riempito il serbatoio del carburante.
Per impostare l'altezza di taglio
L'altezza di taglio più essere regolata su 6 diversi livelli.
- Per aumento l'altezza di taglio, spingere la leva dell'altezza di taglio in avanti.
- Per diminuire l'altezza di taglio, spingere la leva dell'altezza di taglio all'indietro.

ATTENZIONE: Non impostare l'altezza di taglio troppo in basso. Se la superficie del prato non è piana, le lame possono urtare il terreno.
Per avviare il prodotto
- Accertarsi che il cavo di accensione sia collegato alla candela.
- Apriere la valvola del carburante. (Fig. 23)
- Collocarsi diaetro il prodotto.
- Tenere l'impugnatura del freno motore contro il manubrio. (Fig. 24)
- Tenere l'impugnatura della fune di avviamento con la mano destra.
- Estrarre lentamente l'impugnatura della fune di avviamo fino a che non si avvee una leggera resistenza.
- Tirare con forza per avviare il motore.

AVVERTENZA: Non avvolgere la fune di avviamo intorno alla mano.

ATTENZIONE: Non estendere completeness la fune di avviamo. Non lasciare andare l'impugnatura della fune di avviamo quando quest'ultima è estesa.
Per applicare trazione alle ruote
- Spingere verso il basso la leva della trazione. (Fig. 25)
-
Prima di tirare il prodotto verso di sé, disinnestare la trazione e spingere il prodotto in avanti di circa 10cm.
-
Rilasciare leggermente l'impugnatura del freno motore per disinnestare la trazione, ad esempio quando ci si avvicina a un ostacolo.
Arresto del prodotto
- Per arrestare solo la trazione, rilasciare leggermente l'impugnatura del freno motore.
- Per spegnere il motore, rilasciare complemente l'impugnatura del freno motore.
- Chiudere la valvola del carburante. (Fig. 26)
Per ottener un buon risultato
-
Utilizzato sempre una lama ben affiliata. Una lama non tagliente fornisce un risultato irregulare e la superficie di taglio dell'erba ingiallassce. Una lama affiliata inolte consuma minore energia di una lama affiliata.
-
Non tagliare più di 13 dell'altezza dell'erba. Iniziare l'operazione di taglio impostando l'altezza di taglio su un livello alto. Esaminare il risultato e ridurre l'altezza di taglio al livello applicabile. Se l'erba è molto alta, procedere lentamente e tagliarla 2 volte, se necessario.
- Tagliare sempre in direzioni diverse per evitare il formarsi di strisce sul prato.
- Mantenere pulito il coperchio di taglio. L'accumulo di erba e sporcizia sul lato interno del coperchio di taglio più ridurre il risultato del taglio. Fare riferimento a Per pulire esternamente il prodotto alla pagina 177.
Manutenzione
Introduzione

AVVERTENZA: Prima di svolgere la manutenzione, leggere e comprende il capitolo relativo alla sicurezza.
Per tutti gli interventi di assistenza e riparazione sul prodotto, è necessaria una formazione specifica. La nostra azienda garantisce la disponibilità di personale qualificato per le riparazioni e l'assistenza. Se non avete acquistato il prodotto presso un rivenditore dotato di officina, informatevi sull'ubicazione della più vicina officina autorizzata.
Per ulteriori informazioni dettagliate, fare riferimento a www.husqvarna.com.
Programma di manutenzione
Gli intervalli di manutenzione sono calcolati sulla base di un uso quotidiano del prodotto. Gli intervalli cambiano se il prodotto non viene usato quotidianamente.
Per gli interventi di manutenzione contrassegnati con il significato *, vindere le istruzioni in Dispositivi di sicurezza sul prodotto alla pagina 173.
| Manutenzione | Giornaliera | Una volta a settimana | Una volta al mese |
| Effettuare un'ispezione generale X | |||
| Controllare il livello dell'olio X | |||
| Pulire il prodotto X | |||
| Pulire il filtrò dell'aria X | |||
| Controllare l'attrezzatura di taglio X | |||
| Controllare il coperchio di taglio* X | |||
| Controllare la maniglia del freno motore* X | |||
| Controllare la marmitta* X | |||
| Controllare la candela X | |||
| Controllare la cinghia di trasmissione per verificare la presenza di eventuali danni | X | ||
| Pulire la scatola ingranaggi X | |||
| Per KLIPO LB 448S, KLIPO LB 453S. Cambiare l'olio (la prima volta dopo 5 ore, successivamente dopo anni 25 ore di funzionamento e annualmente) | X | ||
| Per KLIPO LB 448SQ, KLIPO LB 453SQ, KLIPO LB 548SQe. Cambiare l'olio (la prima volta dopo 5 ore, successivement dopo anni 50 ore di funzionamento e annualmente) | X | ||
| Sostituire il filtrò dell'aria X | |||
| Controllare il sistema di alimentazione X | |||
| Controllare e regolare la trazione (cavo della frizione) X |
Ispezione generale
- Controllare che tutti i dadi e le viti del prodotto siano serrati correttamente.
Per pulire esternamente il prodotto
- Utilizzare una spazzola per rimuovere foglie, erba e sporcizia.
- Assicurarsi che la presa d'aria nella parte superiore del motore non sua ostruita.
- Non utilizzato una lancia ad alta pressione per pulire il prodotto.
- Se si utilizes dell'acqua per pulire il prodotto, non versare l'acqua direttamente sul motore.
Per pulire la superficie interna del coperchio di taglio
- Collocare il prodotto su un lato con la marmitta rivolta verso il basso.

ATTENZIONE: Se il prodotto è stato collocato con il filtrò dell'aria rivolto verso il basso, il motore potrebbe danneggiarsi.
- Lavare la superficie interna del coperchio di taglio con acqua.
Analisi della cinghia di trasmissione e pulizia della scatola ingranaggi
- Rimuovere le 4 viti sul carter della cinghia e rimuovere il carter della cinghia. (Fig. 27)
- Esaminare la cinghia di trasmissione e la puleggia per rilevare eventuali danni.
- Usare una spazzola per togliere foglie, erba e sporco alla scatola ingranaggi. (Fig. 28)
Sostituzione e regolazione della cinghia di trasmissione
-
Rimuovere le 4 viti sul carter della cinghia e rimuovere il carter della cinghia. (Fig. 27)
-
Inserite un cacciavite a testa piatta tra il coprimozzo e la ruota anteriore destra del prodotto.
- Girare il cacciavite per rimuovere con cautela il coprimozzo.
- Rimuovere il bullone della ruota e la ruota. (Fig. 29)
- Rimuovere la cinghia di trasmissione delle pulegghe della cinghia.
- Assicurarsi che le pulegge della cinghia si spostino confacilitya sull'assale.
- Se è necessario, spruzzare dell'olio che penetri tra le pulegge e diaestro di esse e lubricare l'assale.
- Installare una nuova cinghia di trasmissione e collegarla correttamente al cuscinetto a sfere prima di regolare la cinghia di trasmissione. (Fig. 30)
- Spostare il cuscinetto a sfera verso l'alto o verso il basso per regolare la cinghia di trasmissione. (Fig. 31)
Nota: Una cinghia di trasmissione nuova diventa più lunga après l'utilizzo. Regolare la cinghia di trasmissione après alcune ore di funzionamento.
- Fissare il carter della cinghia.
- Azionare il prodotto per accertarsi che la cinghia di trasmissione sua correttamente montata e regolata.
Sostituzione e regolazione della cinghia centrale
- Rimuovere la lama.
Nota: Questa fase non è necessaria quando si regola solamente la cinghia centrale.
- Allentare le viti di regolazione di alcuni giri, ma non rimuoverle. (Fig. 32)
- Sostituire la cinghia centrale e serrare moderatamente le viti di regolazione.
Nota: Questa fase non è necessaria quando si regola solamente la cinghia centrale.
- Spostare la marcia in avanti o indietro per regolare la cinghia centrale. (Fig. 33)
- Utilizzare una Scala di peso con gancio per valutare la tensione della cinghia centrale. La cinghia è alla tensione corretta quando si può spostare 6-10 mm centralmente. Ciò correponde a una trazione di 3 kg. (Fig. 34)
- Serrare le quattro viti di regolazione a una coppia di 3 Nm.
- Azionare il prodotto per accertarsi che la cinghia di trasmissione sia correttamente montata e regolata.
Per controllare l'attrezzatura di taglio
AVVERTENZA: Per evitare
l'avvamento occidentale del prodotto, rimuovere il cavo di accensione alla candela.
AVVERTENZA: Indossare quanti protettivi quando si esgue la manutenzione dell'attrezzatura di taglio. La lama è molto affiliata e ci si pouderire disponibile.
- Controllare l'attrezzatura di taglio per individuare danni o crepe. Sostituire sempre l'attrezzatura di taglio danneggiata.
- Osservare la lama per controllare che non sia danneggiata o usurata.
Note: Dopo l'affilatura la lama deve essere bilanziata. Rivolgersi a un centro assistenza per l'affilatura, la sostituzione e il bilanciamento. Se si urta un ostacolo che provoca l'arresto del prodotto, sostuire la lama danneggiata. Il centro di assistenza cui valutare se la lama cui possere asserere affilata o deve essere sostituita.
Per sostuire la lama
- Bloccare la lama con un blocco di legno. (Fig. 35)
- Rimuovere il bullone della lama, la rondella elastica e la lama. (Fig. 36)
- Controllare il supporto e il bullone della lama per verificare che non vi siano danni.
a) Se si sostituisce la lama o il supporto della lama, sostituireanche il bullone,la rondella elastica e la rondella di attrito.
- Esaminare l'albero motore per accertarsi che non sia piegato.
- Quando si monta la nuova lama, assicurarsi che le estremità inclinate puntino in direzione del coperchio di taglio. (Fig. 37)
- Far aderire la rondella di attrito e la lama al supporto della lama. (Fig. 38)
-
Assicurarsi che la lama si allinei con il centro dell'albero motore. (Fig. 39)
-
Bloccare la lama con un blocco di legno. (Fig. 40)
- Montare la rondella elastica e serrare il bullone a una coppi di 80 Nm. (Fig. 41)
- Girare manuallyte la lama per verificare che possa ruotare liberamente.
AVVERTENZA: Usare guanti protettivi. La lama è molto affiliata e ci si cui ferire fácilmente.
- Avviare il prodotto per eseguire una prova della lama. Se la lama non è collegata correttamente, si verificano delle vibrazioni nel prodotto o il risultato del taglio è insolddisfacente.
Controllo del livello dell'olio
ATTENZIONE: Se il livello dell'olio è troppo basso si possono verificare danni al motore. Controllare il livello dell'olio prima di avviare il prodotto.
- Posizionare il prodotto su un terreno in piano.
- Rimuovere il tappo del serbatoio dell'olio con l'annessa asta di livello.
- Pulire l'olio dall'astina di livello.
- Inserire completeness l'asta di livello nel serbatoio dell'olio. Serrare il tappo del serbatoio dell'olio per assicurarsi di averre la misura corretta del livello dell'olio.
- Rimuovere l'asta di livello.
- Controllare il livello dell'olio sull'asta di livello.
- Se il livello dell'olio è basso, rabboccare con olio motore ed eseguire nuovamente un controllo del livello dell'olio.
(Fig. 42)
Nota: Utilizzare un imbuto per evitare fuoriuscite.
Cambio dell'olio motore
AVVERTENZA: L'olio motore è molto caldo subito dopo lo spegnimento del motore. Lasciare che il motore si raffreddi prima di scaricare l'olio motore. Se si versa accidentallymente dell'olio motore sulla pelle, lavare con acqua e sapone.
(Fig. 43)
- Rimuovere il cavo di accensione alla candela.
- Rimuovere il tappo del serbatoio dell'olio.
- Scaricare l'olio motore.
a) Per i modelli con tappo di drenaggio dell'olio: Posizionare un recipiente molto il tappo di drenaggio dell'olio per raccogliere l'olio motore.
b) Per i modelli sansza tappo di drenaggio dell'olio o se non è possibile posizionare un contentatore nelle tappo di drenaggio dell'olio: Utilizzare una pompa per olio (accessorio) per scaricare l'olio motore dal serbatoio.
- Riempire con nuovo olio motore del tipo raccommando in Dati tecnici alla pagina 180.
- Eseguire il controllo del livello dell'olio. Fare riferimento a Controllo del livello dell'olio alla pagina 178
Filtro dell'aria
Note: Un filtro dell'aria utilizzato per un lungo periodo non più essere pulito completamente. Sostituire il filtro dell'aria a intervalli regolari. Sostituire sempre un filtro dell'aria danneggiato.
Rimozione e installmente del filtro dell'aria (KLIPO LB 488SQ, KLIPO LB 453SQ, KLIPO LB 548Qe)

AVVERTENZA: Usare quanti protettivi.
- Spingere i fermi sul coperchio del filtro dell'aria.
- Rimuovere con cautela il coperchio del filtro dell'aria (A) dal motore.
- Rimuovere il filtro dell'aria (B) e il filtrro in schiuma (C). (Fig. 44)
- Controllare la presenza di eventuali danni al filtrello dell'aria. Sostituire un filtrlo dell'aria danneggiato.
- Pulire e esaminare il filtro dell'aria. Fare riferimento a Pulizia del filtro dell'aria (KLIPO LB 448SQ, KLIPO LB 453SQ, KLIPO LB 548Qe) alla pagina 179.
- Montare, seguendo i passaggi nell'ordine inverso.
Pulizia del filtro dell'aria (KLIPO LB 448SQ, KLIPO LB 453SQ, KLIPO LB 548Qe)

ATTENZIONE: Non azionare il motore除去 il medio dell'aria collegato o se il除去 dell'aria è ostruito.

ATTENZIONE: Sostituire il filtro dell'aria se non può essere completamente pulito o se è danneggiato. Un filtro dell'aria difettoso provoca danni al motore.
- Spingere le linguette del dispositivo di chiusura (A), rimuovere il coperchio del filtro dell'aria (B) e rimuovere il filtro dell'aria (C). (Fig. 45)
- Colpire il filtrlo dell'aria contro una superficie dura o soffiare aria compressaattraverso il filtrlo dell'aria dal lato pulito.

ATTENZIONE: Non utilizzato una spazzola per rimuovere la sporcizia in quanto quest'ultima potrebbe essere spinta nel filtro dell'aria.
- Pulire il portafiltro dell'aria (D) e il coperchio del filtrò dell'aria con un panno umido.

ATTENZIONE: Assicurarsi che non penetr sporcizia all'interno del condotto dell'aria (E).
- Montare il filtrlo dell'aria. Assicurarsi che il filtrlo dell'aria sia correttamente a tenuta rispetto al portafiltero dell'aria.
- Installare prima il coperchio del filtro dell'aria con le linguette inferiori.
Pulizia del filtro dell'aria (KLIPO LB 448S, KLIPO LB 453S)

ATTENZIONE: Non azionare il motore除去 il medio dell'aria collegato o se il除去 dell'aria è ostruito.

ATTENZIONE: Sostituire il filtro dell'aria se non può essere completamente pulito o se è danneggiato. Un filtro dell'aria difettoso provoca danni al motore.
- Spingere le linguette del dispositivo di chiusura (A), rimuovere il coperchio del filtro dell'aria (B) e rimuovere il filtro dell'aria (C). (Fig. 46)
- Colpire il filtrlo dell'aria contro una superficie dura o soffiare aria compressaattraverso il filtrlo dell'aria dal lato pulito.

ATTENZIONE: Non utilizzato una spazzola per rimuovere la sporcia in quanto quest'ultima potrebbe essere spinta nel filtro dell'aria.
- Pulire il portafiltro dell'aria (D) e il coperchio del filtro dell'aria con un panno umido.

ATTENZIONE: Assicurarsi che non penetr sporcizia all'interno del condotto dell'aria (E).
-
Montare il filtrlo dell'aria. Assicurarsi che il filtrlo dell'aria sia correttamente a tenuta rispetto al portafiltero dell'aria.
-
Installare prima il coperchio del filtro dell'aria con le linguette inferiori.
Per esaminare la candela

ATTENZIONE: Usare candele originali o del tipo raccomandato. Un tipo di candela errato più danneggiare il prodotto.
- Controllare la candela nel caso in cui il motore giri a bassa potenza, risulti dificile da avviare o non funzioni correttamente al regime minimo.
- Per ridurre il rischio di accumulo di materiale superfluo sugli elettrodi delle candele, osservare le seguenti istruzioni:
a) Accertarsi che il regime minimo sia regolato correttamente.
b) Accertarsi che la miscela sua corretta.
c) Accertarsi che il filtro dell'aria sia pulito.
- Se la candela è incrostata, pulirla e controllare che la distanza tra gli elettrodi sia corretta; vedere Dati tecnici alla pagina 180. (Fig. 47)
Sostituire la candela secondo necessita.
Per controllare il sistema di alimentazione
- Esaminare il tappo del serbatoio del carburante e la relativa guarnizione di tenuta per verificare che non vi siano danni.
- Esaminare il tubo pescante per accertarsi che non presenti perdite. Se il tubo pescante è danneggiato, farlo sostituire presso un'officina.
Per regolare il filo della frizione
Quando si avverte che il funzionamento dell'unità è rallentato, è necessario regolare il cavo della frizione.
- Girare la vite di regolazione. (Fig. 48)
Il filo della frizione è regolato in modo corretto quando la staffa del filo della frizione è allineata con il dato.
(Fig. 49)
Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Trasporto e conservazione
- Per trasportare e conservare il prodotto e il carburante, accertarsi che non vi siano perdite o fumi. Scintille o fiamme aperte, provocate ad esempio da dispositivi elettrici o caldaie, posso non innescare un incendio.
- Utilizzare sempre contentitori approvati per la conservazione e il trasporto del carburante.
- Svuotare il serbatoio del carburante prima di riporre il prodotto per un lungo periodo di tempo. Smaltire il carburante presso un apposto centro di smaltimento
- Fissare in sicurezza il prodotto durante il trasporto per evitare danni o incidenti.
-
Conservare il prodotto in un'area chiusa a chiave per impedire l'accesso a bambini o persone non autorizzate.
-
Conservare il prodotto in un luogo asciutto e al riparo dal gelo.
Smaltimento
- Rispettare le norme locali sul riciclaggio e le normative vigenti.
- Smaltire tutte le sostenze chimiche, quali olio motore o carburante, presso un centro assistenza o un centro di smaltimento applicabili.
- Quando il prodotto non è più in uso, inviarlo a un rivenditore Husqvarna o smaltirlo presso un impianto di riciclo.
Dati tecnici
Dati tecnici
| KLIPO LB 448S | KLIPO LB 448SQ | KLIPO LB 453S | KLIPO LB 453SQ | KLIPO LB 548SQe | |
| Motore | |||||
| Marchio Honda Husqvarna Honda | Husqvarna Hus | Husqvarna | |||
| Modello GCVX-145 HS 166AP | GCVx-170 HS 166 | GCVx AP HS 166AP | |||
| KILIPO LB 448S | KILIPO LB 448SQ | KILIPO LB 453S | KILIPO LB 453SQ | KILIPO LB 548SQe | |
| Tipodi motore | Cilindro singolo, 4 tempi, raf-freddamento ad aria forzata, OHV | Cilindro singolo, 4 tempi, raf-freddamento ad aria forzata, OHV | Cilindro singolo, 4 tempi, raf-freddamento ad aria forzata, OHV | Cilindro singolo, 4 tempi, raf-freddamento ad aria forzata, OHV | Cilindro singolo, 4 tempi, raf-freddamento ad aria forZata, OHV |
| Cilindrata, cm3 | 145 166 166 166 | 166 | |||
| Velocità, giri/min 2900 2900 2900 | 2900 2900 | ||||
| Potenza nominale motore, kW 61 | 2,7 2,75 3,3 2,75 | 2,75 | |||
| Implanto di accensione | |||||
| Candela NGK BPR5ES | Husqvarna HQT-7 | NGK BPR5ES | Husqvarna HQT-7 | Husqvarna HQT-7 | |
| Distanza tra gli elettrodi, mm 0,7 | -0,8 0,7-0,8 0,7 | -0,8 0,7-0,8 0,7 | 0,8 | ||
| Carburante e sistema di lubrificazione | |||||
| Tipolubrificante del motore Lubrificazione per sbattimen-to | Lubrificazione per sbattimen-to | Lubrificazione per sbattimen-to | Lubrificazione per sbattimen-to | Lubrificazione per sbattimen-to | Lubrificazione per sbattimen-to |
| Capacità serbatoio carburante, litri | 0,9 1,5 0,9 1,5 | 1,5 | |||
| Capacità serbatoio dell'olio, litri 0,5 0,5 0,5 0,5 | 5 0,5 0,55 0,5 0 | 5 | |||
| Olio motore 62 | Husqvarna SAE 30 | Husqvarna SAE 30 | Husqvarna SAE 30/SAE 10W-30 | Husqvarna SAE 30/SAE 10W-30 | Husqvarna SAE 30/SAE 10W-30 |
| Peso | |||||
| Con serbatoi vuoti, kg 30,5 32,5 | 33 33,5 34,5 | ||||
| Emissioni di rumore 63 | |||||
| Livello di potenza acustica, mi-surato dB(A) | 90 93 91 94 92 | ||||
| Livello acustico, garantito LwA dB(A) | 91 93 94 95 93 | ||||
| Livelli di rumorosità 64 | |||||
| Livello di pressione acustica al-l'recchio dell'operatore, dB(A) | 77 79 78 81 79 | ||||
| KLIPO LB 448S | KLIPO LB 448SQ | KLIPO LB 453S | KLIPO LB 453SQ | KLIPO LB 548SQe | |
| Livelli di vibrazioni, \(a_{hveq}\ ^{65}\) | |||||
| Impugnatura, m/s2 | 4,5 4,2 5,3 6,4 | 0 | |||
| Attrezzatura di taglio | |||||
| Altezza di taglio, mm 30–60 30–60 | 30–60 30–60 | 30–60 | |||
| Larghezza di taglio, mm 480 480 | 530 530 480 | ||||
| Lama | Mulching - 48cm5028813-10 | Mulching - 48cm5028813-10 | Mulching - 53cm5028814-10 | Mulching - 53cm5028814-10 | Mulching - 48cm5028813-10 |
| Trazione | |||||
| Velocità, km/h 4,5 4,5 4,5 4,5,5 | |||||
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità UE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.:
+46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva
responsabilità che il prodotto indicate:
| Descrizione Tagliaerba | |
| Marchio Husqvarna | |
| Tipo / Modello | KLIPO LB 448S, KLIPO LB 453S, KLIPO LB 448SQ, KLIPO LB 453SQ, KLIPO LB 548SQe |
| Identificazione Numeri | di seri e a partire da 2022 e successivi |
É pienamente conforme alle seguenti norme e dirittive
UE:
| Direttiva/norma Descrizione |
| 2006/42/CE "sulle machine" |
| 2014/30/UE "sulla compatibilità elettromagnetica" |
| 2000/14/CE "sull'emissione di rumore nell'ambiente" |
| 2011/65/UE "sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche" |
e che sono applicati gli standard e/o le specifiche
Sweden. ha certificato la conformità alla Direttiva del
Consiglio 2000/14/CE, procedura di valutazione della
conformità: Allegato VI
Per informazioni sulle emissioni acustiche, fare
riferimento a Dati tecnici alla pagina 180.
Huskvarna, 2022-11-07

Claes Lossdal, Responsabile sviluppo/Prodotti da
giardino, Husqvarna AB
Responsabile della documentazione tecnica

目次
はしもに 184
安全性 185
組立. 188
Operation (動作) 188
Mxndanss 189
搬送、保管、废棄 193
主要諸元 194
適合宣言 196