MIOMARE IAN 114166 - Rubinetto

IAN 114166 - Rubinetto MIOMARE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IAN 114166 MIOMARE in formato PDF.

📄 37 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice MIOMARE IAN 114166 - page 22
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MIOMARE

Modello : IAN 114166

Categoria : Rubinetto

Scarica le istruzioni per il tuo Rubinetto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IAN 114166 - MIOMARE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IAN 114166 del marchio MIOMARE.

MANUALE UTENTE IAN 114166 MIOMARE

  • Numéro gratuit IAN 114166 Veuillez conserver pour toute demande ultérieure le ticket de caisse et le numéro de modèle de l‘ar- ticle, par ex. IAN 12345, comme preuve d‘achat. Désignation du produit : Mitigeur de baignoire / douche à LED N° Eisl-Sanitär NI023WCRL-LIDL3 Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et sui- vants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.2021 IT/CH Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......................................................................................... Pagina 22 Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 22 Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 22 Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 22 Avvertenze di sicurezza ................................................................................................. Pagina 23 Montaggio Collegamento del miscelatore ....................................................................................................... Pagina 23 Collegamento degli accessori (flessibile doccia e doccetta) ....................................................... Pagina 24 Uso Messa in funzione ........................................................................................................................... Pagina 24 Deviatore di funzione vasca / doccia ............................................................................................ Pagina 24 Manutenzione e pulizia Cura e pulizia del miscelatore ....................................................................................................... Pagina 24 Sostituzione degli inserti LED .......................................................................................................... Pagina 25 Sostituzione del filtro ....................................................................................................................... Pagina 25 Sostituzione della cartuccia ............................................................................................................ Pagina 25 Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 26 Informazioni Potabilità dell‘acqua di condotta ................................................................................................... Pagina 26 Garanzia e assistenza ...................................................................................................... Pagina 26 Indice22 IT/CH Introduzione Miscelatore LED per vasca e doccia Introduzione Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Acquistando questo articolo avete scelto un prodotto di alta qualità. Le presenti istruzioni d‘uso e di mon- taggio sono parte integrante di questo prodotto. Prima dell‘installazione si prega di leggere per intero queste istruzioni d’uso e di montaggio e di osservare le indicazioni contenute in esse. Queste istruzioni d‘uso e di montaggio contengono infor- mazioni importanti per il montaggio, la regolazione e la manutenzione. Si prega di conservare le istru- zioni d‘uso e di montaggio e di cederle ad un eventuale futuro possessore. Utilizzo secondo la destinazione d’uso Il prodotto è destinato esclusivamente alla regola- zione del flusso di acqua calda e fredda. Adatto solo per installazione su vasca. Questo prodotto è adatto per tutti gli impianti ad acqua calda resistenti alla pressione come i sistemi di riscaldamento cen- tralizzati, gli scaldaacqua istantanei, le caldaie a pressione o dispositivi similari. Il prodotto non è adatto per scaldacqua a bassa pressione di alimen- tazione o accumuli piccoli a pressione atmosferica, quali ad esempio scaldabagno a legna o a carbone, ad olio o a gas, oppure accumulatori elettrici aperti. In caso di dubbio, rivolgersi a un installatore o a un esperto del settore. Non sono ammessi usi diversi da quello precedentemente descritto o una modifica del prodotto, poiché in questo modo potrebbe dan- neggiarsi. Tale intervento,inoltre, potrebbe provocare pericoli di morte e di lesioni. L‘utilizzo prodotto è previsto solo per uso privato, e non è idoneo per l‘uso medico o commerciale. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo non conforme alle modalità d’uso indicate. Descrizione dei componenti

2 guarnizioni (raccordi ad S)

2 dadi a risvolto con guarnizione*

bocchetta di uscita dell‘acqua del la vasca*

chiave esagonale a brugola

chiave di montaggio per LED

dado di sicurezza cartuccia*

anello di copertura cartuccia*

leva di regolazione*

targhetta caldo / freddo*

  • premontato Dati tecnici Dado a risvolto (collegamento dell‘acqua): G ¾“ Attacco per tubo flessibile doccia: G ½“ Pressione minima getto: 1,5 bar Illuminazione LED: ca. < 33°C blu, ca. 33–39°C verde, ca. > 39°C rosso ca. > 53°C rosso lampeggiante Sensore di temperatura a resistenza: +/- 2°C Contenuto della confezione 1 miscelatore vasca / doccia a LED (

2 raccordi a S con silenziatori (

2 guarnizioni 423 IT/CH Introduzione / Avvertenze di sicurezza / Montaggio 1 chiave esagonale interna

1 chiave di montaggio a LED

1 manuale di istruzioni e montaggio Avvertenze di sicurezza PERICOLO

DI MORTE E INFORTUNIO PER

BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini incustoditi in prossimità del materiale d‘imballaggio. Sussiste il pericolo di soffocamento. Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. Il prodotto non è un gio- cattolo.

ATTENZIONE PERICOLO DI

SCOSSA ELETTRICA! La permea- bilità o la fuoriuscita dell‘ acqua costituiscono pericolo di morte per mezzo di scossa elettrica. Controllare con cura la tenuta di tutti i collegamenti. Inoltre assicurarsi che tutte le linee di apparecchi elettrici siano installate in modo corretto e sicuro. ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Assicurarsi che tutti i componenti siano intatti e siano montati correttamente. Un montaggio errato potrebbe causare pericolo di lesioni. Si prega di tenere presente che le rondelle e le guarnizioni sono componenti soggetti ad usura, che di tanto in tanto devono essere sostituiti. Eventuali componenti danneggiati possono influire negativamente sulla sicurezza e sulla funzionalità del prodotto. ATTENZIONE! DANNI A COSE! Fare eseguire il montaggio solamente a personale esperto! Fare attenzione a che tutte le guarnizioni abbiano una sede corretta. PERICOLO DI SCOTTATURA! Eseguendo la regolazione dell’acqua calda fare attenzione a che la temperatura dell’acqua non venga regolata su livelli troppo elevati. ATTENZIONE! Assicurarsi che la targhetta caldo / freddo

sia correttamente posizionata. La disposizione corretta è la seguente: sinistra = rosso (acqua calda), destra = blu (acqua fredda). Si prega di tenere presente che le guarnizioni sono componenti soggetti a usura che di tanto in tanto devono essere sostituite. Mancanza di tenuta oppure perdite d’acqua possono causare danni notevoli al edificio oppure all’arredamento. Controllare con cura le tenuta di tutti i collegamenti. Prima dell’installazione si deve prendere visione di tutte le condizioni sul posto: p.es. collega- menti dell’acqua e chiusura dell’acqua. Il prodotto è indicato esclusivamente per l‘uso in ambienti con temperatura superiore a 0 °C. Montaggio Nota: familiarizzare con il prodotto prima di mon- tarlo. Leggete attentamente le seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di sicurezza. In caso di montaggio errato, si esclude la garanzia – in parti- colare, sui danni che ne derivano. ATTENZIONE! Prima di eseguire l’installazione, interrompere l’alimentazione principale dell’ac- qua. In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni o di danni alle cose. Collegamento del miscelatore Nota: Per questa operazione è necessario disporre di una chiave inglese SW 30 mm e un nastro isolante. Nota: Coprire le parti da avvitare con un panno umido o con morsetti in plastica. In questo modo si evita di graffiarle. Procedere nel modo seguente: Avvolgere del nastro isolante intorno alle parti filettate (filetattura ½“ ) irruvidite dei raccordi a

(vedi fig. B1). Nota: nastro isolante non compreso nella fornitura. Avvitare i raccordi a S

con le parti filettate dotate di nastro negli attacchi a parete. Allineare i raccordi a S

, avvitati, in orizzon- tale al calibro fisso del rubinetto (vedi fig. B2). Stringere a mano i cappucci

fino alla parete (vedi fig. B3).24 IT/CH Montaggio / Uso / Manutenzione e pulizia Posizionare le guarnizioni

e avvitare il corpo del rubinetto

con i dadi a rivolto

(vedi fig. B4-B5). Collegamento degli accessori (flessibile doccia e doccetta) Nota: Il flessibile doccia e la doccetta non sono inclusi nella fornitura. Nota: Coprire le parti da avvitare con un panno umido o morsetti di plastica. In questo modo si evita di graffiarle. Avvitare saldamente un comune tubo flessibile per doccia all‘apposito attacco

Fissare una comune doccetta al tubo flessibile per doccia. Nota: fare inoltre riferimento alle indicazioni di montaggio degli accessori. Uso Messa in funzione Dopo la prima messa in funzione controllare tutti i collegamenti per la loro tenuta. Controllare il funzionamento del miscelatore. Portare la leva

in tutte le posizioni permesse. Nota: il miscelatore è dotato di illuminazione a LED. L‘illuminazione a LED avviene mediante una turbina integrata (senza batterie). Il cambiamento di colore avviene automaticamente in base alla temperatura dell‘acqua impostata mediante un sensore di temperatura integrato:

  • oltre ca. 39°C rosso,
  • oltre ca. 53°C rosso lampeggiante Aprire l’alimentazione generale dell’acqua. Sollevare la leva

e girarla verso destra o sinistra, per regolare la forza del flusso e/o la temperatura dell‘acqua. Acqua calda: Girare la leva

verso sinistra. Acqua fredda: Girare la leva

verso destra. Deviatore di funzione vasca / doccia La deviazione dalla bocchetta di uscita dell‘acqua del la vasca

alla funzione doccia deve essere effettuata manualmente alzando e abbassando il deviatore

Bocchetta di uscita dell‘acqua del la vasca: Abbassare il deviatore

Funzione doccia: Alzare il deviatore

Nota: per impostazione manuale si intende che se l‘acqua viene chiusa mentre è attiva la funzione doccia, quest‘ultima rimane attiva. Alla riapertura dell‘acqua la funzione doccia resta attiva, finché il deviatore non viene manualmente spostato sulla bocchetta di uscita dell‘acqua del la vasca . Manutenzione e pulizia Cura e pulizia del miscelatore Le rubinetterie sanitarie richiedono una cura parti- colare. Osservare quindi le seguenti istruzioni: Per la pulizia, non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti aggressivi, come, ad esempio, spazzole e simili, per evitare di danneggiare la superficie del prodotto. Al fine di evitare eventuali depositi di calcare, dopo ogni uso asciugare il miscelatore con un panno.25 IT/CH Manutenzione e pulizia Pulire il prodotto con un panno umido e mor- bido ed eventualmente con un detergente non aggressivo. In caso di mancata osservanza delle istruzioni, si corre il rischio di danneggiare la superficie. Il diritto alla garanzia dunque potrebbe non essere più valido. Sostituzione degli inserti LED In assenza della funzione di illuminazione LED è necessario sostituire gli inserti LED. Durata utile dei LED: ca. 10000 ore di funziona- mento. Un nuovo inserto LED (ET-WCRL-LED) può essere reperibile presso il servizio clienti indicato. Procedere come segue: Svitare la bocchetta di uscita dell‘acqua della vasca

(vedi fig. C2). Rimuovere gli inserti LED dalla plastica (vedi fig. C3–C4), utilizzando la chiave di montag- gio per LED

e la bocchetta di uscita dell‘acqua del la vasca

come effettuato nello smontaggio (vedi fig. C5-C7). Sostituzione del filtro Quando il filtro interno alla copertura LED è notevol- mente sporco, esso deve essere pulito o sostituito. Procedere come segue: Svitare la bocchetta di uscita dell‘acqua della vasca

dal corpo del miscelatore

con la chiave esagonale a bru- gola

(vedi fig. C2). Spingere il filtro fuori dalla copertura LED

servendosi di un oggetti piatto (vedi fig. D1). ATTENZIONE PERICOLO DI LESIONI! Il bordo esterno dello schermo di ritenzione può presentare spigoli appuntiti. Rimuovere eventuali residui di calcare o corpi estranei. In caso di notevole sporcizia o di danneggia- mento, sostituire il filtro con uno nuovo. Un nuovo filtro (ET-WCRL-WBS) può essere reperibile presso il servizio clienti indicato. Spingere il filtro nuovo o pulito nella copertura LED

(vedi fig. D2). Nota: assicurarsi che il filtro sia posto nella sua sede in modo corretto. Montare la copertuta LED

e la bocchetta di uscita dell‘acqua della vasca

al corpo della rubinetteria

come effettuato nello smontag- gio (vedi fig. C6-C7). Sostituzione della cartuccia La cartuccia

è un pezzo soggetto ad usura, che deve essere sostituito a seconda del contenuto di calcare e / o impurità nell’acqua. Ciò accade quando la leva

è difficilmente azionabile. Una cartuccia

nuova può essere reperibile presso il servizio clienti indicato. Nota: Per questa operazione è necessario disporre di una chiave inglese SW27 o di una giratubi. Per sostituire la cartuccia

procedere nel modo seguente: Chiudere l‘alimentazione principale dell‘acqua. Lasciare scorrere il residuo di acqua dalle con- dutture. Rimuovere la targhetta caldo / freddo

fuori dalla sede della leva

con un oggetto piatto dall‘interno. Nota: premere la targhetta caldo / freddo

lentamente esercitando una leggera pressione verso l‘esterno, in modo tale da non danneg- giarne la superficie. Allentare la vite di bloccaggio

ruotandola in senso an- tiorario.26 IT/CH Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni / Garanzia e assistenza ATTENZIONE! Non estrarre completamente la vite di bloccaggio

. Allentarla solo quel tanto che consente di sollevare leggermente la leva

Svitare l‘anello di copertura della cartuccia

senza fare uso di pinze o chiavi inglesi. In caso contrario si potrebbero provocare danni al pro- dotto. Allentare il dado di sicurezza della cartuccia

sottostante con una giratubi o una chiave inglese SW 27 mm e rimuovere completamente la cartuccia

dal corpo del miscelatore

Rinserire la cartuccia

nuova (tipo 35 M LED) nel corpo della rubinetteria

, esattamente nello stesso modo. Nota: Assicurarsi che la guarnizione soto la cartuccia

sia posta nella sua sede in modo corretto. Assicurarsi che le guide si trovino nei rispettivi fori. Rimontare tutte le parti in precedenza menzio- nate. Rimuovere il dado di sicurezza della cartuccia

con una giratubi o una chiave in- glese SW 27 mm, tenendo fermo il miscelatore. Raggiungere così la tenuta e assicurarsi che la leva di regolazione si muova in modo scorrevole. ATTENZIONE! Assicurarsi che la targhetta caldo / freddo

sia correttamente posizionata. La disposizione corretta è la seguente: sinistra = rosso (acqua calda), destra = blu (acqua fredda). Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali. Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di uno smaltimento non dannoso per l’ambiente. Informazioni Potabilità dell‘acqua di condotta Informarsi presso le autorità locali circa la potabilità dell’acqua nella città o comune di residenza. In genere, con riferimento alla potabilità dell’acqua, è consigliabile mettere in pratica i seguenti suggeri- menti: Lasciare scorrere l‘acqua per un pò quando l‘acqua è rimasta stagnata nelle tubature per più di quattro ore. Non utilizzare acqua di stagnazione per la preparazione di cibi e be- vande, in modo particolare per la nutrizione di lattanti. In caso contrario, possono insorgere problemi di salute. È possibile riconoscere l’ac- qua fresca dal fatto che l’acqua scorre dalla conduttura sensibilmente più fresca rispetto all’acqua stagnante. Non utilizzare acqua stagnante da tubature cromate per la nutrizione e / o per la cura del corpo se si è allergici al nichel. Tale tipologia di acqua può presentare un forte contenuto di nichel e provocare reazioni allergiche. Non utilizzare acqua potabile da tubature in piombo per la preparazione di alimenti per lattanti e / o durante la maternità per la prepa- razione di cibi. Il piombo viene rilasciato nell’acqua ed è particolarmente dannoso per la salute di lattanti e di bambini piccoli. Garanzia e assistenza Il periodo di garanzia è di tre anni e ha inizio il giorno della data di acquisto. Conservare lo scon- trino come prova di acquisto. Durante il periodo di garanzia e dopo aver contat- tato il servizio di assistenza, è possibile inviare, senza costi aggiuntivi, i miscelatori che presentano difetti direttamente all‘indirizzo del centro di assistenza fornito. Riceverà dunque gratuitamente un miscela- tore nuovo o riparato.27 IT/CH Garanzia e assistenza Dopo l‘estinzione del periodo di garanzia, è sempre possibile inviare il miscelatore che presenta difetti all‘indirizzo fornito per eseguire eventuali riparazioni. Dopo la scadenza della garanzia le riparazioni sono a pagamento. Nota: la Eisl Sanitär GmbH sostituisce gratuita- mente parti difettate del miscelatore durante il pe- riodo di garanzia o mette a disposizione pezzi di ricambio adatti. La Eisl Sanitär GmbH non rim- borsa il costo di un miscelatore difettato. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Questo vale anche per i componenti sostituiti o rinnovati. In molti casi, la presentazione di reclami è motivata da situazioni spiegabili con errori di comando. Essi potrebbero facilmente essere risolti telefonicamente o per e-mail. Si prega di rivolgersi al punto di assistenza compe- tente prima di reclamare il miscelatore presso il produttore: IT: Eisl Sanitär GmbH Mattseer Landesstraße 8 A-5101 Bergheim Tel.: 00800-87934629* Tel.: +43-662-879346-29 Fax: +43-662-879346-50 E-Mail: service@eisl.at

  • Numero gratuito CH: Eisl Sanitär GmbH Mattseer Landesstraße 8 A-5101 Bergheim Tel.: 00800-87934629* Fax.: 0043 662-879346-3370 E-Mail: service-ch@eisl.at
  • Numero gratuito IAN 114166 Per qualsiasi eventuale richiesta, tenere a portata di mano lo scontrino ed il numero di modello, ad es. IAN 12345, come prova di acquisto. Definizione del prodotto: Miscelatore LED per vasca e doccia Eisl-Sanitario n.: