BEURER SL 40 - Cintura anti-russamento

SL 40 - Cintura anti-russamento BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SL 40 BEURER in formato PDF.

📄 148 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice BEURER SL 40 - page 75
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Cintura anti-russamento a elettrostimolazione
Marca Beurer
Modello SL 40
Circonferenza torace Circa 80 – 105 cm (fino a 140 cm con prolunga)
Peso (unità di comando) Circa 18 g
Peso (cintura) Circa 135 g
Peso (prolunga) Circa 40 g
Alimentazione 5 V, 1 A tramite cavo micro USB (adattatore di rete non incluso)
Batteria Litio-polimero, 3,7 V, 110 mAh
Autonomia della batteria 16 h – 40 h a seconda dell'intensità selezionata
Dimensioni degli elettrodi Circa 9 x 3 cm
Parametri di uscita (carico 500 Ω) Tensione max. 65 V p-p, corrente max. 130 mA p-p, frequenza 10 – 60 Hz, larghezza impulso 50 – 250 μs
Funzioni principali Rilevamento della posizione supina, elettrostimolazione per incoraggiare il cambio di posizione, 20 livelli di intensità, impulsi modificati regolarmente
Pulizia e manutenzione Cintura lavabile a mano in acqua tiepida con detergente delicato; unità di comando pulita con un panno leggermente umido
Sicurezza Non utilizzare su torace, collo, testa; controindicato per portatori di pacemaker, donne in gravidanza, epilettici, ecc.
Accessori inclusi Cintura con unità di comando, prolunga, cavo micro USB, manuale di istruzioni
Ricambi disponibili Unità di comando (rif. 164.204), cintura (164.205), prolunga (164.206)
Garanzia 3 anni mondiale dalla data di acquisto

Domande frequenti - SL 40 BEURER

Come funziona la cintura anti-russamento Beurer SL 40?
La cintura rileva la posizione supina tramite un sensore integrato. Quando sei supino, invia leggeri impulsi elettrici attraverso gli elettrodi sulla schiena, che ti incoraggiano a cambiare posizione (sul fianco o sulla pancia) per ridurre il russamento.
Come pulire la cintura SL 40?
Rimuovere prima l'unità di comando. La cintura può essere lavata a mano in acqua tiepida con un detergente delicato. Non utilizzare candeggina. L'unità di comando si pulisce con un panno leggermente umido. Non mettere in lavastoviglie.
Qual è l'autonomia della batteria e come caricarla?
L'autonomia va da 16 a 40 ore a seconda dell'intensità. La ricarica avviene tramite il cavo micro USB in dotazione (adattatore di rete non incluso, max 5V/1A). Un ciclo completo di ricarica dura circa 1 ora. I 4 LED blu indicano la carica completa.
Come regolare l'intensità degli impulsi?
Premere i tasti + o - dell'unità di comando per regolare l'intensità tra 20 livelli. Il numero di LED accesi indica l'intervallo: 1 LED = livelli 1-5, 2 LED = 6-10, 3 LED = 11-15, 4 LED = 16-20. Impostare su un livello confortevole.
Quali sono le controindicazioni all'uso?
Non utilizzare la cintura se si porta un pacemaker o altri impianti elettronici, se si è in gravidanza, epilettici, si hanno disturbi del ritmo cardiaco, cancro, lesioni cutanee nella zona, o dopo un intervento recente. In caso di dubbio consultare un medico.
La cintura SL 40 è adatta a tutte le corporature?
La cintura è adatta per una circonferenza torace da 80 a 105 cm. È inclusa una prolunga per arrivare fino a 140 cm. Se è troppo stretta o troppo larga, regolare la chiusura a strappo o utilizzare la prolunga.
Cosa fare se non si verifica alcun impulso elettrico?
Verificare che gli elettrodi siano a contatto con la pelle e umidi. Assicurarsi che la cintura sia posizionata correttamente e che i LED non si accendano in rosso (cattivo contatto). Se il problema persiste, ricaricare la batteria o contattare il servizio clienti.
Posso usare la cintura durante la ricarica?
No, l'uso non è possibile durante il processo di ricarica. Scollegare il cavo dopo la ricarica completa per utilizzare l'apparecchio.
Qual è la garanzia della cintura SL 40?
Beurer offre una garanzia mondiale di 3 anni dalla data di acquisto. Copre i difetti di fabbricazione ma non l'usura normale, gli accessori consumabili o i danni dovuti a un uso improprio. Conservare la prova d'acquisto.
Questo prodotto è un dispositivo medico?
No, la cintura anti-russamento SL 40 è destinata all'uso domestico e privato, non all'uso medico o commerciale. Non sostituisce un trattamento medico per l'apnea notturna. Consultare un medico se il russamento è grave.

Domande degli utenti su SL 40 BEURER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cintura anti-russamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SL 40 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SL 40 del marchio BEURER.

MANUALE UTENTE SL 40 BEURER

Istruzioni per l'uso 74

TR Horlama onleyici bant

Kullanim kilavuzu 92

RU Nobra3Ka oT xpana

HnctpyKua no npimHeHHo 110

Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alleindicazioni.

Gentile cliente,

siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il loro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria.

Cordiali saluti

II team Beurer

Indice

  1. Introduzione 75
    2.Fornitura 76
  2. Spiegazione dei symboli 76
  3. Uso conforme 77
  4. Avverenze eindicazioni di sicurezza 78
  5. Descrizione dell'apparecchio 82
  6. Messa in funzione 83
  7. Utilizzo 84
    9.Pulizia e cura 87
  8. Accessori ericambi 87
  9. Che casa fare in caso di problemi? 88
    12.Smaltimento 88
  10. Dati tecnici 89
    14.Garanzia/Assistenza 90

1. Introduzione

Perché un sonno ristoratore è così importante?

Una notte riposante con sufficienti ore di sonno rivesto un'importanza fondamentale per il nostro benessere fisico e psichico, in quanto nel loro elaboriamo, tra l'alto, le nuove esperienze vissute e rafforziamo la nostra salute fisica e mentalale. Se si russa nonostante l'utilizzo del dispositivo, significata che la qualità del sonno è fortemente compromessa.

La cintura antirussamento SL 40 di Beurer è stata sviluppata apposita-mente per ridurre il russamento posturale in posizione supina e augmentare la qualità del sonno e il benessere.

Come funziona la cintura antirussamento?

Molte personne russano se dormono in posizione supina, perché la mandibola e la lingua retrocedono, restrungendo il cavo faringeo. Le vie respiratoriaosi costrette favoriscono la vibrazione dei tessuti molli nella faringe, provocando quando un rumoroso russamento. La cintura antirussamento è stata sviluppata appositamente per impedire il russamento posturale in posizione supinatramite elettrostimolazione.

La cintura antirussamento viene indossata come una normale cintura toracica. La cintura antirussamento viene perciò fissata attorno alla schiena e al torace.

Il corpo più necessitate fino a tre settimane per abituarsi alla cintura anti-russamento e a dormire in posizione laterale o sul ventre.

Sul retro della cintura antirussamento si trovano due elettrodi. Nell'unità di commando rimovabile sul torace è montato un sensore di posizione che riconosce la posizione supina. Non appena viene riconosciuta la posizione supina, gli elettrodi inviano un impulso elettrico alla schiena. Il corpo reagisceagli impulsi e cambia di posizione. Gli impulsi si ripetono sono a quando la persona smette di dormire sulla schiena.

Per evitare che ci si abituiagli impulsi elettrici,questi variano durante l'utilizzo.

2. Fornitura

Controllare l'integrità esterna della confezione e la completeness del continu. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimioso. In caso di dubbio, non utilizzato l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clientiindicato.

1 cintura antirussamento con unità di lavoro
1 cintura di estensione
1 cavo micro USB
1 istruzioni per l'uso

BEURER SL 40 - Fornitura - 1

3. Spiegazione dei symboli

I seguenti symboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio:

Leggere le istruzioni per l'usoiIndicazioneIndicazione di infor-mazioni importanti
AVVERTENZAAvvertimento di pe-ricolo di lesioni o di pericoli per la saluteATTENZIONEIndicazione di sicu-rezza per possibili danni all'apparec-chio/agli accessori
ProduattroPAPSmaltire la confe-zione nel rispetto dell'ambiente
CEIl presente prodotto soddisfa i requisiti delle dirittive europee e nazionali vigenti.Smaltire l'appa-recchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparec-chiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
ΔL'apparecchio è in grado di visualizzato valori di uscita effettivi calculati su 10 mA a intervalli di 5 sec.EACmarchio di certificazione per i prodotti esportati nella Fede-razione Russia e nei paesi CSI

4. Uso conforme

!AVVERTENZA

Utilizzare la cintura antirussamento esclusivamente sulle persone e posizionare gli elettrodi esclusivamente nella zona della schiena. Non utilizzato mai gli elettrodi della cintura antirussamento posizionandoli sul torace.

Non utilizzato mai la cintura antirussamento su altre zone del corpo. Non utilizzato la cintura antirussamento sugli animali. La cintura antirussamento è destinata solo all'uso domestico/privato. La cintura antirussamento non è destinata a un uso medico o commerciale.

Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme. In caso di dubbio non utilizzato e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

5. Avverenze eindicazioni di sicurezza

!AVVERTENZA

  • Tenere i bambini lontani alla cintura antirussamento e dal materiale d'imballaggio. Pericolo di soffocamento!
  • Questo appearecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza escludivamente nelle supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad essere correlati.
  • L'apparecchio non può essere utilizzato o pulito dai bambini.
  • Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo per il quale è statoconcepto e descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo.
  • Se nella zona in cui è prevista l'applicazione dell'apparecchio sono presenti gioielli o piercing, toglierli prima di utilizzato l'apparecchio per evitare uszioni.
  • Non utilizzato la cintura antirussamento contemporaneamente ad altri apparecchi che trasmettono impulsi elettrici (ad es. apparecchi TENS).
  • Tenere l'apparecchio lontano da fonti di calore.
  • Tenere l'unità di dato rimovibile lontano da fonti di calore e non utilizzarla nelle vicinanze ( 1 m) di apparecchi a onde corte o a micro-onde, che potrebbero pregiudicarme l'efficacia.
  • Utilizzare l'apparecchio solo con gli accessori in dotazione.
  • Per qualsiasi dubbio legato alla salute, consultare il proprio medico di base!
  • In rari casi possono verificarsi irritazioni cutanee nella zona degli elettrodi.
  • Non utilizzato l'apparecchio nelle si sta facendo il bagno o la doccia. Non stoccare o conservare l'apparecchio in luoghi da cui cui cui caderere nella vasca o nel piatto della doccia.

  • Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.

  • Non indossare la cintura antirussamento con elettrodi metallici privi di copertura, in quanto sussiste il rischio di lesioni.
  • Se le copertura dei terminali degli elettrodi mancano o si staccano, riaplicarle prima dell'utilizzo della cintura antirussamento.

L'apparecchio non deve essere utilizzato:

  • Nella zona della testa: più causare crampi.
  • Nella zona del collo / della carotide: cui cause un arresto cardiaco.
  • Nella zona della faringe e della laringe: cui possono determinare il soffocamento.

Gli elettrodi non devono essere utilizzati:

  • In prossimità del torace: quello cui augmentare il rischio di fibrillazione ventricolare e causare un arresto cardiaco.

Attenzione - Per la vostra sicurezza!

L'apparecchio è pensato per essere utilizzato su adulti sani. Non utilizzato l'apparecchio nei seguenti casi.

  • In presenza di apparecchi elettrici impiantati (ad es. pacemaker)
  • In presenza di impianti in metallo
  • In caso di disturbi del ritmo cardiaco
    In caso di patologie acute
    In caso di epilessia
    In caso di cancro
  • In prossimità di lesioni cutanee e tagli
    In caso di gravidanza
  • In caso di tendenza a emorragie, ad es. a seguito di una ferita grave o frattura. La corrente di stimolazione può causare o aggravare emorragie.

BEURER SL 40 - Attenzione - Per la vostra sicurezza! - 1

  • In seguito a operazioni per le quali un aumento delle contrazioni muscolari potrebbe interferire con il processo di guarigione
  • In contemporanea con altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza
  • In presenza di ipotensione o ipertensione
    In presenza di febbre alta
    In caso di psicosi
    In zone gonfie o inflammate
  • In presenza di malattie acute o croniche dell'apparato gastrointestinale
    In caso di dubbi, consultare il proprio medico.

Indicazioni generali sull'uso delle batterie ricaricabili

AVVERTENZA

  • Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
  • Proteggere le batterie ricaricabili dal caldo eccessivo.
  • Rischio di esplosion! Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco.
  • Pericolo d'ingestion! I bambini possono ingerire le batterie ricaricabili e soffocare. Tenere quando le batterie ricaricabili lontano alla portata dei bambini!
  • Non scomporre, après o frantumare le batterie ricaricabili.
  • Prima della prima messa in funzione, caricare completamente la batteria ricaricabile (vedere capitolo "Messa in funzione").
  • Le batterie ricaricabili devono essere caricate correttamente prima dell'uso. Rispettare le avventenze del produttore e leindicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l'uso per caricare correttamente le batterie.
  • Per ottener un ciclo di vita più lungo possibile, caricare completamente la batteria ricaricabile agli 6 mesi.
  • Utilizzare unicamente i caricabatterie specificati nelle istruzioni per l'uso.

ATTENZIONE

  • Non è consentito après l'apparecchio. Non tentare di riparare autonomamente l'apparecchio,cision potrebbe determinare lesioni gravi. In caso contrario la garanzia decade.
  • Proteggere l'unità di lavoro della cintura antirussamento rimovibile da urti, umidità, sporco, forti variazioni termiche e irraggiamento solare diretto.
  • Per le riparazioni rivolgersi all'Assistenza clienti o a un rivenditore autorizzato.
  • Tenere l'unità di lavoro della cintura antirussamento rimovabile lontana dall'acqua!
  • Utilizzato e conservare la cintura antirussamento a una temperatura ambiente compresa tra 10^ e 40^ . Temperature superiori o inferiori possono danneggiare la cintura antirussamento.
  • Per la pulizia dell'unità di lavoro della cintura antirussamento rimo-vabile non utilizzato detergenti chimici o prodotti abrasivi. Pulire l'unità di lavoro con un panno leggermente inumidito. Se l'apparecchio è molto sporco, inumidire leggermente il panno con acqua e sapone. La cintura antirussamento è lavabile a mano.

6. Descrizione dell'apparecchio

  1. Cintura antirussamento
  2. Copertura elettrodo EMS
  3. Elettrodi EMS
  4. Unità di lavoro
  5. Cintura di estensione
  6. Pulsante ON/OFF
  7. Porta micro USB
    8.Pulsante-(riduzione dell'intensità)
    9.Pulsante+ (aumento dell'intensità)
  8. LED

BEURER SL 40 - Descrizione dell'apparecchio - 1

7. Messa in funzione

Rimuovere la pellicola dall'apparecchio. Verificare l'eventuale presenza di anni o difetti. Se si individiano danni o difetti, non utilizzato l'apparecchio e rivolgersi al Servizio clienti o al fornitore.

iIndicazione

Se l'unità di dato non è fissata sulla cintura antirussamento, in caso di movimento si percepisce una leggera vibrazione sui bottoni a pressione. Questo è completamente normale, a causa degli anelli elastici presenti, e non costituisce un danno o un guasto.

Caricamento della batteria

iIndicazione

Prima diMETTERE in funzione per la prima volta la cintura antirussamento, è necessario caricare l'unità di lavoro per almeno un'ora. Procedere come descritto di seguito:

  1. Collegare il cavo micro USB fornito a un adattatore di rete USB (potenza: max. 5 V/1 A, non compreso nella fornitura) e all'unità di lavoro.

  2. Inserire l'adattatore di rete in una presa di corrente adeguata. I LED si accendono progressivement in blu in base allo stato di carica della batteria. Quando tutti e quattro i LED sono accesi in blu, la batteria dell'unità di commande è completamente carica. In alternatively èanche possibile collegare il cavo USB a un connettore di carica USB del computer.

BEURER SL 40 - iIndicazione - 1

iIndicazione

Durante il caricamento, non è possible utilizzato l'apparecchio.

8. Utilizzo

1 Fissaggio dell'unità di commando sulla cintura antirussamento

Fissare l'unità di lavoro sulla cintura antirussamento come molto in figura. Assicurarsi che l'unità di lavoro si agganci saldamente alla cintura antirussamento verificando che i due bottoni a pressione scattino in posizione.

BEURER SL 40 - Fissaggio dell'unità di commando sulla cintura antirussamento - 1

2 Applicazione della cintura antirussamento

Prima di applicare la cintura antirussamento, inumidire gli elettrodi di contatto con acqua e i punti di contatto sulla schiena con dell'acqua. Applicare la cintura antirussamento in modo tale che gli elettrodi EMS si trovino all'altezza della zona centrale della schiena. Assicurarsi che la cintura antirussamento non sia troppo

BEURER SL 40 - Applicazione della cintura antirussamento - 1

stretta e che, al contempo, gli elettrodi EMS siano sufficientemente aicontatto con la pelle della schiena. Assicurarsi che la chiusura a strappo sia ben chiusa. Qualora la cintura antirussamento fosse troppo corta e non fosse quindi possibile chiuderla, utilizzare l'apposita estensione per allungarla.

i Indicazione

Se un LED si accende in rosso, gli elettrodi EMS non sono sufficientemente a lavoro con la pelle della schiena. Riposizioneare la cintura antirussamento finché gli elettrodi EMS saranno sufficientemente a lavoro con la pelle e il LED si accenderà in blu. L'apparecchio è attivo solo se gli elettrodi EMS sono sufficientemente a lavoro con la pelle.

BEURER SL 40 - i Indicazione - 1

4Prova e impostazione dell'intensità Prima dell'utilizzo è possibile provare l'intensità della stimolazione elettrica e impostare l'intensità di stimolazione degli elettrodi EMS per la posizione supina. L'apparecchio dispone in tutto di 20 livelli di intensità. Con i pulsanti +/- impostare l'intensità desiderata. Preme- re il pulsante+, per aumento l'intensità e il pulsante - per ridurla. Impostare l'intensità in modo che la stimolazione elettrica risulti ancora piacevole.
1 LED accesso = Livello di intensità da 1 a 5
2 LED accesi = Livello di intensità da 6 a 10
3 LED accesi = Livello di intensità da 11 a 15
4 LED accesi = Livello di intensità da 16 a 20
5Attivazione del riconoscimento della posizione supina Una volta individuata l'intensità della stimolazione elettrica ideale, è possibile confermarla premendo il pulsante ON/OFF Di consequencesi i LED si spengono per non disturbare l'utente durante il son- no. A questo punto viene avviato il riconoscimento della posizione supina. Non appena la posizione supina viene riconosciuta, al corpo vengono dati impulsi elettrici che stimolano l'utente a cancellare posizione durante il sonno.
6Spegnimento dell'unità di lavoro e rimozione della cintura antirussamento Per spegnere nuovamente l'unità di lavoro, premere a lungo il pulsante ON/OFF finché l'unità di lavoro vibra e i LED si spon-gono. Aprire la cintura antirussamento. Per caricare l'unità di lavoro, staccarla alla cintura antirussa- mento. Pulire la cintura antirussamento come descritto al capitolo "9. Pulizia e cura".

9. Pulizia e cura

!AVVERTENZA

  • NON lavare l'unità di lavoro e la cintura antirussamento in lavatrice!
  • Prima di pulire la cintura antirussamento, staccare l'unità di lavoro.
  • Pulire l'unità di dato con un panno leggermente inumidito. Se I'apparecchio è molto sporco, inumidire leggermente il panno con acqua e sapone.
  • Una volta staccata l'unità di commando, la cintura antirussamento può essere lavata in acqua tiepida. Utilizzato acqua e sapone delicato o un detersivo liquido. Non utilizzato candeggianti.
  • Per la pulizia non utilizzato detergenti chimici né prodotti abrasivi.
    Non far cadere l'unità di lavoro.
  • Accertarsi che non penetrari acqua nell'unità di lavoro. Se dovesse succedere, utilizzato nuovamente l'unità di lavoro solo quando è completamente asciutta.

10. Accessori ericambi

Per accessori e ricambi visitare www.beurer.com o rivolgersi all'Assistenza clienti del proprio Paese (consultare l'elenco con gli indirizzi). Gli accessori e i ricambi sono disponibilianche in commercio.

Denominazione Cod. articolo o cod. ordine
1 unità di lavoro 164.204
1 cintura antirussamento 164.205
1 cintura di estensione 164.206
  1. Che casa fare in caso di problemi?
Problema Possibilele causa Soluzione
L'unità di comando non si accendeBatteria ricaricabile scaricaCaricamento della batteria
L'unità di comando non si accende e la batteria ricaricabile è completamente caricaApparecchio difettosoContattare l'Assistenza clienti
Nessun impulso elettricoContatto degli elettrodi con la pelle insufficientePrima inumidire gli elettrodi e poi posizionarli correttamente sulla pelle nuda
Impulsi elettrici troppo deboliIntensità troppo bassaAumentare l'intensità con il pulsante+.
Cintura troppo corta per cingere l'intero bustoBusto troppo grande Utilelizzare la cintura di estensione

12. Smaltimento

A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita, l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici,

ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

BEURER SL 40 - Smaltimento - 1

13. Dati tecnici

Modello SL 40
Alimentazione 5V, 1A
Batteria ricaricabile 3,7V, 110 mAh, polimeri di litio
Durata della batteria 16 - 40 ore (a seconda dell'intensità selezionata)
Dimensioni elettrodi circa 9 x 3 cm
Forma d'onda Forma rettangolare bifasica simmetrica
Parametro di uscita (carico 500 Ω)- Tensione di uscita: max. 65 V p-p - Corrente di uscita: max. 130 mA p-p - Frequenza di uscita: 10 - 60 Hz
Larghezza d'impulso 50 μs - 250 μs
Peso Unità di commando: circa 18 g Cintura antirussamento: circa 135 g Cintura di estensione: circa 40 g
Circonferenza toracicacirca 80 - 105 cm (Estandibile fino a 140 cm con cintura di estensione)
Condizioni di funzionamento massime consentiteda 10 °C a +40°C, 20-65% di umidità relativa dell'aria
Condizioni di conservazione massime consentiteda 0 °C a +55°C, 10-90% di umidità relativa dell'aria

Salvo modifiche tecniche.

14. Garanzia/Assistenza

Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata "Beurer") offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito.

Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l'acquirente.

La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatore in materia di responsabilità.

Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completeness di quello prodotto.

La garanzia mondiale è di 3 anni a partire dall'acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell'acquirente.

Questa garanzia copre solo i prodotti che l'acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza esclusivamente a scopo personale, in ambito domestico.

Vale il diritto tedesco.

Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incomplete o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti dispositionsi, Beurer provvedera a sostituire o riparare Gratisamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.

Per segnalare un caso di garanzia, l'acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore locale: vedere l'elenco "Service International" in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.

L'acquirente riceverà quando informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.

L'attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l'acquirente può essere presentare

  • una copia della fattura/prova d'acquisto e
  • il prodotto originale

a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.

Sono espressamente escludi nella presente garanzia

  • l'usura dovuta al normale utilizzato o al consumo del prodotto;
  • gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore);
  • i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o alla rispetto le disposizioni riportate nelle istruzioni per l'uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall'acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer;
  • i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;
  • i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati;
  • i danni seguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in quello caso possono tuttavia esistere diritti derivanti alla responsabilita per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatore in materia di responsabilità).

Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia.

TÜRKÇE

BEURER SL 40 - TÜRKÇE - 1

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEURER

Modello : SL 40

Categoria : Cintura anti-russamento