SL 40 - Nicht kategorisiert BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SL 40 BEURER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SL 40 - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SL 40 von der Marke BEURER.
BEDIENUNGSANLEITUNG SL 40 BEURER
- Cintura antirussamento Istruzioni per l’uso p. 74
- TR Horlama önleyici bant Kullanım kılavuzu p. 92
- RU Повязка от храпа Инструкция по применению p. 110
- PL Pas zapobiegający chrapaniu Instrukcja obsługi SL 402 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschie- den haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körper- temperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team p. 129
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................... 5
10. Zubehör- und Ersatzteile ...................................................... 15
Warum ist ein erholsamer Schlaf so wichtig? Eine erholsame Nacht mit ausreichend Schlaf ist für unser körperliches und psychisches Wohlbefinden von enormer Bedeutung; denn im Schlaf verarbeiten wir unter anderem neu gewonnene Erfahrungen und stärken unsere geistige und körperliche Fitness. Wenn Sie jedoch im Schlaf schnarchen, ist Ihre Schlafqualität stark beeinträchtigt. Der beurer Anti-Schnarchgurt SL 40 wurde speziell dafür entwickelt, posi- tionsbedingtes Schnarchen in Rückenlage zu reduzieren und Schlafquali- tät sowie Wohlbefinden zu steigern. Wie funktioniert der Anti-Schnarchgurt? Viele Menschen schnarchen in Rückenlage, denn dabei können Unter- kiefer und Zunge zurückfallen und den Rachenraum verengen. Die so verengten Atemwege begünstigen das Flattern des Weichteilegewebes im Rachen, wodurch lautstarke Schnarchgeräusche entstehen können. Der Anti-Schnarchgurt wurde speziell dafür entwickelt, positionsbedingtes Schnarchen in Rückenlage durch Elektrostimulation zu verhindern. Der Anti-Schnarchgurt wird wie ein normaler Brustgurt getragen. Dabei wird der Anti-Schnarchgurt um Rücken und Brust fixiert. Der Körper benötigt bis zu drei Wochen, bis er sich an den Anti-Schnarch- gurt gewöhnt hat und gut in Seitenlage oder auf dem Bauch schlafen kann. Auf der Rückseite des Anti-Schnarchgurts befinden sich zwei Elektroden. Im abnehmbaren Bedienteil auf der Brust ist ein Lagesensor verbaut, der Rückenlagen erkennt. Sobald eine Rückenlage erkannt wird, senden die Elektroden am Rücken einen elektrischen Impuls. Der Körper reagiert auf die Impulse und verändert die Liegeposition. Die Impulse wiederholen sich, bis der Nutzer nicht mehr auf dem Rücken schläft. Um eine Gewöhnung an die elektrischen Impulse auszuschließen, werden die Impulse während der Anwendung variiert.4
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Karton- verpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse. 1x Anti-Schnarchgurt mit Bedieneinheit 1x Erweiterungsgurt 1x Micro-USB-Kabel 1x Gebrauchsanweisung
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet: Gebrauchsanweisung lesen Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör Hersteller
Verpackung umweltge- recht entsorgen5 Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Entsorgung gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment). Effektive Ausgangswerte über 10 mA gemittelt über jedes 5-Sek. Intervall können vom Gerät abgegeben werden Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russische Föderation und in die Länder der GUS exportiert werden
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
WARNUNG Verwenden Sie den Anti-Schnarchgurt ausschließlich am Menschen und platzieren Sie die Elektroden ausschließlich im Bereich des Rückens. Platzieren und verwenden Sie den Anti-Schnarchgurt niemals mit den Elektroden auf der Brust. Verwenden Sie den Anti-Schnarchgurt niemals an anderen Bereichen des Körpers. Verwenden Sie den Anti-Schnarchgurt nicht an Tieren. Der Anti- Schnarchgurt ist nur für den Gebrauch im häuslichen /privaten Umfeld bestimmt. Der Anti-Schnarchgurt ist nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch bestimmt. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kunden- dienstadresse.6
5. Warn- und Sicherheitshinweise
- Halten Sie Kinder von Anti-Schnarchgurt und Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
- Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt oder gereinigt werden.
- Verwenden Sie das Gerät nur für den Zweck für den es entwickelt wur- de und auf die in der Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein.
- Sollten Sie im Bereich der Anwendung Schmuck oder Piercings tragen, müssen Sie diese vor dem Gebrauch des Gerätes entfernen, da es sonst zu punktuellen Verbrennungen kommen kann.
- Benutzen Sie den Anti-Schnarchgurt nicht gleichzeitig mit anderen Gerä- ten, die elektrische Impulse an Ihren Körper weitergeben (z.B. TENS - Ge- räte).
- Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern.
- Halten Sie die abnehmbare Bedieneinheit von Wärmequellen fern und verwenden Sie sie nicht in der Nähe (~1 m) von Kurz- oder Mikrowel- lengeräten, da diese die Wirkung beeinflussen können.
- Benutzen Sie das Gerät nur mit den mitgelieferten Zubehörteilen.
- Bei gesundheitlichen Bedenken irgendwelcher Art konsultieren Sie Ihren Hausarzt!
- In seltenen Fällen können Hautreizungen im Bereich der Elektroden auftreten.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie baden oder duschen. La- gern oder bewahren Sie das Gerät nicht an Stellen auf, von denen aus es in Badewanne oder Waschbecken fallen kann.7
- Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
- Legen Sie den Anti-Schnarchgurt nie mit blanken Metallelektroden an. Die Benutzung des Anti-Schnarchgurts ohne Elektrodenabdeckung kann zu Verletzungen führen.
- Fehlen oder lösen sich die Abdeckungen für den Elektrodenanschluss, stecken Sie sie vor der Anwendung des Anti-Schnarchgurts wieder auf. Das Gerät darf nicht angewendet werden:
- im Bereich des Kopfes: Hier kann es Krampfanfälle auslösen.
- im Bereich des Halses / Halsschlagader: Hier kann es einen Herzstill- stand auslösen.
- im Bereich des Rachenraums und Kehlkopfes: Hier kann es Muskelver- krampfungen auslösen, die ein Ersticken herbeiführen können. Die Elektroden dürfen nicht angewendet werden:
- in der Nähe des Brustkorbes: Hier kann es das Risiko von Herzkam- merflimmern erhöhen und einen Herzstillstand herbeiführen.8 Vorsicht – Zu Ihrer Sicherheit ! Das Gerät ist nur für die Anwendung bei gesunden Erwachsenen gedacht. In nachfolgenden Fällen, sollten Sie das Gerät auf keinen Fall verwenden.
- Implantierte elektrische Geräte (z.B. Herzschrittmacher)
- Bei Vorhandensein von metallenen Implantaten
- Herzrhythmusstörungen
- Bei Krebserkrankungen
- Im Bereich von Hautverletzungen und Schnitten
- Bei Neigungen zu Blutungen, z. B. nach einer akuten Verletzungen oder einem Bruch. Der Reizstrom kann Blutungen auslösen oder verstärken.
- Nach Operationen, bei dem verstärkte Muskelkontraktionen den Hei- lungsprozess stören könnten
- Bei einem gleichzeitigen Anschluss an ein Hochfrequenz-Chirurgiegerät
- Bei niedrigem oder hohem Blutdruck
- Bei angeschwollenen oder entzündeten Bereichen
- Bei akuten oder chronischen Erkrankungen des Magen-Darmtrakts
- Befragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt.9 Allgemeine Hinweise zum Umgang mit Akkus WARNUNG
- Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
- Schützen Sie Akkus vor übermäßiger Wärme.
- Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen.
- Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Akkus verschlucken und daran ersticken. Daher Akkus für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
- Keine Akkus zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
- Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf (siehe Kapitel „Inbetriebnahme“).
- Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinwei- se des Herstellers bzw. die Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten.
- Um eine möglichst lange Akku-Lebensdauer zu erreichen, laden Sie den Akku alle 6 Monate vollständig auf.
- Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladegeräte verwenden. ACHTUNG
- Sie dürfen das Gerät nicht öffnen. Bitte versuchen Sie das Gerät nicht selbst zu reparieren. Hierbei könnten ernsthafte Verletzungen die Folge sein. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
- Schützen Sie die abnehmbare Bedieneinheit des Anti-Schnarchgurts vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter Sonneneinstrahlung.
- Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
- Halten Sie die abnehmbare Bedieneinheit des Anti-Schnarchgurts von Wasser fern!10
- Verwenden und lagern Sie den Anti-Schnarchgurt in einer Umge- bungstemperatur zwischen 10 °C bis 40 °C. Höhere oder niedrigere Temperaturen können den Anti-Schnarchgurt beschädigen.
- Verwenden Sie zum Reinigen der abnehmbaren Bedieneinheit des Anti-Schnarchgurts keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel. Rei- nigen Sie die Bedieneinheit mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten. Der Anti-Schnarchgurt ist handwaschbar.
6. Gerätebeschreibung
1. Anti-Schnarchgurt
2. EMS-Elektrodenabdeckung
7. Micro-USB-Anschluss
8. Taste − (Intensität verringern)
9. Taste + (Intensität erhöhen)
Entnehmen Sie das Gerät aus der Folie. Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen und Fehler. Sollten Sie Beschädigungen oder Fehler an dem Gerät feststellen, verwenden Sie es nicht und kontaktieren Sie den Kundendienst oder Ihren Lieferanten. Hinweis Wenn die Bedieneinheit nicht am Anti-Schnarchgurt befestigt ist, hören Sie bei Bewegungen ein leichtes Klappern an den Druckknöpfen. Dies ist aufgrund der verbauten Spannringe völlig normal und stellt keine Beschä- digung oder Fehler dar. Akku aufladen Hinweis Bevor Sie den Anti-Schnarchgurt das erste Mal in Betrieb nehmen, müs- sen Sie zuerst die Bedieneinheit für mindestens eine Stunde aufladen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Verbinden Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel mit einem USB-Netzadapter (output: max. 5 V/ 1 A, nicht im Lieferumfang enthalten) und der Bedie- nenheit.
Stecken Sie den Netzadapter in eine geeignete Steckdose. Je nach Akkustand beginnen die LEDs blau zu leuchten. Sobald alle vier LEDs blau leuch- ten, ist der Akku der Bedieneinheit vollständig auf- geladen. Alternativ können Sie das USB-Kabel auch an eine USB-Ladebuchse Ihres Computers stecken. Hinweis Während des Ladevorgangs ist keine Anwendung möglich.12
1 Bedieneinheit an Anti-Schnarchgurt befestigen Befestigen Sie die Bedieneinheit wie ab- gebildet am Anti-Schnarchgurt. Achten Sie darauf, dass die Bedieneinheit mit beiden Druckknöpfen spür- und hörbar fest am Anti-Schnarchgurt einrastet. 2 Anti-Schnarchgurt anlegen Bevor Sie den Anti-Schnarchgurt anlegen, befeuchten Sie zuerst die Wasserkontaktelektroden und die Kontaktstelle am Rücken mit Wasser. Legen Sie den Anti-Schnarchgurt so an, dass die EMS-Elektroden auf Höhe des mittleren Rückens aufliegen. Achten Sie darauf, dass der Anti-Schnarchgurt Sie nicht ein- schnürt, aber die EMS-Elektroden trotzdem noch über ausreichend Hautkontakt am Rücken verfügen. Achten Sie darauf, dass der Klettverschluss fest verschlossen ist. Sollte der Anti-Schnarchgurt zu kurz sein und Sie ihn nicht schließen können, verwenden Sie den Erweiterungsgurt, um den Anti-Schnarchgurt zu verlängern. Hinweis Sollte eine LED rot aufleuchten, haben die EMS-Elektroden nicht genügend Hautkontakt am Rücken. Positionieren Sie den Anti- Schnarchgurt neu, bis die EMS-Elektroden über ausreichend Hautkontakt verfügen und die LED blau aufleuchtet. Nur wenn die EMS-Elektroden über ausreichend Hautkontakt verfügen, ist das Gerät aktiv.13 3 Bedieneinheit einschalten Um den Anti-Schnarchgurt einzuschalten, halten Sie an der Bedie- neinheit die EIN /AUS-Taste lange gedrückt. Eine LED beginnt blau aufzuleuchten. Sollte eine LED dreimal rot blinken, müssen Sie den Akku der Bedieneinheit aufladen. Folgen Sie hierzu den Anwei- sungen aus dem Kapitel „Akku aufladen“ auf Seite 11.14
Intensität probieren und festlegen Sie können die Intensität der elektrischen Stimulation vor der Anwendung überprüfen und festlegen, mit welcher Intensität die EMS-Elektroden bei Rückenlage stimulieren sollen. Das Gerät verfügt über insgesamt 20 Intensitätsstufen. Stellen Sie mit den +/− Tasten Ihre gewünschte Intensität ein. Drücken Sie die Taste +, um die Intensität zu vergrößern und die Taste − , um die Intensität zu verringern. Stellen Sie die Intensität nur so hoch ein wie Ihnen die elektrische Stimulation noch angenehm erscheint. 1 LED leuchtet
Intensitätsstufe 1 bis 5 2 LED leuchten
Intensitätsstufe 6 bis 10 3 LED leuchten
Intensitätsstufe 11 bis 15 4 LED leuchten
Intensitätsstufe 16 bis 20 5 Erkennung der Rückenlage aktivieren Wenn Sie mit der Intensität der elektrischen Stimulation zufrieden sind, können sie diese durch kurzes Drücken der EIN /AUS-Taste bestätigen. Die LEDs schalten sich dadurch ab um den Nutzer während des Schlafs nicht zu stören. Die Erkennung der Rückenla- ge wird nun gestartet. Sobald die Rückenlage erkannt wird, werden elektrische Impulse an den Körper abgeben und der Nutzer dadurch zum Wechsel seiner Schlafposition angeregt. 6 Bedieneinheit ausschalten und Anti-Schnarchgurt abneh- men Um die Bedieneinheit wieder auszuschalten, halten Sie die EIN /AUS-Taste lange gedrückt, bis die Bedieneinheit vibriert und die LEDs erlöschen. Öffnen Sie den Anti-Schnarchgurt. Zum Laden der Bedieneinheit, ziehen Sie die Bedieneinheit von dem Anti-Schnarchgurt ab. Reinigen Sie den Anti-Schnarchgurt wie im Kapitel „9. Reinigung und Pflege“ beschrieben.15
9. Reinigung und Pflege
- Reinigen Sie die Bedieneinheit und den Anti-Schnarchgurt NICHT in der Waschmaschine!
- Entfernen Sie vor jeder Reinigung die Bedieneinheit vom Anti- Schnarchgurt.
- Reinigen Sie die Bedieneinheit mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leich- ten Seifenlauge befeuchten.
- Wenn Sie das die Bedieneinheit vom Anti-Schnarchgurt entfernt haben, können Sie den Anti-Schnarchgurt im handwarmen Wasser waschen. Benutzen Sie dafür eine milde Seifenlauge oder ein Flüssigwaschmittel. Verwenden Sie keine Bleichmittel.
- Benutzen Sie zum Reinigen keine chemischen Reiniger oder Scheuer- mittel.
- Lassen Sie die Bedieneinheit nicht fallen.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Bedieneinheit eindringt. Falls dies doch einmal der Fall sein sollte, dann verwenden Sie die Be- dieneinheit erst dann wieder, wenn sie vollständig getrocknet ist.
10. Zubehör- und Ersatzteile
Für Zubehör- und Ersatzteile besuchen Sie www.beurer.com oder wenden Sie sich an die jeweilige Serviceadresse in Ihrem Land (laut Serviceadress- liste). Die Zubehör- und Ersatzteile sind zusätzlich im Handel erhältlich. Bezeichnung Artikel- bzw. Bestellnummer 1 x Bedieneinheit 164.204 1 x Anti-Schnarchgurt 164.205 1x Erweiterungsgurt 164.20616
11. Was tun bei Problemen?
Problem Mögliche Ursache Behebung Bedieneinheit geht nicht an Akku leer Akku laden Bedieneinheit geht nicht an und Akku ist voll Gerät defekt Kundenservice kontaktieren Keine elektrischen Impulse Zu geringer Hautkon- takt mit Elektroden Elektroden vorher an- feuchten und korrekt auf nackter Haut platzieren Zu schwache elek- trische Impulse Intensität zu gering Intensität erhöhen mit + Taste Gurt reicht nicht um den Oberkör- per herum Oberkörpermaße zu massiv Erweiterungsgurt verwenden
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zustän- dige kommunale Behörde.17
13. Technische Angaben
Model SL 40 Stromversorgung 5 V, 1 A Akku 3,7 V, 110 mAh Li-Polymer Akkulaufzeit
16 - 40 Stunden (abhängig von gewählter Intensität)
Elektrodengröße ca. 9 x 3 cm Wellenform Symmetrische zweiphasige Rechteckform Ausgangsparameter (500 Ω Last) – Ausgangsspannung: max. 65 V p-p – Ausgangsstrom: max. 130 mA p-p – Ausgangsfrequenz: 10 – 60 Hz Impulsbreite 50 µs - 250 µs Gewicht Controller: ca. 18 g Anti-Schnarchgurt: ca. 135 g Erweiterungsgurt: ca. 40 g Brustumfang ca. 80 - 105 cm (bis zu 140 cm erweiterbar mit Erweiterungsgurt) Maximal zulässige Betriebsbedingungen 10 °C bis +40 °C, 20-65 % relative Luftfeuchtigkeit Maximal zulässige Aufbewahrungsbedin- gungen 0 °C bis +55 °C, 10-90 % relative Luftfeuchtigkeit Technische Änderungen vorbehalten.18
14. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt. Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften. Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständig- keit dieses Produktes. Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neu- en, ungebrauchten Produktes durch den Käufer. Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher er- worben hat und ausschließlich zu persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht. Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik ‚Service‘. Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garan- tiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.19 Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer - eine Rechnungskopie/Kaufquittung und - das Original-Produkt Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann. Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind - Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Pro- duktes beruht; - zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachge- mäßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör); - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen). Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit. Irrtum und Änderungen vorbehalten20 ENGLISH Read these instructions for use care- fully and keep them for later use; be sure to make them accessible to oth
Notice-Facile