522HS75X - Tagliasiepi HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 522HS75X HUSQVARNA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tagliasiepi termico |
| Marca | Husqvarna |
| Modello | 522HS75X |
| Motore | 2 tempi, 21,7 cm³, benzina senza piombo + olio 2 tempi (50:1) |
| Potenza max | 0,6 kW / 0,8 CV a 7 800 giri/min |
| Regime al minimo | 3 000 giri/min |
| Regime max raccomandato | 9 200 giri/min |
| Lunghezza di taglio | 750 mm |
| Velocità di taglio | 4 400 tagli/min |
| Peso (senza carburante) | 5,0 kg |
| Capacità serbatoio | 0,45 L |
| Livello di potenza sonora garantito | 102 dB(A) |
| Livello di pressione sonora (operatore) | 93 dB(A) |
| Vibrazioni impugnatura destra/sinistra | 2,9 / 1,8 m/s² |
| Candela | NGK CMR6A, distanza 0,5 mm |
| Silenziatore con catalizzatore | Sì |
| Sistema antivibrazioni | Sì |
| Blocco grilletto acceleratore | Sì |
| Protezione anti-rimbalzo | Sì |
| Lubrificazione scatola ingranaggi | Grasso speciale Husqvarna, tramite ingrassatore |
| Pulizia lama | Dopo ogni utilizzo, lubrificazione prima di rimessaggio prolungato |
| Manutenzione filtro aria | Filtro in schiuma lavabile con acqua saponata e oliato, filtro in feltro da sostituire |
Domande frequenti - 522HS75X HUSQVARNA
Domande degli utenti su 522HS75X HUSQVARNA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 522HS75X - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 522HS75X del marchio HUSQVARNA.
MANUALE UTENTE 522HS75X HUSQVARNA
IT Manuale dell'operatore
Introduzione.... 192
Sicurezza.... 193
Utilizzo.... 198
Manutenzione.... 200
Trasporto, stoccaggio e smaltimento....203
Dati tecnici.... 204
Dichiarazione di conformità CE.... 206
Introduzione
Panoramica del prodotto

- Manuale operatore
- Tappo del serbatoio del carburante
- Serbatoio del carburante
- Comando della valvola dell'aria
- Primer del carburante
- Cappuccio della candela e candela
- Impugnatura anteriore
- Lama
- Interruttore di arresto
- Blocco del grilletto acceleratore
- Impugnatura posteriore
- Coperchio del filtro dell'aria
- Nipplo di lubrificazione
- Coperchio del cilindro
- Impugnatura della fune di avviamento
-
Protezione di trasporto
-
Protezione della mano
- Grilletto dell'acceleratore
- Scatola ingranaggi
- Chiave universale
- Tubo di lubrificazione
- Raccoglifoglie
- Protezione delle punte delle lame
Descrizione del prodotto
Il prodotto è un tagliasiepi con motore a benzina.
Uso previsto
Utilizzare il prodotto per tagliare rami e ramoscelli. Non utilizzare il prodotto per altre attività.
Simboli riportati sul prodotto

Stop.

Prestare attenzione e utilizzare il prodotto correttamente. Il prodotto può causare gravi lesioni o morte dell'operatore o altre persone.

Prima dell'uso, leggere attentamente il manuale operatore e accertarsi di aver compreso le istruzioni.

Utilizzare cuffie protettive e protezione per gli occhi omologate.

Utilizzare guanti protettivi omologati.

Utilizzare robusti stivali antiscivolo.

Vite di regolazione del minimo.

Ago dei regimi alti.

Ago dei bassi regimi.

Emissioni di rumore nell'ambiente in conformità alle direttive e alle norme UE e UK e alla norma del Nuovo Galles del Sud in materia di protezione dell'ambiente "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". Il livello di potenza sonora garantito del prodotto è specificato in Dati tecnici alla pagina 204 nonché sull'etichetta.

Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti.

Questo prodotto è conforme alle direttive del Regno Unito vigenti.
aaaassxxxx La
arghetta dati di funzionamento mostra il numero di serie. aaaa è l'anno di produzione e aa è la settimana di produzione.
Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in alcuni mercati.
Emissioni Euro V

AVVERTENZA: La manomissione del motore rende nulla l'omologazione UE del prodotto.
Sicurezza
Definizioni di sicurezza
Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per evidenziare le parti importanti del manuale.

AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un rischio di lesioni o morte dell'operatore o di passanti nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispettate.

ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un rischio di danni al prodotto, ad altri materiali oppure alla zona adiacente nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispettate.
Nota: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni necessarie in una determinata situazione.
Istruzioni di sicurezza generali

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
- L'uso incauto e non corretto del prodotto può essere fonte di pericoli e causare lesioni gravi o morte. È importantissimo leggere attentamente e capire queste istruzioni per l'uso.
- Durante il funzionamento, questo prodotto genera un campo elettromagnetico. Tale campo può interferire, in alcuni casi, con persone portatrici
di impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di condizioni che possono implicare lesioni personali gravi o mortali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzare questo prodotto.
- La sovraesposizione alle vibrazioni può causare lesioni neuro-vascolari a chi soffre di disturbi circolatori. In caso di sintomi riferibili a sovraesposizione alle vibrazioni, contattare il medico. Esempi di questi sintomi: intorpidimento, perdita di sensibilità, "formicolio", "torpore", dolore, mancanza di forza o riduzione delle forze normali, alterazioni di colore o aspetto della pelle. Tali sintomi si riscontrano soprattutto nelle mani, nei polsi e alle dita. Il rischio può aumentare con le basse temperature.
- Se si è incerti riguardo a come procedere, rivolgersi a un esperto. Contattare il proprio rivenditore o l'officina di assistenza. Evitare qualsiasi lavoro per il quale non ci si sente sufficientemente qualificati.
- Tenere presente che l'operatore è responsabile di eventuali incidenti o pericoli che possono capitare a persone o cose.
- Non consentire mai ad altri l'utilizzo del prodotto senza accertarsi che abbiano capito il contenuto del manuale operatore.
- Non consentire mai a bambini di utilizzare la motosega o avvicinarsi a essa. Poiché la macchina è dotata di interruttore di arresto con ritorno a molla e può avviarsi a bassa velocità con una leggera trazione dell'impugnatura di avviamento, in alcune condizioni potrebbe essere avviata anche da bambini piccoli. Si rischiano pertanto gravi lesioni personali. Rimuovere quindi il cappuccio della candela quando si lascia la macchina incustodita.
- Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
- Non usare il prodotto in condizioni di stanchezza o sotto l'effetto di alcool o medicinali in grado di compromettere il proprio stato psichico e il controllo dei propri atti.
- Non usare mai un prodotto difettoso. Seguire le istruzioni per l'uso e la manutenzione contenute nel presente manuale. Alcuni interventi devono essere eseguiti da personale specializzato. Fare riferimento alle istruzioni alla voce Manutenzione.
- Non usare mai un prodotto che abbia subito modifiche tali da non corrispondere più alle specifiche originali.
Istruzioni di sicurezza per il funzionamento

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
- Non usare mai il prodotto in condizioni climatiche estreme come temperature molto basse o clima estremamente caldo e/o umido.
- Delle lame difettose possono aumentare il rischio di incidenti.
- Controllare che non vi siano persone o animali in un raggio di 15 m durante il lavoro.
- Osservare l'ambiente circostante per escludere il rischio che persone o animali vengano a contatto con gli attrezzi di taglio.
- Controllare l'area di lavoro. Rimuovere gli oggetti che potrebbero venir lanciati in aria.
- Lavorare sempre in posizione sicura e stabile.
- Non lasciare mai il prodotto incustodito con il motore acceso.
- Accertarsi che mani e piedi non tocchino il gruppo di taglio a motore acceso.
- Se corpi estranei rimangono impigliati nelle lame mentre l'utensile di taglio è in funzione, spegnere il motore ed attendere che l'utensile di taglio si sia arrestato completamente prima di pulire le lame. Scollegare il cappuccio dalla candela.
- Una volta spento il motore, tenere mani e piedi lontani dal gruppo di taglio fino al suo completo arresto.
- Fare attenzione ad eventuali ramoscelli che potrebbero venir lanciati in aria durante l'operazione.
- Far sempre attenzione a segnali di allarme o chiamate quando si utilizzano le cuffie protettive. Togliere sempre le cuffie protettive immediatamente all'arresto del motore.
- Non lavorare mai su una scala, uno sgabello o in altra posizione sollevata da terra che non sia ben fissata.
- Tenere sempre il prodotto con entrambe le mani. Tenere il prodotto davanti al proprio corpo.
- In caso di collisione con un oggetto o all'insorgere di vibrazioni arrestare il prodotto immediatamente. Scollegare il cappuccio dalla candela. Controllare che il prodotto non presenti danni. Riparare eventuali guasti riscontrati.
- Accertarsi che il cappuccio della candela e il cavo di accensione non siano danneggiati per evitare il rischio di scossa elettrica.
- Controllare che tutti i dadi e le viti siano ben serrati.
- Assicurarsi che la trasmissione sia opportunamente lubrificata. Fare riferimento a Lubrificazione della scatola ingranaggi alla pagina 203.
- Lavorando con il prodotto la trasmissione si riscalda.
- Evitare di toccare la trasmissione per evitare ustioni.
- Tutti i carter e le protezioni devono essere montati prima dell'avviamento.
- Se le lame si bloccano, possono essere allentate inserendo la chiave combinata nella trasmissione. Inserire la chiave combinata negli ingranaggi e ruotarla avanti e indietro. Fare riferimento a Ispezione delle lame alla pagina 203.
- Quando il prodotto non viene usato, coprire sempre il gruppo di taglio con la protezione di trasporto.
Abbigliamento protettivo personale

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
- Usare sempre abbigliamento protettivo personale omologato quando si utilizza il prodotto. L'uso di abbigliamento protettivo personale non elimina il rischio di lesioni, ma ne riduce la gravità in caso di incidente. Farsi consigliare dal rivenditore per la scelta dell'attrezzatura adatta.
- Usare cuffie protettive con effetto insonorizzante adeguato. Una lunga esposizione al rumore può comportare lesioni permanenti all'udito.
- Utilizzare protezioni per gli occhi omologate. Con l'uso della visiera è necessario anche l'uso di occhiali protettivi omologati. Con il termine occhiali protettivi omologati si intendono occhiali che siano conformi alle norme ANSI Z87.1 per gli USA o EN 166 per i paesi EU.


- Indossare guanti ove necessario, ad esempio per montare, ispezionare o pulire l'attrezzatura di taglio.

- Usare scarpe o stivali robusti e antisdrucciolo.

- Indossare indumenti di tessuto resistente. Indossare sempre pantaloni lunghi e pesanti e maniche lunghe. Non indossare indumenti larghi che potrebbero impigliarsi nei ramoscelli e nei rami. Non indossare gioielli, pantaloni corti o sandali e non lavorare a piedi nudi. Raccogliere i capelli in modo sicuro sopra le spalle.
- Tenere a portata di mano il kit di primo soccorso.

Dispositivi di sicurezza sul prodotto

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
- Non utilizzare un prodotto con dispositivi di sicurezza difettosi.
- Effettuare un controllo dei dispositivi di sicurezza con regolarità. Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi alla propria officina Husqvarna.
Controllo del blocco del grilletto acceleratore
- Controllare che il blocco del grilletto acceleratore (A) e il grilletto dell'acceleratore (B) si muovano liberamente e che le molle di richiamo funzionino correttamente.

- Abbassare il blocco del grilletto acceleratore e accertarsi che ritorni nella sua posizione iniziale quando viene rilasciato.

- Assicurarsi che il grilletto dell'acceleratore sia bloccato sul minimo quando il blocco del grilletto dell'acceleratore viene rilasciato.

-
Avviare il prodotto e accelerare al massimo.
-
Rilasciare il grilletto dell'acceleratore e accertarsi che le lame si arrestino e rimangano ferme.

AVVERTENZA: Se le lame ruotano mentre l'acceleratore è al minimo, è necessario regolare al minimo il carburatore. Vedere Regolazione del regime minimo alla pagina 201.
Controllo dell'interruttore di arresto
-
Avviare il motore.
-
Portare l'interruttore di arresto in posizione di arresto e accertarsi che il motore si arresti.

AVVERTENZA: L'interruttore di arresto torna automaticamente nella posizione di avviamento. Per evitare l'avviamento accidentale, rimuovere il cappuccio dalla candela durante il montaggio o eseguire la manutenzione del prodotto.
Controllo della protezione della mano
La protezione della mano impedisce che le mani possano ferirsi entrando in contatto con le lame in movimento.
-
Spegnere il motore.
-
Assicurarsi che la protezione per la mano sia fissata correttamente.
-
Controllare la protezione della mano per verificare la presenza di eventuali danni
Controllo del sistema di smorzamento delle vibrazioni
Il sistema di smorzamento delle vibrazioni riduce le vibrazioni all'impugnatura. Gli smorzatori funzionano come separazione tra il corpo del prodotto e l'impugnatura.
- Eseguire un controllo visivo per verificare l'eventuale presenza di danni e deformazioni.
- Assicurarsi che le unità antivibranti non siano danneggiate.

Controllo della marmitta

AVVERTENZA: Non utilizzare il prodotto senza marmitta o con marmitta difettosa. Una marmitta difettosa può aumentare il livello acustico e il rischio di incendio. Non utilizzare il prodotto senza retina parascintille o con una retina parascintille rotta. Se la retina parascintille è danneggiata, è necessario sostituirla.

AVVERTENZA: Le marmitte si scaldano notevolmente durante e dopo l'utilizzo, anche quando il motore è a regime minimo.

ATTENZIONE: Se la retina si ostruisce spesso, le prestazioni del convertitore catalitico potrebbero essere calate. Per un'ispezione della marmitta, contattare l'assistenza. Una retina parascintille ostruita provoca il surriscaldamento della macchina con conseguenti danni a cilindro e pistone.

AVVERTENZA: Le superfici interne della marmitta contengono sostanze chimiche che possono causare il cancro. Fare attenzione a non toccare queste sostanze se la marmitta è danneggiata.
La marmitta assicura il minimo livello acustico e allontana i fumi di scarico dall'operatore. La marmitta con convertitore catalitico riduce i gas di scarico nocivi.
- Spegnere il motore.
-
Eseguire un controllo visivo per verificare l'eventuale presenza di danni e deformazioni.
-
Assicurarsi che la marmitta sia saldamente fissata al prodotto.
- Pulire la retina parascintille con una spazzola metallica.

Controllo delle lame e della protezione lama
La parte esterna delle lame ha la funzione di protezione lama. La protezione lama evita eventuali lesioni.
- Arrestare il motore e assicurarsi che le lame si arrestino.
- Rimuovere il cappuccio dalla candela.
- Indossare guanti protettivi.
- Accertarsi che la lama e la protezione lama non siano danneggiate o incrinate. Sostituire sempre una lama danneggiata o piegata o una protezione lama danneggiata.
- Accertarsi che le viti di lame e protezione lama siano ben serrate.
Sicurezza nell'uso del carburante

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
- Non avviare il prodotto nel caso in cui vi sia carburante o olio motore su di esso. Rimuovere il carburante/olio indesiderato e lasciare che il prodotto si asciughi.
- In caso di perdite di carburante sugli indumenti, cambiarsi immediatamente.
- Il carburante non deve arrivare a contatto con il corpo, poiché può causare lesioni. In caso di contatto del carburante con il corpo, rimuoverlo con acqua e sapone.
- Non avviare il prodotto se il motore presenta una perdita. Esaminare regolarmente il motore per verificare la presenza di eventuali perdite.
- Prestare la massima attenzione con il carburante. Il carburante è infiammabile e i fumi sono esplosivi quindi possono causare lesioni o morte.
-
Non respirare i fumi del carburante perché possono causare lesioni. Accertarsi che ci sia un flusso d'aria sufficiente.
-
Non fumare in prossimità del carburante o del motore.
- Non posizionare oggetti caldi in prossimità del carburante o del motore.
• Non aggiungere carburante a motore acceso. - Assicurarsi che il motore sia freddo prima di effettuare il rifornimento.
- Prima di effettuare il rifornimento, aprire lentamente il tappo del serbatoio del carburante e rilasciare la pressione con cautela.
- Non aggiungere carburante al motore in un ambiente chiuso. Un flusso d'aria insufficiente può causare lesioni o la morte dovute ad asfissia o al monossido di carbonio.
- Stringere completamente il tappo del serbatoio del carburante. Se il tappo del serbatoio carburante non è serrato, vi è il rischio di incendio.
- Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno 3 m/10 ft dal punto in cui è stato riempito il serbatoio del carburante.
- Non riempire completamente il serbatoio del carburante. Il calore provoca l'espansione del carburante. Lasciare dello spazio nella parte superiore del serbatoio del carburante.
Istruzioni di sicurezza per la manutenzione

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
- Arrestare il motore e assicurarsi che l'attrezzatura di taglio si arresti. Attendere che il prodotto si raffreddi prima di eseguire la manutenzione.
- Rimuovere il cappuccio dalla candela prima di eseguire la manutenzione.
- I fumi di scarico del motore contengono monossido di carbonio, un gas inodore, velenoso e altamente pericoloso che può causare la morte. Non far funzionare il prodotto in ambienti chiusi o in spazi angusti.
- I fumi di scarico del motore sono molto caldi e possono contenere scintille. Non mettere in funzione il prodotto in ambienti chiusi o vicino a materiale infiammabile.
- Accessori e modifiche apportate al prodotto che non siano stati approvati dal costruttore possono causare gravi lesioni, anche fatali. Non apportare modifiche al prodotto. Utilizzare sempre accessori originali.
- Se la manutenzione non viene eseguita correttamente e con regolarità, vi è un aumento nel rischio di lesioni personali e danni al prodotto.
- Eseguire unicamente la manutenzione consigliata in questo manuale operatore. Rivolgersi a un'officina Husqvarna autorizzata per tutti gli altri interventi.
- Rivolgersi a un'officina Husqvarna autorizzata per far svolgere regolarmente interventi di manutenzione sul prodotto.
Utilizzo
Introduzione

AVVERTENZA: Leggere e comprendere il capitolo sulla sicurezza prima di utilizzare la macchina.
Carburante
Questo prodotto è dotato di un motore a due tempi.

ATTENZIONE: Un carburante di tipo errato può causare danni al motore. Utilizzare una miscela di benzina e olio per motori a due tempi.
Carburante premiscelato
- Utilizzare carburante alchilato premiscelato Husqvarna per garantire le migliori prestazioni e prolungare la durata del motore. Questo carburante contiene sostanze chimiche meno pericolose rispetto al normale carburante, che riduce le emissioni di scarico pericolose. Con questo carburante, che mantiene i componenti del motore più puliti, la quantità di residui dopo la combustione è inferiore.
Per miscelare il carburante
Benzina
- Utilizzare benzina senza piombo di buona qualità con massimo il 10% di etanolo.

ATTENZIONE: Non utilizzare benzina con un numero di ottani inferiore a 90 RON/87 AKI. Un numero inferiore di ottani può causare il battito in testa del motore, che provoca danni al motore.
Olio per motori a due tempi
- Per risultati e prestazioni ottimali, utilizzare l'olio per motori a due tempi Husqvarna. - Se l'olio per motori a due tempi Husqvarna non è disponibile, utilizzare un olio per motori a due tempi raffreddati ad aria di buona qualità. Rivolgetevi al vostro rivenditore addetto all'assistenza per selezionare il tipo di olio.

ATTENZIONE: Non usare mai olio per motori fuoribordo a due tempi raffreddati ad acqua. Non utilizzare olio per motori a quattro tempi.
Per miscelare benzina e olio per motori a due tempi
| Benzina, litri Olio a due | tempi, litri |
| 2% (50:1) | |
| 5 0,10 | |
| 10 0,20 | |
| 15 0,30 | |
| 20 0,40 |

ATTENZIONE: Piccoli errori possono influenzare drasticamente il rapporto della miscela quando si miscelano piccole quantità di carburante. Misurare con precisione la quantità d'olio e accertarsi di ottenere la giusta miscela.

- Riempire metà della quantità di benzina in un contenitore pulito per carburante.
- Aggiungere la quantità totale di olio.
- Mescolare la miscela.
- Aggiungere la quantità residua di benzina nel contenitore.
- Mescolare agitando con cura la miscela di carburante.

ATTENZIONE: Non mescolare il carburante più di 1 volta al mese.
Rifornimento di carburante

AVVERTENZA: Attenersi alla procedura indicata di seguito per la propria sicurezza.
- Arrestare il motore e farlo raffreddare.
- Pulire l'area intorno al tappo del serbatoio del carburante.

-
Agitare il contenitore e assicurarsi che il carburante sia ben mescolato.
-
Rimuovere lentamente il tappo del serbatoio del carburante per rilasciare la pressione.
-
Riempire il serbatoio del carburante.

ATTENZIONE: Assicurarsi che nel serbatoio non vi sia una quantità eccessiva di carburante. Il carburante si espande quando si scalda.
-
Stringere con cura il tappo del serbatoio del carburante.
-
Pulire eventuale carburante fuoriuscito sul prodotto e intorno ad esso.
-
Spostare il prodotto ad almeno 3 m/10 ft dal luogo e dalla fonte di rifornimento prima di avviare il motore.
Nota: Per individuare il serbatoio del carburante sul prodotto, fare riferimento a Panoramica del prodotto alla pagina 192.
Montaggio del raccoglifoglie e della protezione della punta della lama
-
Rimuovere gli 8 dadi esterni dai bulloni sulla lama.
-
Posizionare il raccoglifoglie sugli 8 bulloni. Fare riferimento a Panoramica del prodotto alla pagina 192 per vedere in che punto del prodotto si trova il raccoglifoglie.
-
Posizionare la protezione della punta della lama sui 2 appositi bulloni.
-
Montare gli 8 dadi sui bulloni.
-
Serrare i dadi a una coppia di 7 Nm.
Avvio del prodotto con il motore freddo
- Portare il comando della valvola dell'aria nella posizione di starter.

-
Premere il primer del carburante circa 6 volte o fino a quando non comincia a riempirsi di carburante. Non è necessario riempire il primer del carburante completamente.
-
Mantenere il corpo del prodotto a terra con la mano sinistra. Non salire sul prodotto.
-
Tirare l'impugnatura della fune di avviamento lentamente con la mano destra fino ad avvertire una leggera resistenza, quindi tirare l'impugnatura con forza.

AVVERTENZA: Non avvolgere il cavo di avviamento attorno alla mano.

ATTENZIONE: Non tirare la fune di avviamento a estensione completa e non lasciare andare l'impugnatura della fune di avviamento.
- Continuare a tirare la fune di avviamento finché non si avvia il motore, quindi premere il comando della valvola dell'aria nella posizione di starter.

AVVERTENZA: Le lame girano quando si avvia il motore.
-
Continuare a tirare l'impugnatura della fune di avviamento finché il motore non si avvia.
-
Premere e rilasciare il grilletto acceleratore per portare il motore al regime minimo.
-
Spingere gradualmente il comando dell'acceleratore per aumentare la velocità del motore.
-
Assicurarsi che il motore funzioni regolarmente.
Avvio del prodotto con motore caldo
-
Mantenere il corpo del prodotto a terra con la mano sinistra. Non salire sul prodotto.
-
Tirare l'impugnatura della fune di avviamento lentamente con la mano destra fino ad avvertire una leggera resistenza, quindi tirare l'impugnatura con forza. Continuare l'operazione finché il motore non si accende.
Nota: Per ulteriori informazioni su come avviare il prodotto, fare riferimento a Avvio del prodotto con il motore freddo alla pagina 199.
Arresto del prodotto
- Spostare l'interruttore di arresto in posizione di arresto per spegnere il motore.

ATTENZIONE: L'interruttore di arresto torna automaticamente nella posizione di funzionamento.
Utilizzo del prodotto
- Iniziare da terra e spostare il prodotto verso l'alto lungo la siepe se si tagliano i lati. Assicurarsi che il corpo del prodotto non tocchi la siepe.

AVVERTENZA: Assicurarsi che la parte anteriore dell'attrezzatura di taglio non tocchi il terreno.
- Regolare la velocità da allineare al carico di lavoro.
- Tenere il prodotto vicino al corpo per una posizione di lavoro stabile.

- Prestare attenzione e utilizzare il prodotto lentamente.
Manutenzione
Introduzione
prima di eseguire la manutenzione del prodotto.

AVVERTENZA: Leggere attentamente il capitolo sulla sicurezza
Programma di manutenzione
| Manutenzione Prima | dell'utilizzo | Dopo 40 ore | Dopo 100 ore |
| Pulire la superficie esterna. Dopo ogni utilizzo. | |||
| Rimuovere foglie, sporcizia e grasso superfluo dalla marmitta, dal tubo di scarico e dal motore. | Dopo ogni utilizzo. | ||
| Controllare che il gruppo di taglio non ruoti a un regime minimo. X | |||
| Effettuare un controllo dell'interruttore di arresto. X | |||
| Esaminare il gruppo di taglio e la protezione del gruppo di taglio per rilevare eventuali danni o incrinature. Sostituirli, in caso di danni. | X | ||
| Esaminare la protezione per la mano per rilevare eventuali danni o incrinature. Sostituirli, in caso di danni. | X | ||
| Effettuare un controllo del blocco del grilletto acceleratore e del grilletto stesso. X | |||
| Esaminare il motore, il serbatoio del carburante e le tubazioni del carburante per accertare eventuali perdite. | X | ||
| Serrare dadi e viti. X | |||
| Verificare la presenza di eventuali contaminanti nel filtro del carburante e che il tubo pescante non presenti incrinature o altri difetti. Sostituire se necessario. | X | ||
| Esaminare il motorino di avviamento e la corda di avviamento per rilevare eventuali danni. | X | ||
| Pulire il filtro dell'aria. Sostituirli se necessario. X | |||
| Controllare se le unità antivibranti presentano danni o incrinature. X | |||
| Esaminare la candela, fare riferimento a Per esaminare la candela alla pagina 202. | X | ||
| Pulire il sistema di raffreddamento. X | |||
| Pulire la superficie esterna del carburatore e la zona circostante. X | |||
| Pulire o sostituire la rete parascintille. X | |||
| Pulire la superficie interna del serbatoio del carburante. X | |||
| Esaminare la candela. X | |||
| Assicurarsi che la scatola ingranaggi sia piena di grasso. X | |||
Regolazione del regime minimo
-
Pulire il filtro dell'aria e fissare il coperchio del filtro dell'aria.
-
Accendere il prodotto, fare riferimento a Avvio del prodotto con il motore freddo alla pagina 199
-
Girare la vite a T di regolazione del minimo in senso orario fino a quando il gruppo di taglio non comincia a ruotare.

- Ruotare la vite di regolazione del minimo in senso antiorario fino a quando il gruppo di taglio si arresta.

AVVERTENZA: Se il gruppo di taglio non si ferma quando si regola il regime minimo, rivolgersi al centro assistenza più vicino. Non usare il prodotto prima di aver eseguito le necessarie regolazioni o riparazioni.
Nota: Il regime minimo è corretto quando il motore funziona regolarmente in tutte le posizioni. Vedere Dati tecnici alla pagina 204 per il regime del minimo consigliato.
Pulizia del sistema di raffreddamento
Il sistema di raffreddamento mantiene bassa la temperatura del motore. Il sistema di raffreddamento comprende le alette di ventilazione sul cilindro e il carter avviamento.

ATTENZIONE: La presa d'aria tra il serbatoio del carburante e il carter motore si ostruisce facilmente a causa delle foglie. Pulire a fondo la presa dell'aria.
- Pulire il sistema di raffreddamento con una spazzola settimanalmente o più spesso se le condizioni lo richiedono.
- Accertarsi che il sistema di raffreddamento non sia sporco o ostruito.

Per esaminare la candela

ATTENZIONE: Usare candele originali o del tipo raccomandato. Un tipo di candela errato può danneggiare il prodotto.
- Controllare la candela nel caso in cui il motore giri a bassa potenza, risulti difficile da avviare o non funzioni correttamente al regime minimo.
- Per ridurre il rischio di accumulo di materiale superfluo sugli elettrodi delle candele, osservare le seguenti istruzioni:
a) Accertarsi che il regime minimo sia regolato correttamente.
b) Accertarsi che la miscela sia corretta.
c) Accertarsi che il filtro dell'aria sia pulito.
- Se la candela è incrostata, pulirla e controllare che la distanza tra gli elettrodi sia corretta; vedere Dati tecnici alla pagina 204.

- Sostituire la candela secondo necessità.
Pulizia del filtro dell'aria
Pulire regolarmente il filtro dell'aria dallo sporco e dalla polvere. In questo modo si evitano malfunzionamenti del carburatore, problemi di avviamento, calo di potenza del motore, usura dei componenti del motore e più consumo di carburante rispetto al normale.
- Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria (A).
- Rimuovere il filtro in schiuma (B) e il filtro in feltro (C) dal telaio del filtro.

- Sostituire il filtro in feltro (C).
- Pulire il filtro in schiuma (B) con acqua calda e sapone.
Nota: Un filtro dell'aria utilizzato per un lungo periodo non può essere pulito completamente. Sostituire regolarmente il filtro dell'aria e sostituire sempre un filtro aria difettoso.
- Assicurarsi che il filtro in schiuma (B) sia asciutto.
- Applicare dell'olio per il filtro dell'aria e il filtro in schiuma (B). Vedere Applicazione dell'olio sul filtro dell'aria in espanso alla pagina 203
- Pulire la superficie interna del coperchio del filtro dell'aria (A). Utilizzare aria compressa o una spazzola.
Applicazione dell'olio sul filtro dell'aria in espanso

ATTENZIONE: Utilizzare sempre olio speciale per filtro Husqvarna. Non utilizzare altri tipi di olio.

AVVERTENZA: Indossare guanti protettivi. L'olio del filtro dell'aria può causare irritazioni cutanee.
- Riporre il filtro dell'aria in espanso in un sacchetto di plastica.
- Versare l'olio nel sacchetto di plastica.
- Massaggiare il sacchetto di plastica per assicurarsi che l'olio venga distribuito in modo uniforme sul filtro dell'aria in espanso.
- Rimuovere l'olio superfluo dal filtro dell'aria in espanso nel sacchetto di plastica.

Lubrificazione della scatola ingranaggi
- Usare grasso speciale Husqvarna. Rivolgersi al centro di assistenza per maggiori informazioni sul grasso consigliato.
- Aggiungere il grasso con il nipplo di lubrificazione.

ATTENZIONE: Non riempire completamente la scatola ingranaggi.
Pulizia e lubrificazione delle lame
- Pulire le lame da sostanze indesiderate, prima e dopo aver utilizzato il prodotto.
- Lubrificare le lame se si prevede di non utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolungato.
Nota: Rivolgersi al centro di assistenza per maggiori informazioni sui detergenti e i lubrificanti consigliati.
Ispezione delle lame
- Rimuovere il coperchio sulla scatola degli ingranaggi.
- Accertarsi che le lame ruotino liberamente. Inserire la chiave universale nella scatola ingranaggi e farla ruotare in senso orario e in senso antiorario.

- Esaminare i bordi delle lame per rilevare eventuali danni o deformazioni.
- Usare una lima per rimuovere le irregolarità sulle lame.
Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Trasporto e rimessaggio
- Fare raffreddare sempre il prodotto prima del rimessaggio.
- Per trasportare e conservare il prodotto e il carburante, accertarsi che non vi siano perdite o fumi. Scintille o fiamme aperte, provocate ad esempio da dispositivi elettrici o caldaie, possono innescare un incendio.
- Utilizzare sempre contenitori approvati per la conservazione e il trasporto del carburante.
- Svuotare il carburante prima del trasporto o prima di lunghi periodi di rimessaggio. Smaltire il carburante presso un apposito centro di smaltimento.
-
Fissare la protezione di trasporto durante il trasporto e lo stoccaggio.
-
Rimuovere il cappuccio dalla candela.
- Fissare il prodotto durante il trasporto. Assicurarsi che non si possa spostare.
- Pulire ed effettuare la manutenzione del prodotto prima di lunghi periodi di stoccaggio.
Dati tecnici
Dati tecnici
| 522HS75X 522HSR75X | ||
| Motore | ||
| Cilindrata, cm^3 | 21,7 21,7 | |
| Regime minimo, giri/min 3000 3000 | ||
| Velocità massima raccomandata, giri/min 9200 9200 | ||
| Potenza max. motore a norma ISO 8893, kW/hp @ giri/min. | 0,6/0,8 @ 7800 0,6/0,8 @ 7800 | |
| Marmitta con convertitore catalitico Sì Sì | ||
| Impianto di accensione | ||
| Candela NGK CMR6A NGK CMR6A | ||
| Distanza tra gli elettrodi, mm 0,5 0,5 | ||
| Carburante | ||
| Capacità del serbatoio del carburante, l/cm^3 | 0,45/450 0,45/450 | |
| Peso | ||
| Carburante escluso, kg 5,0 5,0 | ||
| Emissioni di rumore ^37 | ||
| Livello acustico, misurato dB (A) 101 | 101 | |
| Livello acustico, garantito L_WA dB(A) | 102 | 102 |
| Livelli di rumorosità ^38 | ||
| Livello di pressione acustica equivalente rispetto all'udi-to dell'operatore, misurato in base alle norme EN ISO 10517, dB(A) | 93 | 93 |
| Livelli di vibrazioni ^39 | ||
| Livelli di vibrazione equivalenti ( a_hv,eq ) sulle impugnature, misurati in base alla norma EN ISO 10517, in m/s ^2 : | ||
| Destra/sinistra, m/s ^2 | 2,9/1,8 2,2/2,1 | |
| Lame | ||
| Tipo Su un solo lato Su un solo lato | ||
| Lunghezza di taglio, mm 750 750 | ||
| Velocità di taglio, tagli/min 4400 3200 | ||
Dichiarazione di conformità CE
Dichiarazione di conformità UE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato:
| Descrizione Tagliasiepi | |
| Marchio Husqvarna | |
| Tipo / Modello 522HS75X, 522HSR75X | |
| Identificazione Numeri di serie a partire da 2022 e successivi | |
È pienamente conforme alle seguenti norme e direttive UE:
| Regolamento Descrizione | |
| 2006/42/CE "sulle macchine" | |
| 2014/30/UE "sulla compatibilità elettromagnetica" | |
| 2000/14/CE "sull'emissione di rumore nell'ambiente" | |
| 2011/65/UE | "sulle restrizioni dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche" |
e che sono applicati gli standard e/o le specifiche tecniche seguenti: EN ISO 12100:2021, CISPR 12:2009, EN ISO 10517:2009/A1:2013, EN IEC 63000:2018
Organo competente: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Svezia ha certificato la conformità con la Direttiva del Consiglio 2000/14/EC, procedura di valutazione della conformità: Allegato VI
Certificate number: SEC/18/2519-522HS75X, 522HSR75X
Per informazioni sulle emissioni acustiche, fare riferimento a Dati tecnici alla pagina 204.
Huskvarna, 2022-06-30

Responsabile della documentazione tecnica

Dichiarazione di conformità per il Regno Unito
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.:
+46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva
responsabilità che il prodotto indicato:
| Descrizione Tagliasiepi | |
| Marchio Husqvarna | |
| Tipo / Modello 522HS7 | 5X, 522HSR75X |
| Identificazione Numeri | di serie a partire da 2022 e successivi |
è pienamente conforme ai seguenti regolamenti del
Regno Unito:
| Descrizione |
| Regolamento del 2012 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose in apparecchiature elettriche ed elettroniche |
| Regolamenti del 2008 sulla fornitura di macchinari (sicurezza) |
| Regolamenti del 2001 sulle emissioni di rumore nell'ambiente da parte di apparecchiatura per l'uso all'aperto, allegato 9 |
| Regolamenti del 2016 sulla compatibilità elettromagnetica |
e che sono applicati gli standard e/o le specifiche tecniche seguenti: EN ISO 12100:2021, CISPR 12:2009, EN ISO 10517:2009/A1:2013, EN IEC 63000:2018
L'organismo autorizzato: 0888, HORIBA MIRA Certification Ltd. Watling Street, Nuneaton, Warwickshire, CV10 0TU, Regno Unito, ha eseguito la certificazione di conformità secondo i Regolamenti del 2001 sulle emissioni di rumore nell'ambiente, procedura di valutazione della conformità: Allegato 9.
Per informazioni sulle emissioni acustiche, fare riferimento a Dati tecnici alla pagina 204.
Huskvarna, 2022-06-30
UK Importer:
Husqvarna UK Ltd
Responsabile della documentazione tecnica

TURINYS
lvadas....208
Sauga....209
Naudojimas....214
Istruzioni originali