S22MY2E5A - Climatizzazione PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo S22MY2E5A PANASONIC in formato PDF.

📄 180 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PANASONIC S22MY2E5A - page 59
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : S22MY2E5A

Categoria : Climatizzazione

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale S22MY2E5A - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. S22MY2E5A del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE S22MY2E5A PANASONIC

In caso di difficoltà o se si hanno dei dubbi riguardo al condizionatore d’aria, sono necessarie le informazioni seguenti. I numeri del modello e di serie si trovano sulla targhetta di identificazione, sulla parte inferiore dell’armadio. No. del modello _____________________________ No. di serie ______________________ Data di acquisto_______________________________________________________________ Indirizzo del rivenditore _________________________________________________________ Numero di telefono ____________________________________________________________

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

I simboli seguenti sono usati in questi istruzioni per l’uso per mettere in guardia l’utente e il personale di servizio circa le condizioni potenzialmente pericolose per gli utenti, il personale di servizio o l’apparecchiatura: Questo simbolo si riferisce a pericoli o interventi poco sicuri che possono causare gravi lesioni personali o la morte. Questo simbolo si riferisce a pericoli o a interventi poco sicuri che possono provocare lesioni personali o danneggiare il prodotto stesso o altre cose. 05_F569612_IT.fm Page 58 Wednesday, September 24, 2014 9:48 AM59

LUOGO DI INSTALLAZIONE

  • Si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni di installazione allegate.
  • Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete dell’ufficio o di casa corrisponda con quella indicata sulla targhetta di identificazione del condizionatore d’aria. REQUISITI ELETTRICI

1. Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere conformi alle normative elettriche locali. Per i

dettagli, consultate il rivenditore o un elettricista specializzato.

2. Ciascuna unità deve essere collegata correttamente a massa, con un filo di massa (terra) o

mediante il cavo di alimentazione.

3. Gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista specializzato.

  • Non installare questo condizionatore d’aria dove ci sono fumi o gas infiammabili, o in un posto molto umido come una serra.
  • Non installare il condizionatore d’aria dove sono collocate apparecchiature che generano un calore eccessivo. Da evitare: Per proteggere il condizionatore d’aria dalla corrosione eccessiva, non installare l’unità esterna dove possa essere esposta direttamente agli spruzzi d’acqua marina o a vapori solforosi nelle vicinanze di stazioni termali. Per riscaldare il sistema occorre accendere l’interruttore principale almeno cinque (5) ore prima della messa in funzione. L’interruttore principale dell’alimentazione di rete va lasciato acceso (ON), a meno che non si preveda di non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato. Quando non si intende utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato, scollegare la spina dell’alimentazione elettrica dalla presa e disattivare l’interruttore principale. Quando si spengono alcune delle unità esterne o interne, l’intero sistema smette di funzionare. Interruttore principale
  • Leggete attentamente questi istruzioni per l’uso prima di usare il condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi, rivolgersi al proprio rivenditore.
  • Questo condizionatore d’aria è progettato per rendere confortevoli le condizioni ambientali della vostra stanza. Utilizzarlo soltanto per lo scopo previsto, come descritto in questi istruzioni per l’uso. Consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista relativamente all’utilizzo del tipo di refrigerante specificato. L’utilizzo di refrigerante diverso dal tipo specificato potrebbe provocare danni al prodotto, scoppi e lesioni personali, e così via. Mai toccare l’unità con le mani bagnate. Mai usare o conservare benzina o altri vapori o liquidi infiammabili vicino al condizionatore, perché ciò è molto pericoloso. Non utilizzare questo apparecchio in un’atmosfera potenzialmente esplosiva. Questo condizionatore d’aria non ha una ventola di aspirazione dell’aria fresca dall’esterno. Occorre pertanto aprire frequentemente le porte e le finestre se si utlizzano apparecchiature di riscaldamento a gas o cherosene nella stessa stanza, perché consumano molto ossigeno. In caso contrario, potrebbe esserci pericolo di asfissia. Collegare ciascuna unità a una presa di corrente dedicata e nella linea esclusiva installare un sezionatore, un interruttore di sicurezza automatico e un interruttore antidispersione per protezione da sovracorrente. Fornire una presa elettrica esclusiva per ciascuna unità; inoltre, è necessario incorporare nel cablaggio fisso un sistema di scollegamento completo, che offra una separazione dei contatti su tutti i poli, in ottemperanza alle normative sui cablaggi. Per evitare possibili pericoli dovuti a interruzione dell’isolamento elettrico, l’unità deve essere provvista di messa a terra. Gli utenti non devono pulire personalmente le unità interne ed esterne. Contattare un rivenditore autorizzato o un tecnico specializzato per la pulizia. In caso di malfunzionamento del condizionatore si raccomanda di non tentare di ripararlo da sé. Ci si deve piuttosto rivolgere al proprio rivenditore o tecnico di assistenza. Le perdite di gas refrigerante possono provocare un incendio. Per la sicurezza, accertarsi di spegnere il condizionatore d’aria e anche di scollegare l’alimentazione elettrica prima di sottoporre l’apparecchio a pulizia o assistenza tecnica. In caso di emergenza, estrarre la spina dell’alimentazione elettrica dalla presa, oppure disattivare l’interruttore principale (OFF), oppure disattivare (OFF) il dispositivo di scollegamento dell’alimentazione elettrica per isolare il condizionatore d’aria della stanza dalla fonte di alimentazione elettrica di rete. Non inserire le dita o altri oggetti nell’unità interna o esterna del condizionatore d’aria. In caso contrario, le parti rotanti potrebbero causare infortuni. Non utilizzare un cavo modificato o giuntato, una prolunga o un cavo diverso da quello specificato per evitare surriscaldamenti e incendi. Smettere di usare il prodotto quando si verifica un’anormalità/guasto e scollegare la spina dalla presa di corrente o portare l’interruttore o il salvavita su OFF (rischio di fumo/fiamme/scosse elettrice) Esempi di anormalità/guasto
  • L’interruttore differenziale (ELCB) scatta di frequente.
  • Si sente un odore di bruciato.
  • Si nota un rumore o vibrazione anormale dell’unità.
  • L’unità interna perde acqua.
  • Il cavo o spina di alimentazione si scaldano in maniera anormale.
  • Non è possibile controllare la velocità della ventola.
  • L’unità smette immediatamente di funzionare quando la si accende.
  • La ventola non si ferma neanche se si interrompe il funzionamento. Contattare immediatamente il rivenditore locale per la manutenzione/riparazione. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo da parte di esperti o utenti addestrati nei negozi, nell’industria leggera e nelle fattorie, oppure per l’utilizzo commerciale da parte di non addetti ai lavori. Non accendere e spegnere il condizionatore d’aria mediante l’interruttore principale. Usare sempre il pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF). Non inserire alcun oggetto nell’uscita d’aria dell’unità esterna. Ciò è molto pericoloso perché la ventola gira ad alta velocità. Non toccare la presa d’aria o le alette di alluminio affilate dell’unità esterna. In caso contrario, si potrebbero subire lesioni. Posizionare l’allarme antincendio e l’uscita dell’aria a una distanza di almeno 1,5 m dall’unità. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenze, se sono state fornite loro supervisione o istruzioni relative all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se comprendono i pericoli implicati. Non raffreddare o riscaldare eccessivamente la stanza in presenza di bambini molto piccoli o di invalidi. Non attaccare alcun oggetto sulla

SUPERFICIE ESTERNA DELLA

VENTOLA. In caso contrario, si potrebbero subire lesioni e l’unità potrebbe danneggiarsi. Non sedersi né calpestare l’unità. In caso contrario, si potrebbero provocare cadute accidentali. 05_F569612_IT.fm Page 60 Wednesday, September 24, 2014 9:48 AM61

  • Il compressore potrebbe occasionalmente arrestarsi durante i temporali con fulmini. Non si tratta di un guasto meccanico. L’unità riprende automaticamente a funzionare dopo qualche minuto.
  • Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue sono traduzioni delle istruzioni originali. Interrompere l’uso del prodotto qualora dovessero verificarsi anomalie o guasti di qualsiasi genere, e scollegare la presa elettrica. (rischio di fumo/incendio/scosse elettriche) Esempi di anomalie/ guasti - Il prodotto a volte non si avvia quando viene acceso. - L’alimentazione elettrica a volte viene scollegata quando si sposta il cavo. - Durante il funzionamento viene rilevato odore di bruciato o un rumore anomalo. - Il corpo risulta deformato o presenta una temperatura anomala eccessivamente elevata. Contattare immediatamente il rivenditore locale per sottoporre l’apparecchio a manutenzione/ riparazione.

INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AL REFRIGERANTE UTILIZZATO

Questo prodotto contiene gas fluorurati a effetto serra conformi al Protoc ollo di Kyoto. Non spargere i gas nell’atmosfera. Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP (1) : 1975 (1) GWP = global warming potential – potenziale di riscaldamento globale A seconda delle disposizioni vigenti a livello locale e europeo, può essere necessario svolgere periodicamente dei controlli per verificare l’assenza di perdite di refrigerante. Per ulteriori informazioni contattore il distributore locale. AVVISO 05_F569612_IT.fm Page 61 Wednesday, September 24, 2014 9:48 AM62 INFORMAZIONI Condizioni di esercizio Utilizzare questo condizionatore d’aria nell’intervallo di temperature seguenti.*DBT: temperatura a bulbo secco*WBT: temperatura a bulbo umidoUnità esterne Interna Esternamini (tipo LE1)Modalità di raffreddamento 14°C ~ 25°C (*WBT) -10°C ~ 46°C (*DBT)Modalità di riscaldamento 16°C ~ 30°C (*DBT)-20°C ~ 18°C (*WBT)-20°C ~ 24°C (*DBT)2WAY (tipo ME1)Modalità di raffreddamento 14°C ~ 25°C (*WBT) -10°C ~ 43°C (*DBT)Modalità di riscaldamento 16°C ~ 30°C (*DBT) -25°C ~ 15°C (*DBT)3WAY (tipo MF2)Modalità di raffreddamento 14°C ~ 25°C (*WBT) -10°C ~ 46°C (*DBT)Modalità di riscaldamento 15°C ~ 30°C (*DBT) -20°C ~ 18°C (*WBT)Modalità di raffreddamento e riscaldamento– -10°C ~ 24°C (*DBT) Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verifi carsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifi uti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifi uti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento rifi uti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

05_F569612_IT.fm Page 62 Wednesday, September 24, 2014 9:48 AM63 FUNZIONAMENTO Nome delle parti UNITÀ INTERNA Telecomando senza fili (Componenti opzionali) Telecomando avanzato a filo (Componenti opzionali) Vedere le istruzioni per l’uso in dotazione all’unità di telecomando senza fili. Vedere le istruzioni per l’uso in dotazione all’unità di telecomando avanzato a filo opzionale. OPEN CLOS

OSE OPEN Griglia della presa d’aria Pannello di controllo Aletta di direzione del flusso d’ariaL’aria viene scaricata in modo uniformeRicevitoreTasto di emergenzaPannello anterioreFiltro dell’ariaRicevitoreTasto di emergenzaAletta di direzione delflusso d’aria verticaleAletta di direzione delflusso d’aria orizzontale• Non regolabile manualmente.• Regolabile manualmente.INDICATORE Tipo Y2 (CASSETTA A 4 VIE 60×60) Tipo K2 (CON MONTAGGIO A PARETE) NOTA (Tipo senza fili: disponibile per tutte le unità interne) NOTA (Tipo a filo: disponibile per tutte le unità interne) 05_F569612_IT.fm Page 63 Wednesday, September 24, 2014 9:48 AM64 Unità di telecomando del timer (Componenti opzionali) NOTA (Tipo cablato: disponibile per tutte le unità interne)

Nomi e operazioni Controllo di gruppo

Indicatore luminoso di funzionamento Unità di telecomando Linea del segnale Unità esterna

3. Tasto (velocità ventola)

Modifica della velocità della ventola.

Tasto (Oscillazione/direzione aria)

Tasto (Start/Stop) Indicatore luminoso di funzionamento: All’avvio si illumina All’arresto si spegne

Tasto (selezione modalità) Premere questo tasto per selezionare una modalità operativa.

AUTO FORTE MEDIA DEBOLE Per i dettagli, consultare le Istruzioni per l’uso allegate al unità di telecomando del timer opzionale. Premendo questo tasto si avvia l’unità, e premendolo di nuovo la si arresta. Indicatore luminoso di funzionamento L’indicatore luminoso si accende quando un condizionatore d’aria è in funzione. Questo indicatore luminoso lampeggia quando si verifica un errore, o quando viene attivato un dispositivo di protezione. RAFFREDDAMENTO-RISCALDAMENTO AUTO RISCALDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RAFFREDDAMENTO FAN La modalità di raffreddamento-riscaldamento automatica rileva la differenza tra la temperatura preimpostata sul telecomando e la temperatura effettiva della stanza. Quindi, seleziona automaticamente la modalità di riscaldamento o di raffreddamento. (È possibile eseguire il controllo automatico del riscaldamento e del raffreddamento per i sistemi a 2WAY e mini VRF, quando tutte le unità interne nello stesso circuito refrigerante vengono controllate in un controllo di gruppo.) NOTA: Quando il tasto di selezione della modalità è impostato su FAN, non è possibile selezionare la modalità AUTO. Premere il tasto di Oscillazione/direzione del flusso dell’aria per impostare l’oscillazione automatica o una direzione dell’aria su un’angolazione specifica (per i dettagli, vedere la sezione “Regolazione della direzione del getto d’aria”). La funzione di controllo di gruppo è adatta per controllare più condizionatori d’aria in una singola stanza di grandi dimensioni. ● È possibile collegare fino a 8 unità.

Funzionamento di tutte le unità interne nella stessa modalità, eccettuata la direzione del flusso dell’aria.

Utilizza il sensore di temperatura dell’unità interna. Tasti di impostazione della temperatura Modifica dell’impostazione della temperatura. Premere i pulsanti di impostazione della temperatura per cambiare l’impostazione desiderata della temperatura. ad es., Telecomando del timer 05_F569612_IT.fm Page 64 Wednesday, September 24, 2014 9:48 AM65

REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL GETTO

D’ARIA Le funzioni variano a seconda dell’unità interna utilizzata. La direzione del getto d’aria non può essere impostata usando il telecomando di unità che non siano elencate sotto. Tipo Y2, Tipo K2:

  • Mai usare le mani per muovere il deflettore (deflettore del getto d’aria verticale) che viene controllato tramite il telecomando.
  • Quando si spegne il condizionatore d’aria, il deflettore si sposta automaticamente verso la direzione di chiusura.
  • Il deflettore (deflettore del getto d’aria verticale) si porta nella posizione in cui è rivolto verso l’alto mentre è in stand-by per il riscaldamento. L’oscillazione inoltre viene eseguita dopo aver disattivato lo stand-by per il riscaldamento, ma sul telecomando viene indicata l’oscillazione anche durante lo stand-by per il riscaldamento. Impostazione della direzione del getto d’aria La direzione del getto d’aria cambia ad ogni pressione del pulsante Deflettore (FLAP) durante il funzionamento. Attivazione dell’oscillazione Premere il pulsante Deflettore (FLAP) per regolare il deflettore (deflettore del getto d’aria verticale) verso il basso, quindi premere nuovamente il pulsante Deflettore (FLAP). Viene visualizzato , e il getto d’aria oscilla automaticamente verso l’alto e verso il basso. Arresto dell’oscillazione Premere nuovamente il pulsante Deflettore (FLAP) durante l’oscillazione del deflettore per arrestare il deflettore nella posizione desiderata. Il getto dell’aria può quindi essere regolato a partire dalla posizione superiore premendo nuovamente il pulsante Deflettore (FLAP). Indicatore all’arresto dell’oscillazione Durante il raffreddamento e la deumidificazione, il deflettore non si arresta rivolto verso il basso. Anche arrestando il deflettore quando questo è rivolto verso il basso durante l’oscillazione, esso non si arresta finché non raggiunge la terza posizione dall’alto. Riscaldamento Raffreddamento e deumidificazione Ventola Tutte le funzioni Regolare il deflettore (deflettore del getto d’aria verticale) verso il basso. Se il deflettore è regolato verso l’alto, l’aria calda potrebbe non raggiungere il pavimento. Il deflettore (deflettore del getto d’aria verticale) può essere regolato in una di tre posizioni. Impostazione iniziale Impostazione iniziale Impostazione iniziale Funzionamento continuo Ventola e riscaldamento Raffreddamento e deumidificazione 05_F569612_IT.fm Page 65 Wednesday, September 24, 2014 9:48 AM66 REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL GETTO D’ARIA (SEGUITO) Cassetta a 4 vie (Y2) I condizionatori di tipo Y2 sono provvisti di deflettori automatici. È possibile impostare la direzione del getto d’aria ad un’angolazione specifica oppure nella modalità di distribuzione automatica tramite il telecomando. Non muovere il deflettore con le mani. Tipo con montaggio a parete (K2) Direzioni verticali (automatiche) Accertare che il telecomando sia acceso. Premere il pulsante Deflettore (FLAP) per iniziare a muovere il deflettore verso l’alto e verso il basso. Per arrestare il movimento del deflettore e indirizzare l’aria nella direzione desiderata, premere nuovamente il pulsante Deflettore (FLAP). In modalità di raffreddamento, non indirizzare il deflettore verso il basso e farlo uscire dalla zona di raffreddamento “A”, altrimenti la condensa potrebbe gocciolare sul pavimento. La zona “A” è la posizione del deflettore consigliata per il raffreddamento. Quando il condizionatore funziona in modo continuativo nell’impostazione di direzione fissa del getto d’aria per circa un’ora, la direzione del getto d’aria viene controllata automaticamente e la posizione del deflettore viene cambiata. La direzione del getto d’aria potrebbe essere diversa da quella visualizzata sul telecomando. Non muovere il deflettore con le mani. Direzioni orizzontali (manuali) La direzione del getto d’aria orizzontale può essere regolata manualmente spostando le alette verticali verso sinistra o verso destra. Unità interna Zona “B” per il riscaldamento Zona “A” per il raffredda- mento 05_F569612_IT.fm Page 66 Wednesday, September 24, 2014 9:48 AM67

REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL GETTO

D’ARIA DI PIÙ UNITÀ INTERNE TRAMITE UN UNICO TELECOMANDO (CON FILI)

  • Se a un telecomando sono collegate più unità interne, è possibile impostare la direzione del getto d’aria per ciascuna unità interna selezionando le unità interne (fare riferimento alla procedura sotto descritta). Pulsante Regolazione automatica deflettore (Auto Flap) ( )
  • Per impostare il getto d’aria delle singole unità, premere il pulsante Unità (UNIT). Il display visualizza il numero dell’unità interna sotto il controllo di gruppo. Impostare la direzione del getto d’aria per l’unità interna visualizzata sul display.
  • Ad ogni pressione del pulsante Unità (UNIT), l’indicatore cambia nell’ordine sotto illustrato.
  • Se non viene visualizzato nulla, è possibile effettuare l’impostazione di tutte le unità in un’unica operazione.
  • Il numero dell’unità viene visualizzato come Numero unità esterne–Numero unità interne. Varia a seconda del numero di unità sotto il controllo di gruppo. Un’unità esterna e otto unità interne Due unità esterne e quattro unità interne Nessuna visualizzazione No. unità 1–1 No. unità 1–2 No. unità 1–3 No. unità 1–8 Nessuna visualiz- zazione No. unità 1–1 No. unità 1–2 No. unità 1–3 No. unità 2–4 No. unità 1–4 No. unità 2–1 05_F569612_IT.fm Page 67 Wednesday, September 24, 2014 9:48 AM68 OSSERVAZIONI SPECIALI

Come funziona? • Una volta che la temperatura della stanza raggiunge il livello impostato, il condizionatore d’aria ripete automaticamente il ciclo di accensione e spegnimento.

  • Per evitare che l’umidità nel locale aumenti nuovamente, quando l’unità smette di funzionare, si spegne anche la ventola interna.
  • La velocità della ventola viene impostata automaticamente su “LO.” (Bassa) e non può essere regolata.
  • La Deumidificazione (DRY) non è possibile se la temperatura esterna è pari o inferiore a 15°C. Rendimento del riscaldamento
  • Poiché l’apparecchio riscalda una stanza utilizzando il calore dell’aria esterna (sistema della pompa di calore), l’efficienza del riscaldamento diminuisce quando la temperatura esterna è molto bassa. Se con la pompa di calore non è possibile ottenere il un riscaldamento sufficiente, utilizzare un’ulteriore apparecchiatura di riscaldamento unitamente a questa unità. Sbrinamento • Quando la temperatura esterna è bassa, sulla serpentina dello scambiatore di calore esterno possono formarsi brina o ghiaccio, riducendo il rendimento del riscaldamento. Quando ciò accade, entra in funzione un sistema di sbrinamento controllato da microprocessore. Allo stesso tempo la ventola dell’unità interna si arresta (o in taluni casi funziona a velocità molto bassa) e l’indicatore “STANDBY” viene visualizzato sul display finché lo sbrinamento non è terminato. Dopo alcuni minuti ricomincia quindi il riscaldamento. (Questo intervallo varia leggermente in base alla temperatura esterna e al modo in cui si forma la brina). (stand-by) sul display • Per alcuni minuti dopo l’inizio del riscaldamento, la ventola interna non comincia a funzionare (o in taluni casi funziona a velocità molto bassa) finché la serpentina dello scambiatore di calore interno non si è riscaldata sufficientemente. Ciò avviene perché è in funzione un sistema di prevenzione delle correnti d’aria fredda. Durante questo periodo, rimane visualizzato l’indicatore ‘‘ ’’ (stand-by).
  • ‘‘ ” (stand-by) rimane visualizzato durante lo sbrinamento o quando il compressore viene spento dal termostato (o quando l’unità funziona a velocità molto bassa) mentre il sistema è in modalità di riscaldamento.
  • Al completamento dello sbrinamento e quando il compressore viene di nuovo acceso, ‘‘ ’’ (stand-by) si spegne automaticamente con la riattivazione del riscaldamento. Mancanza di corrente durante il funzionamento dell’unità In caso di una temporanea mancanza di corrente, l’unità riprende automaticamente a funzionare (al ripristino della corrente) con le stesse impostazioni che aveva prima dell’interruzione.

1. Per motivi di sicurezza, accertare che il condizionatore d’aria sia spento e che la

spina del cavo di alimentazione sia staccata dalla presa di corrente prima di procedere con le operazioni di pulizia.

2. Non versare acqua sull’unità interna per pulirla. Ciò può danneggiare i componenti

interni e causare il pericolo di scosse.

1. Per pulire l’unità interna, non si devono usare solventi o sostanze chimiche

aggressive. Non pulire i componenti in plastica con acqua molto calda.

2. Alcuni bordi metallici e le alette sono taglienti e possono causare ferite se

maneggiati in modo incorretto. Prestare perciò la dovuta attenzione nel pulire tali parti.

3. La serpentina interna e gli altri componenti dell’unità esterna devono essere puliti

regolarmente. Rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza. Lato presa d’aria e uscita d’aria (unità interna) Pulire il lato della presa d’aria e dell’uscita d’aria dell’unità interna con una spazzola aspi- rapolvere o con un panno pulito e morbido. Rimuovere le eventuali macchie presenti su corpo e griglia dell’unità usando un panno pulito inumidito con acqua. Nel pulire il lato dell’uscita d’aria, fare attenzione a non spostare le alette forzandole. Deumidificazione (DRY) Riscaldamento NOTA 05_F569612_IT.fm Page 68 Wednesday, September 24, 2014 9:48 AM69

  • Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive.
  • Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( pH7).
  • Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
  • Pulire il filtro regolarmente per un funzionamento ottimale e per ridurre i consumi energetici.
  • Per un’ispezione stagionale, consultare il rivenditore più vicino. SUGGERIMENTI Asciugare con cura l’apparecchio con un panno morbido e asciutto.
  • Ogni due settimane è necessario pulire i filtri dell’aria.
  • Lavare/risciacquare delicatamente i filtri con acqua al fine di evitare danni alla loro superficie.
  • Asciugare accuratamente i filtri all’ombra, lontano da fiamme o dalla luce diretta del sole.
  • Sostituire i filtri danneggiati.
  • Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo.
  • Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affiliate potrebbero causare lesioni. Indicatore del filtro Tasto di ripristino del filtro Manutenzione del filtro dell’aria Si consiglia di pulire il filtro dell’aria quando il simbolo (Filtro) appare sul display. Pulire spesso il filtro per prestazioni ottimali nei punti in cui siano presenti polvere o macchie d’olio, indipendentemente dallo stato del filtro. Dopo la pulizia

1. Dopo aver pulito il filtro dell’aria, reinstallarlo nella sua

posizione originale. Assicurarsi di reinstallare il filtro in ordine inverso.

2. Premere il tasto di ripristino del filtro.

L’indicatore (Filtro) sul display si spegne. ad es., Telecomando del timer Rimozione del pannello anteriore

  • Sollevare e tirare il pannello anteriore per rimuoverlo.
  • Lavare con cura, quindi asciugare. Chiusura del pannello anteriore
  • Premere entrambe le estremità del pannello anteriore verso il basso per chiuderlo correttamente. 05_F569612_IT.fm Page 69 Wednesday, September 24, 2014 9:48 AM70

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di fare intervenire il tecnico di riparazione si suggerisce di eseguire i controlli qui di seguito elencati. Se il problema riscontrato persiste si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro di assistenza. UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA Sintomo Causa Rumore Rumore di flusso d’acqua durante e dopo il funzionamento del condizionatore

  • Rumore di flusso d’olio refrigerante nell’unità
  • È prodotto dallo scarico dell’acqua nel tubo rigido di scarico Crepitio durante e all’arresto del condizionatore. È causato dalle variazioni di temperatura delle varie parti Odore Durante il funzionamento del condizionatore l’aria di scarico è maleodorante. È l’odore emanato dai componenti dell’unità interna o dalle sigarette e/o prodotti cosmetici accumulatosi nell’unità. La parte interna dell’unità è polverosa. Rivolgersi al proprio rivenditore. Gocce di rugiada Esse si accumulano nei pressi dello scarico dell’aria durante il funzionamento. La formazione di umidità interna è causata dalla ventilazione fredda. Fumo Durante il raffreddamento si crea della nebbia. (Ad esempio nei ristoranti in cui l’atmosfera interna è satura di fumi d’olio.)
  • È necessario provvedere alla pulizia dello scambiatore di calore dell’unità interna. Si prega di rivolgersi al proprio rivenditore affinché faccia intervenire un tecnico di manutenzione.
  • Si crea durante la sbrinatura La ventola continua a girare per un po’ anche dopo l’arresto del condizionatore.
  • La rotazione della ventola facilita il funzionamento del condizionatore.
  • La ventola può continuare a ruotare per asciugare lo scambiatore di calore, se è stata effettuata tale impostazione. Durante il funzionamento il flusso d’aria cambia direzione. Non è possibile impostare la direzione del flusso d’aria. Non è possibile cambiare la direzione del flusso d’aria.
  • Quando la temperatura dell’aria di scarico è bassa, oppure durante la sbrinatura, il condizionatore rende automaticamente orizzontale il flusso d’aria.
  • È stato impostato indipendentemente l’orientamento dei vari deflettori. Quando si cambia la direzione del flusso d’aria i deflettori compiono diversi movimenti arrestandosi quindi nella posizione specificata. Quando si cambia la direzione del flusso d’aria i deflettori trovano la posizione specificata dopo avere ricercato quella standard. Polvere Scarico della polvere accumulatasi nell’unità interna Durante il funzionamento iniziale ad alta velocità, la ventola a volte potrebbe ruotare più velocemente della velocità impostata (per un periodo di tempo compreso tra 3 a 30 minuti). Questo serve al controllo del funzionamento, per verificare se la rotazione del motore della ventola rientri o meno nell’intervallo d’uso previsto. Sintomo Causa L’unità non funziona Immediatamente all’accensione Il condizionatore non si accende per circa tre minuti a causa dell’attivazione del circuito di protezione del compressore. All’arresto e immediata riaccensione Rumore Nella modalità di riscaldamento il condizionatore genera rumore. Il rumore si crea durante la sbrinatura Vapore Nella modalità di riscaldamento il condizionatore genera vapore. Quando arrestata con il telecomando, la ventola dell’unità esterna continua a ruotare per qualche istante anche dopo l’arresto del compressore. La rotazione della ventola facilita il funzionamento del condizionatore. 05_F569612_IT.fm Page 70 Wednesday, September 24, 2014 9:48 AM71 CONTROLLI DA ESEGUIRE PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA Se il condizionatore continua a presentare gli stessi problemi anche dopo avere eseguito questi controlli si raccomanda di spegnerlo e di disalimentarlo completamente, rivolgendosi quindi al proprio rivenditore con il numero di serie dell’apparecchio e la descrizione dei sintomi. Non tentare mai di riparare il condizionatore da sé, poiché ciò è pericoloso. Quando ci si rivolge al rivenditore è altresì opportuno riferire se sul display del telecomando appare il simbolo e le lettere E, F, H, L, P abbinate a numeri.
  • Non ostruire la presa d’aria e l’uscita d’aria dell’unità. In caso di ostruzione, l’unità non funziona correttamente e può subire dei danni.
  • Non lasciar entrare la luce solare diretta nella stanza. A tale scopo utilizzare parasole, tende o persiane. Se le pareti e il soffitto vengono riscaldati dal sole, il raffreddamento della stanza richiede più tempo. È preferibile
  • Mantenere sempre pulito il filtro dell’aria. (fare riferimento a “CURA E PULIZIA”). Un filtro ostruito compromette il rendimento dell’unità.
  • Per evitare fughe d’aria condizionata, tenere chiuse finestre, porte ed altre aperture. Mancanza di corrente durante il funzionamento dell’unità In caso di una temporanea mancanza di corrente, l’unità riprende automaticamente a funzionare, al ripristino della corrente, con le stesse impostazioni che aveva prima dell’interruzione. Sintomo Causa Rimedio Dopo averlo acceso il condizionatore non funziona. Assenza di energia elettrica Premere nuovamente il tasto ON/OFF del telecomando. Il tasto di accensione si trova nella posizione OFF.
  • Attivare l’interruttore generale di alimentazione.
  • Se è scattato l’interruttore di sicurezza automatico ci si deve rivolgere al proprio rivenditore prima di riattivarlo. Il fusibile si è bruciato. Rivolgersi al proprio rivenditore. Le prestazioni di raffreddamento o di riscaldamento non sono soddisfacenti La presa di aspirazione o di uscita dell’aria dell’unità interna è occlusa con polvere o altri corpi estranei. Rimuovere la polvere o i corpi estranei. La ventilazione è impostata su “Bassa”. Impostarla su “Alta” o “Forte”. La temperatura non è correttamente impostata Si prega di vedere la sezione “SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA”. Il locale è esposto direttamente al sole nella modalità di raffreddamento. Vi sono porte e/o finestre aperte. Il filtro dell’aria è occluso. Si prega di vedere la sezione “CURA E PULIZIA”. Nella modalità di raffreddamento vi sono troppe sorgenti di calore accese nel locale. Ridurre al minimo possibile le sorgenti di calore. Nella modalità di raffreddamento vi sono troppe persone nel locale. Ridurre la temperatura impostata o impostare la forza di ventilazione su “Alta” o “Forte”. NOTA 05_F569612_IT.fm Page 71 Wednesday, September 24, 2014 9:48 AM72 INHOUDSOPGAVE Pagina PRODUCTINFORMATIE ............................................................................................................72 VEILIGHEIDSMAATREGELEN...................................................................................................72 INSTALLATIELOCATIE ..............................................................................................................73 ELEKTRISCHE VEREISTEN ......................................................................................................73 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ......................................................................................................74 INFORMATIE...............................................................................................................................76 BEDIENING.................................................................................................................................77