S22MY2E5A - Klimaanlage PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts S22MY2E5A PANASONIC als PDF.
Benutzerfragen zu S22MY2E5A PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch S22MY2E5A - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. S22MY2E5A von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG S22MY2E5A PANASONIC
Bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen,lesen Sieitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie fur die künftige Verwendung auf.
ITALIANO
58~71
PRODUKT-INFORMATION 44
SICHERHEITSHINWEISE 44
AUFSTELLUNGSORT 45
ELEKTRISCHEERFORDERNISSE 45
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 46
INFORMATIONEN. 48
BETRIEB 49
EINSTELLEN DER AUSBLASRICHTUNG 51
EINSTELLEN DER AUSBLASRICHTUNG FÜR MEHRERE INNENGERÄTE MIT EINER
EINZIGEN KABEL-FERNBEDIENUNG 53
BESONDERE HINWEISE 54
PFLEGE UND REINIGUNG 54
FEHLERDIAGNOSE 56
VOR DEM HINZUzieHEN DES SERVICE ZU KONTROLLIERENDE PUNKTE. 57
ENERGIESPARTIPPS 57
TECHNISCHE DATEN 172
PRODUKT-INFORMATION
Falls Probleme oder Fragen zu dieser Klimagerat aufreten sollenen, die eine Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst erforderlich machen, werden die folgenden Angaben besteht. Die Modell und die Seriennummer befinden sich auf dem Typenschild an der Unterseite des Gehäuses.
Modellnummer Seriennummer
Kaufdatum
Anschrift des Fachhändlers
Telefonnummer
SICHERHEITSHINWEISE
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet, um Benutzer und Kundendienstpersonal auf die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden und eine mögliche Beschädigung des Gerätes hinzuweisen:

WARNING

VORSICHT
Dieses Symbol warnt vor einer Gefahr oder vor unsachgemäßem Betrieb, wodurch Verletzungen mit möglicherweise tõdlichem Ausgang entstehen können.
Dieses Symbol warnt vor einer Gefahr oder vor unsachgemäßem Betrieb, die zu Verletzungen, einer Beschädigung des Gerätes und anderen Sachschäden führen können.
AUFSTELLUNGSORT
- Wir empfehlen,这点es Klimagerat von einem qualifizierten Montagetechniker gemäß der beigefugten Montageanleitung fachgerecht installieren zu halten.
- Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.

WARNING
- Dieses Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem Dämpfe oder zündfähige Gase auftreten, oder an einem extrem feuchten Ort, z.B. in einem Gewächshaus.
- Das Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem sich starke Wärme erzeugende Geräte befinden.
Zu vermeiden:
Um das Klimagerät vor Korrosion zu schützen, sollte die AuBeneinheit nicht an einem Ort installiert werden, wo sie Salzwasserspritzern oder schwefelhaltiger Luft, z.B. in der Näre von Heilquellen, ausgesetzt ist.
ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE
- Die gesamte Verdraughtung muss in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften erfolgen. Einzelheiten erfahren Sie von Ihr dem Fachhändler oder einem qualifizierten Elektriker.
- Alle Geräte müssen entweder über eine Erdleitung oder über die Netzzuleitung fachgerech geerdet werden.
- Die Verdrahtung muss von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.

VORSICHT
Um das Gerät zu erwärmen, muss die Stromversorgung mindestens fünf (5) Stunden vor dem Betrieb eingeschaltet werden. Lassen Sie die Stromversorgung eingeschaltet, es sei dann, dass Sie das Gerät für lange Zeit nicht zu verwenden beabsichtigen.

Stromversorgung
ZUR BEACHTUNG
Wenn das Innengerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose und schalten Sie den Hauptunterbrecher aus. Wenn einige der AuBenoder Innengeräte ausgeschaltet werden, wird dadurch die gesamte Anlage stillgelegt.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Vor Inbetriebnahme thises Klimagerates solten Sie these Bedienungsanleitung aufmerksam durchlen. Falls Sie danach immer noch irgendwelche Schwierigkeiten oder Fragen haben sollenn, wenden Sie sichitte an Ihren Fachhandler.
- Dieses Klimagerät ist so konstruiert, dass es für ein angenehmes Raumklima sorgt. Verwenden Sie these Gerät nur für seinen beabsichtigten Zweck gemäß der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung.

WARNING
Fragen Sie ihren Vertragshändler oder Spezialisten nach dem Gebrauch des vorgeschriebenen Kätemitteltyps. Wird ein anderes Kätemittel als das vorgeschriebene verwendet, kann es zu einer Beschädigung des Produkts, Rohrbruch und Verletzungen usw. kommt.
Fassen Sie das Gerät nie mit nassen Händen an.
Auf keinen Fall Benzin oder andere zündfähige Gase oder Flüssigkeiten in der Nähe des Klimagerates verwenden oder lagern — Explosionsgefasrt!
Das Gerätarf nicht in explosionsgeführdeten Bereichen verwendet werden.
Dieses Klimagerät besitzt keinen Ventilator zum Ansaugen von Frischluft. Werden Gas- oder Ölheizgeräte, die viel Sauerstoff verbrauchen, im gleichen Raum betrieben, so müssen Fenster und Turen halten geöffnet werden, um die Luft im Raum zu erneuern. Anderenfalls besteht in extremen Fälle Erstickungsgefahr!
Für den Anschluss jeder Einheit muss eine Steckdose vorhanden sein; innerhalb des ausschließlich für die Einheit verwendeten Stromversorgungskabels muss ein Unterbrecher, ein Schutzschalter und ein Lecktrennschalter für Überstrom vorhanden sein.
Jedes Gerät muss zur Stromversorgung an einen eigenen Netzanschluss angeschlossen werden. Außer dem muss ein Trennschalter mit Trennabstand an allen Kontakten nach den vor Ort geltenden Verdraughtsvorschriften in die Festverdrahtung eingebaut werden.
Zum Schutz vor Gefahren durch Mangel in der Isolierung muss das Gerat geerdet werden.
Das Innere von Innen- und Außergeräten darf nicht von Benutzern gereinigt werden. Beauftragen Sie einen autorisierten Handler oder Servicetechniker mit der Reinigung.
Sollte eine Betriebsstörung these Geräts auftreten, versuchen Sie nicht, diese eigenhändig zu beseitigen. Beauftragen Sie den Vertrieb oder Fachhändler mit der Instandsetzung.
Austretendes Kältemittel kann Brände verursachen.
Schalten Sie das Klimagerät vor der Reinigung oder Wartung zur Sicherheit aus, und trennen Sie das Gerät von der Spannungsquelle.
In Notfallenziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, schalten Sie den Trennschalter aus, oder schalten Sie das entsprechende Trennorgan ab, um das Innengerät von der Netzspannung zu trennen.
Steen Sie weder ihre Finger noch andere Objekte in das Innen- oder Außergerät des Klimagerats, da es zu Verletzungen durch sich drehende Teile kommt kann.
Verwenden Sie keine veränderten Kabel, keine Mehrfachstecker, Verlängerungskabel oder Kabel ohne Spezifikation, um ein Überhitzen und einen Brand zu vermeiden.


WARNING
Im Fall einer Funktionsstörung oder einer Fehlfunktion ist das Produkt auszuschalten und der Netzstecker zuziehen bzw. der Sicherungsautomat zu öffnen (Gefahr von Rauchbildung, Feuer oder elektrischen Schlägen).
Beispiele für Funktionstörungen bzw. Fehlfunktionen
- Der Fehlerstrom-Schutzschalter留存 Häufig aus.
- Es richt verbrannt.
- Ungewöhnliche Gerausche oder Vibrationen.
- Wasser tropf aus dem Innengerät.
- Das Netzkabel bzw. der Netzstecker wird ungewohnlich warm.
Die Ventilatorrehzahl wird nicht geregelt.
- Das Gerät bleibt sofort stehen, wenn es eingeschaltet wird.
- Der Ventilator bleibt nicht stehen, wenn das Gerät abgeschalte wird.
Wenden Sie sich für Wartungs- und Reparaturarbeitem umgehend an ihren Fachhändler.

VORSICHT
Das Gerät kann sowohl von Experten und geschulten Anwendern, in Geschäften, in der Leichtindustrie und Landwirtschaft, als auch von Endverbrauchern eingesetzt werden.
Schalten Sie das Klimagerät nicht mit Hilfe des Netztrennschalters ein und aus. Verwenden Sie dazu grundsätzlich die Betriebstaste (ON/OFF).
Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftauslass der AuBeneinheit. Dies ist gefährlich, weil der Ventilator mit hoher Drehzahl rotiert.
Berühren Sie nicht den Luftseinlass oder die scharfen Aluminium-Kuhlrippen am Außererat. Es besteht Verletzungsgefahr.
Feuermelder und Luftauslass müssen mindestens 1,5 m vom Gerät entfrent sein.
Dieses Gerät kann auch von Kindern ab acht Jahren und von Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichenden Erfahrungen bzw. Kenntnissen im Umgang mit thisem Gerät verwendet werden. Voraussetzung dafür ist jedoch, dass die Bedienung unter Aufsicht staatfindet oder dass diese Personen bzw. Kinder Anweisungen zum sicheren Umgang mit thisem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Achten Sie stets darauf, den Raum nicht zu stark zu kühlen oder zu heizen, wenn Kleinkinder oder Kranke anwesend sind.
Kleben Sie keine Objekte auf das VENTILATORGEHÄUSE.
Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Geräteschäden.
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät. Es besteht Sturzgefahr.






HINWEIS
- Es kann vorkommen, dass der Betrieb des Kompressors bei Gewittern unterbrochen wird. Dies ist kein mechanischer Defekt. Das Gerät nimmt nach einigen Minuten automatisch den Betrieb wieder auf.
- Bei der englishen Textfassung handelt es sich um das Original. Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.

Wenn Fehlfunktionen oder Störungen am Gerät auftreten, stoppen Sie sofort den Betrieb. Ziehen Sie den Netzstecker bzw. unterbrechen Sie die Stromzufuhr.
(Gefahr von Rauchbildung/Feuer/Stromschlag)
Beispiele für Fehl-funktionen Störungen
- Das Gerät startet manchmal nicht, wenn Sie es einschalten.
- Die Stromversorgung wird manchmal unterbrochen, wenn Sie das Kabel bewegen.
- Brandgeruch oder ungewöhnliche Gerausche während des Betriebs.
- Das Gehäuse ist verformt oder ungewöhnlich heiß.
Wenden Sie sich für eine Wartung oder Reparatur unverzüglich an ihren Handler.
WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER DAS VERWENDETE KÄLTEMITTEL
Dieses Produkt enthalt fluorierte Treibhausgase nach dem Kyoto-Protokoll. Die Gase dürfen nicht in die Atmosäre abgelassen werden.
Kälemitteltyp: R410A
GWP(1): 1975
(1)GWP = Treibhauspotenzial
Entspruchend der jeweiligen europäischen oder örtlichen Vorschriften konnen regelmäßige Kältemittel-Dichtigkeitsprüfungen vorgeschreiben sein. Weitere Informationen erhalten Sie von ihrem Fachhändler.
INFORMATIONEN
Betriebsbedingungen
Verwenden Sie这点 Klimagerät nur in den folgenden Temperaturbereichen:
| Außengeräte Innen Außen | |||
| mini (Typ LE1) | Kühlbetrieb 14°C ~ 25°C (*FK) | -10°C ~ 46°C (*TK) | |
| Heizbetrieb 16°C ~ 30°C (*TK) | -20°C ~ 18°C (*FK) -20°C ~ 24°C (*TK) | ||
| 2WAY (Typ ME1) | Kühlbetrieb 14°C ~ 25°C (*FK) | -10°C ~ 43°C (*TK) | |
| Heizbetrieb 16°C ~ 30°C (*TK) | -25°C ~ 15°C (*TK) | ||
| 3WAY (Typ MF2) | Kühlbetrieb 14°C ~ 25°C (*FK) | -10°C ~ 46°C (*TK) | |
| Heizbetrieb 15°C ~ 30°C (*TK) | -20°C ~ 18°C (*FK) | ||
| Kühlbetrieb und Heizbetrieb – | 10°C ~ 24°C (*TK) | ||
TK: Trockenkugeltemperatur
FK: Feuchtkugeltemperatur
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien

These Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmull gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, halten Sie dazu, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäß Abfallbehandlung auftreten konnen.
Wenn Sie ausfuhrlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sichitte an ihre ortlichen Verwaltungsbehörden, ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung these Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationenitte an ihren Handlcr oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
These Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sieitte bei den ortlichen Behörden oder Ihr hem Handler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
![PANASONIC S22MY2E5A - [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] - 1](/content/2026/03/460206/images/0106d6e4c06c12a58967f4c6b175794c196735a90ac5f4c973a4e4f2a36cd175.jpg)
Hinweis zum Batteriesymbol (unter zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In dieser Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.

Pb
BETRIEB
Bezeichnungen der Teile INNENEINHEIT

Typ Y2 (4-WEG KASSETTE 60×60)

Typ K2 (WANDMONTAGE)
Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör)
ZUR BEACHTUNG
Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Infrarot-Fernbedienung mitgeliefert wird.

(Drahtlos: steht für alle Inneneinheiten zur Verfügung)
Hochwertige Kabel-Fernbedienung (Sonderzubehr)
ZUR BEACHTUNG
Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen hochwertigen Kabel-Fernbedienung mitgeliefert wird.

(Verdrahtet: steht für alle Inneneinheiten zur Verfügung)
Kabel-Fernbedienung mit Timer (Sonderzubehör)
(Verdrahtet: steht für alle Inneneinheiten zur Verfügung)
ZUR BEACHTUNG
Details find Sie in der Bedienungsanleitung der optionalen Kabel-Fernbedienung mit Timer
Beispiel: Kabel-Fernbedienung mit Timer
Bezeichnungen und Funktionen
1. Taste (Start/Stopp)
Wenn Sie diese Taste drucken, wird das Gerat gestartet und bei nochmaligem Drucken gestoppt.
Betriebslampe:
Nach dem Starten leuchtet
Nach dem Stoppen entsicht
Betriebslampe
Die Lampe leuchtet, wenn das Klimagerät in Betrieb ist.
These Lampe blinkt, wenn ein Fehler auftritt oder eine Schutzvorrichtung aktiviert ist.

2. Taste (Betriebsartenwahl)
Mit dieser Taste konnen Sie eine Betriebsart auswahlen.

In der Betriebsart, Automatisch Kühlen/Heizen" wird zunachst die Differenz zwischen der an der Steuerung voreingestalten Temperatur und der tatsächlichen Raumtemperatur ermittelt. Anschließlich wird automatisch der Heiz-oder Kuhlbetrieb aktiviert. (Die Betriebsart, Automatisch Kühlen/Heizen" Funktioniert bei 2WAY- und Mini-VRF-Systemen, wenn alle Innengeräte im gleichen Kältekreislauf über die Gruppensteuerung gesteuert werden.)
3. Taste (Ventilatordrehzahl)
Ändern der Ventilatordrehzahl

ZUR BEACHTUNG:
Wenn die Taste (Betriebsartenwahl) auf VENTILATOR eingestellt ist, kann die Betriebsart AUTO nicht gewählt werden.
4. Taste (Schwenkbetrieb/Luftstromrichtung)
Mit der Taste (Schwenkbetrieb/Luftstromrichtung) konnen Sie zwischen dem automatischen Schwenkbetrieb und der Luftstromrichtung in einem bestimmen Winkel wahren. (Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Einstellen der Ausblasrichtung")
5. Tasten zur Temperatureinstellung
Ändern der voreingestalten Temperatur
Drücken Sie die Tasten zur Temperatureinstellung, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
Gruppensteuerung
Die Funktion zur Gruppensteuerung eignet sich für den Betrieb mehrerer Klimageräte, die sich in einem große Raum befinden.
- Bis zu 8 Geräte konnen angeschlossen werden.
- Alle Innengeräte können nur in derselben Betriebsart (mit Ausnahme der Luftstromrichtung) betreiben werden.
- Der Temperatursensor des Innengerats wird verwendet.

EINSTELLEN DER AUSBLASRICHTUNG
Die Funktionen sind je nach den verwendeten Innengeräten verschieden. Die Ausblasrichtung kann nur bei den nachfolgenden Modellen mit der Fernbedienung eingestellt werden: Typ Y2, Typ K2
- Versuchen Sie nie, die Lamelle für die vertikale Ausblasrichtung, die mit der Fernbedienung verstellt wird, mit der Hand zu bewegen.
- Wenn das Klimagerät ausgeschaltet wird, bewegt sich die Lamelle automatisch in SchlieBrichtung.
- Die Lamelle für die vertikale Ausblaustrichtung bewegt sich im Heizbetrieb während des Warmluftstarts in die obere Position. Der Schwenkbetrieb wird erst nach Ablauf des Warmluftstarts durchgeführt. Auf der Fernbedienung wird der Schwenkbetrieb allerdings auch während des Warmluftstarts angezeigt (Symbol für Betriebsbereitschaft).
Einstellen der Ausblasrichtung
Aktivieren des Schwenkbetriebs
Die Ausblasrichtung ändert sich jeder Mal, wenn die Lamellenstelltaste während des Betriebs gedrückt wird.
Drucken Sie die Lamellenstelltaste, um die Lamelle für die vertikale Ausblasrichtung in dieunte Position zu stellen, und drucken Sie die Lamellenstelltaste dann erneut. Daraufhin wird angezeigt, und der Luftstrom schwenkt automatisch nach oben und nach unten.
| Heizen Kühlen und Entfeuchten Umluftbetrieb | Alle Betriebsarten | ||
| Stellen Sie die Lamelle für die vertikale Ausblasrichtung in die unter Position. Falls die Lamelle in die obere Position gestellt ist, erreicht die warme Luft den Boden unter Umständen nicht. Anfangsstellung | Die Lamelle für die vertikale Ausblasrichtung kann in eine von drei Positionen eingestellt werden. Anfangsstellung | Anfangsstellung | Fortlaufender Betrieb |
Stoppen des Schwenkbetriebs
Drucken Sie die Lamellenstelltaste erneut während des Lamellenschwenkbetriebs, um die Lamelle in der gewünschten Position zu stoppen. Durch erneutes Drucken der Lamellenstelltaste konnen Sie dann den Luftstrom in die oberste Position stellen.
Anzeige, wenn der Schwenkbetrieb gestoppt ist
| Umluft und Heizen Kühlen und Entfeuchten | |
Während des Kuhl- oder Entfeuchtungsbetriebs stoppt die Lamelle nicht in der unteren Position. Selfest wenn Sie die Lamelle während des Schwenkbetriebs in der unteren Position stoppen, stoppt sie erst, wenn sie sich an die drittoberste Position bewegt hat.
EINSTellen DER AUSBLASRICHTUNG (FORTSETZUNG)
4-Weg Kassette (Y2)
Klimageräte der Typen Y2 verfügen über eine motorbetriebene Lamelle.
Sie konnen die Ausblasrichtung mit der Fernbedienung auf einen bestimmen Winkel oder auf den Schwenkbetrieb einstellen.

VORSICHT
Verstellen Sie die Klappe nicht mit den Händen.
Wandgeräte (K2)

Vertikale Ausblasrichtung (motorgetriebene Lamelle)
Schalten Sie das Klimagerät mit der Fernbedienung ein. Drücken Sie die Lamellenstelltaste, um die Lamelle auf und ab schwenken zu halten. Um die Lamellenbewegung zu stoppen und den Luftstrom in eine bestimmte Richtung zu lenken, drücken Sie die Lamellenstelltaste erneut. Richten Sie die Lamelle im Kuhlbetrieb nicht nach unten und bewegen Sie die Klappe nicht aus Zone „A“, da anderenfalls Kondenswasser auf den Boden tropfen kann. Für den Kuhlbetrieb empfeihlt sich die Verwendung von Zone „A“ für die Position der Klappe.
Wenn Sie das Gerät etwa eine Stunde mit fest eingestellter Ausblasrichtung betreiben, wird die Ausblasrichtung automatisch geregelt und die Klappenposition geändert. Die tatsächliche Ausblasrichtung kann von der angezeigten Richtung auf der Fernbedienung abweichen.

VORSICHT
Verstellen Sie die Lamelle nicht von Hand.
Horizontale Ausblasrichtung (manuell)
Die horizontale Ausblasrichtung kann manuell durch Verschieben der vertikalen Luftleitlamellen nach links oder nach rechts eingestellt werden.
EINSTELLEN DER AUSBLASRICHTUNG FÜR MEHRERE INNENGERÄTE MIT EINER EINZIGEN KABEL-FERNBEDIENUNG
Geräe-Wahlltaste (UNIT)
- Falls mehrere Innengeräte an eine Fernbedienung angeschlossen sind, kann die Ausblasrichtung für jedem Innengerät getrennt eingestellt werden, indem das jeweilige Innengerät ausgewähl wird (Vorgehensweise siehe unter).
- Um die Ausblasrichtung für die einzelnen Innengeräte einzustellen, drücken Sie die Taste UNIT. Auf dem Display wird die Gruppensteuerungsnummer des Innengeräts angezeigt. Stellen Sie nun mit der Lamellenstelltaste die Ausblasrichtung des auf dem Display angezeigten Innengeräts ein.
- Jedes Mal, wenn Sie die Taste UNIT drücken, wechselt die Anzeige in der unter angezeigten Reihenfolge.
- Erfolgt keine Anzeige, können Sie die Einstellung für alle Innengeräte in einem einzigen Bedienungsvorgang durchführren.
Die Gerätenummer wird als Kombination von Außengeräte- und Innengerätenummer angezeigt. Sie hängt von der Anzahl der Innengeräte in der Gruppensteuerung ab.
Ein Außererat mit acht Innengeräten Zwei Außereräte mit je vier Innengeräten


BESONDERE HINWEISE
Entfeuchtungsbetrieb
Funktionsprinzip
- Sobald die Raumtemperatur den eingestellen Wert erreicht hat, wird das Gerät automatisch wiederholt ein- und ausgeschaltet.
- Um zu verhindern, dass die Luftfeuchtigkeit im Raum erneut ansteigt, wird auch der Innengeräte-Ventilator ausgeschaltet, wenn das Innengerät ausgeschalte wird.
- Die Ventilatordrehzahl wird automatisch auf niedrig eingestellt und kann nicht geändert werden.
- Der Entfeuchungsbetrieb ist nicht möglich, wenn die Außentemperatur 15^ oder weniger beträgt.
Heizbetrieb
Heizleistung
- Da diesen Gerät den Raum unter Verwendung der in der Außenluft enthaltenen Wärme heizt (Wärmpumpensystem), nimmt die Heizleistung ab, wenn die Außentemperatur sehr niedrig ist. Falls mit dieser Wärmpumpe nicht genügdend Wärme erzeugt werden kann, verwenden Sie zusätzlich zu diesen Gerät noch ein andere Heizgerät.
Abtauen
- Wenn die Außentemperatur niedrig ist, kann sich auf dem Wärmetauscher des Außengeräts Reif oder Eis bilden und dadurch die Wärmeleistung reduzieren. Wenn dies eintritt, wird die mikroucomtergesteuerte Abtauung aktiviert. Gleichzeitig wird der Innengeräte-Ventilator ausgeschaltet (oder lauft in einigen Fällen mit sehr niedriger Drehzahl weiter), und auf dem Display wird das Bereitschaftssymbol angezeigt, bis die Abtauung zu Ende ist. Der Heizbetrieb wird eine Minute später fortgesetzt. (Die Länge dieser Pause schwankt geringfugig je nach Außentemperatur und Umfang der Vereisung.)

(Betriebsbereitschaft) auf dem Display
- Nach dem Einschalten des Heizbetriebs bleibt der Ventilator des Innengerats ausgeschaltet (oder lauft in einigen Fällen mit niedriger Drehzahl), bis der Wärmetauscher des Innengerats ausreichend erwartmt ist. Auf diese Weise wird verhindert, dass kalte Luft aus dem Gerat austritt. Wahrend这点es „Warluftstarts" wird auf dem Display das Symbol „ (Betriebsbereitschaft) angezeigt.
- " (Betriebsbereitschaft) wird während des Abtaubetriebs angezeigt oder wenn der Verdichter im Heizbetrieb durch den Thermostat ausgeschelt wird (bzw. wenn das Gerät mit sehr niedriger Drehzahl lauft).
- Nach Abschluss das Abtaubetriebs und wenn der Kompressor erneut eingeschaltet ist, erlischt die Anzeige „ (Betriebsbereitschaft) automatisch, und der Heizbetrieb wird fortgesetzt.
ZUR BEAuchtUNG
Bei einem Stromausfall während des Betriebs des Geräts
Wird die Stromversorgung these Gerats vorübergehend unterbrochen, setzt das Gerät den Betrieb (nach Wiederherstellung der Stromversorgung) automatisch mit denselben Einstellungen wie vor der Unterbrechung der Stromversorgung fort.
PFLEGE UND REINIGUNG

WARNING
- Aus Sicherheitsgründen darauf auf achtenden Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und es außer dem vom Netz zu trennen.
- Kein Wasser auf die Inneneinheit schütten, um diese zu reinigen. Dadurch werden die inneren Bauteile beschädigt, und es besteht Stromschlaggefahr.

VORSICHT
- Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder starke Chemikalien, um das Innengerät zu reinigen. Wischen Sie die Plastikteile nicht mit sehr frühem Wasser ab.
- Manche Metallkanten sowie die Verflüssigerlamellen sind scharf und konnen Verletzungen verursachen, wenn sie nicht richtig gehandelt werden; beim Reinigen dieser Teile entsprechend vorsichtig sein.
- Der Wärmetauscher und andere Bauteile des Außengerats müssen regelmäßig gereinigt werden. Wenden Sie sich dazuitte an ihren Fachhändler oder an eine Kundendienstelle.
Lufteintritt und -austritt des Innengerats
Reinigen Sie den Luftseintritt und den Luftaustritt des Innengerats mit einer Staubsaugerbürste bzw. wischen Sie sie mit einem sauberen weichen Tuch ab.
Wenn die erwähnten Teile schmutzig sind, diese mit einem sauberen Tuch abwischen, das mit Wasser befeucht ist. Achten Sie beim Reinigen des Luftaustrits darauf, die Luftleitlamellen nicht gewaltsam zu verstehen.
- Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr.
- Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie konnten sich sonst verletzen.
REINIGUNGSCANWEISUNGEN
- Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
- Verwenden Sie nur Seite oder neutrale Haushaftsreiniger (pH-Wert ca. 7).
- Verwenden Sie kein Wasser, das über 40^ warm ist.
HINWEISE
Um eine optimale Leistung zu erzielen und den Stromverbrauch zu senken, sollen den Sie den Filter regelmäßig reinigen.
Wenden Sie sich an ihren Handler, um eine saisonale Inspektion durchfuhren zu halten.

ALUMINIUMLAMELLE
FRONTABDECKUNG
Abnehmer der
Frontabdeckung
Heben Sie die
Frontabdeckung an und ziehen Sie sie heraus.
- Waschen und trocknen Sie sie vorsichtig.

Schlieben der Frontabdeckung
LUFTFILTER
- Der Grobstaubfilter ist alle zwei Wochen zu reinigen.
- Gehen Sie beim Waschen und Ausspulden der Luftfilter vorsichtig vor, damit die Filteroberfläche nicht beschädigt wird.
- Lassen Sie den Luftfilter im Schatten trocknen, nie in direktem Sonnenlicht oder an einem Feuer.
-
Beschädigte Filter sind zu ersetzen.
-
Drucken Sie die Frontabdeckung an beiden Enden nach unten, um sie fest zu schreiben.
INNENGERAT
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Beispiel: Kabel-Fernbedienung mit Timer
Wartung des Luftfilters
Es wird empfohlen, den Luftfilter zu reinigen, wenn die Anzeige
(Filter) auf dem Display erscheint. Wenn das Gerät in staubigen oder üligen Umgebungen installiert ist, muss der Filter unabhängig vom Filterstatus früiger gereinigt werden, damit eine optimale Leistung sichergestellt ist.
Nach der Reinigung
- Wenn der Luftfilter gereinigt ist, bauen Sieihn in seiner ursprünglichen Position wieder ein.
Achten Sie darauf, beim Einbau in umgekehrter Reihenfolge vorzugehen.
- Drucken Sie die Taste (Filter zurücksetzen).
Die Filter)-Anzeige auf dem Display erlischt.

Filteranzeige
Taste (Filter zurücksetzen)
FEHLERDIAGNOSE
Wenn die Klimaanlage nicht richtig Funktioniert, gehen Sie zunachst die folgenden Punkte durch, bevor Sie den Kundendienst anfordern. Wenn sich das Problem anhand dieser Fehlerdiagnose nicht beheben lasst, setzen Sie sichitte mit Imrem Handler oder einem Service-Center in Verbindung.
INNENEINHEIT
| Symptom Ursache | ||
| Geräusch Geräuschähnlich fließen dem Wasser während oder nach dem Betrieb | Geräusch des in der Einheit fließenenden KühlmittelsGeräusch des über die Ablaufleitung ausflüben den Wassers | |
| Durch Ausdehnung von Bauteilen bei Temperaturänderung verursachtes Geräusch | ||
| Geruch Geruch in der Abluft während des Betriebs. | In der Klimaanlage angesammelter Geruch von Bauteilen, Zigaretten oder Kosmetika entweicht mit der Abluft.Verschmutzung im Inneren der Einheit. Setzen Sie sichitte mit ihrem Handler in Verbindung. | |
| Wassertropfen | Wassertropfen um den Luftauslass beim Betrieb | Feuchtigkeitsniederschlag formt sich durch kühlen Luftstrom. |
| Nebelschleier | Beim Kühlbetrieb kann ein Nebelschleier auftreten.(An Orten mit viel Öldunst, z.B. in Restaurants.) | Eine Reinigung ist erforderlich, da das Innere der Einheit(Wärmetauscher) verschmutzt ist. Setzen Sie sichitte mit ihrem Handler in Verbindung, da eine Wartung durch einen Fachmann erforderlich ist.Beim Entfrosten |
| Geblase lauft nach dem Stoppen des Betriebs eine Weile weiter. | Das Geblase fordert einen gute Betriebsablauf.Das Geblase kann je nach den Einstellungen zum Trocknen des Wärmetauschers nachlaufen. | |
| Luftstromrichtung ändert sich beim Betrieb.Einstellung der Luftstromrichtung nicht möglich.Luftstromrichtung nicht änderbar. | Wenn die Abluttemperatur niedrig ist, oder beim Entfrosten, wird der Luftstrom automatisch horizontal ausgerichtet.Möglicherweise wurden die Klappenpositionen individuell eingerichtet. | |
| Beim Ändern der Luftstromrichtung/arbeitet die Klappe einzelige Male und stoppt dann an der vorgegebenen Position. | Beim Ändern der Luftstromrichtung/arbeitet die Klappe nach Sachen der Standardposition. | |
| Staub Staubansammlung in der Inneneinheit wird ausgegeben. | dabei handelt es sich um eine Überprüfung des Geblasebetriebs, dieazo dient, sicherzustellen, dass die Drehzahl des Geblasemotors innerhalb des vorgeschreibenbenen Bereichs liegt. | |
| Zu Beginn des Betriebs mit hoher Drehzahl kann es vorkommen, dass das Geblase (3 bis 30 Minuten lang) mit einer hohenen als der eingestellten Drehzahl lauft. | ||
AUBENEINHEIT
| Symptom Ursache | ||
| Einheit arbeitet nicht | Sofort nach dem Einsatzen. Der Betriebsbe setzt wegen der Kompressor-Schutzschaltung erst nach ca. 3 Minuten ein. | |
| Beim Stoppen und sofortigen Fortsetzen des Betriebs. | ||
| Geräusch Im | Heizmodus sind Geräische nicht ungewöhnlich. | Beim Entfrosten |
| Dampf Im | Heizmodus wird bisweilen Dampf erzeugt. | |
| Beim Stoppen per Fernbedienung lauft das Geblase der AuBeneinheit manchmal noch eine Weile, obwohl der AuBengerät-Kompressor gestoppt wurde. | Das Geblase fordert einen eigenen Betriebsablauf. | |
VOR DEM HINZUZIEHEN DES SERVICE ZU KONTROLLIERENDE PUNKTE
| Symptom Ursache | Abhilfe | |
| Klimaanlage lauft nach dem Einsatznicht. | Stromausfall oder nach einem Stromausfall | Die Betriebstaste ON/OFF an der Fernbedienung noch einmal drücken. |
| Betriebstaste befindet sich in Ausschaltstellung. | • Stromversorgung einschalten, sofern der Trennschalter nicht ausgelöst wurde. • Bei ausgelöstem Trennschalter den Händler benachrichtigen, ohne das System einschalten. | |
| Sicherung durchgebrannt. Bei durchgebrannte Sicherung den Händler benachrichtigen. | ||
| Schlechte Kuhl- oder Heizleistung | Luftinlass- oder -auslassöffnung der Innen- bzw. Außeneinheit mit Staub zugesetzt oder durch Hindernis blockiert. | Staub oder Blockierung beseitigen. |
| Gebläseschalter steht auf „Niedrig". Auf „Hoch" oder „Stark" einstellen. | ||
| Ungeeignete Temperatureinstellung Siehe „ENERGIESPARTIPPS". | ||
| Raum ist bei Kuhlbetrieb direktem Sonnenlichteinfall ausgesetzt. | ||
| Türen und/oder Fenster geöffnet. | ||
| Luftfilter zugesetzt. Siehe „PFLEGE UND REINIGUNG". | ||
| Zu viele Wärmequellen im Raum bei Kuhlbetrieb. | So weniger Wärmequellen wie möglich und jeweils nur kurze Zeit verwenden. | |
| Zu weitere Personen im Raum bei Kuhlbetrieb. | Temperatur niedriger oder Gebläse auf „Hoch" oder „Stark" einstellen. | |
Sollte die Klimaanlage auch nach Durchgehen der obigen Punkte noch immer nicht arbeiten, stoppen Sie zunachst den Betrieb und schalten dann den Netzschalter aus. Wenden Sie sich danach an ihren Handlcer unter Angabe der Seriennummer und des Symptoms. Versuchen Sie niemals, die Klimaanlage selbst zu reparieren, da dies sehr gefährlich sein kann. Informieren Sie auch über das eventuelle Vorhandsein des Prufzeichens und der Buchstaben E, F, H, L sowie P in Kombination mit Ziffern auf dem LCD der Fernbedienung.
ENERGIESPARTIPPS
Vermeiden Sie
- Jede Blockierung des Luftin- und -auslasseses der Einheit ist zu vermeiden. Bei jeder Blockierung wird die Einheit nicht gut funktionieren und kann)sagar beschadigt werden.
Den Raum vor direkter Sonnenbestrahlung schützen. Blenden, Rollos, Vorhange o.A. verwenden. Bei Erwärnung der Wände und der Decke eines Raums bestehtiger dieser mehr Zeit zum Abkühlen.
Was Sie tun sollenen
- Halten Sie den Luftfilter stets sauber. (Siehe „PFLEGE UND REINIGUNG“.) Ein verstopfter Filter beeinträchtigt die Leistung der Einheit.
- Fenster, Turen und andere Öffnungen geschlossen halten, damit die klimatisierte Luft nicht entweichen kann.
ZUR BEACHTUNG
Im Falle eines Stromausfalls bei laufender Einheit
Bei einem kurzen Stromausfall setzen die Einheit den Betrieb mit den Einstellungen vor der Unterbrechung automatisch fort, sobald die Stromversorgung wieder hergestellt ist.
INDICE
INFORMAZIONI RIGUARDANTI IL PRODOTTO. 58
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 58
1. Tasto (Start/Stop)
ELEKTRISCHE VEREISTEN 73
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 74
INFORMATIE 76
BEDIENING. 77
DE LUCHTRICHTING AANPASSEN. 79
VIA EEN AFSTANDSBEDIERING (BEDRAAD) DE LUCHTRICHTING VOOR
MEERDEREBINNENUNITS AANPASSEN. 81
ELEKTRISCHE VEREISTEN
Wannergetastbranden Wannergestoptaatuit
Bedrijslampje
Verticalerichtingen(automatisch)
