DV-2242 PIONEER

DV-2242 - Lettore dvd PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DV-2242 PIONEER in formato PDF.

Page 32
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PIONEER

Modello : DV-2242

Categoria : Lettore dvd

Scarica le istruzioni per il tuo Lettore dvd in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DV-2242 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DV-2242 del marchio PIONEER.

MANUALE UTENTE DV-2242 PIONEER

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.

Precauzioni di sicurezza

ATTENZIONE PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. D3-4-2-1-1_B1_It

AVVERTENZA L’interruttore principale (  STANDBY/ON ) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza). D3-4-2-2-2a*_A1_It

ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili). D3-4-2-1-7a_A1_It

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione. S002*_A1_It

Condizioni ambientali di funzionamento

Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). D3-4-2-1-7c*_A1_It

Indice ItQuesto prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell’utente, anche se nel corso del periodo di garanzia. K041_A1_It

Prima di iniziare 3 Nome delle varie parti e funzioni 3 Dischi e file riproducibili 5 Funzioni facilitate 6 Modifica delle impostazioni 7 Diagnostica 8 Informazioni aggiuntive 9 Dati tecnici11

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati. Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale. Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

Contenuto della confezione • • • •

Telecomando Batterie AAA (R03) x 2 Documento di garanzia Istruzioni per l’uso (questo documento)

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

ATTENZIONE Per i paesi al di fuori dell’unione Europea: Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. D3-4-2-1-7b*_A1_It

ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3_A1_It

Pb Simbolo per il prodotto

Esempi di simboli per le batterie K058a_A1_It

AVVERTENZA Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 D58-5-2-2a_A1_It

Prima di iniziare Caricare le pile nel telecomando

Nome delle varie parti e funzioni Telecomando

Pannello posteriore del lettore

DIGITAL OUT COAXIAL Rosso AUDIO OUT

Giallo Cavo audio/video (da acquistare separatamente)

Aprire lo scomparto delle pile. Inserire 2 pile (pile formato AAA/R03) con i poli allineati correttamente ( / ), come indicato. Chiudere lo scomparto delle pile.

Televisore o Ricevitore AV

AVVERTENZA Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.

Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione. Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti.

Il lettore può essere connesso a un amplificatore AV ecc., usando cavi audio digitali e cavi componenti video disponibili sul mercato.

HOME MENU DVD Audio Settings

Audio Settings (pagina 7) Video Adjust (pagina 7) Play Mode • A-B Repeat Una sezione da voi scelta di un file o brano viene riprodotta ripetutamente. • Repeat Riproduce titoli, capitolo, brani e file ripetutamente. • Random Riproduce titoli, capitoli o brani in ordine casuale. • Program Vedi la pagina 3 per maggiori dettagli. • Search Mode Riproduce a partire dal numero o dal tempo specificato entro un titolo, capitolo, brano o file. La funzione Play Mode può non funzionare con alcuni dischi o file. • Disc Navigator (vedi MENU a pagina 4) • Initial Settings (pagina 6)

Quando inserite le pile, fate attenzione a non danneggiare le molle dei terminali  delle pile stesse. Non usare batterie che non siano quelle indicate. Inoltre, non usare insieme batterie vecchie e nuove. Nel caricare le batterie nel telecomando, fare attenzione ad orientarle correttamente seguendo le indicazioni di polarità ( e ). Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle in acqua o nel fuoco. Le batterie possono avere voltaggio diverso anche se hanno la stessa dimensione e forma. Non usare insieme batterie di tipo differente. Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si pensa di non dover usare il telecomando per qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di inserire batterie nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che contiene dovesse entrare in contatto con la palle, lavarlo via bene con acqua abbondante. Nel gettare batterie usate, rispettare le norme di legge in vigore nel vs. paese o area in tema di protezione dell’ambiente.

Da premere per far comparire o scomparire il menu HOME MENU.

Collegamento con cavi acquistati separatamente •

Da usare per finalizzare una scelta o una impostazione fatta.

Da usare per scegliere voci, modificare impostazioni e spostare il cursore.

Le illustrazioni usate per queste istruzioni per l’uso sono del DV-2242.

 STANDBY/ON Da premere per accendere e spegnere l’apparecchio.

Pulsanti numerici (da 0 a 9)

Usateli per specificare e riprodurre il titolo, capitolo, pista o file. Si possono usare le voci selezionate sulle schermate del MENU ecc.

Da premere per avviare la riproduzione.

TOP MENU Da premere per far comparire il menu principale di un DVD-Video.

Da premere per iniziare o fare la riproduzione inversa. Premere nella modalità di pausa per spostarsi all’indietro di un fotogramma alla volta. Premete e tenete premuta la modalità pausa (ritorno). Rilasciando il tasto, la riproduzione lenta si ferma.

Nome delle varie parti e funzioni 8

 PREV Da premere per portare in pausa la riproduzione. Premerlo di nuovo per riprendere la riproduzione.

ZOOM Premete per ingrandire l’immagine.

PLAY MODE Per dischi o file che comprendono streaming ad audio multiplo/canali, lo streaming audio/canale può essere cambiato durante il playback.

Su dischi DVD-Video o DivX che contengono sottotitoli in più lingue, questi ultimi possono essere cambiati durante il playback.

DVD/USB (DV-2242) (pagina 6)

Premete per aprire e chiudere il vassoio del disco e caricare il disco.

Premete per commutare dalle modalità DVD e USB.

CLEAR Premete per annullare la voce selezionata.

Premete per visualizzare la schermata MENU o del Disc Navigator. Selezionate il titolo, il capitolo, la pista o il file dal Disc Navigator per eseguire il playback.

 STOP Da premere per tornare alla schermata precedente. Per ripristinare la riproduzione, premete  STOP una volta durante la riproduzione. Se dopo premete  PLAY, il playback ripartirà dal punto in cui era stato interrotto l’ultima volta. Per annullare il ripristino della riproduzione, premete  STOP un’altra volta mentre il playback è fermo.

Su dischi DVD-Video che contengono angoli multipli, questi ultimi possono essere cambiati durante il playback. Premete e tenete premuto durante il playback audio del CD per ripetere il/la disco/pista. Ogni volta che premete e tenete premuto, la modalità di ripetizione si commuta tra la modalità ripeti disco e quella ripeti pista.

È possibile visualizzare il tempo trascorso, il tempo rimanente ed altro.

<Solo per il pannello frontale> 1

Indicatore PLAY Riprendere la riproduzione dal punto dove era stata arrestata (resume play) •

Si attiverà durante il normale playback. Lampeggerà, per esempio, mentre viene letto il disco.

Indicatore ON Da usare per finalizzare una scelta o una impostazione fatta.

Premere durante la riproduzione per saltare all’inizio del titolo, capitolo, brano o file successivo.

Da premere per iniziare o fare la riproduzione inversa. Premere nella modalità di pausa per spostarsi all’indietro di un fotogramma alla volta. Premete e tenete premuta la modalità pausa (ritorno). Rilasciando il tasto, la riproduzione lenta si ferma.

Premere per commutare la modalità di lettura.

Premere per tornare all’inizio del titolo, capitolo, brano o file attualmente riprodotto. Premere due volte per passare all’inizio del titolo, capitolo, brano o file precedente.

Si attiverà quando la corrente è accesa.

Se si preme  STOP mentre si sta riproducendo, il punto dove è avvenuto l’arresto viene memorizzato. Premendo  PLAY, il playback si avvia dal punto dove è stato arrestato l’ultima volta. Per annullare il ripristino della riproduzione, premere nuovamente  STOP quando il playback è stato arrestato. Alcuni dischi potrebbero non essere in grado di ripristinare la riproduzione.

Dischi e file riproducibili Dischi riproducibili 䎃

Solo i dischi finalizzati possono essere riprodotti.

è un marchio di fabbrica della DVD Format/Logo Licensing Corporation.

è un marchio registrato di FUJIFILM Corporation.

I CD protetti dalla copia

Questo lettore non supporta i dischi multisessione o la registrazione multiborder. La registrazione multisessione/multiborder consiste nel registrare i dati su di un singolo disco in due o più sessioni/border. Una “sessione” o un “border” è un’unità di registrazione consistente di un set completo di dati dall’inizio alla fine.

Questo lettore è costruito in conformità alle caratteristiche del formato CD audio. Questo lettore non supporta la riproduzione o le funzioni di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche.

Riproduzione di dischi creati su computer o registratori BD/

DVD Dischi non riproducibili • • • • • • • • • •

Dischi Blu-ray DVD HD AVCHD AVCREC Dischi DVD-Audio Dischi DVD-RAM SACD CD-G Dischi registrati con il packet writing Programmi che possono essere registrati solo una

volta e che sono stati già registrati su un DVD-R/RW/-R DL I numeri di regione

Questa etichetta indica la compatibilità di riproduzione con dischi DVD-RW registrati nel formato VR (formato Video Recording). Tuttavia, nel caso di dischi registrati con un programma criptato registrabile una sola volta, la riproduzione può venir fatta solo usando un dispositivo CPRM compatibile. •

Questa unità non supporta CPRM.

I set di font elencati di seguito sono disponibili per la visualizzazione di file esterni contenenti sottotitoli. È possibile ottenere il corretto font sullo schermo impostando Subtitle Language a sezione 4 in modo adatto al file dei sottotitoli. Questo lettore supporta i seguenti gruppi di lingue:

Possono venire riprodotti solo i dischi registrati con i metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet. I file protetti col sistema DRM (Digital Rights Management) non possono venire riprodotti. I file diversi da quelli elencati di seguito (WMV, MPEG4-AAC, ecc.) possono non venire riprodotti correttamente.

Visualizzazione di file esterni di sottotitoli

Formati dei file video supportati

DivX®, DivX Certified® ed i relativi logo sono marchi di fabbrica della DivX, Inc. usati su licenza.

File riproducibili •

Tutti i dischi DVD-Video portano un marchio regionale (numero) sulla scatola. Il marchio (numero) delimita la/e regione/i del mondo, dove il disco è compatibile. Il vostro lettore DVD porta un marchio regionale (numero), che si trova sul pannello posteriore. Se cercate di riprodurre un disco di una regione incompatibile, sarà visualizzata la dicitura “Incompatible disc region number Can’t play disc” sullo schermo e non sarete in grado di riprodurre il disco. I dischi con il marchio “ALL” possono essere riprodotti su qualsiasi lettore. Il diagramma qui sotto illustra le diverse regioni DVD nel mondo.

Il lettore potrebbe non essere in grado di riprodurre dischi registrati usando un computer. Registrare dischi in formati compatibili con questo lettore. Per dettagli, consultare il proprio negoziante di fiducia. Il lettore potrebbe non essere in grado di riprodurre dischi registrati usando un computer o un registratore BD/DVD, se la qualità non è buona a causa delle caratteristiche del disco, dei graffi e dello sporto sul disco o sporco sulle lenti di registrazione, ecc.

INFORMAZIONI SUL FORMATO DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX, LLC, una società controllata da Rovi Corporation. Questa unità è un dispositivo con certificazione ufficiale DivX Certified®, in grado di riprodurre video DivX. Visitare divx.com per ulteriori informazioni è per le utilità software per la conversione dei file in DivX video. INFORMAZIONI SUI CONTENUTI DIVX VIDEOON-DEMAND: Per riprodurre contenuti DivX Videoon-Demand (VOD), è necessario registrare questo dispositivo dotato di certificazione DivX Certified®. Per ottenere il codice di registrazione, vedere la sezione DivX VOD Impostazione Options. Visitare vod.divx. com per ulteriori informazioni su come completare la registrazione.

Afrikaans (af), basco (eu), catalano (ca), danese (da), olandese (nl), inglese (en), faroese (fo), finlandese (fi), francese (fr), tedesco (de), islandese (is), gaelico irlandese (ga), italiano (it), norvegese (no), portoghese (pt), retoromancio (rm), gaelico scozzese (gd), spagnolo (es), svedese (sv)

Dischi DVD-R/-RW/-R DL registrati in modalità VR

Albanese (sq), croato (hr), ceco (cs), ungherese (hu), polacco (pl), rumeno (ro), slovacco (sk), sloveno (sl)

Alcuni file esterni contenenti sottotitoli possono venire visualizzati in modo scorretto o per nulla. Sono supportate le seguenti estensioni dei nomi dei file esterni contenenti sottotitoli (tenere presente che i file stessi non vengono visualizzati nel menu di navigazione dei dischi): .srt, .sub, .ssa, .smi Il nome dei file di un film deve venire ripetuto all’inizio del nome del file esterno contenente sottotitoli. Il numero di file esterni contenenti sottotitoli che possono venire usati con il file di uno stesso film è di al massimo 10.

Dischi e file riproducibili Formati dei file di immagini supportati JPEG • • • •

Risoluzione: Fino a 3 072 x 2 048 pixel Questo lettore supporta i file JPEG baseline. Questo lettore supporta il formato Exif di Ver. 2.2. Questo lettore non supporta il formato JPEG progressivo.

Formati dei file audio supportati •

Questo lettore non supporta VBR (Variable Bit Rate) e la decodifica Lossless.

Funzioni facilitate Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione programmata)

Frequenze di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz Bit rate: Fino a 192 kbps Questo lettore supporta i file codificati con Windows Media Player Ver. 7/7.1, Windows Media Player per Windows XP e Windows Media Player 9 Series. Windows Media è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi. Questo prodotto include tecnologie di proprietà della Microsoft Corporation e non è utilizzabile senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.

MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) •

Frequenze di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz

Estensioni dei file riproducibili File video

.divx .avi • I file non contenenti segnali video DivX non possono venire riprodotti anche se possiedono l’estensione “.avi”.

File di immagini .jpg .jpeg

File audio .wma .mp3

Riprodurre file su chiavi USB (DV-2242)

Selezionate Play Mode dalla schermata HOME MENU. Usare o .

per scegliere, poi premere ENTER Scegliere Create/Edit.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER. • La schermata Create/Edit dipende dal disco o dal file.

Selezionate il titolo, capitolo, pista o file.

Usare / / / per scegliere, poi premere ENTER. • Per aggiungere a un programma, prima selezionate un posto nel programma (passo programma), poi selezionate il titolo, capitolo, pista o file, poi premete ENTER (i file vengono aggiunti al termine del programma). • Premere RETURN per tornare alla schermata precedente. Se si ritorno alla schermata precedente durante la digitazione, le impostazioni programmate vengono cancellate. • Per cancellare una fase, evidenziarla e premere CLEAR.

La riproduzione inizia.

Premere  PLAY. • Per riprodurre un programma già in memoria, scegliere Playback Start dalla schermata di programmazione e poi premere ENTER. • Per riprendere la riproduzione normale, scegliere Playback Stop dalla schermata di programmazione e premere ENTER. Il programma rimane in memoria. • Per cancellare tutto il programma, scegliere Program Delete dalla schermata di programmazione e premere ENTER.

Copiare file su chiavi USB (DV-2242)

I programmi possono venire riprodotti più volte. Selezionate Program Repeat da Repeat sulla schermata Play Mode durante il playback programmato. I programmi non sono riproducibili in ordine casuale (la riproduzione casuale non è possibile durante la riproduzione programmata).

Il lettore potrebbe non riconoscere la chiave USB, riprodurre file o corrente alla chiave USB. Per maggiori dettagli, vedi Quando è connessa una chiave USB nella pagina 6. Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su ogni chiave USB vengano riprodotti o che la corrente venga fornita a ogni chiave USB. Inoltre, Pioneer non si assume alcuna responsabilità per un’eventuale perdita di file su chiavi USB causata dalla connessione con questo lettore.

Commutate in modalità USB. Premere DVD/USB.

Connettete la chiave USB.

Connettete la chiave USB alla porta USB sul pannello frontale (pagina 4). Il Disc Navigator apparirà automaticamente.

La riproduzione inizia.

Usate / / / per selezionare il file, poi premete ENTER. • Spegnete la corrente prima di rimuovere la chiave USB. • Per ritornare in modalità DVD mode, premete DVD/USB o  OPEN/CLOSE.

I file salvati sui dischi possono essere copiati sulla chiave USB attraverso il lettore.

Visualizzate la schermata Disc Navigator.

Premere MENU. • Premete  STOP per fermare il playback mentre state riproducendo il file.

Selezionate il file. Usare

per scegliere, poi premere

Usate / per selezionare Yes, poi premete ENTER. Il processo di copiatura del file apparirà sullo schermo.

Non premete alcun tasto durante il processo di copiatura del file. Una cartella denominata “PIONEER” si crea automaticamente sulla chiave USB. I file copiati saranno salvati in questa cartella.

Modifica delle impostazioni Le impostazioni predefinite sono indicate in corsivo.

Parametri Audio Settings Sound Retriever (High/Low/Off) • I file audio WMA o MP3 producono suoni di alta qualità. Questo vale solo per file che portano l’estensione “.wma” o “.mp3”. • L’effetto ottenuto dipende dal file. Provare impostazioni differenti e scegliere quella che produce l’effetto migliore. Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/Techno/ Classic/Soft) • Impostare a seconda del genere di musica da ascoltare. Audio DRC (High/Medium/Low/Off) • Questo indebolisce i suoni forti e rafforza quelli deboli. • Questa impostazione influenza solo l’audio Dolby Digital. • L’effetto dipende dal volume delle unità connesse. Provate diverse impostazioni e scegliete quella che vi fornisce l’effetto più forte.

La funzione Sound Retriever Durante la compressione, i dati audio inevitabilmente perdono di qualità. La funzione Sond Retriever automaticamente ripara i danni ai dati compressi e li riporta alla qualità di un CD.

Parametri Video Adjust Sharpness (Fine/Standard/Soft) • Regola la nitidezza dell’immagine. Brightness (da -20 a +20) • Regola la luminosità dell’immagine. Contrast (da -16 a +16) • Regola il rapporto fra la luminosità massima e minima dell’immagine. Gamma (da -3 a +3) • Regola l’aspetto delle zone scure dell’immagine. Hue (da green 9 a red 9) • Regola il bilanciamento fra verde e rosso.

Impostazione Language

I dettagli delle impostazioni del lettore possono venire cambiati qui. Initial Settings non è selezionabile durante la riproduzione.

Audio Language • Cambiare la lingua durante l’ascolto di dischi DVD-Video (English/lingue disponibili/Other Language).

Impostazione Digital Audio Out

Subtitle Language • Cambiare la lingua dei sottotitoli di dischi DVD-Video (English/lingue disponibili/Other Language).

Digital Out • Scegliere se emettere segnali audio digitali (On) dai terminali COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT o meno (Off). Dolby Digital Out • Selezionate se emettere segnali audio Dolby Digital (Dolby Digital) o se convertirli in segnali lineari PCM (Dolby Digital > PCM), secondo l’unità connessa. DTS Out • Selezionate se emettere segnali audio DTS (DTS) o no (Off), secondo l’unità connessa. 96 kHz PCM Out • Selezionate se emettere segnali audio 96 kHz (96kHz) o se convertirli in segnali lineari PCM (96kHz > 48kHz), secondo l’unità connessa. MPEG Out • Selezionate se emettere segnali audio MPEG (MPEG) o se convertirli in segnali lineari PCM (MPEG > PCM), secondo l’unità connessa.

Impostazione Video Output TV Screen • Cambiare il rapporto di forma dell’immagine (4:3 (Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)) a seconda del televisore collegato. Le impostazioni default di fabbrica del lettore sono 4:3 (Letter Box).

Ritorno alle impostazioni predefinite Quando il lettore è in posizione standby... Premere  STANDBY/ON mentre si preme . Usate i tasti sul pannello frontale.

DVD Menu Lang. • Cambiare la lingua dei menu di dischi DVD-Video (w/Subtitle Lang./lingue disponibili/Other Language). Subtitle Display • Scegliere se visualizzare i sottotitoli (On) o meno (Off).

Impostazioni Display OSD Language • Cambiare la lingua dei messaggi del sistema (Play, Stop, ecc.) visualizzati sul televisore (English/ lingue disponibili). Angle Indicator • Scegliere se visualizzare sul televisore il marchio di angolazione (On) o meno (Off). On Screen Display • Scegliere se visualizzare i messaggi del sistema (Play, Stop, ecc.) sul televisore (On) o meno (Off).

Dialog (High/Medium/Low/Off) • Cambiate questa impostazione se il suono dei dialoghi è troppo basso.

Parametri Initial Settings

Impostazione Options Parental Lock • Restrizione della visione di DVD Video (Password/ Level Change/Country Code). DivX VOD • Visualizzare del codice di registrazione richiesto per file DivX VOD (Activate/Deactivate). Auto Power Off • Scegliere se usare lo spegnimento automatico (On) o no (Off). Se impostato su On, la corrente si spegne automaticamente se non viene eseguita alcuna operazione per 30 minuti o di più.

Chroma Level (da -9 a +9) • Regola la densità dei colori. Questa impostazione è utile per sorgenti con molti colori, ad esempio cartoni animati. Brightness, Contrast, Gamma, Hue e Chroma Level sono regolati su 0 al momento dell’acquisto.

L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se qualcosa di questo lettore non dovesse funzionare, controllate i sintomi qui sotto. A volte il problema è dovuto a un altro componente connesso a questo lettore. Controllate il componente e gli apparecchi elettrici in uso. Se il problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer. Il lettore non funziona a causa di elettricità statica o altre influenze esterne. In tali casi, il funzionamento normale può venire ripristinato scollegando il cavo di alimentazione e ricollegandolo.

Il volume può suonare differente a causa di differenze nella registrazione.

I dischi non possono venire riprodotti o il disco si apre automaticamente.

Se il disco è sporco, pulitelo (pagina 10). Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto. Controllate il numero di regione del disco e se il numero è compatibile per il playback sul lettore (pagina 5). Solo i dischi con il corretto numero di regione o la dicitura “ALL” possono essere riprodotti.

La corrente si spegne automaticamente.

Se Auto Power Off è impostato su On, la corrente si spegne automaticamente se non viene eseguita alcuna operazione per 30 minuti (sopra).

L’immagine è allungata o il rapporto • lunghezza/diametro non può essere cambiato. •

Leggere le istruzioni per l’uso del televisore ed impostare correttamente il rapporto di forma del televisore. Regolare TV Screen correttamente (pagina 7).

L’immagine è disturbata o scura durante il playback.

Se il lettore e la TV sono connessi attraverso un ponte video, la “funzione di protezione copia analogica” potrebbe far sì che l’immagine riprodotta sul ponte video non venga visualizzata correttamente. Collegare il lettore ed il televisore direttamente. Impostate correttamente il sistema TV. L’impostazione predefinita di fabbrica è AUTO. Se l’immagine è distorta, impostare il sistema di colore in uso nel proprio paese o regione (NTSC o PAL) (pagina 9).

Portare 996 kHz PCM Out su 96kHz > 48kHz. I segnali audio digitali a 96 kHz/88,2 kHz di dischi protetti dalla duplicazione non possono venire riprodotti.

I nomi di cartella o file non vengono • riconosciuti.

Questo lettore è in grado di riconoscere fino a 299 cartelle sul disco e 648 file all’interno di una cartella. In presenza di certe caratteristiche della cartella, tuttavia, il lettore può non essere in grado di riconoscere la cartella o dei file.

I nomi della cartella o del file non sono visualizzati correttamente

Possono essere visualizzati solo caratteri alfanumerici y 1-byte. I nomi della cartella e dei file comprendono caratteri diversi da quelli alfanumerici 1-byte, per esempio, potrebbero essere visualizzati come F_007 or FL_001, e i caratteri potrebbero risultare confusi.

È necessario molto tempo per riprodurre file JPEG.

Il lettore impiega molto tempo per visualizzare grandi file.

Durante la riproduzione di file JPEG • appaiono anche delle barre nere.

Problema La chiave USB non viene riconosciuta.

Le barre nere possono venire visualizzate sopra e sotto o sui lati dell’immagine a seconda del rapporto di forma del file JPEG.

Causa possibile e sua soluzione • • • • •

Causa possibile e sua soluzione

Differenza di volume fra DVD e CD.

I segnali digitali audio da 96 kHz/88,2 kHz non vengono emessi dai terminali COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT.

Quando è connessa una chiave USB

Spegnete la corrente, poi sconnettete e riconnettete la chiave USB. Questo lettore non supporta hub USB. Connettete la chiave USB direttamente. Questo lettore supporta solo chiavi USB a memoria di massa. Questo lettore supporta memoria flash portatile e apparecchi di playback audio digitale. Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Gli altri sistemi di file (exFAT, NTFS, ecc.) non sono supportati. Se la chiave USB è dotata di un adattatore AC, usate la chiave USB con l’adattatore AC connesso. Alcune chiavi USB potrebbero non essere riconosciute correttamente.

I file non possono essere riprodotti. • • •

I file coperti da copyright non possono essere riprodotti. I file salvati su un computer non possono essere riprodotti. Potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni file.

I nomi della cartella o del file non sono visualizzati o non lo sono correttamente.

Il numero massimo di caratteri visualizzabile per i nomi delle cartelle e dei file sul Disc Navigator è 14.

I nomi della cartella o del file non sono visualizzati in ordine alfabetico.

L’ordine in cui vengono visualizzati i nomi delle cartelle e dei file sul Disc Navigator dipende dall’ora e dalla data in cui le cartelle o i file sono stati creati sulla chiave USB.

Ci vuole molto tempo per il riconoscimento della chiave USB.

Potrebbe impiegare molto tempo per caricare i dati se si connette una chiave USB di grande capacità (potrebbe richiedere diversi minuti).

Informazioni aggiuntive Impostazione del sistema di colore Se l’immagine di un disco è distorta, impostare il sistema di colore in uso nel proprio paese o regione. Se il sistema di colore viene cambiato, i tipi di disco riproducibili vengono limitati. L’impostazione predefinita di fabbrica è AUTO.

Quando il lettore è in posizione standby...

Premere  STANDBY/ON mentre si preme . Usate i tasti sul pannello frontale. L’apparecchio si accende ed il sistema di colore cambia nel modo visto di seguito. • AUTONTSC • NTSCPAL

• PALAUTO Tipi di disco/ file

Impostazione del lettore

NTSC PAL AUTO NTSC PAL NTSC NTSC NTSC PAL PAL PAL NTSC oppure

PAL Per spostare il lettore

Prima di spostare il lettore, controllare che non contenga dischi e che il piatto portadisco sia chiuso. Premere poi  STANDBY/ON del lettore (o  STANDBY/ON del telecomando), attendere che l’indicatore OFF del pannello anteriore si spenga, poi scollegare il cavo di alimentazione. Spostando il lettore quando contiene un disco lo si può danneggiare.

Posizione di installazione • •

Scegliere una posizione stabile vicino ad un televisore o impianto stereo da usare col lettore. Non installare il lettore sopra un televisore o monitor a colori. Installarlo inoltre lontano da registratori a cassette o altri dispositivi che generino campi magnetici.

Evitare luoghi come i seguenti: • Luoghi esposti a luce solare diretta • Luoghi umidi e poco ventilati • Luoghi estremamente caldi • Luoghi esposti a vibrazioni • Luoghi con troppa polvere o fumo di sigarette • Luoghi esposti a grasso, vapore o calore (in cucine, ecc.).

Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non funziona bene e la riproduzione non è possibile. Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto dipende dalla quantità di condensa presente). La condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere possibile. La condensa può anche avvenire d’estate se il lettore viene investito dall’aria di un climatizzatore. Se questo accade, spostare il lettore.

Precauzioni nel caso l’unità venga installata in uno scaffale con una porta di vetro

Non premere  OPEN/CLOSE sul telecomando per aprire il piatto del disco quando la porta di vetro è chiusa. La porta ostacola i movimenti del piatto del disco ed il piatto stesso potrebbe subire dei danni.

La lente del lettore non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente. Se non funziona correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare un centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio pulenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l’uso perché possono danneggiare la lente.

Riponete sempre i dischi nelle loro custodie e archiviateli verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla luce solare o estremamente freddi. Leggere sempre le precauzioni accluse al disco.

Prima di pulire il lettore, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Pulire il lettore con un panno pulito. Per lo sporco tenace, applicare del detergente neutro diluito in 5 o 6 parti di acqua ad un panno soffice, strizzarlo bene, pulir via lo sporco ed asciugare con un panno morbido e asciutto. L’alcool, il diluente, la benzina, gli insetticidi o altro possono far danneggiare le finiture o la vernice. Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a contatto col lettore per lunghi periodi, dato che questo può danneggiare le finiture del cabinet. Se si usano panni trattati chimicamente o altri prodotti simili, leggerne attentamente le istruzioni.

Non ostruire i fori di ventilazione. Non usare il lettore su tappeti folti, letti, sofà ed altro, avvolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calore di disperdersi e si causano danni.

A seconda della qualità del segnale, quando questo lettore è acceso sul televisore possono apparire righe e l’audio della radio può essere disturbato. Se questo accade, spegnere il lettore.

Se non è in uso, spegnere il lettore.

Pulizia del prodotto

Non posare oggetti sul lettore. Non posare oggetti sul lettore.

Non esporre al calore. Non posare il lettore su di un amplificatore o altro dispositivo che genera calore. Se si usa un rack, per evitare il calore prodotto dall’amplificatore o da altri componenti audio, posarlo sotto l’amplificatore.

Trattamento dei dischi Conservazione

I dischi che portano impronte o sporchi possono non venire riprodotti. In tal caso, usare un panno pulito o altro per passare i dischi leggermente dal centro verso l’esterno. Non usare un panno sporco. Non usare benzina, diluente o altre sostanze chimiche volatili. Evitare inoltre gli spray per dischi analogici o antistatici. Per lo sporco tenace, applicare acqua ad un panno morbido, strizzarlo bene, pulir via lo sporco ad asciugare con un panno asciutto. Non usare dischi danneggiati (incrinati o deformati). Non permettere che la superficie dei dischi si graffi o sporchi. Non caricare due dischi sovrapposti nel piatto portadischi. Non applicare pezzi di carta o adesivi ai dischi. Facendolo i dischi si possono deformare, rendendone la riproduzione impossibile. Tenere anche presente che i dischi affittati possono portare adesivi e che la colla di questi può fuoriuscire. Prima di usare dischi affittati, controllare che non vi sia colla sui bordi di tali adesivi.

Precauzioni per l’uso

Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione dalla copia a sua volta protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti alla proprietà intellettuale detenuti dalla Rovi Corporation. Il reverse engineering ed il disassemblaggio sono proibiti.

Informazioni aggiuntive Dischi di forma insolita

I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire riprodotti con questo lettore. Non tentare di riprodurre simili dischi, dato che possono danneggiare il lettore.

Sulla superficie di dischi portati da un luogo freddo (ad esempio d’inverno) ad uno caldo si possono formare gocce di acqua (condensa). I dischi coperti da condensa non possono venire riprodotti correttamente. Prima di caricare un disco, lasciare che la condensa evapori completamente.

Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.

Tabella dei codici di lingua Nomi (codici) delle lingue e codici da digitare delle lingue

Japanese (ja), 1001 English (en), 0514 French (fr), 0618 German (de), 0405 Italian (it), 0920 Spanish (es), 0519 Chinese (zh), 2608 Dutch (nl), 1412 Portuguese (pt), 1620 Swedish (sv), 1922 Russian (ru), 1821 Korean (ko), 1115 Greek (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abkhazian (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amharic (am), 0113 Arabic (ar), 0118 Assamese (as), 0119 Aymara (ay), 0125 Azerbaijani (az), 0126 Bashkir (ba), 0201 Byelorussian (be), 0205 Bulgarian (bg), 0207 Bihari (bh), 0208 Bislama (bi), 0209 Bengali (bn), 0214 Tibetan (bo), 0215 Breton (br), 0218 Catalan (ca), 0301 Corsican (co), 0315 Czech (cs), 0319 Welsh (cy), 0325 Danish (da), 0401

Dati tecnici Requisiti di alimentazione

CA da 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

Consumo di corrente.

DV-2242 271 mm (L) x 42 mm (A) x 208 mm (P) DV-2240 271 mm (L) x 42 mm (A) x 208 mm (P)

Temperature di funzionamento tollerabili

Da +5 °C a +35 °C Umidità di funzionamento tollerabile

Da 5 % a 85 % (senza condensa)

Uscita video Livello di uscita

Terminale di uscita.

Terminale RCA Uscite audio (stereo L/R) Livello di uscita audio

200 mVrms (1 kHz, -20 dB)

Terminale RCA Risposta in frequenza

Uscita audio digitale Uscita digitale coassiale

I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso. Questo prodotto include caratteri FontAvenue® concessi in licenza da NEC Corporation. FontAvenue è un marchio registrato di NEC Corporation.

© 2013 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati.