DV-2242 PIONEER

DV-2242 - Reproductor de DVD PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DV-2242 PIONEER en formato PDF.

Page 52
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : DV-2242

Categoría : Reproductor de DVD

Tipo de producto Reproductor DVD
Formatos de video compatibles DVD, CD, VCD, MP3, JPEG
Resolución de video 720 x 576 píxeles (PAL), 720 x 480 píxeles (NTSC)
Conectividad Salida de video compuesto, salida S-Video, salida de audio estéreo
Alimentación eléctrica AC 220-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 360 mm x 230 mm x 45 mm
Peso 1,5 kg
Funciones principales Reproducción de discos, función de repetición, programación de pistas
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad variable según el mercado, consultar a un reparador autorizado
Información de seguridad No exponer a la humedad, desconectar durante una tormenta
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los televisores y sistemas de audio

Preguntas frecuentes - DV-2242 PIONEER

¿Por qué mi PIONEER DV-2242 no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese de que el cable de alimentación esté en buen estado.
¿Cómo resolver un problema de lectura de disco?
Asegúrese de que el disco esté limpio y libre de rayones. Pruebe con otro disco para verificar si el problema persiste.
¿Por qué el sonido de mi PIONEER DV-2242 es bajo?
Verifique el ajuste del volumen en el dispositivo y en su sistema de audio. Asegúrese también de que los cables de audio estén correctamente conectados.
¿Cómo reiniciar mi PIONEER DV-2242?
Para reiniciar el dispositivo, desconéctelo de la toma de corriente durante aproximadamente 10 segundos y luego vuelva a conectarlo.
Mi PIONEER DV-2242 no reconoce los formatos de disco, ¿qué hacer?
Verifique que el disco esté en un formato compatible con el PIONEER DV-2242. Los formatos compatibles incluyen DVD, CD y algunos formatos de audio.
¿Cómo conectar mi PIONEER DV-2242 a un televisor?
Utilice un cable HDMI o cables RCA para conectar el PIONEER DV-2242 a su televisor. Asegúrese de seleccionar la fuente correcta en su televisor.
Los controles remotos no funcionan, ¿qué hacer?
Verifique las pilas del control remoto y cámbielas si es necesario. Asegúrese también de que no haya obstáculos entre el control remoto y el receptor del dispositivo.
¿Cómo actualizar el firmware de mi PIONEER DV-2242?
Visite el sitio web de PIONEER para descargar la última versión del firmware y siga las instrucciones proporcionadas para la instalación.
¿Qué hacer si la imagen está borrosa o pixelada?
Verifique las conexiones de video y asegúrese de que estén bien fijadas. También intente cambiar el cable o el puerto HDMI.
¿Cómo cambiar el idioma de los subtítulos?
Acceda al menú de configuración de reproducción y seleccione la opción de subtítulos para elegir el idioma deseado.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de DVD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DV-2242 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DV-2242 de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO DV-2242 PIONEER

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

ATENCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

EsEste producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es

PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación  STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.

ADVERTENCIA Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio- ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido

(como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es

Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas.

No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

Contenido de la caja

Pilas AAA (R03) x 2 Tarjeta de garantía Manual de instrucciones (este manual)

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).

ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

ADVERTENCIA EsADVERTENCIAEste aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es

PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.

Cómo colocar las pilas en el mando a distancia

Nombres y funciones de los controles

Panel posterior del reproductor

Abra el compartimiento de las pilas.

Introduzca 2 pilas (tamaño AAA/R03) con la polaridad correcta (/) según lo indicado. Cierre el compartimiento de las pilas.

ADVERTENCIA No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas.

Al introducir las pilas, asegúrese de no dañar los muelles en los terminales de la pila ().

No utilice ninguna otra pila que no sea la especificada. Tampoco use una pila nueva junto con otra usada. Cuando cargue las pilas en el mando a distancia, colóquelas en el sentido apropiado, como indican las marcas de polaridad ( y ). No caliente las pilas ni las desarme, y no las tire tampoco a las llamas o al agua. Las pilas pueden tener diferente tensión, a pesar de ser del mismo tamaño y forma. No use juntas pilas de tipos diferentes. Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si una pila tuviese fugas de electrólito y éste tocase su piel, lave la parte afectada con mucha agua. Cuando tenga que desembarazarse de las baterías usadas, por favor respete los reglamentos gubernamentales o las disposiciones de las instituciones públicas de protección del medio ambiente en vigor en su país o región.

AUDIO OUT HOME MENU DVD

Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.

Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.

Conexión usando cables de venta en el comercio

El reproductor puede conectarse a un amplificador

AV, etc., mediante cables digitales de audio y cables de video de componentes disponibles en establecimientos.

Pulse para visualizar/ocultar el HOME MENU.

Cable de audio/vídeo (de venta en el comercio)

HOME MENU Introducción

Use esto para activar el elemento seleccionado o introducir un ajuste que ha cambiado.

Úselos para seleccionar elementos, cambiar ajustes y mover el cursor.

Botones de números (0 a 9)

TOP MENU Disc Navigator

Audio Settings (página 7)

Video Adjust (página 7) Play Mode • A-B Repeat La sección especificada dentro de un título o pista se reproducirá repetidamente. • Repeat Reproduce repetidamente títulos, capítulos, pistas o archivos. • Random Reproduce aleatoriamente títulos, capítulos o pistas. • Program Véase la página 6 para obtener más detalles. • Search Mode Reproduce el número o tiempo especificado dentro del título, capítulo, pista o archivo. La función del Play Mode no funciona con algunos discos o archivos. • Disc Navigator (véase MENU la página 4) • Initial Settings (página 6)

 STANDBY/ON Play Mode

Las ilustraciones usadas en estas instrucciones de funcionamiento son de DV-2242.

Pulse para conectar y desconectar la alimentación.

 PLAY Pulse para iniciar la reproducción.

Use estos botones para especificar y reproducir el título, capítulo, pista o archivo. También puede usarlos para seleccionar elementos de las pantallas MENU, etc.

Pulse para visualizar el menú inicial del DVD-Video.

Nombres y funciones de los controles

Pulse durante la reproducción para retroceder rápidamente.

Pulse en el modo de pausa para retroceder cuadro a cuadro. Púlselo y manténgalo presionado en el modo de pausa para una reproducción lenta (en retroceso). Si suelta el botón, se detiene la reproducción lenta.

 PREV Pulse para detener temporalmente la reproducción. Pulse de nuevo para reanudar.

SUBTITLE Pulse este botón para aumentar la imagen.

Para discos o archivos que consten de múltiples canales/líneas de audio, el canal/línea de audio puede cambiarse durante la reproducción.

Pulse este botón para cambiar entre el modo

Use esto para activar el elemento seleccionado o introducir un ajuste que ha cambiado.

CLEAR Pulse este botón para cancelar el elemento seleccionado.

Púlselo para ver la pantalla MENU o Disc

Seleccione el título, capítulo, pista o archivo que desee reproducir desde Disc

Pulse durante la reproducción para avanzar rápidamente.

Pulse en el modo de pausa para avanzar cuadro a cuadro. Púlselo y manténgalo presionado en el modo de pausa para una reproducción lenta (en avance). Si suelta el botón, se detiene la reproducción lenta.

Pulse durante la reproducción para saltar al comienzo del título, capítulo, pista o archivo siguiente.

Permite cambiar al modo de reproducción.

Púlselo para abrir y cerrar la bandeja portadisco y cargar el disco.

En discos de DVD-Video o DivX que contengan subtítulos en varios idiomas, los subtítulos pueden cambiarse durante la reproducción.

Para reanudar la reproducción, pulse  STOP una vez durante la reproducción. Si después pulsa  PLAY, la reproducción empieza desde el punto en el que se detuvo por última vez.

Para cancelar la reanudación de la reproducción, pulse  STOP de nuevo mientras la reproducción está detenida.

Pulse para volver al principio del título, capítulo, pista o archivo que está reproduciéndose. Pulse dos veces para retroceder al comienzo del título, capítulo, pista o archivo anterior.

Pulse para volver a la pantalla anterior.

En discos de DVD-Video que contengan múltiples ángulos, puede cambiar el ángulo durante la reproducción.

Púlselo y manténgalo presionado durante la reproducción de un CD de audio para repetir el disco/pista. Cada vez que lo pulse y mantenga presionado, el modo de repetición cambia entre repetir el disco y repetir la pista.

DISPLAY El tiempo transcurrido, la cantidad restante, etc., se visualizan.

<Sólo para el panel frontal>

Se encenderá durante la reproducción normal.

Parpadeará durante la lectura de un disco, por ejemplo.

Se encenderá cuando la unidad esté encendida.

Reanudar la reproducción desde el punto en el que se detuvo (reanudar la reproducción)

Si pulsa  STOP durante la reproducción, el punto en el que haya detenido la reproducción se memorizará. Si pulsa  PLAY, dará comienzo la reproducción desde el punto en el que la detuvo por última vez.

Para cancelar reanudar la reproducción, pulse  STOP de nuevo mientras la reproducción se encuentra detenida. Es posible que algunos discos no permitan reanudar la reproducción.

Discos y archivos reproducibles

Discos que se pueden reproducir 䎃

• Discos DVD-R/-RW/-R DL y DVD+R/+RW/+R DL grabados en el modo Video Discos DVD-R/-RW/-R DL grabados en el modo VR

Video CD (incluyendo Super VCD)

• Discos CD-R/-RW/-ROM con música grabada en el formato CD-DA

Archivos JPEG grabados en discos

DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM Archivos DivX grabados en discos DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM

Archivos WMA grabados en discos

DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM

Archivos MP3 grabados en discos

DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM Sólo pueden reproducirse los discos que se han finalizado.

es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

es una marca registrada de FUJIFILM Corporation.

Reproducción de discos creados en ordenadores o

grabadores BD/DVD Discos que no se pueden reproducir

HD DVD AVCHD AVCREC Discos DVD-Audio Discos DVD-RAM SACD CD-G Discos grabados con escritura de paquete Programas que sólo se pueden grabar una vez y que (ya) están grabados en un disco DVD-R/ RW/-R DL

Todos los discos DVD-Video llevan un código de región (número) en la caja. El código (número) indica la región o regiones del mundo en las que el disco es compatible. Su reproductor de DVD también lleva un código de región (número), que puede encontrar en el panel trasero.

Si intenta reproducir un disco de una región incompatible, aparecerá en pantalla “Incompatible disc region number Can’t play disc” y no podrá reproducir el disco. Aquellos discos con la marca “ALL” pueden reproducirse con cualquier reproductor. El diagrama siguiente muestra las distintas regiones de DVD en el mundo.

Esta unidad no es compatible con CPRM.

Los juegos de fuentes enumerados abajo se encuentran disponibles para archivos de subtítulos externos. En la pantalla puede ver el juego de fuentes apropiado ajustando Subtitle Language en la sección 4 para que concuerde con el archivo de subtítulos.

Este reproductor soporta los grupos de idiomas siguientes:

Sólo se pueden reproducir los discos grabaos en

ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet. Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir. La reproducción de los archivos diferentes de los mostrados abajo (WMV, MPEG4-AAC, etc.) no está garantizada.

DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas de fábrica de DivX, Inc. y se usan bajo licencia.

Visualización de archivos de subtítulos externos

Formatos de archivos de vídeo soportados

Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción con los discos DVD-RW grabados en el formato VR

(formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para los discos grabados con un programa encriptado de una sola grabación, la reproducción sólo se podrá hacer usando un aparato compatible con CPRM.

Es posible que el reproductor no pueda reproducir discos grabados mediante un ordenador. Grabe discos en un formato que pueda reproducirse en este reproductor. Consulte a su concesionario para conocer detalles.

Es posible que el reproductor no pueda reproducir discos grabados mediante un ordenador o una grabadora BD/DVD si la calidad de grabación no es buena debido a las características del disco, rasguños, suciedad en el disco, suciedad en la lente de la grabadora, etc.

Archivos que pueden reproducirse

Acerca de los números de región

Este reproductor ha sido diseñado para cumplir con las especificaciones del formato CD de audio.

Este reproductor no soporta la reproducción ni las funciones de los discos que no satisfacen estas especificaciones.

ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo oficial con el sello de certificación DivX Certified® que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX.

ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VÍDEO BAJO DEMANDA): este dispositivo con el sello de certificación por DivX Certified® debe estar

registrado para poder reproducir los vídeos DivX VOD (vídeo bajo demanda) que haya comprado.

Para obtener su código de registro, localice la sección de DivX VOD en Ajustes Options. Visite vod.divx. com para obtener más información sobre cómo completar el proceso de registro.

Acerca de los CD protegidos contra la copia

Este reproductor no soporta la grabación multisesión ni la grabación multiborde.

La grabación multisesión/multiborde es un método en el que los datos se graban en un solo disco en dos o más sesiones/bordes. Una “sesión” o “borde” es una unidad de grabación consistente en una juego completo de datos desde el principio hasta el final.

Afrikaans (af), Vascuence (eu), Catalán

(ca), Danés (da), Holandés (nl), Inglés (en), Feroe (fo), Finlandés (fi), Francés (fr), Alemán (de), Islandés (is), Irlandés (ga), Italiano (it), Noruego (no), Portugués (pt), Rhaeto-Romance (rm), Gaélico escocés (gd), Español (es), Sueco (sv)

Albanés (sq), croata (hr), checo (cs), húngaro (hu), polaco (pl), rumano (ro), eslovaco (sk), esloveno (sl)

Algunos archivos de subtítulos externos pueden visualizarse mal o no visualizarse en absoluto.

Para los archivos de subtítulos externos se soportan las extensiones de nombres de archivos de formatos de subtítulos siguientes (note que estos archivos no se muestran en el menú de navegación del disco): .srt, .sub, .ssa, .smi

Discos y archivos reproducibles

El nombre de archivo de la película tiene que repetirse al comienzo del nombre del archivo de subtítulos externos.

El número de archivos de subtítulos externos que se puede conmutar para el mismo archivo de película se limita a un máximo de 10.

Formatos de archivos de imagen soportados

Resolución: Hasta 3 072 x 2 048 píxeles

Este reproductor soporta JPEG de línea base. Este reproductor soporta Exif Ver.2.2. Este reproductor no soporta JPEG progresivo.

Formatos de archivos de audio soportados

Funciones de comodidad

Este reproductor no soporta VBR (Variable Bit Rate) y codificación sin pérdidas (lossless).

Reproducción en el orden deseado (Reproducción programada)

Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz y

48 kHz Velocidad de bits: Hasta 192 kbps Este reproductor soporta archivos codificados con Windows Media Player Ver. 7/7.1, Windows Media Player para Windows XP y Windows Media Player 9 Series. Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin licencia de Microsoft Licensing, Inc.

Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz y

Extensiones de archivos que pueden reproducirse

• Los archivos sin señales de vídeo DivX no se pueden reproducir, aunque tengan la extensión “.avi”.

Reproducción de archivos en dispositivos USB

Visualice la pantalla Play Mode.

Seleccione Play Mode en la pantalla HOME MENU.

Use / para seleccionar y luego pulse

Seleccione Create/Edit.

Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.

• La pantalla Create/Edit cambia según el disco o archivo.

Seleccione el título, capítulo, pista o archivo.

Use / / / para seleccionar y luego pulse

ENTER. • Para añadirlo a un programa, primero seleccione el lugar del programa (el paso del programa), a continuación, seleccione el título, capítulo, pista o archivo y luego pulse ENTER (los archivos se añaden al final del programa). • Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior. Si vuelve a la pantalla anterior cuando está haciendo ajustes, los ajustes que haya programado se borrarán. • Para eliminar un paso, resáltelo y pulse CLEAR.

La reproducción empieza.

• Para reproducir el programa, seleccione Playback Start desde la pantalla de programa y luego pulse ENTER. • Para reanudar la reproducción normal, seleccione Playback Stop desde la pantalla de programación y luego pulse ENTER. El programa permanece en la memoria. • Para cancelar todo el programa, seleccione Program Delete desde la pantalla de programación y luego pulse ENTER.

Los programas se pueden reproducir repetidamente. Seleccione Program Repeat en Repeat en la pantalla Play Mode durante la reproducción programada.

Los programas no se pueden reproducir en orden aleatorio (la reproducción aleatoria no es posible durante la reproducción programada).

Es posible que el reproductor no reconozca el dispositivo USB, no reproduzca archivos o no suministre electricidad al dispositivo USB. Para más detalles, consulte Cuando se ha conectado un dispositivo USB en la página 6.

Pioneer no garantiza que se reproduzcan todos los archivos guardados en todos los dispositivos USB o que se suministrará electricidad al dispositivo USB. También debe tener en cuenta que Pioneer no aceptará responsabilidad alguna por la pérdida de archivos en dispositivos USB causada por la conexión con este reproductor.

Copia de archivos a dispositivos USB (DV-2242)

La reproducción empieza.

Utilice / / / para seleccionar el archivo y luego pulse ENTER.

• Apague la alimentación antes de extraer el dispositivo USB. • Para volver al modo DVD, pulse DVD/USB o  OPEN/CLOSE.

Acceda a la pantalla Disc Navigator.

Seleccione el archivo.

Conecte el dispositivo USB al puerto USB del panel frontal (página 4).

Aparece automáticamente Disc Navigator.

Conecte el dispositivo USB.

Los archivos almacenados en los discos pueden copiarse al dispositivo USB mediante el reproductor.

• Pulse  STOP para detener la reproducción si el archivo se está reproduciendo. Use

para seleccionar y luego pulse .

Use / para seleccionar Yes y luego pulse

ENTER. El proceso de copia de archivos aparecerá en la pantalla.

No pulse ningún botón durante el proceso de copia.

Se crea automáticamente una carpeta denominada “PIONEER” en el dispositivo USB. Los archivos copiados se guardan en esta carpeta.

Cambio de los ajustes

Los ajustes predeterminados en fábrica se indican en cursiva.

Parámetros Audio Settings

Sound Retriever (High/Low/Off) • El sonido de un archivo WMA o MP3 se reproduce con una calidad de sonido alta. Esto sólo es válido para archivos con la extensión “.wma” o “.mp3”. • El efecto depende del archivo. Pruebe con ajustes diferentes y elija el que proporcione un buen efecto. Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/Techno/ Classic/Soft) • Seleccione según el género de música que va a escuchar. Audio DRC (High/Medium/Low/Off) • Esto hace sonar menos los sonidos altos y más los sonidos bajos. • Este ajuste sólo afecta al sonido Dolby Digital. • El efecto depende del volumen de las unidades conectadas. Pruebe distintas configuraciones y elija la que ofrezca el efecto más potente.

Acerca de la función del recuperador de sonido

Cuando los datos de audio se eliminen durante el proceso de compresión, la calidad del sonido se degradará a menudo. La función del recuperador de sonido mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido de calidad de CD.

Parámetros Video Adjust

Sharpness (Fine/Standard/Soft) • Ajusta la nitidez de la imagen. Brightness (-20 a +20) • Ajusta el brillo de la imagen. Contrast (-16 a +16) • Ajusta la relación de brillo de las partes más brillantes y oscuras de la imagen. Gamma (-3 a +3) • Ajusta cómo van a aparecer las partes oscuras de la imagen. Hue (green 9 a red 9) • Ajusta el balance entre el verde y el rojo. Chroma Level (-9 a +9) • Ajusta la densidad de los colores. Este ajuste es efectivo para las fuentes de muchos colores como, por ejemplo, dibujos animados. Brightness, Contrast, Gamma, Hue y Chroma Level están en 0 al adquirir la unidad.

Los ajustes detallados del reproductor se pueden cambiar aquí.

Initial Settings no se puede seleccionar durante la reproducción.

Ajustes Digital Audio Out

Digital Out • Seleccione si las señales de audio digital (On) van a salir por los terminales COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT o no (Off). Dolby Digital Out • Elija si desea emitir señales de audio Dolby Digital (Dolby Digital) o convertirlas en señales PCM lineales (Dolby Digital > PCM), según la unidad que esté conectada. DTS Out • Elija si desea emitir señales de audio DTS (DTS) o no (Off), según la unidad que esté conectada. 96 kHz PCM Out • Elija si desea emitir señales de audio de 96 kHz (96kHz) o convertirlas en señales PCM lineales (96kHz > 48kHz), según la unidad que esté conectada. MPEG Out • Elija si desea emitir señales de audio MPEG (MPEG) o convertirlas en señales PCM lineales (MPEG > PCM), según la unidad que esté conectada.

Ajustes Video Output

TV Screen • Cambie el formato de visualización de imagen (4:3 (Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)), según el TV conectado. El ajuste por defecto de fábrica es 4:3 (Letter Box).

Audio Language • Cambie el idioma cuando escuche el sonido de los discos DVD-Video (English/idiomas disponibles/ Other Language). Subtitle Language • Cambie el idioma de los subtítulos visualizados para los discos DVD-Video (English/idiomas disponibles/Other Language).

Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeterminados

Mientras el reproductor está en modo de espera… Pulse  STANDBY/ON mientras pulsa . Utilice los botones del panel frontal.

• Cambie el idioma usado para las visualizaciones de menús de los discos DVD-Video (w/Subtitle Lang./idiomas disponibles/Other Language). Subtitle Display • Seleccione si va a visualizar subtítulos (On) o no (Off).

OSD Language • Cambie el idioma de los mensajes de operación (Play, Stop, etc.) visualizados en la pantalla del TV (English/ idiomas disponibles). Angle Indicator • Seleccione si se va a visualizar la marca del ángulo en la pantalla del TV (On) o no (Off).

Dialog (High/Medium/Low/Off)

• Cambie esta configuración si el sonido de los diálogos es demasiado bajo.

Parámetros Initial Settings

• Seleccione si se van a visualizar los mensajes de operación (Play, Stop, etc.) en la pantalla del TV (On) o no (Off).

Parental Lock • Limite la visión de DVD-Video (Password/Level Change/Country Code). DivX VOD • Visualice el código de registro necesario para reproducir archivos DivX VOD (Activate/ Deactivate). Auto Power Off • Seleccione si la alimentación se va a conectar automáticamente (On) o no (Off). Cuando se ajusta a On, la alimentación se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 30 minutos o más.

Solución de problemas

La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si hay algún problema con este reproductor, compruebe los síntomas siguientes.

En ocasiones el problema se encuentra en otro componente conectado a este reproductor. Inspeccione el componente y los aparatos electrónicos que utiliza. Si no se puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación. El reproductor puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En tales casos, el funcionamiento normal se puede restaurar desenchufando el cable de alimentación y volviéndolo a enchufar.

No reconoce el dispositivo USB.

El volumen puede sonar diferente debido a las diferencias de grabación de las señales del disco.

Los discos no se pueden reproducir o la bandeja se abre automáticamente.

Si el disco está sucio, pase un paño para quitar la suciedad del disco

(página 10). Meta el disco con la cara impresa hacia arriba. Compruebe el número de región del disco y si el número es compatible con el reproductor (página 5). Sólo pueden reproducirse aquellos discos con el número de región adecuado o bien los marcados con “ALL”.

La alimentación se apaga automáticamente.

Si Auto Power Off se ha ajustado en On, la alimentación se apaga automáticamente cuando no se ha realizado ninguna operación durante más de 30 minutos (arriba).

La imagen está descomprimida o la relación de aspecto no puede cambiarse.

Consulte el manual de instrucciones del TV y ajuste bien la relación de aspecto del mismo.

Ajuste bien TV Screen (página 4).

La imagen está trastornada u

• oscurecida durante la reproducción. •

Cuando el reproductor y el televisor están conectados a través de una unidad de vídeo, la “función de protección de copia analógica” puede causar que la imagen reproducida en la unidad de vídeo no se visualice correctamente. Conecte directamente el reproductor y el TV.

Ajuste el sistema de TV correctamente. El ajuste predeterminado es AUTO. Si se distorsiona la imagen, cambie el sistema de TV al utilizado en su país o región (NTSC o PAL) (página 9).

Las señales de audio digital de 96 kHz/88,2 kHz no pueden salir por los terminales COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT.

Ponga 96 kHz PCM Out en 96kHz > 48kHz.

Las señales de audio digital de 96 kHz/88,2 kHz de los discos protegidos por derechos de autor no pueden salir.

Los nombres de carpetas o archivos no se reconocen.

Este reproductor puede reconocer hasta 299 carpetas en un disco y

648 archivos dentro de una carpeta. No obstante, según la estructura de la carpeta, el reproductor puede que no reconozca ciertas carpetas o archivos.

Los nombres de carpeta o archivo no se visualizan o bien no se visualizan correctamente

Sólo pueden visualizarse caracteres alfanuméricos de 1 byte. Los nombres de carpeta y archivo que consten de caracteres distintos de los caracteres alfanuméricos de 1 byte pueden visualizarse por ejemplo como F_007 o FL_001 y los caracteres pueden resultar indescifrables.

Se requiere mucho tiempo para reproducir archivos JPEG.

El reproductor puede requerir más tiempo para visualizar archivos grandes.

Cuando se reproducen archivos

JPEG se visualizan barras negras.

Cuando se reproducen archivos JPEG con relaciones de aspecto diferentes pueden aparecer franjas negras a lo largo de los lados superior e inferior o a los costados..

Causas posibles y soluciones

Apague la alimentación y luego desconecte y vuelva a conectar el dispositivo USB.

Este reproductor no es compatible con un concentrador USB. Conecte el dispositivo USB directamente. Este reproductor sólo soporta dispositivos de almacenamiento masivo de datos USB. Este dispositivo soporta dispositivos de memoria flash portátiles y dispositivos reproductores de audio digital. Sólo se soportan los sistemas de archivos FAT16 y FAT32. No se soportan otros sistemas de archivos (exFAT, NTFS, etc.). Si el dispositivo USB está provisto de un adaptador de CA, utilice el dispositivo USB con el adaptador de CA conectado. Es posible que no reconozca correctamente algunos dispositivos USB.

El archivo no puede reproducirse.

No pueden reproducirse archivos de copyright protegido.

No pueden reproducirse archivos guardados en un ordenador. Es posible que no pueda reproducir algunos archivos.

Los nombres de archivo o carpeta no se visualizan o no se visualizan correctamente.

El número máximo de caracteres que pueden verse para los nombres de archivo y carpeta en el Disc Navigator es de 14.

Los nombres de archivo o carpeta no se visualizan en orden alfabético.

El orden de los nombres de carpeta y archivo visualizados en Disc

Navigator depende de la hora y fecha en la que los archivos o carpetas se crearon en el dispositivo USB.

Se precisa mucho tiempo para reconocer el dispositivo USB.

Es posible que se requiera más tiempo para cargar los datos cuando se conecta un dispositivo USB de gran capacidad (este proceso podría tardar varios minutos).

Causas posibles y soluciones

Diferencia en volumen entre DVD y CD.

Cuando se ha conectado un dispositivo USB

Información adicional

Ajuste del sistema de TV Si se distorsiona la imagen del disco que está reproduciéndose, cambie el sistema de TV al utilizado en su país o región. Cuando se cambia el sistema de TV se limitan los tipos de discos que se pueden reproducir. El ajuste predeterminado es AUTO.

Mientras el reproductor está en modo de espera…

Utilice los botones del panel frontal.

Se conecta la alimentación y el sistema de TV cambia como se muestra más abajo. • AUTONTSC • NTSCPAL

• PALAUTO Tipos de discos/ archivos

NTSC PAL AUTO NTSC NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL PAL Cuando traslade el reproductor

Cuando traslade el reproductor, verifique primero que no haya un disco cargado y que la bandeja del disco esté cerrada. Luego pulse  STANDBY/ON en el reproductor (o  STANDBY/ON en el control remoto), espere a que el indicador OFF del visualizador del panel delantero se apague y luego desenchufe el cable de alimentación. Trasladar el reproductor con un disco en su interior puede causar daños.

Lugar de instalación

Elija un lugar estable cerca del TV o sistema estéreo que esté utilizándose con el reproductor.

No ponga el reproductor encima de un TV o monitor a color. Instálelo también lejos de platinas de casete y otros aparatos a los que el magnetismo afecta fácilmente.

Evite los tipos de lugares siguientes:

• Lugares expuesto a la luz solar directa • Lugares húmedos o mal ventilados • Lugares sumamente calientes • Lugares expuestos a vibraciones • Lugares donde hay mucho polvo o humo de cigarrillos • Lugares expuestos al hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)

Acerca de la condensación

Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalado el reproductor sube repentinamente debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas de agua (condensación).

Cuando haya condensación, el reproductor no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir. La condensación se puede producir también en el verano si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el reproductor a un lugar diferente.

Limpieza del producto

No ponga objetos en el reproductor.

No ponga ningún objeto encima del reproductor.

PAL No tape los agujeros de ventilación.

No utilice el reproductor encima de alfombras, camas, sofás, etc., ni tampoco envuelto en un paño, etc. De lo contrario, el calor no se disipará y podrán producirse daños. No lo exponga al calor. No ponga el reproductor encima de un amplificador u otro componente que genere calor. Cuando lo coloque en una estantería, para evitar el calor producido por el amplificador u otro componente de audio, póngalo en un estante por debajo del amplificador.

Desconecte la alimentación del reproductor cuando no lo utilice.

Dependiendo de las condiciones de las señales, cuando se conecte la alimentación del reproductor pueden aparecen patrones de rayas en la pantalla del

TV y puede entrar ruido en las emisiones de radio. Si pasa esto desconecte la alimentación del reproductor.

Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando limpie el reproductor.

Limpie el reproductor con un paño blando. Para eliminar la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de detergente neutro diluido en 5 ó 6 partes de agua en un paño blando, escurra bien el paño, páselo por el reproductor y, finalmente, pase un paño blando y seco. El alcohol, el diluyente, la bencina, los insecticidas, etc., pueden hacer que la impresión o la pintura se desprenda. Evite también dejar productos de goma o vinilo en contacto con el reproductor durante mucho tiempo porque podría dañarse la caja. Cuando use paños impregnados en productos químicos, etc., lea cuidadosamente las instrucciones incluidas con los paños.

Cuidados para cuando la unidad se instala en una estantería cerrada con puerta de cristal

No pulse el botón  OPEN/CLOSE del control remoto para abrir la bandeja del disco estando la puerta de cristal cerrada. La puerta impedirá el movimiento de la bandeja del disco y la unidad podría dañarse.

Acerca de los derechos de autor

Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes de los

EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos.

Manejo de los discos

Guarde siempre los discos en sus cajas y almacénelos verticalmente, evitando lugares calientes, húmedos, expuestos a la luz solar directa y a un frío extremo.

Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.

Los discos pueden no reproducirse si tienen huellas dactilares o polvo. En este caso, use un paño de limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el disco, desde el interior hacia el exterior. No use paños de limpieza sucios.

No use bencina, diluyente u otros productos químicos volátiles. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo ni productos antiestáticos. Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua en un paño blando, escúrralo bien, páselo por el reproductor para limpiarlo y finalmente pase un paño seco para quitar la humedad. No use discos dañados (agrietados o deformados). No deje que la superficie de las señales del disco se raye o ensucie. No ponga dos discos juntos en la bandeja del disco, uno sobre el otro. No pegue trozos de papel pegatinas en los discos. Si lo hace podrían deformarse los discos siendo imposible reproducirlos. Note también que los discos de alquiler tienen a menudo etiquetas pegadas, y que la cola de las etiquetas puede salir al exterior. Verifique que no haya cola alrededor de los bordes de tales etiquetas antes de usar discos de alquiler.

Ajuste de reproductor

Cuidados para el uso

Limpieza de la lente

La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque podrían dañar la lente.

Información adicional

Acerca de los discos de formas especiales Los discos de formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en este reproductor. No intente reproducir tales discos porque podrían dañar el reproductor.

Acerca de la condensación en los discos

En la superficie de los discos, si éstos se pasan de un lugar frío (especialmente en invierno) a una habitación caliente, pueden formarse gotas de agua (condensación). Los discos puede que no se reproduzcan normalmente si tienen condensación. Quite cuidadosamente las gotas de agua de la superficie del disco antes de cargarlo.

Acerca de las marcas comerciales

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.

“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

Tabla de códigos de idiomas

Nombres (códigos) de idiomas y códigos de entrada

Requisitos de potencia

Consumo de energía (modo de espera)

Dimensiones externas

Temperatura de funcionamiento tolerable

+5 °C a +35 °C Humedad de funcionamiento tolerable. 5 % a 85 % (sin condensación)

Terminal RCA Salida de audio (estéreo L/R)

Nivel de salida de audio

Respuesta de frecuencia

Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.

Este producto incluye fuentes FontAvenue® bajo licencia de NEC Corporation. FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation.

© 2013 PIONEER CORPORATION.

Todos los derechos reservados.