CASO WK2500 - Bollitore

WK2500 - Bollitore CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WK2500 CASO in formato PDF.

📄 109 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice CASO WK2500 - page 59
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su WK2500 CASO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Bollitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WK2500 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WK2500 del marchio CASO.

MANUALE UTENTE WK2500 CASO

23.3 Fonction eau chaude 54
23.4 Fonction de maintainen au chaud 55
23.5 Fonction Autostart 55
23.6 Mode veille 56
23.7 Protection contre la surchauffe 56
24 Nettoyage et entretien 56
24.1 Consignes de sécurité 56
24.2 Nettoyage 56
24.3 Detertrage 56
25 Elimination des apparils usés 57
26 Garantie 57
27 Caracteristiques techniques. 58
28 Istruzione d'uso: In generale 60
28.1 Informazioni su queste istruzioni d'uso 60
28.2 Indicazioni d'avertenza 60
28.3 Limitazione della responsabilità 61
28.4 Tutela dei diritti d'autore 61
29 Sicurezza 61
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 61
29.2 Indicazioni generali di sicurezza 62
29.3 Fonti di pericolò 64
29.3.1 Pericolo a bruciatura 64
29.3.2 Pericolo di lesioni 65
29.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica 65
30 Messa in funzione 66
30.1 Indicazioni di sicurezza 66
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 66
30.3 Disimballaggio 66
30.4 Smaltimento dell'involucro 66
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento 67
30.6 Connessione elettrica 67
31 Costruzione e funzione 68
31.1 Panorama 68
31.2 Targhetto di omologazione 68
31.3 Pannelo comandi 69

32 Costruzione e funzione 69
32.1 Pulizia prima di usare l'apparecchio la prima volta 69
32.2 Funzione «Te» 70
32.3 Funzione «Acqua calda» 71
32.4 Funzione «Mantieni caldo» 72
32.5 Funzione «AVVIO automatico» 72
32.6 Modalità di standby 73
32.7 Protezione da surriscaldamento 73
33 Pulizia e cura 73
33.1 Avvertenze di sicurezza 73
33.2 Pulizia 73
33.3 Decalcificazione 73
34 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 74
35 Garanzia 74
36 Dati tecnici 75
37 Manual del usuario 77
37.1 Generalidades 77
37.2 Información acerca de este manual 77
37.3 Advertencias 77
37.4 Limitación de responsabilidad 78
37.5 Derechos de autor (copyright) 78
38 Seguridad 78
38.1 Uso previsto 78
38.2 Instrucciones generales de seguridad 79
38.3 Fuentes de peligro 81
38.3.1 Peligro de quemaduras 81
38.3.2 Peligro de lesiones ficas 82
38.3.3 Peligro de electrocución 82
39 Puesta en marcha 83
39.1 Instrucciones de seguridad 83
39.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 83
39.3 Desembalaje 83
39.4 Eliminacion del embalaje 83
39.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 84
39.6 Conexión electrica 84

Bollitore elettrico per la preparazione del tè TeeGourmet Pro

CASO WK2500 - Bollitore elettrico per la preparazione del tè TeeGourmet Pro - 1

CASO WK2500 - Bollitore elettrico per la preparazione del tè TeeGourmet Pro - 2

Articolo-N. 1811

28 Istruzione d'uso: In generale

Legga le informazioni qui contenate, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni. L'apparecchio le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizes Le procuri molto gioia.

28.1 Informazioni su queste istruzioni d'uso

Queste istruzioni d'uso sono una componente del TeeGourmet Pro (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette edutilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:

  • messa in funzione, - l'utilizzo, - l'eliminazione di malfunzionamenti e/o - la pulizia

dell'apparecchio.

Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.

28.2 Indicazioni d'avventenza

Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avventenza:

GEFAHR Pericolo

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequenceserano la morte o gravi lesioni.

Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persona.

WARNING Avviso

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.

Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persona.

Attenzione

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.

Osservare le indicazioni in queste avventenze, per evitare il lesioni di persona.

HINWEIS Indicazione

Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.

28.3 Limitazione della responsabilità

Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalleindicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:

  • Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
  • All'utilizzo non conforme alle disposizioni - A riparazioni inadequate
  • A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
  • All'utilizzato di pezzi di ricambio non autorizzati

Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.

28.4 Tutela dei diritti d'autore

Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.

La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.

Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.

29 Sicurezza

In quello capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadequato più però provocare danni a persona e cose.

29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo apparecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso bollire d'acqua & te. Questo apparecchio è destinato per l'suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio:

  • nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
  • nelle proprietà agricole; - nelle pensioni bed and breakfast,
  • dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.

Un'altoutilizzatoounutilizzo che vadaoltareacio èdaconsiderarsi inadequato.

WARNING Avviso

Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!

Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.

Utilizzato l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.

Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.

29.2 Indicazioni generali di sicurezza

HINWEIS Indicazione

Osservi le seguentiindicazioni di sicurezza per unutilizzato sicuro dell'apparecchio:

Leggere attendamente tutte le istruzioni.
Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso previsto.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o struitti sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati.
- Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
L'apparecchio più essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Staccare la spina nelle seguenti situazioni, quando assenza di acqua nella brocca, appearecchio non in uso, prima della pulizia o prima di spostare la brocca.
Per la sua propria sicurezza, utilizzato solo accessori e ricambi originali adeguati del produttore.
- Una riparazione dell'apparecchio dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per anni che ne consuguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.

HINWEIS Indicazione

Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezioni vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Nonutilizzareall'aperto.
Non lasciare sospeso il cavo sopra superfici calde e il bordo del ravolo. L'isolamento del cavo potrebbe essere danneggiato.
Non riempire la brocca quando lo stesso è posizionato sulla base.
Asciugare la parte inferiore de la brocca prima di posizionarlo sulla base.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per riscaldare l'acqua & te (non utilizzato altri liquidi o affini)!
Non riempire la brocca dell'acqua superando la tacco "Max".
Non utilizzato l'apparecchio qualora il livello dell'acqua non sua almeno alla tacco "Min".
Sistemare il cavo elettrico inccesso nel vanoippo nella base.
Non riscaldare acqua gelata!
- Lasciare raffreddare sempre l'apparecchio prima di rabboccare dell'acqua fresca.
Utilizzare esclusivamente la base in dotazione.
Il colino per te e la sospensione contengono dei magneti. Tenere lontano gli oggetti sensibili ai campi magnetici.
L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando separato.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

29.3 Fonti di pericolo

29.3.1 Pericolo a bruciatura

WARNING Avviso

L'acqua riscaldata in quello apparecchio, la brocca con coperchio e il colino per te con coperchio possono divertare molto caldi.

Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri:

▶ Durante la bollitura dell'acqua e del tè, la brocca con coperchio e il colino per tè con coperchio divertano molto caldi.
Le superfici scottanti possono scottare ancortaanche after o l'uso. Non toccare de la brocca direttamente after o'uso. Il calore residuo all'interno potrebbe essere causa di usioni!
Non rimuovere il coperchio durante l'ebollizione!
Afferrare l'apparecchio scottante solo dal manico.
Prestare attenzione quando muovete la brocca piena scottante.
Non appoggiare oggetti o panni sull'apparecchio durante il suo funzionamento.
Controllare sempre la temperatura dell'acqua & te, prima di berla.
Mai fare funzionare l'apparecchio con coperchio aperto.
Fare attenzione al vapore d'acqua scottante che si create durante la bollitura. Sussiste il pericolo di ustione!
L'utilizzo errato dell'apparecchio può essere causa di gravi usioni. Si raccomanda cautela.
Il traboccamento di acqua boliente o calda può causare gravi uszioni o lesioni.
Nel caso in cui la brocca sia sovraccarico, si potrebbe ave una fuoriuscita di acqua bolrente.

29.3.2 Pericolo di lesioni

WARNING Avviso

Può esserci il pericolo di lesioni.

La brocca è di vetro. Alla rottura del vetro possono crearsi spigoli taglienti e appuntiti. Sussiste il pericolo di lesioni.
Nonutilizzare la brocca se è danneggiata.
Maneggiare il vetro rotto con attenzione.
Il colino per te e la sospensione contengono dei magneti. I magneti possono pregiudicare i pacemaker e i defibrillatori interni, ma non siamo a conoscenza che possono essere di pericolo. In caso di dubbio, le persone interessate dovrebbero consultare il proprio medico.

29.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica

GEFAHR Pericolo

Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!

In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolò di vita. Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolò dovuto alla corrente elettrica:

Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati,那是 vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
Evitare spruzzi d'acqua sulla spina.

GEFAHR Pericolo

Per evitare il pericolo d'incendio o di scossa elettrica, non rimuovere la copertura inferiore della base!
Non immershere il fondo della brocca, la base, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquido ed evitare il contatto di queste parti con umidità. Pericolo di scossa elettrica!

30 Messa in funzione

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio.

Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.

30.1 Indicazioni di sicurezza

WARNING Avviso

Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come gliocattoli. Sussiste il pericolodi soffocamento.

30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto

L'apparecchioiene fornito standard con le seguenti componenti:

Brocca con colino per tè

  • Base

Istruzioni d'uso

HINWEIS Indicazione

Controlli che la fornitura sua completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.

30.3 Disimballaggio

Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.

30.4 Smaltimento dell'involucro

L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono

quindi riciclabili. Ricondurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltasca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "area ecologiche" per ilsystema di riciclo.

CASO WK2500 - Smaltimento dell'involucro - 1

HINWEIS Indicazione

Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.

30.5 Requisiti del luogo di posizionamento

Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:

  • L'apparecchio deve essere appoggiato sopra una superficie piana e stabile.
    Piazzare l'apparecchio su una superficie piana insensible all'acqua.
  • Non fare funzionare l'apparecchio sotto mobili sensibili, il vapore acqueo che ne fuoriesce potrebbe danneggiarli.
    Nonutilizzare l'apparecchio all'aperto.
    Non positioni l'apparecchio nelle vicinanze di gas bollente o di unorno caldo.
  • Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
    L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
    Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
    Non posizionare l'apparecchio in prossimità di materiali infiammabili o esplosivi e / o gas infiammabili.
  • La presa dovrà essere facilemente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilemente estratto, in casi d'emergenza.
  • Il montaggio di quello apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovra essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.

30.6 Connessione elettrica

Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognera considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.

  • Prima di connettere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovanno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
  • La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d'incendio collegato all'uso di queste.
  • Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato quello apparecchio o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
  • La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16^ .
  • La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduittre di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllare l'installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsable per danni, provocati da una conduittura di terra mancante o interrotta.

31 Costruzione e funzione

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.

31.1 Panorama

CASO WK2500 - Panorama - 1

1brocca
2 coperchio
3 manico
4 colino per te
5 sospensione del colino per te
6 sensore termico
7 base

WARNING

Avviso

Non versare mai acqua fredda nella brocca ancorta calda. Lasciare dapprima raffreddare la brocca.

CASO WK2500 - Avviso - 1

4 colino per te

4a coperchio del colino per te

4b manico del colino per te

4c magneti contenuti nel colino per te e nella sospensione

WARNING

Avviso

Afferrare il colino per te, quando alla scotta, solo dal manico.

31.2 Targhetta di omologazione

La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trovava sul lato posteriori dell'apparecchio.

31.3 Pannelo comandi

CASO WK2500 - Pannelo comandi - 1

A Tasto «AVVIO automatico» (Auto Start): programmazione del timer per l'avvio ridardato del processo di bollitura e preparazione.
B Tasto «Mantieni caldo» (Warmhalten): attivazione della funzione «Mantieni caldo
C Tasto per «Te» (Tee): selezione della temperatura pre-programmata a seconda del tipo di te
D Tasti : impostazione individuale della temperatura
E Display:在哪的温度下,什么物质在哪些温度时会变热?
F Tasti : impostazione individuale tempo di bollitura
G Tasto «Durata preparazione te» (Ziehdauer): impostazione dell'intensità del tè tramite la durata di preparazione
H Tasto «ON/OFF» (An/Aus): avvia e arresta l'operazione di bollitura e di preparazione.

32 Costruzione e funzione

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

WARNING Avviso

Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.

32.1 Pulizia prima di usare l'apparecchio la prima volta

Rimuovere il colino per tè alla brocca e risciacquarlo abbondamente nelle l'acqua corrente.

Riempire 1,2 litre d'acqua nella brocca, rimettere il colino per tè sulla sospensione e piazzare la brocca sulla sua base.

Infilare la spina nella presa elettrica. Con i tasti impostare la temperatura a 100^ e il tempo di preparazione a 4 minuti. Premere il tasting ON/OFF (An/Aus) per avviare ilprocesso. Lasciare bollore l'acqua e poi versarla via. Ripetere esta procedura.

32.2 Funzione «Te»

Girare il coperchio alla posizione APERTO (OPEN) e rimuoverlo.

Rimuovere il colino per tè alla sospensione. Riempire da 0,5 a 1,2 litre di acqua nella brocca.

HINWEIS Indicazione

Se desiderate preparare del te, la quantita massima di acqua è di 1,2 liters.

Mettere del tè nel colino per tè e chiuderlo.

Mettere il colino per tè sulla sospensione. Rimettere il coperchio sulla brocca e girarlo per chiuderlo alla posizione CHIUSO. Mettere la brocca sulla base.

Infilare la spina nella presa elettrica. L'apparecchio suona.

Il display visualizza la temperatura e il tempo di bollitura per ultimi visualizzati.

Premere il tasto «Tè» (Tee), selezionare il tipo di te desiderato e mediate il tasto «Durata preparazione tè» (Ziehdauer) impostare l'intensità desiderata. Il rispettov LED si accende.

Le temperature pre-programmate e la durarata di preparazione a seconda del tipo di te e intensità sono le seguenti:

Tipodi tè/ IntensitàVerde (Grün)Nero (Schwarz)Bianco (Weiß)Erbe (Kräuter)oolongImpostazione individuale (Individuell)
Forte (Stark)80 °C100 °C70 °C100 °C90 °C40-100 °C, 0-10 min
4 min3 min4 min5 min4 min
Medio (Medium)80 °C100 °C70 °C100 °C90 °C40-100 °C, 0-10 min
3 min2 min3 min4 min3 min
Leggero (Mild)80 °C100 °C70 °C100 °C90 °C40-100 °C, 0-10 min
2 min1 min2 min3 min2 min
Impostazione individuale (Individuell)80 °C100°C70 °C100 °C90 °C40-100 °C, 0-10 min
0-10 min0-10 min0-10 min0-10 min0-10 min

Inoltre e possibie selezionare individualmente (Individuell) l'impostazione e con i tasti impostare la temperatura e la durata di preparazione secondo la tabella.

Premere il tasting ON/OFF (An/Aus) per avviare il processo.

HINWEIS Indicazione

Ilprocessodi cottura/bollitura poudessere terminato in qualsiast momento premendo il tasto ON/OFF (An/Aus).

HINWEIS Indicazione

Azionando i tasti per la temperatura viene visualizzata brevamente la temperatura impostata e il tempo di bollitura.
Durante la cottura è possibile adattare la durata di preparazione con i corrispondenti tasti

Una volta raggiunta la temperatura selezionata, il colino per te si sposta automaticamente versus il basso nell'acqua calda e il te viene preparato.

Il tempo di bollitura conta alla rovescia.

Una volta raggiunta l'intensità desiderata, il colino per tè si muove di nuovo verso l'alto.

L'apparecchio suona e smette di lavorare. L'illuminazione del tasting ON/OFF (An/Aus) si spegne e il display viene spento molto. L'apparecchio ora si trova in modalità di standby.

WARNING Avviso

Il colino per tè scotta dopo la bollitura. Lasciare raffreddare il colino per tè prima di afferrarlo o di toglierlo.

32.3 Funzione «Acqua calda»

Rimuovere il colino per tè se desiderate solo bollire l'acqua e non preparare del tè.

HINWEIS Indicazione

Se prima avevate preparato del tè, risciacquare accuratamente la brocca prima di bolire dell'acqua.

Riempire da 0,5 a 1,7 litre di acqua nella brocca. Rimettere il coperchio sulla brocca e girarlo per chiuderlo alla posizione CHIUSO (CLOSE). Mettere la brocca sulla base.

Infilare la spina nella presa elettrica. L'apparecchio suona.

Il display visualizza la temperatura e il tempo di bollitura per ultimi visualizzati.

Impostare il tempo di bollitura a 0:00.

Con i tasti impostare la temperatura desiderata.

Premere il tasting ON/OFF (An/Aus) per avviare il processo.

Una volta raggiunta la temperature desiderata, l'apparecchio suona e smette di lavorare. L'illuminazione del tasting ON/OFF (An/Aus) si spegne e il display viene spento dopo 2 minuti. L'apparecchio ora si trova in modalità di standby.

HINWEIS Indicazione

Ilprocessodi cottura/bolliturapuo essere terminato in qualsiasi momento premendo il tasto ON/OFF (An/Aus).
Se sul display come tempo di bollitura viene visualizzato 0:00, alla viene bollita dell'acqua e non preparato del te.
Azionando i tasti per la temperatura viene visualizzata brevamente la temperatura impostata e il tempo di bollitura.

32.4 Funzione «Mantieni caldo»

La brocca può essere mantenuta calda per 60 minuti dopo aver fatto bollire il tè o l'acqua.

A tal proposito, après l'avvio della bollitura premere il tasto «Mantieni caldo» (Warmhalten).

La funzione «Mantieni caldo» (Warmhalten) è attiva quando il rispetto tasto è acceso. Il tempo conteggia in su fino a 60:00.

La temperatura per mantenere caldo è in funzione della temperatura selezionata:

Temperatura selezionataTemperatura di mantenimento caldo
40-45 °C40 °C
50-65 °C50 °C
70-80 °C70 °C
85 °C75 °C
90-100 °C80 °C

HINWEIS Indicazione

Il display viene spento dopo 2 minuti.
Quando si rimuove la brocca alla base, la funzione «Mantieni caldo» si disattiva. Quando la funzione «Mantieni caldo»iene riattivata, i 60 minuti ricominciano dall'inizio.
Per interrompere la funzione «Mantieni caldo», premere il tasting «Mantieni caldo» (Warmhalten) o il tasting «ON/OFF» (An/Aus) finché l'illuminatione si spegne.
La funzione «Mantieni caldo» non viene avviata se sul display la temperatura lampeggia. Questo è dovuto al fatto che la temperatura attuale dentro la brocca è più bassa della temperatura desiderata per mantenere caldo.

32.5 Funzione «AVVIO automatico»

Inoltre è possibile avviare ogni processo di bollitura e di preparazioneanche a tempo ridardato. Selezionare l'impostazione desiderata per la preparazione del tè o la bolitura dell'acqua. Poi premere il tasto «AVVIO automatico» (Auto Start) finché sul display lampeggiano «Orario» (Uhrzeit) e «Tempo d'avvio» (Startzeit).

Il display visualizza l'orario attuale e l'ora dell'avvio automatico.

Con i tasti per la temperatura impostare l'orario attuale.

Con i tasti per il tempo impostare l'orario dell'avvio automatico.

Premere poi il tasting ON/OFF (An/Aus) come conferma.

Una volta raggiunto il tempo di Auto Start, quando il processo di bollitura e di preparazione viene avviato come di consueto.

HINWEIS Indicazione

Per interrompere la funzione «AVVIO automatico», premere il rispetto tasto (Auto Start) o il tasto ON/OFF (An/Aus) finché l'illuminazione si spegne.
Azionando i tasti per la temperatura viene visualizzata brevamente la temperatura impostata e il tempo di bollitura.

HINWEIS Indicazione

▶ Potete mantenere caldoanche nella funzione «Avvio automatico». A tal fine, dopo la conferma delle impostazioni con il tasting «ON/OFF» (An/Aus), premere il tasting «Mantieni caldo» (Warmhalten).

32.6 Modalità di standby

Il display si spegne dopo 2 minuti e dopodiché l'apparecchio si trov a in modalità di standby.

Per riattivare l'apparecchio, premere un tasting qualsiasi.

32.7 Protezione da surriscaldamento

L'apparecchio è dotato di una protezione da surriscaldamento. Se la brocca bollisce a vuoto, l'apparecchio si spegne automaticamente. Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di riempirlo di nuovo con acqua.

33 Pulizia e cura

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.

33.1 Avverenze di sicurezza

Attenzione

Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:

  • Staccare la spina dell'apparecchio alla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di esguire la pulizia.
    Non immershere il fondo della brocca, la base, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o alto liquido ed evitare il contatto di queste parti con umidità. Pericolo di scossa elettrica!
    Per pulire non utilizi una spazzola di metallo e non usi neppure degli altri oggetti acuti e aggressivi.
    Prima della pulizia, lasciare raffreddare la brocca con coperchio e il colino per te con coperchio.

33.2 Pulizia

Sciacquare l'interno della brocca accuratamente con acqua e lasciarlo asciugare.

Rimuovere il tè dal colino per tè e risciacquarlo abbondamente quello l'acqua corrente.

La parte esterna della brocca, il coperchio e la base possono essere puliti con un panno morbido e umido. Dopodiché asciugare tutti i componenti.

33.3 Decalcificazione

  • A secondo della durezza dell'acqua, si consiglia di decalcificare l'apparecchio una volta agli due settimane.
    Rimuovere il colino per te alla brocca.

  • Riempire la brocca con acqua e un anticalcare normalmente in commercio oppure aggiungere nell'acqua 1 tazza con aceto bianco.

  • Riscaldare la miscela a 80^ e/o seguire le istruzioni d'uso dell'anticalcare.
  • Non lasciare bollire la miscela per evitare un'ebollizione eccessiva.
  • Dopodiché versare via la miscela raffreddata e risciacquare accuramente l'interno della brocca.
  • Riscaldare di nuovo una brocca d'acqua a 100^ . Lasciare raffreddare l'acqua e poi versarla via. Ripetere eventualmente但这a procedura.

HINWEIS Indicazione

  • Una decalcificazione del suo appearecchio riduce il consumo di corrente elettrica ed allunga la durata del suo appearecchio.
    Gli appearecchi che a causa di una decalcificazione carente non funzionano correttamente sono esclusi alla garanzia.

34 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto

Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono perchéanche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.

CASO WK2500 - Smaltimento dell'apparecchio obsoleto - 1

Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo appearecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.

HINWEIS Indicazione

Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il ricicchio di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.

35 Garanzia

A partire alla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.

Cio non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.

Non contente nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osi come i danni,che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio.

Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezioni d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto que si non siano imputabili alla sua responsabilità, sono come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi.

Questo appearecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.

Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettiabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato.

Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.

Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura.

Altre pretese sono esclude.

Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con moi, prima di reinviarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).

36 Dati tecnici

ApparecchioBollitore elettrico per la preparazione del tè TeeGourmet Pro
N. articolo1811
Dati connessione220-240V~, 50-60Hz
Potenza assorbita1850-2200W
Misure esterne230 x 270 x 220 mm
Peso netto1,7 kg
Capacità1,7 L

Recipiente con filtro de te

Botones D: Ajuste personalizzato de temperatura

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CASO

Modello : WK2500

Categoria : Bollitore