MeteoClock SM1960 - Stazione Meteo LEXIBOOK - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MeteoClock SM1960 LEXIBOOK in formato PDF.
| Caratteristiche | Dettagli |
|---|---|
| Tipo di prodotto | Stazione Meteo |
| Display | Schermo LCD con retroilluminazione |
| Previsioni Meteo | Indicazioni del tempo per 12-24 ore |
| Temperatura | Visualizzazione della temperatura interna ed esterna |
| Umidità | Misurazione dell\'umidità interna ed esterna |
| Alimentazione | Funziona con batterie o adattatore di rete |
| Installazione | Facile da installare, può essere posizionata su un tavolo o appesa al muro |
| Manutenzione | Pulizia regolare dello schermo e dei sensori |
| Sicurezza | Usare solo con le batterie raccomandate |
| Dimensioni | Compatto, facile da trasportare |
| Peso | Leggero, ideale per uso domestico |
| Garanzia | Verificare le condizioni di garanzia al momento dell\'acquisto |
Domande frequenti - MeteoClock SM1960 LEXIBOOK
Domande degli utenti su MeteoClock SM1960 LEXIBOOK
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Stazione Meteo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MeteoClock SM1960 - LEXIBOOK e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MeteoClock SM1960 del marchio LEXIBOOK.
MANUALE UTENTE MeteoClock SM1960 LEXIBOOK
Meteoclock® Pro SM1960 + ASM20 - Manuale d'istruzioni
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato questa stazione meteo, MeteoClock's Pro SM1960. Leggete attentamente e con attenzione il presente manusie in modo da iniziare a comprendere la comodità e le caratteristiche che questo prodotto Vi offre.
Che cosa è esaltamente una stazione meteorologica?
Le stazioni digitali Lexibook misurano non solo il tempo che passa – grazie all'orologio incorporato – ma anche le condizioni meteorologiche presenti e a ventre.
Il MeteoClock® Pro SM1960 Incorpora le seguenti funzioni:
- Termometro:
La temperatura viene visualizzata in tempo reale al decimo di grado Celsius. Grazio al suo sensore wireless. la stazione può rilevare a distanza la temperatura esterna o quella di un'altra stanza.
- lgrometro:
Il livello di umicità è espresso in percentuale di quella presente nell'aria dell'ambiente. La "zona di comfort" idcako per il corpo umano oscilla tra il 35 e il 65% per una temperatura tra i 18 e i 24°C.
- Barometro:
La stazione monitora anche la pressione atmosferica in tempo reale. Visualizza le previsioni del tempo per mezzo di icone animate (sole, nuvole, pioggia...) e per le successive 8-12 ore.
- Anemometro:
La velocità e la direzione del vento vengono misurate dal sensore dell'anemiometro e trasmesse al dispositivo principale. La direzione del vento viene visualizzata su una bussola digitale e la velocità è indicata in km/h e mph.
- Pluviometro:
La pioggia viene misurata e registrata nel pluviometro; può essere visualizzata in mm o in inch dal dispositivo principale. Possono essere visualizzate la registrazione totale della pioggia dell'ultima ora, della giornata e del giorno prima.


SCHEMA
Schema dispositivo principale
Vedi figura A
- MODE: per scorrere tra le modalità d'impostazione orologio, suoneria, altitudine e alarme temperatura (elevata e bassa).
- HOUR/+: per visuallizzare la passata piovosità; regolare orologio, suoneria, data e anno, altitudine e valori dell'allarme temperatura.
- MINUTE/-: per cambiare l'unità di misura di pioggia e velocità del vento, per regolare orologio, suoneria, data e anno, altitudine e valori dell'allarme temperatura.
- CHN: per scorrere tra i canali remoti Outside 1, Outside 2 e Outside 3; per scorrere tra canali locali e remoti (Outside 1, Outside 2 e Outside 3) in modalità allarme temperatura (elevata e bassa); per attivare la procedura di apprendimento. Per modificare l'impostazione del giorno della settimans in modalità sundera e per commutare tra Co e Fo per la visualizzazione a display della temperatura.
-
per attivare la retroilluminazione; per mostrare i dati Min e Max registrati; per commutare tra il formato a 12 e a 24 ore, per attivare e disattivare la sucneria; per disattivare (azzerare) gli allarmi di temperatura elevata e bassa; per impostare l'inità di misura dell'altitudine.
-
Interruttore DCF/MSF ACC.
-
Supporto per montaggio a muro.
-
Supporto inclinato
9 Arizona
Schema display dispositivo principale
Vedi figura B
- Dati relativi alle pioggie in mmyinch.
- Velocità del vento in km/h o mph.
- Direzione del vento.
- Simboli di previsioni meteorologiche animati
- Osteoico (HH:111)
- Orilogio (HH.MM).
- Icpe superde attiva
- Icona orologio radiocomandato.
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
-
Visualizzazione fase lunare.
-
Giorno della settimana.
-
Grafico storico pressione,
-
Mesa/Giomo.
-
Lehura pressione
-
Simbolo di tendenza pressoria.
-
Lettura temperatura esterna e umidità.
-
Tendenza temperstura esterna
-
Lettura temperatura inteme e umidité
-
Lectura temperatura interna e 17. Tendonza temperature intema
Schema sensore remoto
Vedi figura C
-
SET: per inserire il codice della casa e la modalità di impostazione canale.
-
C/F: per commutare tra °C o °F per la visualizzazione delle temperatura, recolare il canale e il
codice della casa
-
Numero di carale remoto.
-
Allemanza di visualizzazione di temperatura esterna/umidità.
Anemomeiro
Vedi figura D
-
Band
-
Corpo superiore dell'anemometro e sensore.
-
Scompardo batterie
-
Carrella
-
Asea del sensore
-
Base dell'ansometro
Pluviometro
Vedi figura E
-
Base
-
Sensore
-
Inçulo.

91

Prima di procedere alle fasi seguenti, assicurarsi di avere alla mano i seguenti elementi:
Impostazione del sensore dell'anemometro
L'anemometro è un sensore individuale che trasmette la velocità e la direzione del vento si dispositivo
principale.
-
Per installado, ved figure F
-
Vi sono 3 melodi per il mercisario dell'anesometro (vedi figura Hi)
Nota: la forniture comprende di tasselli per fissare il pannello dell'anenometro a una superficie di cemento
o di nationi.
Prima di montare l'anemometro, bisogna servirsi di una bussola per allineare il simbolo "N" posto sulla targa dell'anemometro in modo tale che sia rivolto a nord (vedi figura 1). Per vedere il segno del Nord bisogna estrarra la banderuola. Questa fase è fondamentale per far si che l'apparecchio indichi la giusta direzione del vento. La velocità del vento sul dispositivo principale dovrebbe indicare Nord se questo è installato correttamente.
- Montare l'anopometro come illustrato in figura 1.
Note: - Montaro l'anemonetro in maniera sicura in uno spazio aperto in cui il vento possa essere
facilmente misurato. L'ubicazione dell'installazione deve essere il più alta possibile e senza ostacoli nelle
vicinanze.
- Aasicurarsi che l'anemometro sia stabile. Ivellato e che le copette e la banderugli si mucvano
facimente per effetto del vento per letture migliori e più precise.
- Quando le batterie dell'anemometro sono scariche, il seguente indicatore acoprira sotto ai display delle
velocità del vento:
92
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Impostazione del sensore del pluviometro
Il pluviometro è un sensore individuale che trasmette la quantità di pioggia caduta al dispositivo
principale e ne misura la quantità totale e la stona pregressa.
-
Per installario, vedi figura G
-
Vi sono 3 metodi per il montaggio del pluviametro (Vedi figura H).
-
Montare il piùometro come illustrato in figura J.
Note: Il pluviometro misura la ploggia csduta, ma non raccoglie pioggie. Ricordarsi dunque di installario
in un punto in cui l'acque possa socorrere facilmente: Per ottenere letture accurate della pioggia, non ci
devono essere ostacoli (mun, alben, eoc...) in prossimità del pluviometro.
Quando le batterie del plaviometro sono scariche, il seguente indicatore apparirà sotto al display della

impostazione del sensore remoto
- Togliere il coperchio estraibile posto sul retro del sensore remoto. Servirsi di un cacciavite per aprire
lo sportello dello scomparto batterie posto sul retro del sensore remoto. Inserre 2 batterie AA
rispettando le polarità. Richiudere lo scomparlo batterie e serrare la vite. Il sensore romato visualizzera
ora a display in maniera alternata la temperatura esterna e l'umidita.
Per commutare tra visualizzazione in °C o °F della temperatura, premere il fasto °C/P [2].
L'SM1960 è dalato di un sensore remeta. Se non sono stati acquistati, ulteriori sensori, non sono
neccessarie altre impostazioni, basterà inserire le batterie. Passare al paragrafo successivo. Se si
desidera impostare il dispositivo principale per più di un sensore o se si sperimentano interferenze
durante le impostazioni, fare riferimento al paragrafo "Impiego di più sensori".
Interferenze
Il codice della casa è il sagnale di frequenza inviato dal sensore remoto al ricevitore. Se la stazione
metecrologica, localizza, altri segnali da sorgenti vicine, bisogna, impostare il sensore remoto su un altro
codice (dimpostazione predefinita = 1).
Dopo aver inserito le batterie, il codice lampeggerà per 8 second. Selezionare un codice (1-15)
premendo "C"F [11], quindi premere SET [10]. Il codice della casa e il segnale di frequenza inviato
dai sensore remoto ai ricevitore. I sensor remot di lascun ricevitore devono essere impostati sullo strava edire.

Impiego di più sensori
Se sono stati acquistati più sensori remoti, è necessano impostare ognuno di essi su un canale diverso
La funzione canale permette al ridevitore di identificatore ogni sensore remoto. Ogni ricevatore può riosevere fino a 3 diversi canali remoti
Il canale lemceggerà per 8 secondi dopo aver impostato il cocice della casa. Impostare un canale (1-3)
premendo "C"F [11] quindi premere SET [10]. Il canse 1 serve pre raccogliere dati dall'esterno e per
activare i simboli delle previsioni del tempo.
Indicatore di batteria scarica: se le batterie del sensore sono scariche, l'indicatore apparirà sul
dispositivo principale sotto alla visualizzazione della temperatura esterna. Nota: se il sensore è esposto
a temperature molto basse a lungo, le batterie possono perdere energia, cosa che potrebbe limitare la portato di tramiazione. Anno le temperatura civeto riduoso le prestazione delle batteri
Impostazione del dispositivo principale
Servirai delle cita per solevare lo sportello dello scomparto batterie situato sul retro del dispositivo
principale. Se risulta difficile, servirsi di un cacciavite piatto per sollevato. Quindi, inserire 3 batterie AA
rispettando le polants. Richiudere lo acomparto batterie. L'SM1960 è progettato per sincronizzati
automaticamente il proprio orlogio a calendario una volta allisportata del radio segnale.
Se i bidioglio si nuova entto la pertata di entrambi sagnali radio, DCF77 Bc MSF, si può confirmare tre i due segnali facendo acogere il testo DCE/MSE RCC sul retro dell'appareccio, all'interno dello
scomparto batterie[6].
Il dispositivo principale visualizzera a display i dati relativi alla temperatura esterna e all'umidità.
trasmessi dal sensore. Se non è questo il caso, di potrebbero essere interferenze nel vicinato. Fare
nifermente ai paragrato di cui sopra (interferenze). Il dispositivo principale visualizzanà anche i dati raccolti dei sensori dell'anemometro e del piùometro.
Il depositivo principale visualizzera anche i dati riscobio dei sensori dell'altionello e del piùornello. Siete ora propri a utilizzara la vostra stazione metropolinoira.
Note: questa fase richiede diversi minuti.
INDICATORE DI BATTERIA SCARICA: se la batteria del dispositivo principale sono scariche.
l'indicatore è apparà sullo schermo del dispositivo principale al di sotto della temperatura interna
Quando il display LCD appare opaco, significa che le battiene sono scariche e vanno sostruite
IMPOSTAZIONE
Funzione di apprendimento automatico
- Dopo aver inserito le batterie nel sensore remoto, nel piuviometro, nell'anemometro e nel dispositivo
principale, la funzione di apprendimento viene lanciata automaticamente e funzione per circa 3 minuti
- Entro questi 3 minuti, il dispositivo principale (ricevitore) raccoglie i segnali di temperatura e umidità
dai sensore remoto e visualizza le letture.



SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Apprendimento manuale (Ricerca di segnali remoti)
Se viene aggiunto un nuovo sensore remeta o se il sagnato viene perso (display osloomo lampoggiante), la funzione di apprendimento va eseguita nuovamente.
-
Tenere premuto CHN [4] per 3 secondi per avviarla.
-
Un cicalino indica che la funzione di apprendimento è stata avviata.
-
Il simbolo a 'freccia' all'interno del riquadro della tendenza della temperatura esterna lampeggerà e
l'apparecchio suonera ad ogni sensore remoto localizzato.
- Le letture di temperatura e umidità del sensore remoto e le letture di direzione del vento, velocità del
vento e pioggia sono visualizzate sul dispositivo principale. Note: Auto/Morus/Los non funzione mesto lievologia radicomandata sta risuppria segnali DCE77
Note: Automaker der Debit Horizonte hailete Torologio radiocomenduto sta Revenido segnali DOP 70 o MSE
Ellassaggio del sensore remoto e del ricevitore
Il roevello (dispositivo principale) è dotato di un supporto da muro e di un supporto inclinabile. Per utilizzato con il supporto inclinabile, una il dispositivo inclinabile e il supporto faono "soattare" la sfora nel loro sul fondo dell'apparocchio, quindi posizionarla dovunque si desideri su una superficie piana e stabile. Per garantire una buona transmissione, Il roevello non va installato su una superficie metallica o nelle sue vicinanziare. Per fissare il roevello ed una parete, bisogna prima rimuovere il supporto francolo delicatamente, quindi può essere appies ad un gancio o a un chiado infisso in una pareto.
Il sensore remoto è dotato di un coperchio stuccabile che presenta sia un supporto da pare che una piedistallia. Per fissarlo ad una parete, assicurarsi di non estrame il piedistallia e fissare il supporto su un gancio o un chidio. Per pare il sensore remoto su una scalfallo e un tavolo, esitarre il piedistallia e assicurarsi che sia ben fissato e stabile. Per garantire una buona trasmissione, il sensore remoto non va posizonato su un'impia superficie metallica o nei sui prassi. Prima di scegliani la disposizione del sensore remoto, verificarse che il ricavitore sia in grado di ricavore i segnali. Si raccomma inoltre di posizonare il sensore remoto li può possibile ritto al ricavitore per eliminare qualsiasi interferenza.
Betroilluminazione
Lo stato predefinito della retroilluminazione è ON. Per accendere la retroilluminazione, premere Rimmà accesa per circa 6 secondi.

IMPOSTAZIONE DI OROLOGIO E DATA
OROLOGIO RADIOCOMANDATO (RCC)
L'SM1960 è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio e calendario una volta alla portata del radio segnale. Esistono 2 tipi diversi di radio segnale:
- Segnale DCF77, per GMT +1 (Francia, Spagna, Italia, Germania);
- Segnale MSF. per GMT (UK, Irlanda, Portogallo).
Il segnale DCF77 verrà rosvuto se il dispositivo principale si trova entro 1500 km dall'orlogio atomico di Francoforte. Il dispositivo principale si dovrebbe sincronizzare automaticamente con il segnale MSF se si trova alla portata del segnale radio UK.
-
Se l'orologio si trova entro la portata di entrambi i segnali radio, DCF77 ed MSF, si può commutare tra i due segnali facendo scorrere il tasto DCF/MSF RCC sul retro dell'appareochio, all'interno dello scomparlo batterio[6].
-
L'orologici inizia automaticamente la ricerca del segnale RF 433MHz circa 7 minuti dopo che sono state inserite nuove batterie nel dispositivo principale. Quindi, la ricerca inizierà subito dopo il processo di apprendimento (vedi paragrafo precedente). Quando riceve il segnale radio, il simbola a torro radio inizia a lampoggiare. Una ricezione completa solitamento impioga circa 10 minuti, a una dalla forza della segnale radio. Durante la ricezione del segnale RCC, il dispositivo principale non aggiornere più i dati ricevuti dal sensore rimetro. l'anemometro e il pluviemetro
-
La scansione può anche essere avviata manualmente tenendo premuto il tasto MINUTEA- [3] per 3 secondi.
-
Quando la rozione è compieta, il simbolo della torre radio smetterà di lampeggiare e rimarra fisso. L'crologico esegue ogni giorno automaticamente la scansione del segnale orario alla 02:07 per manionere una sincronia precisa.
- Per una rioszione ottimala, porre la stazione meteorologica lontana da oggetti metallici e appareochi eletrici (televisore, computer, monitor, eoc.) per minimizzare le interferenze.
95
96
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL'OROLOGIO
Impostazione orologio
- Tenere premuto MODE [1] per 3 secondi per entrare in modalità d'impostazione dell'orologio (l'ora
lampeggerá).
-
Premere HOUR/+ [2] per impostare l'ora e MINUTE/- [3] per impostare i minuti.
-
Premere 15I durante l'impostezione dell'orologio per alternare fra la visualizzazione a 12 e s 24
ore
- Una volta impostato l'orologio, premere MODE [1] per accettare la impostazioni effettuerte. Premendo
moda, il mese e la data lampageranno.
-
Premere HOURS+ [2] per impostare II mese.
-
Promote MINUTE1, 20 por impostore in data
-
Fenniere MINOTER- [3] per impostare la data.
-
Premere MODE [1], Tanno lampeggia. Premere HOUR+ [2] per far amount
per fati diminuire. Premare MODE [1] per conformare tutto la impostazioni.
Note:
- Se non vergono premuli tasti per un minuto, l'orologio accetterà l'ultima impostazione inserita.
• Febbraie avrà 28 o 29 giorni. La stazione metenologica visualizzera il 29 negli anni bisastili.
IMPOSTAZIONE ALTITUDINE
Impostazione dell'altitudine sul livello del mare
Una volta completato il processo di sincronizzazione ed impostato era e data, bisogna inserire l'allezza
(in metri) della stazione meteorologica sui livello del mare.
-
Premere MODE [1] finché non lampeggia l'altitudine
-
Servizi dei tasti HOUR= [2] e MINUTE/ [3] per aumentare e diminuire l'altitudine.
-
Servizi del testo 15 per selezionare unità di attitudine (m & teef) in modalità di impostazione
dell'altitudine. Rerrem MODE (1) per contemore
del amtusine. Periere MODE [1] per conierrare.
Note: psiche l'attitudine predefinita e zero (nivalle del mare), dopo svol szzarile di pressione a display
appare la pressione assoluta. Per vedere la pressione relative, insenre l'altitudine per l'ubicazione
attuale.




IMPOSTAZIONE SUONERIA
Impostazione suoneria
Sottere fino alla modalità suonerta servendosi di MODE [1].
-
Premere HOUR/=[2] per impostare l'ore.
-
Promore MINUTE (3) pas impostore i minuti
-
Fertiere MINOTER-13 per imposte e Timbot.
-
Premere [5] per accendere (a display è visualizzato 19) e spegnere la sucreia.
-
Premere CHN [4] per scorrere tra i giorni di attivazione: può essere un giorno in particolare o una
serie di giorni.
- Quando la sucneria è impostata su ON, il simboio della campanella, lampeggerà.
Quando suona la sveglia
[Unreadable]
e. 4 lempengis
b. Promote [5] per risolove la ruppria dopo 5 minuti
B. Farnola [a] per h.pachia: la sabranda objed 5 minale.
Trasciò di questo lasso di tempo la sveglia sullonera nuvantiene
c. Premere QUALSIASI altro tasto per spegnere la sucneria. Se non interrotta manualmente, la
suonería si fermerá automaticamente dopo un minuto.
97
98


SM1960IM size : 110mm W x 105mm H

FASE LUNARE
Durante i 28 giorni del mese lunare, l'aspetto della luna cambia. In realtà la luna, essendo sferica, è sempre illuminata per metà dal sole. Poiché la luna ruota intorno alla terra, l'aspetto del lato illuminato cambia di continuo. Questo fenomeno crea le fasi lunari. La fase lunare del MetroClock viene automaticamente aggiornata secondo anno i mese giorno.
Display della fase lunare
- Luna nuova
- Luna crescente
- Primo quarto
- Goiba a penente
- Luna piena
- Gobba a levante
- Ultimo quarto
- Luna vecchia









VISUALIZZAZIONE DI TEMPERATURA E UMIDITÀ
Verifica della temperatura esterna e dell'umidità
- Premere CHN [4] per scorrere tra i dati dei van sensor remoti: Outside 1 (channel 1), Outside 2
(channel 2) e Outside 3 (channel 3). Le letture di temperatura e umdità si altereranno sul ricevitore. Nota: se non si possiedono sensori aggiuntivi, ignorare questa funzione.
Temperature Min e Max e umidità
Premere [5] in modalità orlogio (clock) per passare tra: velocità massima del vento, temperatura massima, temperatura minima: massimo valore registrato di umidità, minimo valore registrato di umidità.
Display HI & LO (alto e basso)
"HI" e "Lo" (sito e basso) visualizzati sullo schermo. Indicano che la temperatura o l'umicità sono al di fuori della gamma delle specifiche.
| Interno / esterno | Temperatura Unidità | Display | |
| Interno > +55°C | > 95% HI (alto) | ||
| Interno < -20°C | < 15% LO (basso) | ||
| Esterno > +70°C | > 95% HI (alto) | ||
| Esterno < -30°C | < 15% LO (basso) |
TENDENZA TEMPERATURA e UMIDITÀ
L'indicatore della tendenza mostra la tendenza della temperatura e dell'umidità determinate dal particolare sensore in un intervallo di mezz'ora.
| Indicatore a freccia | |||
| Tendenza in aumento | Stazionaria in diminuzione |


SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
ALLARME TEMPERATURA
È possibile impostare allarmi di temperatura elevata o bassa per un canale locale e per un canale remola.
Allarme temperatura interna
-
Scomere fino alla modalità allarme temperatura, interna premendo MODE [1] 3 volte npetutamente.
-
Il valore predefinito 14°C o qualsiasi valore impostato in precedenza lampeggerà,
-
Premere il fasto HOUR/+ [2] o MINUTE/- [3] per impostare il valore del limite di temperatura.
-
Premere in maniera continua il tasto [5] per scorrere fino all'allarme di temperatura elevata o all'allarme di temperatura bassa e selezioni, oppure per disattivare la funzione di allarme (vuoto).
-
Premiere MODE [1] per salvare la impostazioni.
-
Scorrere fino alla modalità allarme temperatura, esterna, premendo MODE [1] 4 volte ripetutamente.
-
Premere CHN [4] per selezionare il canale del trasmettore desiderato.
-
Il valore predefinito 14°C o qualsiasi valore impostata in precedenza lampeggerà.
-
Premiere il tasso HOUR+ [2] o MINUTE- [3] per impostare il valore del limite di temperatura.
-
Partner in maniera continua il trato [1][2] per accerva for all'altente di temperature alve
-
Premiere in maniera continua il fascio [15] per soffere fino all'allarme di temperatura elevata — di all'allarme di temperatura bassa — e selezionari, oppure per disattivore la funzione di allarme (vuoto).
-
Premiere MODE [1] per salvare le impostazioni.
Quando l'allarme temperatura suona
米
L'occhi segnata che la temperatura ha superato il limite di temperatura impostato.
a. Premiere un tasto qualsiasi per interompere l'allarme temperatura. b. Ce non versare premuti tanti, l'allarme temperature si interwamp
b. Se non vergono premiuti caso, la sanme temperatura si historipera automaticamente dopo un minuto.




VISUALIZZAZIONE VELOCITÀ/DIREZIONE DEL VENTO
Derivato dalla parcia greca "anemos" (vento), un anemometro è un dispositivo che misura la velocità del vento. L'anemonetro SM1960 indica anche la direzione del vento. La Scala dei Venti di Beaufort i la standard internazionale per la misurazione della velocità del vento. Sir Francis Bezafort della marina britannica ha introdotto questa scelta all'inizio del XIX secondo servendosi della velocità di una barca a vela per descrivere la velocità del vento. La tabelle sottostante ilustra la relazione che intercorne tra la forza di Bezafort e la velocità del vento:
| Forza di Besufort | Velocità del vento (KmPH) | Velocità del vento (MPH) | Termini impiegati nelle previsioni | Indicatori |
| 0 | 0-2 | 0-1 | Calma | Calma: il tumo sale vertoalmente. Il mare è fisolo come fello. |
| 1 | 2-5 | 1-3 | Bava di vento | L'inclinazione del tumo indica la direzione del vento. |
| 2 | 8-12 | 4-7 | Brozza leggora | Vento porcellito sul vollo, lo foglio stormiscono. |
| 3 | 13-20 | 8-12 | Brozza tesa | Foglio e piccoli rami in continuo movimento. |
| 4 | 21-29 | 13-18 | Vento moderato | Alza polvere, foglie e fogli sciolò; piccoli rami si nuovano. In mare, si tornano piccole onda fino a 1,2 m. |
| 5 | 30-39 | 19-24 | Vento taso | Piccoli alberi tronzuti inzzano s. ondeggiare; su esque interne si tornano ondine inrespate. In mare, onde da 1 a 2,5 m. |
| 6 | 40-50 | 25-31 | Vento fresco | Grandi rami in movimento; si ode il fischio nel cavi; gli omizrelli si usano s falica. In mare, onde da 2,5-4 m. |
| 7 | 51-61 | 32-38 | Vento forto | Inferi alberi in movimento; disagio a canminare contravento, in mare, onde da 4-6 m. |
101
102
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
| 8 | 62-74 | 39-46 | Burrasca | Spezza rami dagli albori, solitamente impedisce di avanzare. |
| 9 | 75-87 | 47-54 | Burrasca fonte | Leggeri danni strutturali, legole spostate, rami più grandi spezzati. Onde alte, 6 m, ridotta visibilità in mare. |
| 10 | 88-101 | 55-63 | Tempesta | Si verifica raramente a terra; alberi radicatci verificano considerevoli danni strutturali. In mare, onde da 6-9 m. |
| 11 | 102-116 | 64-72 | Tempesta violenta | Si verifica molto raramente a terra; accompagnato da danni diffusi. Onde eccezionalmente alte di 9-14 m. |
| 12 | 117 c más | 73 c más | Uragano | Si verifica molto raramente; accompagnato da danni diffusi. In mare, onde di oltre 14 m, visibilità gravemente ridotta. |
Direzione del vento [3]:
La freccia lunga (con punta di freccia) indica la direzione attuale del vento. La freccia breve indica
l'ultima direzione del vento
Modifica dell'unità di visualizzazione a display:
La velocità del vento può essere visualizzata in km/h o in mph.
Premere MINUTE!—[3] per passare tra velocità del vento in mph e pioggia, in inch e velocità del vento
in km/h e pioggia in mm
Note: - i dati relativi alla direzione del vento vengono trasmessi al dispositivo principale ogni minuto.
- In caso di condizioni climatiche estreme la direzione del vento potrebbe non essere accurata (durante
tornado o altri tipi di condizioni estreme in cui il vento cambia direzione ogni pochi secondi)




VISUALIZZAZIONE PIOGGIA
Un pluviometro è uno strumento che raccoglie e misura la quantità di precipitazioni liquide o scilde (neve, nevischio, grandina) in un determinato periodo di tempo. Aveva un pluviometro a casa è estremamente utili. Ad esempio, può aiutare a tenere sotto controllo la quantità d'acqua ottenuta dal giardino o stimare in quale epoca dell'anno è più probabile che pova. Inoltre, la quantità di precipitazioni varia così tanto a livello locale che la vostra area potrebbe ricevere un livello di precipitazioni diverso da quello registrato dall'osservatorio meteorologico locale.
- La pioggia può essere visualizzata in mm o inch, può inoltre mostrare la registrazione totale delle
precipitazioni, quelle dell'ultima ora, di oggi e di ieri
Modifica dell'unità di visualizzazione a display:
Premere MINUTE—[3] per passare tra velocità del vento in mph e pioggia in inch e velocità del vento
in km/h e pioggia in mm.
Visualizzazione del dati relativi alla ploggia:
Per visualizzare le precipitazioni totali dell'ultima ora, di oggi e di ieri:
Premere HOUR/+ [2] ripetutamente per modificare il valore registrato.
Premere [5] per 3 secondi per impostare i valori relativi alle precipitazioni a 0.
VISUALIZZAZIONE PREVISIONI METEOROLOGICHE
| Soleggiato | Nuvoloso | Pioggia | Neve | Pericolo di ghiaccio | Temporali in arrivo |
Simboli animati delle previsioni del tempo
La stazione meteorologica è in grado di rilevre i cambiamenti nella pressione barometrica e, sulla base dei dati raccolti, può prevedere il tempo per le successive 12-24 ore. Il raggio di efficacia copre un'area di 30 – 50 km.


SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Allarme vento
Il simbolo del vento si visualizza se c'è stato un forte cambio di pressione nelle ultimo 3 ore.
Allarme tempesta
* Il simbolo della tempesta lampeggia per avvertire dell'arrivo di un temporale
* Si attiva quando la pressione crolla/aumenta e la temperatura cala all'improvviso.
informazioni sugli avvertimenti in caso di neve e gelo
* Il simbolo della neve lampeggia per avvertire che potrebbe nevicare.
* Si attiva quando la temperatura del canale 1 è tra 1,9 °C e +2,9 °C.
* Il simbolo della neve appare fisso quando la temperatura del canale 1 scende si di sotto del –
1.9 °C e c'é il gelo.
Note:
Il canale 1 del sensore a distanza visualizza le icone delle previsioni del tempo (como pure lo indicazioni delle tendenze). Tenero all'interno.
OSSERVAZIONI:
- Dopo aver completato le impostazioni della stazione meteorologica, eliminare lo letture delle previsioni del tempo per le successive 12 - 24 ore. Questo da un tempo sufficiente perché la stazione meteorologica operi ad altitudine costante e quindi dia delle previsioni più accurale.
- Non può essere garantita una precisione assoluta nelle previsioni del tempo.
Si stima che questa funzione abbia un livello di accuratezza di circa il 75% a causa delle varie zone nelle quali la stazione meteorologica è stata pragottata per essere usata.
- Se la stazione meteorologica viene spostata in un punto significativamente più alto o più basso di quella iniziale (per es. dal pianierreno al primo piano), rimuovere la batteria e reinscrille dopo circa 30 secondi. Facendo ciò, la stazione meteorologica può erroneamente considerare la nuova posizione come un possibile cambio nella pressione dell'aria. Ancora una volta eliminare le previsioni del tempo per le successive 12 - 24 ore per dare il tempo per funzioniare ad attitudine costante.




VISUALIZZAZIONE DELLA PRESSIONE ATMOSFERICA
La vostra stazione melo visualizza la pressione atmosferica realo in ottoPascal (hPa). Il livello di 1015 Hpa è comunemente considerato il limite tra un anticiclone (bel tempo >1015 hPa) e una depressione (cattivo tempo <1015 hPa).
Tendenza di pressione
L'indicatore di tendenza indica la tendenza della pressione barometrica. Indica che la tendenza di pressione barometrica sta aumentando Indica che la tendenza di pressione barometrica è costante. Indica che la tendenza di pressione barometrica sta diminuendo.
GRAFICO STORICO PRESSIONE
Il grafico a barre consente di visualizzare la tendenza della pressione in un periodo di 12 ore.

RISOLUZIONE DI PROBLEMI
Problema:
- L'unità principale non riceve i segnali di controllo radio DCF-77 o MSF per aggiornare l'orologio.
- Le misurazioni di temperatura del sensore remoto e del ricevitore non corrispondono.
- Il rilevamento della temperatura del sensore remoto esterno sembra troppo alto.
- Il ricevitore non riceve o non visualizza più i segnali del sensore remoto.
- È stato osservato un comportamento insolito e alcune funzioni non sono attive.
- L'anemornelero non mostra a display la giusta direzione del vento.


SM1960IM size : 110mm W x 105mm H

SPECIFICHE TECNICHE
Soluzione:
-
Posizionare l'orologio lonlano da oggetti metallici e da apparecchiature elettriche come TV, computer, monitor, etc. Avarie in contrazione movimento toando promuto il tasto Mini. 197 non 2 secondi
-
Asgettare circa 1,2 minuti per accertare che senacre ramoto e ricarvance siang in fase. Altrimenti
sincompizzare nuovamente il ricevare tenendo premuto CHN [5] per 3 secondi fino a quando si
snle un beep
-
Assicurarsi che il sensore remoto sia lontano dalla luce diretta del sole e lontano da fonti di calore.
-
Ricetere le procedure di apprendimento.
- La temperatura può essere inferiore a -30°C.
- Potrebbe essere necessario sostituire le balterie del sensore remoto.
- Spostare il sensore remoto più vicino al ricevitore.
- Assicurarsi che il sensore remoto sia fontano da fonti di disturbi elechro. 5. - A provone l'oriti costitivato la beltrica, in cui nonvolleri, che nel civa
- Assicutarsi di aver siliposto il simbalo del nord posto allo alla baderovola dell'anemomebo con il
c. Assicurale: ci aver entinato il simbilo del rido posto solo alla landerola del anthonietro con il Nord realo.
NERS TEGIC.
ACCESSORI
Sensori aggiuntivi:
Per misurare temperatura e umidità in altri postil
- Al piano di sopra
- Nella stanza del bambino
In carina
- in giardino
- In un'altre stanze
Per ordinare, chiamare l'ufficio Lexbock del vostro paese o visitare i sito web www.lexbock.com

Ricevitore SM1960 della stazione meteorologica
Battene: 3 battene AA da 1,5V
Gamma Temp.: da -20 C a +55 C
Accuratezza misure: +/- 1 C (entro la gamma di misura da 0 a 40 C)
Risoluzione: 0,1 C
Gamma umidita: da 15% e
Accuratezza misure Bisoluzione: 1%
1.00%
Trasmettitore ASM20 della stazione meteorologica
Batterie: 2 batterie AA da 1,5V
Gamma Temp.: da -30 C a + 70 C
Gamma unidità da 15% a 95%
Frequenza di trasmissione: 433.92MHz
Portata di trasmissione: Fino a 40 metri in area, aperta.
Tasomettitoro pluviomevole delle stazioni metaceologica
Trasmitutore pluvionietro della stazione meteorologica Ballena: 2 batterio AA dr1.5V
Enerruenza di trasmissione: 433,9
Portata di trasmissione: Eino a 40 metri in area aperta.
Trasmettitore anemometro della stazione meteorologica
Frequenza di trasmissione: 433,92MHz
Portata di trasmissione: Fino a 40 metri in area aperta.
107
108
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H

MANUTENZIONE
Pulire l'apparecchio con un panno morbido e umido; non servisi di prodotti detergent. Quindi, asctuare completamente l'apparecchio. Msi immergere in acqua e proteggere dalla droggi e dalle temperature estrema. Non esporre l'apparecchio alla luce diretta del sole o a qualsiasi altra sorgente di calore. Non lasciar cadare l'apparecchio e non sottopordo a forti impatti. Non smontare. Per evitare danni causati dalla perdita di elettruito dalla batteria, sostituire le batterie ogni due anni, indipendentemente da quanto l'apparecchio sia stato utilizzato nel trattempo.
GARANZIA
NOTA: conservare il presente libretto d'istruzioni in quanto contiene informazioni importanti. Questo prodotto è concerto dalla nostra garanzia di 2 anni.
Per scorrisi della garanzia o del servizio di assicenza posti vendita, rivolgeri al negoziente muniti di prova d'acquisto. La nostra garanzia copre i vizi di materiale e di montaggio imputabili al costruttore a esclusione di qualsiasi deterioramento causato dal manco rispetto delle istruzioni d'uso o di qualsiasi Invenento linadeguito sul prodotto (amontaggio, espezione al calore o all'umidità...). Si raccoranda di conservare la confezione per qualsiasi riferimento futuro. Nel nostro impegno costante velto al miglioramento dei nostri prodotti, è possibile che i colori e i dollagi dei prodotti illustrati sulla confezione differiscano dal prodotto effettiva.
Lexbock Italia S.r.l
Via Eustach, 45
2012 Italy
Per assistenza tecnica chiamare il numero +39 02 20 40 49 59
Web: http://www.lexbook.com

Avverienze per la tutela dell'ambiente
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rentraso nei normali rifiuti domestici! Proghiamo quindi i gentili clienti di contribuire alla salvaguardia dell'ambiente e delle risorse e di consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta competenti, qualora siano presenti sul territorio.

109
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La LEXIBOOK
2, Av de Scandinavie, F-91953 Courlaboeur Cedex
dichiera sotto la propria responsabilità che il prodotto
Tipo di prodotto: Stazione meteorologica
Numero di codice: SM1960
e cui si rifensoe la presente dichiarazione, è conforme ai seguenti standard e/o altra.
documentazione normativa, documentazione normativa:
EN301489-1 EN201489-2
EN305220-1
EN300220-3
Con la presente si dichiara che il prodotto sopra citato è conforme a tutti i principali requisiti della direttiva 1999/5/CE.
Utilizzo consenlito nei pacci UE
Denis Mauduit
Responsabile Qualità

