MeteoClock SM1960 - Estación meteorológica LEXIBOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MeteoClock SM1960 LEXIBOOK en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Estación meteorológica |
| Pantalla | Pantalla LCD con retroiluminación |
| Pronósticos meteorológicos | Indicaciones del tiempo para 12 a 24 horas |
| Temperatura | Muestra la temperatura interior y exterior |
| Humedad | Mide la humedad interior y exterior |
| Alimentación | Funciona con pilas o adaptador de corriente |
| Instalación | Fácil de instalar, se puede colocar sobre una mesa o colgar en la pared |
| Mantenimiento | Limpieza regular de la pantalla y los sensores |
| Seguridad | Usar solo con las pilas recomendadas |
| Dimensiones | Compacto, fácil de transportar |
| Peso | Ligero, ideal para uso doméstico |
| Garantía | Verificar las condiciones de garantía al comprar |
Preguntas frecuentes - MeteoClock SM1960 LEXIBOOK
Preguntas de los usuarios sobre MeteoClock SM1960 LEXIBOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MeteoClock SM1960 - LEXIBOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MeteoClock SM1960 de la marca LEXIBOOK.
MANUAL DE USUARIO MeteoClock SM1960 LEXIBOOK
SM1960 + ASM20 - Manual de instrucciones
INTRODUCCIÓN
¡Enhorabuena por la compra de la estación meteorológica MeteoClock® Pro SM1960! Lea con
atención este manual: le ayudará a disfrutar de las características y funciones que le ofrece este
producto.
¿Qué es exactamente una Estación Meteorológica?
Las estaciones meteorológicas digitales de Lexibook muestran la hora – gracias a su reloj integral –
también indican el tiempo meteorológico actual realizando además predicciones del tiempo que hará
en un futuro
El MeteoClock® Pro SM1960 incorpora las funciones que se indican a continuación:
- Termômetro:
La temperatura aparece en pantalla en tiempo real con una lectura redondeada a la décima más cercana al grado en Celsius. Gracias a su sensor remoto este aparalo puede detectar la temperatura de un lugar distante o la temperatura de otra habitación.
- Higrómetro:
La higrometría interior y exterior es expresada por medio del porcentaje de humedad que hay en el ambiente. La "Zona de confort" ideal para el cuerpo humano va de 35 a 65% de humedad con una temperatura de entre 18° y 24°C.
- Barómetro:
La estación meteorológica también monitors la presión atmosférica a tiempo real. La previsión del
tiempo para las siguientes 8 a 12 horas se realiza a través de íctonos animados (soi, nubes, lluvia...).
- Anemómetro:
El sensor del anemómetro mide la velocidad y dirección del viento y las transmite a la unidad principal.
La dirección del viento se muestra en una pantalla digital y la velocidad se indica en km/h y en mph.
- Pluvlómetro:
El pluviómetro mide y registra la lluvia caída, que puede mostrarse en la unidad principal en mm o en pulgadas. Puede mostrarse el registro de la lluvia caída durante la última hora... el día completo o el día anterior.



PRESENTACIÓN
Presentación de la unidad principal
Véase la imagen A
-
MODE (modo): para cambiar entre los modos de configuración de reioj, alarma, altitud y alarma de temperatura (alta y beja).
-
HOUR/+ (HORA/+): para ver el historial de lluvia caída y ajustar los valores del reconj, alarma, fecha y año, altitud y alarma de temperatura.
-
MINUTEI- (MINUTO-I): para cambiar las unidades de lluvia caída y velocidad del viento y ajustar los valores del reloj, alarma, fecha, atitud y año, y alarma de temperatura.
-
CHN (CANAL): para cambiar entre los canales remotos (Outside 1 [exterior 1]. Outside 2 [exterior 2] y Outside 3 [exterior 3]), cambiar entre los canales de temperatura local y remoko (Outsidio 1, Outsidio 2 y Outside 3) en modo de alarma de temperatura (alla y baja) y para activar el procedimiento de aprendizaje. También para cambiar el valor del día de la semana en modo de alarma y cambiar entre la muestra de temperatura en grados C y F.
-
para activar la luz de fondo; para mostrar los registros mínimo y máximo, para cambiar entre el formato horario de 12 y 24 horas, para encondor y apagar la alarma, para desactivar (roiniciar) las alarmas de temperatura alta y baja, para pasar la alarma a modo de espera y para fijar la unidad de altitud.
-
Conmutador DCF/MSF RCC.
-
Soporte para montaje en pared
B. Pip inclinado
- Antena.
Véase la imagen B
Presentación de la pantalla de la unidad principal
-
Registro de la luvia en mm/pulgadas
-
Velocidad del viento en km/h o mbh.
S. Dirección del viarto
-
Símbalos primarios de revisión metropológico
-
Podei (HHMM)
-
Hoka (HLMN)
-
Icono de alarma activada.

SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
-
Icono del rekoj oon control mediante radio
-
Pantalla con las fases de la luna.
-
Días de la semana.
-
Gráfico con historial de presión atmosferica.
11 Mesidia
-
Medida de la presión atmosférica.
-
Símbolo de tendencia de la presión.
-
Medida de la humedad y temperatura exteriores.
-
Tendencia en la temperatura exterior.
-
Medida de la humedad y temperatura interiores.
-
Tendencia en la temperatura interior.
Pantalla del sensor remoto
Véase la imagen C
-
SET (configuración o ajuste): para entrar en el modo de código de la casa y configuración de canales.
-
Tecla C/F cambia entre muestra de la temperatura en °C o °F, para ajustar los canales y el código de
la casa.
-
Número de canales remotos.
-
Alterma entre muestra de la temperatura y la humedad exteriores.
Anemômetro
Véase la imagen D
-
Veleta de viento.
-
Sensor superior y sensor del anemómetro.
-
Compartimento para las pilas.
-
Conas de Viento.
-
Eje del sensor
-
Base del anemómetro.
Pluvlómetro
Véase la imagen E
-
Pie
-
Spokol
-
Embudo




PARA COMENZAR
Antes de seguir los pasos que se indican a continuación, compruebe que dispone de los artículos siguientes:
- 10 tomilos (todos incluidos)
Configuración del sensor del anemómetro
El anemómetro es un sensor individual que transmite la velocidad y dirección del viento a la unidad principal.
-
Para su instalación, consulte la imagen F.
-
Hay tres melodos de montaje del anemómetro (véase la imagen H).
Nota: Se suministran 4 tacos para atornillar el anemómetro a una superficie de hormigón o ladrillo.
Ante de montar el anemómetro, debe utilizar una brújula para poner en línea la marca «N» en la placa del anemómetro de modo tal que esté mirando hacia el Norte (vécase la imagen I). Para ver la marca del Norte, debe retirar la veleta. Este paso debe realizarse para que la unidad Indique la dirección del viento correcta. La velocidad del viento en la unidad principal debe indicar Norte si está correctamente instalada.
- Monte el anemómetro según se muestra en la imagen 1.
Notas: Monte el anemómetro con seguridad en un espacio abierto donde pueda medirse el viento con facilidad. La situación de la instalación debería ser tan alta como sea pasible, sin obstáculos concanos. - Compruebe que el anemómetro se encuentra estable, nivelado y que el viento puede mover con facilidad la copa y la veleta de viento para una medida mejor y más exacta.
- Cuando las pilas del anemónmetro tienen una carga baja, se mostrará el siguiente indicador bajo la pantalla de velocidad del viento:
Configuración del sensor para medida de lluvia
El pluviometro es un sensor individual que transmite la lluvia caída a la unidad principal y mide la
cantidad total y el historial de lluvia caída.
-
Para su instalacion, consulte la imagen G.
-
Hay tres métodos de montaje del pluvómetro (vease la imagen H).
-
Monte el pluviómetro según se muestra en la imagen J.

SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Notas: El pluviómetro mide la lluvia caída, pero no recoge lluvia. Por ello, recuerde colocarlo en un lugar donde pueda fluir el agua con facilidad. Para cblenor unas medidas de caída de lluvia exactas, no debería haber obstáculo alguno (paredes, árboles, etc.) cerca del pluviómetro. Cuando las pilas del pluviómetro tengan una carga baja, se mostrará el siguiente indicador bajo la pantalla de medida de lluvia caída:
Configuración del sensor remoto
- Tire de la tapa de la parte trasera del sensor remoto. Utilice un destomilador para abrir la tapa de las pilas situadas en la parte trasera de la unidad del sensor remoto. Insete 2 pilas de tipo AA según la polanded. Vuelva a cerrer el compartimento de las pilas y piepte el tornillo. El sensor remoto mostrana ahora la temperatura y la humedad exteriores alternativamente. Para cambiar entre la muestra de temperatura en unidades "C" o "F", pulse la tecla "C" F/F [2]. El SM1960 incluye un sensor remoto. Sinco ha arquirido otros sensores, no necesita más con configución, o explícito que el tipo piezte pasar a la secucon diputante. Si dosca confueir su unidad principal a más de un sensor o suíre interferencias durante la configuração, consulte la sección "Utilización de varios sensores".
Interferencias
El código de la casa es la señal de frecuencia que envía el sensor remoto si receptor. Si su estación meteorológica detecta otras señales de fuentes cercanas, debe configurar el sensor remoto a un código de casa diferente (configuración prodeterminada = 1). Después de insertar las piles, el código de la casa parpadeará durante 8 segundos. Seleccione un código de casa (1-15) pulsando "CP F [11] y, a continuación, pulse SET [10] (configuración). El código de la casa es la señal de frecuencia que envía el sensor remoto al receptor. Los sensores remollos para cada receptor deben configurarse con el mismo código de la casa.
Uso de varios sensores
Si ha adquirido varios senesores remotos, debe configurar cada uno a un canal diferente. La función de canal permite que el receptor identifique cada sensor remoto. Cada receptor puede recibir hasta 3 canales remotos diferentes.
El canal parpadeará durante 8 segundos después de configurar el código de la casa. Seleccione un canal (1-3) pulsando "C"F [11] y, a continuación, pulse SET [10] (configuración). El canal 1 se utiliza para recoger datos del exterior y activar los símbolos de previsión meteorológica.



Indicación de carga de las pilas baja: Si las pilas del sensor tienen porca carga, aparecerá el indicador ¿en la unidad principal bajo la pantalla de temperatura exterior. Note: Si el sensor queda expuesto a unas temperaturas muy bajas durante un periodo prolongado, las pilas pueden descargarse, lo cual puede hacer que el rango de transmisión quedo limitado. Las temperaturas elevadas pueden reducir también el rendimiento de las pilas.
Configuración de la unidad principal
Utilice los ciedos para elevar la tapa de las pilas situada en la parte trasera de la unidad principal. Si resulta difícil, utilice un destornillador piano para ello. A continuación, inserte 3 pilas de tipo AA según la polaridad. Vuelva a cerrar el compartimiento de las pilas. El SM1980 se ha diseñado para sincorizar automáticamente su reúoj una vez en el tanjo de recepción de una señal de radio. Si el rojo se encuentra dentro del alcance de ambas señales de radio, DCF77 y MSF, puede cambiar entre las dos señales deslizando la tecla DCF/MSF RCC en la parte trasera de la unidad, en el interior del compartimento para las pilas [6].
La unidad principal mostrará los datos sobre temperatura y hurnedad exterior que transmite el sensor. Si este no ocume, podría haber interferencias cercanas. Consulte el parna'to anterior (interferencias). La unidad principal también mostrará los datos recogidos desde los sensores del aniemómetro y el pluviómetro. Ahora esta lista para utilizar su nueva estación meteorológica. Nota: este paso tardará varios minutos.
INDICACIÓN DE CARGA DE LAS PILAS BAJA: Si las pilas de la unidad principal tienen carga baja, se mostrará el indicador en la pantalla de la unidad principal, bajo la temperatura interior. Cuando la pantalla LCD de la unidad principal se muestra borosa, indica que las pilas tienen una carga baja y necesitan cambiansa.
CONFIGURACIÓN
Función de aprendizaje automático
- Después de insertar las pilas en el sensor remoto, el pluvtómetro, el anemómetro y la unidad principal, se inicia automáticamente la función de aprendizaje, que se ejecuta durante aproximadamente 3 minutos.
- En estos tres minutos, la unidad principal (receptor) recibe las señales de temperatura y humedad del sensor remoto y muestra las medidas.
49
50


SM1960IM size : 110mm W x 105mm H

Aprendizaje manual (búsqueda de señales remotas)
Si se añade un nuevo sensor remolo o si se pierdo la señal (parpadas la pantalla de calos exteriores), debe ejecutarse de nuevo la función de aprendizaje.
-
Mantenga pulsada la tecla CHN [4] (canal) durante 3 segundos para iniciaria.
-
Un partido indica que ha comenzado la función de aprendizaje.
-
El símbio de flecha en el interior del recuadro de tendencia de la temperatura exterior parpadeará y la unidad emitrá un pitido cuando detecte cada senac remoto.
-
La unidad principal mostrará las medidas de temperatura y humedad del sensor remoto y de
dirección del viento, las medidas de velocidad del viento y de lluvia cada. Nota: El aprendizaje automático y el manual no operarán cuando el reoj controlaco mediante radio reciba señales DCF77 o MSF.
Colocación del sensor remoto y el receptor
El receptor (unidad principa) tiene un soporte para montaje en pared y un pic inclinable. Para utilizarlo con el pie, sólo tiene que una unidad principal y el pie heciendo que suere el chuacujo de tijación de la bola en el crificio en la parte inferior de la unidad y, a continuación, colocario donde deses sobre una superficie plano y estable. Para garantizar una buena transmisión, el receptor no debe estar instalado sobre, ni cerca de, una superficie metálica de gran tamaño. Para fitar el receptor en una parad, primero debe retirar el pie, fanando con cuidada de él, a continuación puede colgarlo de un gancho o clavo de pared.
El sensor remoto tiene una tapa separable con un soporte para mantiño en pared y una base o pie. Para fijero en una pared, comprucho que la base no está separación y lijo el soporte en un gancho o clavo. Para colocar el sensor remoto sobre una estantería y una mosa, sólo tiene que tirar de la base y comprobar que este estela. Para garantizar una buena transmitisión, el sensor remoto no debe estar instalado sobre, ni cerca de, una superficie metálica de gran tamaño. Antes de esogar la ubicación del sensor remoto, comprucho que el receptor puede recibir las señales. También se recomienda que el sensor remoto se coloque tan cerca como ses, posible del receptor para eliminar cualquier interferencia.
luminación de fondo
El estado predeterminado de la luz de fondo es ENCENDIDO. Para encender la luz de fondo, pulse Se mantendrá encendido durante unos 6 segundos.



AJUSTE DE RELOJ Y FECHA
RELOJ CONTROLADO MEDIANTE RADIO
El 5M1960 se ha diseñado para sincronizar automáticamente su reioj una vez en el rango de recepción de una señal de radio.
Hay dos senales de radio diferentes:
- señal DCF77, para la hora GMT +1 (Francia, España, Italia, Alemania);
- señal MSF, para la hora GVI (Reino Unido, Ireland, Portugal) La señal DCF77 se recibirá si la unidad principal se encuentra a menos de 1500 km de distancia del reioj afónico en Frankfurt. Su unidad principai se sincronzars de modo automático con la señal MSF si está situada dentro del alcance de la señal de radio del Reino Unido.
-
Si el relo, se encuentra dentro del alcance de ambas señales de radio, DCF77 y MSF, puede cambiar entre las dos señales deslivando la tecla DCF/MSF RCC en la parte trasera de la unidad, en el interior del compartimento para las pilas 161.
-
El rejo! comenza a buscar de modo automático la señal de radio/recuencia de 493 MHz aproximadamente 7 minutos después de la insención de pilles nuevas en la unidad principal. Por lo tanto, comenzará después del proceso de aprendizaje (consulta la sección anterior). Cuando reciblo la señal de radio, comenza a parpoder el símbolo que indica una torre de radio. La recepisión completa suje durar unos 10 minutos, dependiendo de la potencia de la serial de radio. Durante la recepción de la señal de rejo controlado mediante radio, la unidad principal deposite actualizar los datos recibidos del sensor remoto exterior, el anemómetro y el pluviómetro.
-
El barrido de señales puede activarse también manualmente, manteniendo pulsada la tecla MINUTE/ [3] durante 3 segundos.
-
Una vez terminada la recepción, el símbolo de la torre de radio dejará de parpadsar y quedará fijo. El reloj barre automáticamente la señal de hora a las 02:07 todos los días para mantener la exactitud. Notas:
- Para una recepción óptima, coloque la estación meteorológica siejsada de objetos metálicos y electrodomésticos (por ejemplo, televisión, ordenador, pantalla, etc.), para reducir las interferencias al mínimo.


SM1960IM size : 110mm W x 105mm H

AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
- Mantenga pulsada la tecla MODE [1] durante 3 segundos para entrar en modo de ajuste del reloj (parpadeará la hora).
- Pulse la tecla HOUR/+ [2] para fijar la hora y la tecla MINUTE/- [3] para fijar los minutos.
- Pulse [20][5] durante el ajuste del reioj para allemar entre la muestra de 12 y 24 horas.
- Una vez ajustado el reloj. pulse la tecla MODE [1] para aceptar los valores ajustados de la hora. Al pulsar la tecla «mode» (modo), parpsdearán el mes y el día.
- Pulse la tecla HOUR/+ [2] para ajustar el mes.
- Pulse la tecla MINUTE/- [3] para ajustar el día.
- Pulse la tecla MODE [1] y parpadesrá el año. La pulsación de la tecla HOUR/+ [2] aumentará el año y la de la tecla MINUTE/- [3] reducirá el año. Pulse la tecla MODE [1] para confirmar todos sus ajustos.
- Si no pulse ninguna tecla durante un minuto, el reloj aceptará los últimos valores introducidos.
- Febrero puede tener 26 o 29 días. Su estación meteorológica mostrará el día 29 los años bisiestos.
Notes:

AJUSTE DE LA ALTITUD
Ajuste de la altitud desde el nivel del mar
Una vez terminado el proceso de sincronización y el ajuste de hora y fecha, debe introducir la altura (on metros) de la estación meteorológica en relación con el nivel del mar:
- Pulse la tacja MODE [1] hasta que paraparse la altitud.
- Utilice las teclas HOUR/=[2] y MINUTE/- [3] para aumentar y disminuir la altitud.
- Utilice la tecla [5] para seleccionar la unidad de altitud (m y pics) en modo de ajuste de la altitud. Pulse la tecla MODE [1] para confirmar:
Nota: Puesto que la altitud preceterminada es cero (nivel del mar), después del reinicio la pantalla muestra la presión absoluta. Para ver la presión relativa, introduzca la altitud de su ubicación actual.

AJUSTE DE LA ALARMA
Ajuste de la alarma
Pase a modo de alarma utilizando la tecla MODE [1].
1. Pulse la tecla HOUR/+ [2] para ajustar la hora.
2. Pulse la tecla MINUTE/- [3] para ajustar los minutos.
3. Pulse la tecla [5] para activar y desactivar la alarma (se muestra 1M el está activada)
4. Pulse CHN [4] para cambiar el día de activación, que puede ser un días, específico o una serie de días.
5. Cuando la alarma se ha activado, parcadea el símbolo de la campana
Cuando suena la alarma
a. 6 perpadeerá.
b. Pulse la tecla [5] para que la alarma se repita después de 5 minutos. Después de ellos, volveré
a organ la alarma.
c. Pulse CUALQUIER otra tecla para desactivar la alarma. Si no se interrumpe de forma manual, el
sonido de la alarma se interrumpirá automáticamente después de un minuto.


SM1960IM size : 110mm W x 105mm H

FASES LUNARES
El aspecto de la Luna cambia cada unos de los días que dura el mes lunar de 28 días. La Luna, al ser estécnio, se encuentra siempre pardimente iluminada por el sol. Como la Luna gira alrededor de la Tierra, la apariencia de su lado iluminado cambia constantemente. Este fenómeno crea las llamadas fases lunes. Las fases lunes del MeteorClock son actualizadas automáticamente de acuerdo al año / mes / día.
Fases lunares
- Luna nueva
- Primer creciente
- Cuarto cruciente
- Creciente
- Luna Iena
- Primer menguante
- Cuarto menguante
- Menguante











PANTALLA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
Comprobación de la temperatura y la humedad exteriores
- Pulse la tecla CHN [4] para desplazarse entre los datos de sus diferentes sensores remotos:
exterior 1 (canal 1), exterior 2 (canal 2) y exterior 3 (canal 3). En el receptor alternarán las medidas
de temperatura y humedad.
Nota: Si no tiene ningún sensor adicional, puede pasar por allo esta función.
Temperatura y humedad máximas y mínimas
Pulse la tecla [5] en modo de reloj para cambiar entre: velocidad del viento máxima, temperatura
máxima, temperatura mínima; registro de humedad máxima y registro de humedad mínima.
ALTA Y BAJA (HI & LO) en pantalla
Cuando "HI" y "Lo" aparecen en pantalla quiere decir que la temperatura y humedad se encuentran
fuera del alcance de especificación.
| Interior/ Exterior Temperature Humedad Pantalla | |
| Interior >+55°C >95% HI | |
| Interior <-20°C <15% LO | |
| Exterior >+70°C >95% HI | |
| Exterior <-30°C <15% LO |
TENDENCIA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
El indicador de tendencia muestra la tendencia de temperatura y humedad determinada, por un sensor en particular durante el intervía anterior de media hora.
| Flecha indicadora | |||
| Tendencia Elevándose | Estable Cayendo |



SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
ALARMA DE TEMPERATURA
Puede ajustar alarmas para temperatura elevada o baja para un canal local y para un canal remoto.
Alarma de temperatura interior
-
Desplácese al modo de alarma de temperatura, interior pulsando la tecla MODE [1] 3 veces seguidas.
-
Parpadeará el valor predeterminado de 14°C o el ya existente.
-
Pulse las teclas HOUR÷ [2] o MINUTE÷ [3] para fijar el valor límite de la temperatura.
-
Pulse continuamente la tecla [5] para desplazarse y seleccionar la alarma de temperatura alta
→, alarms de temperatura baja → o desectiver la función de alarms. (en blanco).
- Pulse la tecla MODE [1] para guardar sus ajustes.
Alarma de temperatura exterior
-
Desplacese al modo de alarma de temperatura exterior pulsando la tecla MODE [1] 4 veces seguidas.
-
Pulse la tecla CHN [4] para seleccionar el canal de transmisor deseado.
-
Parpadeará el valor predeterminado de 14 °C o el ya existente.
-
Pulse las toclas HOUR/+ [2] o MINUTE/- [3] para fijar el valor límite de la temperatura.
-
Pulse continuamente la tecla [5] para desplazarse y seleccionar la alarma de temperatura alla
. alarma de temperatura baja o desactivar la función de alarma (en blanco).
- Pueza la media MODE [1] para guardar las planes,
Cuando suena la alarma de temperatura

表
El icono 📄 señalá que la temperatura ha superado el límite de temperatura configurado.
b. Pusa cualquier esta pita desactivar la alarm de temperatura b. El pe os rales singu taia, la alarma de temperature se desc
D. O'Ho se pulse ninguna recis, la siarla de temperatura se desacovara automaticamente después de una minuta.
PANTALLA DE VELOCIDAD/DIRECCIÓN DEL VIENTO
Dervado de la palabra griega «anemos», viento, un anemómetro es un dispositivo que mide su velocidad. El anemómetro SM1960 indica también la dirección del viento. La escala de viento de Beaufort es la norma internacional para la medida de la velocidad del viento. Sir Francis Beaufort, de la marina británica, introdujo esta escala a principios del siglo XIX utilizando la velocidad de un vélero completamente arbolado para describir la velocidad del viento. La tista que se incluye a continuación ilustra la relación entre la fuerza según Beaufort y la velocidad del viento:




| Fuerza según la escala Beautort | Velocidad del viento (km/h) | Velocidad del viento (millas nauticos /hora) | Términos usados en las provisiones meteorológicas | Indicadores |
| 0 | 0-2 | 0-1 | Calma | Calma, el humo asciende en vertical. El mar está espejado. |
| 1 | 2-5 | 1-3 | Ventolina | El humo indica la dirección del viento. |
| 2 | 6-12 | 4-7 | Flojo | Se siente el viento en la cara, las hojas de los árboles se mueven. |
| 3 | 13-20 | 8-12 | Flajo, brisa debil | Las hojas y las ramillas se encuentran en movimiento constante. |
| 4 | 21-29 | 13-18 | Mucorado | Se lovanlan el pulvo, las hojas de los árboles y las de papel; se mueven las ramas pequeñas. En el mar se forman olas pequeñas entre 1-4 pies (nasta 1,2 m). |
| 5 | 30-39 | 19-24 | Froscuilo | Los arboillos con hojas comienzan a agilarse; se ondula la superficie de los bagos. En el mar se forman olas de entre 4 y 8 pies (entre 1 y 2,5 m). |
| 6 | 40-50 | 25-31 | Brisa fuerte | Se mueven las ramas grandes; se cryen silbodos en los cables; es difícil utilizar los paraguas. En el mar se forman olas de entre 8 y 13 pies (entre 2,5 y 4 m). |
| 7 | 51-61 | 32-38 | Brisa fuerte | Los árboles se mueven; es difícil caminar con el viento en contra. En el mar se forman olas de entre 13 y 20 pies (entre 4 y 6 m). |

SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
| 8 | 62-74 | 39-46 | Temporal | Romar las ramas de los árboles; impido al avancos. |
| 9 | 75-87 | 47-54 | Temporal fuerte | Ligieros daños estructurales, se erancan los lejados, las ramas más grandes se rompen. Olas altas (de 20 pies o 6 m); la visibilidad en el mar es reducida. |
| 10 | 68-101 | 55-63 | Tormenta fuerte | Aperas experimentado en tierra; stranca los árboles; se producen danos estructurales considerables. En el mar se forman olas de entre 20 y 30 pies (entre 6 y 9 m). |
| 11 | 102-115 | 64-72 | Tormenta fuerte | Se experimenta en tierra en muy raras ocasiones; va acompañado de daños generalizados. Olas de altura excepcional, de entre 30 y 45 pies (9 a 14 m). |
| 12 | 117 o más | 73 o más | Temporal huracariado o huración | Se experimenta en muy raras ocasiones; va acompañado de daños generalizados. En el mar, la altura de las plas es superior a 45 pies o 14 m y la visibilidad se ve muy reducida. |
Dirección del viento [3]:
La fecha más larga (con la punta de fecha) indica la dirección actual del viento.
La fecha esta indica la última dirección del viendo,
Cambio de la unidad en pantalla:
La velocidad del viento puede mostrarse en km/h o en mph
Pulse la tecla MINUTE/— [3] para cambiar la unidad de velocidad del viento en mph con lluvia calda en pulgadas y la valoridad del viento en km/h con lluvia raída en mm.
Notas: - Los datos sobre la dirección y la velocidad del viento se transmiten a la unidad principal cada
minuto
- La dirección del viento puede no ser exacta en condiciones meteorológicas extremas (durante
tornado u otras condiciones extremias en las que el viento cambia de dirección cada poco
segundos).



PANTALLA DE LLUVIA CAÍDA
Un pluviómetro es un tipo de instrumento que recoge y mide la cantidad de precipitación líquida o
Solida (nieve, granizo, aguanelve) durante un periodo determinado.
resulta may en tener un plavistróre en el nága, por ejemplo, puede ayudarse a realizar el seguimiento de la cantidad de cada una cistente qui existe una estimación de su qué momento del año reviamente.
de la cantidad de agua que butene su jáció o una estimación de en que momento del año resulta: No présible que llueva. Además, la certidad de presentación uvió localmente en gran morida, de modo
probable que nove. Además, la cantidad de preociación varia loosamente en gran méclada, de modo que su área puede obtener una cantidad de lluvie diferente a la del observatorio local
- La lluvía caída puede mostrarse en mm o en culcadas; también puede mostrar el registro de lluvía
total, durante la última hora, el día actual o el anterior.
Cambio de la unidad en pantalla:
Pulse la tecla MINUTE/– [3] para cambiar la unidad de velocidad del viento en mph con lluvia caída en
pulgadas y la velocidad del viento en km/h con luvea casa en mm.
Muestra del registro de lluvia caída:
Para mostrar la lluvia acumulada durante la última hora, el día actual y el anterior:
Pulse la toda HOUR/+ [2] varias veces para cambiar el registro de lluvia caída.
Pulse la teda [5] durante 3 segundos para reiniciar el valor de lluvia caída y devolverlo a 0.
MUESTRA Y PREVISIÓN METEOROLÓGICA
| Soleado | Nublado | Lhuvloso | Nevando | Advertencia de congelación | Alerta por tormenta |


SM1960IM size : 110mm W x 105mm H
Símbolos animados para la predicción del tiempo
Esta estación meteorológica puede detectar cambios en la presión barométrica, y basándose en la información registrada, puede predecir el tiempo para las siguientes 12 a 24 horas dentro de un área de alcance de entre 30 y 50km.
Alerta de vientos
* El símbolo de viento aparecerá, si la presión ha vanado notíclemente durante las 3 horas antenores.
Alerta de tormenta
* El símbolo de tormenta parpadeará para avisar de que se acerca una tormenta. * Este símbolo se activa cuando la presión baja/suce y la temperatura ose.
Nieve y aviso de heladas
El símbolo de nieve parpadeará para avisar de que puede novar.
* Este simbolo se activa cuando la temperatura del Canal 1 se encuentra entre -1.9 °C y +2.9 °C. * El simbolo de nieve aparecerá fijo cuando la temperatura del canal 1 caiga por decajo de -1.9 °C, y hasta mucho inio.
Note:
* El sensor remoto del Canal 1 muestra los íconos de la previsión del tiempo (así como el indicador de tendencia). Coléquelo en el exterior.
OBSERVACIONES
- Después de haber completado la programación de la estación meteorológica, no longa en cuenta las lecturas sobre la previsión del tiempo de las siguientes 12-24 horas. Este espacio de tiempo hará posible que el aparato funciones a una altitud constante y por lo tanto permitirá la obtención de unos resultados más procesos.
- La previsión del tiempo no puede ser totalmente exacta.
La función de prevision del tiempo posee un nivel de precisión de aproximadamente el 75% debito a que la estación meteorológica ha sido diseñada para usersse en varias áreas. - Si la estación meteorológica se traslada de un lugar a otro con una diferencia importante en utilidad sea esta mayor o menor. (como por ejemplo de la planta baja al primer peso de una casa), retire las pilas y coloquejas de nuevo después de 30 segundos. Al cambiar la estación meteorológica de lugar, esta puede registro que hay un cambio en la presión atmosfónica en el lugar nuevo. Una vez más no longa en cuenta la provisión del tiempo de las siguientes 12-24 horas para darlo tiempo al aparata a que se acomode a funcionar a una adultí constante.


61
VISUALIZACIÓN DE LA PRESIÓN ATMOSFÉRICA
Su estación meteorológica indica la presión ambiente actual en hectopascales (hPa). Está ampliamente reconocido que un valor de 1015 hPa es el límite entre un antición (buen tiempo > 1015 hPa) y una depresión atmosférica (mal tiempo < 1015 hPa).
Tendencia de presión

DIAGRAMA DE BARRAS DE HISTÓRICO DE PRESIÓN
El diagrama de baras le permite ver la tendencia de presión en un período de 12 horas. De manera predeterminada, el diagrama mostrará la tendencia de presión.

Pressure Trend
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SENCILLOS
Problem:
- La unidad principal no puede recibir las señales de radio DCF-77 ó MSF para actualizar la hora.
- Las medidas de temperatura del sensor remoto y del receptor no coinciden.
- La lectura de temperatura del sensor remoto exterior parece demasiado alta.
- El receptor ha dejado de recibir las señales del sensor remoto.
- Se observa un comportamiento anómalo y algunas funciones no responden como decieran.
- El anemómetro no muestra la dirección del viento correcta.
SM1960IM size : 110mm W x 105mm H

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Solución:
- Coloque la unidad lejos de objetos metálicos o de aparatos eléctricos como televisores, ordenadores,
monitores, etc. Active el escanzo manual manteniendo pulsada la tecla Min.- [3] durante 3 segundos,
- Espere de 1 a 2 minutos para assegurarse de qué si receptar y si selenir remitó basan en fase. Si
persiste en problema, vuelva a sincón, 3 segundos hasta que suene un pitido.
- Asegúrese de que el sensor remoto esté apartado de la luz directa del sol, y lejos de fuentes de
calor.
- Recita los procedimientos de aprendizaje.
- La temperatura puede ser inferior a -
- Puede que las pilas del sensor remoto necesiten ser sustituidas
- Acerque el sensor remalo al receptor
- Asegúrese de que el sensor remoto este apartado de fuentes de perturbaciones eléctricas.
- Remicle la unidad quitando las pilas y volviendo a colocarlas, tanto en el transmisor como en el
receptor
- Compruebe que ha alineado la marca del Norte bajo la veleta del anemómetro con el Norte real.


Receptor estación meteorológica SM1960
Tipo de pilas: 3 pilas AA de 1,5 V
Rango de temp.: -20 C a +55 C
Exactitud de la medida: +1 C (an el rango de medida de 0 a 40 C)
Resolución: 0,1 C
Rango de humedad: 15% hasta 95%
Exactitud de la medica: +/- 5%
Resolución: 1%
Transmisor de estación meteorológica ASM20
Tipo de plas: 2 pilas AA de 1,5 V
Rango de temp. -30 C a +70 C
Rango de humedad 15% hasta 95%
Frecuencia de transmisión: 433,92 MHz
Rango de transmisión: Hasta 40 metros en áreas abiertas.
Transmisor de pluviómetro de estación meteorológica
Tipo de plas: 2 pilas AA de 1,5 V
Frecuencia de transmisión: 483,92 MHz
Rango de transmisión: Hasta 40 metros en áreas abierlas
Transmisor de anemómetro de estación meteorológica
Tipo de plas: 2 pilas AA de 1,5 V
Frecuencia de transmisión: 433,92 MHz
Rango de transmisión: Hasta 40 metros en áreas abiertas
ACCESORIOS
Sensores adicionales:
¡Mida la temperatura y humedad en otros lugares
- En el piso de arriba
- En la habitación del bebé
- En los bajos de su casa
En el jardín
- En otra habría con
Para hacer un pedido llame al: +3491-548-89-32
O nágalo a través de nuestra página web: www.lexibook.com




SM1960IM size : 110mm W x 105mm H

MANTENIMIENTO
Limpie el aparato con un paño suave y húmedo; no use ningún producto dolorgente. A continuación seque el aparato completamente. No la sumería nunca en agua y protejalo de la lluvia y de temperaturas extremas. No exponga el aparato a la luz directa del sol o a cualquier otra fuente de calor. No deje caer el aparato o lo someta a fuertas impactos. No desmonte el aparato. Para evitar dosños causados por posibles derrames de las pilas, reemplace las pilas cada dos años sin tener en cuenta el tiempo de uso del aparato durante ese periodo.
GARANTÍA
NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene informaciones de importancia. Este producto está cubierto por nuestra parantía de 2 años.
Para cualquier reclamoción bajo la garantía o polición de servicio post vonía deberá dirigirá a su revendedor y presentar su comprobante de compris. Nuestra garantía sobre los defectos de material o montaje que sean impactables al fabricante, con la excepción de todo aquel deterioro que sea consecuencia de la no observación de las indicaciones indicadas en el manual de instructiones o de toda intervención improcedente sobre este aparalo (como por ejemplo el desmontaje, exposición al calor o la humedad...). Se recomienda conservar el embalaje para cualquier referencia futura. En nuestro constante están de superación, podemos proceder a la modificación de los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje.
Laxibok Iberica S.L.
28017 Madrid
España
Para asistencia técnica llame al +3491-548-89-32
Web:http://www.lexbook.com


DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declará bajo su propia responsabilidad, que el produzio:
Denominación: MeteoClock® Pro
Referencia / Tipo: SM1960
Marca: Lexibook®

Al que se refiere esta declaración, cumple los requisitos esenciales, así como cualquier otra disposición aplicable establecidos en la directiva R&TTE (1999/5/CEE) en materia de:
RADIOFRECUENCIAS: EN 300220-1 (V1.3.1 2000-08), EN300220-3 (V1.1.1 2000-09) CEM (Compatibilidad ElectroMagrónica): EN 301489-1 (V1.4.1 2002-08), EN301489-3 (V1.4.1 2002-08) Informaciones complementadas:
Orgenlemo oficial consultado: CETECOM
Informe técnico disponible a través de:
Lexibook. 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courlabceul cedex
Con fecha 29 de marzo de 2006
Puede ser utilizado en los países miembros de la Union Europea.
Denis Mauduit
Director de calidad

C€0682
- 10 parafusos (incluidos)
Configurar o sensor do anemómetro
Configurar o sensor do pluviómetro
ACERTO DO DESPERTADOR
Acerto do despertador
Lexbook Electrónica Lda
Quinta dos iaios
Pracela José Domingos dos Santos. 80-8A
2835-343 Lavradio-Barreiro
Portugal
Organismo notificado consultado: CETECOM