RE 362 - Idropulitrice STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RE 362 STIHL in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Pressione massima: 160 bar, Portata: 500 l/h, Potenza: 2,8 kW |
|---|---|
| Dimensioni | Lunghezza: 400 mm, Larghezza: 400 mm, Altezza: 900 mm |
| Peso | 25 kg |
| Utilizzo | Pulizia di superfici esterne, veicoli, terrazze e attrezzature da giardino |
| Manutenzione | Controllare regolarmente i filtri, pulire la lancia e gli accessori dopo ogni utilizzo |
| Sicurezza | Indossare occhiali protettivi, non dirigere il getto verso se stessi o altre persone |
| Informazioni generali | Garanzia di 2 anni, Assistenza post-vendita disponibile, Accessori compatibili disponibili |
Domande frequenti - RE 362 STIHL
Domande degli utenti su RE 362 STIHL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RE 362 - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RE 362 del marchio STIHL.
MANUALE UTENTE RE 362 STIHL
| Per queste Istruzioni d'uso 145 | |
| Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa 145 | |
| Istruzioni operative 153 | |
| Completamento dell'apparecchiatura 153 | |
| Trasporto dell'apparecchiatura 154 | |
| Montaggio, smontaggio lancia 155 | |
| Montaggio, smontaggio flessibile AP 156 | |
| Allacciamento dell'acqua 157 | |
| Allacciamento dell'acqua non in pressione 157 | |
| Collegamento elettrico dell'apparecchiatura 158 | |
| Inserimento dell'apparecchiatura 159 | |
| Impiego 159 | |
| Aggiunta del detersivo 161 | |
| Disinserimento dell'apparecchiatura 163 | |
| Dopo il lavoro | 163 |
| Conservazione dell'apparecchiatura 164 | |
| Istruzioni di manutenzione e cura | 165 |
| Manutenzione | 166 |
| Controllo del livello olio | 167 |
| Cambio dell'olio | 167 |
| Messa in funzione dopo lunga inattività | 168 |
| Ridurre al minimo l'usura ed evitare i danni | 168 |
| Componenti principali | 170 |
| Dati tecnici | 172 |
STIHL
| Accessori a richiesta | 174 |
| Eliminazione delle anomalie di funzionamento | 175 |
| Avvertenze per la riparazione | 177 |
| Smaltimento | 177 |
| Dichiarazione di conformità UE | 177 |
Egregio cliente, La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per garantirne la qualità. Siamo impegnati in uno sforzo continuo teso a soddisfare sempre meglio le Sue esigenze e ad agevolare il Suo lavoro.
Se desidera informazioni sulla Sua apparecchiatura, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore o direttamente alla nostra società di vendita.
Suo

Dr. Nikolas Stihl
Le presenti Istruzioni d'uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, traduzione ed elaborazione con sistemi elettronici.
Per queste Istruzioni d'uso Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa
Pittogrammi
Tutti i pittogrammi applicati sull'apparecchiatura sono spiegati in queste Istruzioni d'uso.
Identificazione di sezioni di testo

AVVERTENZA
Avviso di pericolo d'infortunio e di lesioni per persone nonché di gravi danni materiali.

AVVISO
Avviso di pericolo di danneggiamento dell'apparecchiatura o di singoli componenti.
Sviluppo tecnico continuo
STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi riservarci modifiche di fornitura per quanto riguarda forma, tecnica e dotazione.
Non potranno perciò derivare diritti dai dati e dalle illustrazioni di queste Istruzioni d'uso.

Lavorando con questa apparecchiatura occorre prendere particolari misure di sicurezza, perché si lavora con la corrente elettrica.

Non mettere in fun- zione per la prima volta senza avere letto attentamente e per intero le Istruzioni d'uso; conservarle con cura per la successiva consultazione. L'inosservanza delle Istruzioni d'uso può comportare rischi mortali.

! AVVERTENZA
- Ai bambini o ai giovani non è consentito di lavorare con l'apparecchiatura. Tenere d'occhio i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
- Affidare o prestare l'apparecchiatura solo a persone che conoscono e sanno usare questo modello – consegnare loro sempre il libretto delle Istruzioni d'uso.
- Non usare l'apparecchiatura se nella zona di lavoro si trovano persone senza l'abbigliamento di protezione.
- Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchiatura, per es. pulizia, manutenzione, sostituzione di parti – staccare la spina di rete!
- Durante il lavoro con un'idropulitrice potrebbero formarsi aerosoli. L'inalazione di aerosoli può danneggiare la salute.
italiano
Per stabilire le misure necessarie per proteggersi dagli aerosoli contenenti acqua, prima del lavoro occorre effettuare una valutazione dei rischi a seconda della superficie da pulire e le aree circostanti. Per la protezione dagli aerosoli contenenti acqua sono adatte le mascherine respiratorie di classe FFP2 o superiore.
Rispettare le norme di sicurezza dei singoli paesi, per es. delle associazioni professionali, degli istituti previdenziali, degli enti per la protezione dagli infortuni e altri.
Se non si usa l'apparecchiatura, sistemarla in modo che non sia di pericolo per nessuno. Proteggere l'apparecchiatura dall'accesso non autorizzato; staccare la spina di rete.
L'apparecchiatura deve essere usata solo da persone istruite sul suo uso e maneggio, o che possano dimostrare di usare l'apparecchiatura con sicurezza.
L'apparecchiatura può essere usata da persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale, o senza esperienza e conoscenza, soltanto sotto vigilanza e dopo essere state istruite sul suo uso sicuro per comprendere i pericoli ad essa collegati.
L'utente è responsabile per infortuni o pericoli verso terzi o la loro proprietà.
Per chi lavora per la prima volta con l'apparecchiatura: Farsi istruire dal venditore o da un altro esperto sull'uso sicuro.
In alcuni paesi l'uso di apparecchiature che emettono rumori può essere limitato da disposizioni comunali. Attenersi alle norme locali.
Ogni volta prima di iniziare il lavoro verificare che l'apparecchiatura sia nelle condizioni prescritte. Prestare attenzione specialmente al cavo di collegamento, alla spina di rete, al flessibile ad alta pressione, al dispositivo di spruzzatura e ai dispositivi di sicurezza.
Non lavorare mai con un flessibile ad alta pressione difettoso – sostituirlo immediatamente.
Mettere in funzione l'apparecchiatura solo se tutti i componenti sono integri.
Il flessibile ad alta pressione non deve essere tirato, calpestato, piegato o torto.
Non usare il flessibile ad alta pressione o il cavo di collegamento per tirare o trasportare l'apparecchiatura.
Il flessibile ad alta pressione deve essere omologato per la sovrappressione di esercizio ammessa dell'apparecchiatura.
La sovrappressione di esercizio omologata, la temperatura massima ammessa e la data di fabbricazione sono stampigliate sul rivestimento del flessibile ad alta pressione. Sui raccordi sono indicate la pressione ammessa e la data di fabbricazione.
Accessori e ricambi

AVVERTENZA
- I flessibili ad alta pressione, i raccordi e i giunti sono importanti per la sicurezza dell'apparecchiatura. Montare solo flessibili ad alta pressione, raccordi, giunti e altri accessori autorizzati da STIHL per questa apparecchiatura, o particolari tecnicamente equivalenti. Per informazioni in merito rivolgersi a un rivenditore. Usare solo accessori di prima qualità. In caso contrario può esservi il pericolo di infortuni o di danni all'apparecchiatura.
- STIHL consiglia di usare ricambi e accessori originali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfettamente adatte al prodotto e soddisfano le esigenze dell'utente.
Non modificare l'apparecchiatura – si potrebbe comprometterne la sicurezza. STIHL non si assume alcuna responsabilità per danni a persone o cose causati dall'uso di gruppi di applicazione non omologati.
Idoneità fisica
Chi lavora con l'apparecchiatura deve sentirsi riposato, in buona salute e in forma. Chi per motivi di salute non deve affaticarsi è bene che chieda al proprio medico se può lavorare con questa apparecchiatura.
Non si deve usare l'apparecchiatura dopo avere assunto bevande alcoliche, medicine che pregiudicano la prontezza di riflessi, o droghe.
Settori d'impiego
L'idropulitrice ad alta pressione è adatta alla pulizia di superfici, veicoli, macchine, contenitori, facciate, stalle e per rimuovere la ruggine senza produrre polvere né scintille.
Non è consentito impiegare l'apparecchiatura per altri scopi; si potrebbero causare incidenti o danni all'apparecchiatura stessa.
Non azionare l'apparecchiatura a temperature attorno o inferiori allo 0 °C (32 °F).
Abbigliamento ed equipaggiamento
Calzare scarpe con suola antiscivolo.

AVVERTENZA

Per ridurre il pericolo di lesioni agli occhi, portare occhiali di protezione ben aderenti secondo la norma EN 166. Badare alla corretta posizione degli occhiali di protezione.
Portare l'abbigliamento di protezione. STIHL raccomanda l'impiego di un abito da lavoro per ridurre il pericolo di lesioni in caso di contatto accidentale con il getto ad alta pressione.
italiano
Trasporto
Nel trasporto dentro e su veicoli:
- fissare l'idropulitrice affinché non si ribalti, seguendo le prescrizioni in vigore nel Paese
- Svuotare i serbatoi di detersivo e assicurarli dal ribaltamento
Se si trasportano l'apparecchiatura e gli accessori a temperature intorno o sotto 0 °C (32 °F) oppure inferiori, si consiglia di usare antigelo – ved. "Conservazione dell'apparecchiatura".
Detersivi

AVVERTENZA
- L'apparecchiatura è stata concepita in modo che si possano impiegare i detersivi offerti o consigliati dal produttore.
- Usare solo detersivi omologati per l'uso con idropulitrici ad alta pressione. L'uso di detersivi o di prodotti
chimici non adatti può essere nocivo alla salute e causare danni alla macchina e all'oggetto da pulire. Per informazioni in merito rivolgersi a un rivenditore.
- Usare i detersivi sempre nel dosaggio prescritto – attenersi alle relative istruzioni d'uso del detersivo.
- I detersivi possono contenere sostanze nocive alla salute (velenose, tossiche, irritanti), combustibili e facilmente infiammabili. Se il detersivo viene a contatto con gli occhi o con la pelle, lavare subito abbondantemente con acqua pulita. In caso di ingestione, rivolgersi immediatamente al medico. Seguire le schede di sicurezza del produttore!
Prima del lavoro

Non collegare direttamente l'idropulitrice alla rete dell'acqua potabile.
Collegare l'idropulitrice alla rete dell'acqua potabile solo con un dispositivo antiriflusso – ved. "Accessori a richiesta"

AVVERTENZA
- Dopo che l'acqua potabile ha passato il dispositivo antiriflusso, non è più da considerarsi tale
Non fare funzionare l'apparecchiatura con acqua sporca.
Se vi è il rischio di presenza di acqua sporca (per es. sabbia mobile) si deve usare un filtro d'acqua adeguato.
Controllo dell'idropulitrice ad alta pressione
! AVVERTENZA
- L'idropulitrice deve funzionare solo in condizioni di esercizio sicure e senza difetti – pericolo d'infortunio!
- L'interruttore deve potere essere facilmente spostato su 0
- L'interruttore deve trovarsi su 0
- Non fare funzionare l'apparecchiatura con flessibile ad alta pressione, dispositivo di spruzzatura e dispositivi di sicurezza danneggiati
- Tenere in perfette condizioni il flessibile ad alta pressione e il dispositivo di spruzzatura (puliti, scorrevoli); montaggio corretto
- Per una guida sicura, le impugnature devono essere pulite e asciutte nonché prive di olio e sporco
-
Controllo del livello olio
-
non modificare i dispositivi di comando e di sicurezza
- Posizionare l'apparecchiatura in modo che essa non possa scivolare o ribaltarsi. Fare funzionare l'apparecchiatura solo su un fondo solido e piano
Collegamento elettrico
AVVERTENZA
Ridurre il pericolo di folgorazione:
- La tensione e la frequenza dell'apparecchiatura (ved. targhetta dati) devono coincidere con quelle della rete
- Controllare che il cavo di collegamento, la spina e la prolunga siano integri. Non fare funzionare l'apparecchiatura con cavo di collegamento, prolunga o spina di rete danneggiati
-
collegamento elettrico solo ad una presa installata a norma
-
Perfetto isolamento dei cavi di collegamento e di prolunga, della spina e del giunto
- Non toccare mai con le mani bagnate la spina di rete, il cavo di collegamento e la prolunga nonché le connessioni elettriche ad innesto
! AVVERTENZA
Posare secondo le norme il cavo di collegamento e la prolunga:
- Osservare le sezioni minime dei singoli cavi – ved. "Allacciamento elettrico dell'apparecchiatura"
- Sistemare e segnalare il cavo di collegamento in modo che non possa essere danneggiato e che non metta a rischio nessuno – pericolo d'inciampare!
italiano
- L'uso di prolunghe inadatte può essere pericoloso. Usare solo prolunghe omologate per l'impiego esterno, contrassegnate conformemente e che abbiano una sezione sufficiente
- La spina e il giunto della prolunga devono essere stagni e non devono trovarsi nell'acqua
- Si consiglia di tenere la connessione a innesto ad almeno 60 mm dal suolo, per es. usando un tamburo per cavi
- Non farli sfregare su spigoli od oggetti appuntiti o taglienti
- Non schiacciarli nelle fessure di porte o finestre
- Se i cavi sono aggrovigliati
- estrarre la spina e districare il cavo
- Srotolare sempre interamente il cavo dal tamburo, per evitare il rischio d'incendio per surriscaldamento
Durante il lavoro
! AVVERTENZA
- Non aspirare mai liquidi contenenti solventi o acidi non diluiti né solventi (per es. benzina, gasolio, solventi per vernici o acetone). Queste sostanze danneggiano i materiali impiegati sull'apparecchiatura. La nebbia prodotta è altamente infiammabile, esplosiva e nociva.

Se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, staccare subito la spina – pericolo mortale di folgorazione!

Non spruzzare mai l'apparecchiatura stessa ed altre apparecchiature elettriche con il getto ad alta pressione o con il flessibile dell'acqua – pericolo di corto circuito!

Non spruzzare impianti elettrici, giunti e condutture sotto tensione con il getto ad alta pressione o con il flessibile dell'acqua – pericolo di corto circuito!

L'operatore non deve dirigere il getto di liquido né su se stesso né verso altre persone, neppure per pulire l'abbigliamento o le scarpe – pericolo di lesioni!
Assumere sempre una posizione salda e sicura.
Lavorare con l'apparecchiatura solo in posizione verticale.
Attenzione con fondo bagnato, umidità, neve, ghiaccio, sui pendii, sui terreni irregolari – pericolo di scivolare!
Piazzare l'idropulitrice il più lontano possibile dall'oggetto da pulire.
Non coprire l'apparecchiatura, fare in modo che il motore sia sufficientemente ventilato.
Non dirigere il getto ad alta pressione verso animali.
Non dirigere il getto ad alta pressione verso zone senza visibilità.
Tenere lontani bambini, curiosi e animali.
Durante la pulitura non si devono liberare nell'ambiente sostanze pericolose (per es. amianto, olio) dall'oggetto da pulire.
Osservare assolutamente le direttive specifiche in vigore sull'ambiente!
Non operare su superfici di cemento-amianto con il getto ad alta pressione. Oltre che lo sporco, si potrebbero staccare pericolose fibre di amianto, che penetrano nei polmoni. Il pericolo è presente specialmente dopo l'asciugatura della superficie lavorata.
Non pulire parti delicate di gomma, stoffa o simili con il getto omnidirezionale, per es. con l'ugello rotante. Durante la pulitura mantenere una distanza sufficiente fra l'ugello ad alta pressione e la superficie da pulire per evitare di danneggiare la superficie.
Il grilletto della pistola deve essere scorrevole e ritornare automaticamente nella posizione di partenza dopo il rilascio.
Tenere saldamente il dispositivo di spruzzatura con tutte e due le mani per potere assorbire bene la forza di reazione e, nel caso di dispositivi con lancia angolata, anche la coppia che si sviluppa.
Non piegare il flessibile ad alta pressione e non formane anse.
Non danneggiare il cavo di collegamento calpestandolo, schiacciandolo, tirandolo ecc.; ripararlo dal caldo e dall'olio.
Non toccare il cavo di collegamento con il getto ad alta pressione.
Se l'apparecchiatura ha subito sollecitazioni improprie (per es. effetti di urto o caduta) controllarne assolutamente la sicurezza di funzionamento prima di rimetterla in funzione – ved. anche "Prima del lavoro". Controllare anche la funzionalità dei dispositivi di sicurezza. Non continuare in nessun caso a lavorare con l'apparecchiatura priva di sicurezza funzionale. In caso di dubbio rivolgersi al rivenditore.
Prima di lasciare l'apparecchiatura: disinserire l'apparecchiatura e staccare la spina di rete.
Dispositivo di sicurezza
Appena entra in azione il dispositivo di sicurezza, la pressione eccessiva viene ricondotta, attraverso una valvola di troppo pieno, nel lato aspirazione della pompa ad alta pressione. Il dispositivo è stato tarato in produzione, e non deve essere manomesso.
Dopo il lavoro

Disinserire l'apparecchia-tura prima di allontanarsi!
italiano
- Staccare la spina dalla presa
- Staccare il flessibile di alimentazione acqua fra l'apparecchiatura e la rete idrica
Non staccare la spina dalla presa tirandola per il cavo, ma afferrandola direttamente.
Manutenzione e riparazioni

AVVERTENZA

Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchiatura staccare la spina di rete dalla presa.
- Impiegare solo ricambi di prima qualità. In caso contrario può esservi il pericolo d'infortuni o di danni all'apparecchiatura. Per informazioni in merito rivolgersi a un rivenditore.
- Interventi sull'apparecchiatura (per es. la sostituzione di un cavo di collegamento danneggiato) devono
essere eseguiti esclusivamente da rivenditori autorizzati o da elettrotecnici qualificati, per evitare pericoli.
Pulire con un panno i componenti di plastica. I detersivi aggressivi possono danneggiare la plastica.
Se occorre, pulire le fessure per l'aria di raffreddamento sulla carcassa motore.
Fare regolarmente la manutenzione dell'apparecchiatura. Eseguire solo le operazioni di manutenzione e di riparazione descritte nelle Istruzioni d'uso. Per tutti gli altri interventi, rivolgersi ad un rivenditore.
STIHL consiglia di usare parti di ricambio originali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfettamente adatte all'apparecchiatura e soddisfano le esigenze dell'utente.
STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono
periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche.
Istruzioni operative Completamer
Detersivi nto
Le informazioni e gli esempi di applicazione che seguono facilitano il lavoro, contribuendo a un ottimo risultato di pulizia.
Pressione di esercizio e portata d'acqua
Una pressione alta stacca meglio lo sporco. Maggiore è la portata d'acqua, migliore è l'asportazione dello sporco.
Pulire le parti e le superfici delicate (per es. vernice di automobili, gomma) a una pressione più bassa, oppure a una maggiore distanza, per evitare di danneggiarle. Per la pulizia di veicoli è sufficiente una pressione di 100 bar.
Ugelli
Ugello a getto piatto
D'impiego universale – per pulire particolari e superfici (delicate).
Settori d'impiego
– Pulizia di veicoli e macchine
- Pulizia di pavimenti e superfici
- Pulizia di tetti e facciate
Ugello rotante
Per eliminare lo sporco tenace da superfici resistenti.
Superfici molto sporche
Prima di pulire le superfici molto sporche, bagnarle con acqua.
L'effetto pulente può essere aumentato usando detersivi. Un congruo tempo per l'effetto (secondo il detersivo usato) aumenta l'efficacia di pulizia.
Non lasciare essiccare i detersivi sull'oggetto da pulire.
Usare i detersivi sempre nel dosaggio prescritto e attenersi alle relative istruzioni di applicazione del detersivo.
Pulizia meccanica:
Usando, per es., anche l'ugello rotante o la spazzola di lavaggio, è più facile asportare gli strati di sporco aderenti.
dell'apparecchiatura
Prima della prima messa in essercizio, deve essere montato il raccordo alimentazione acqua (filetto da 3/8").

text_image
1 2 9937BA001 KN●Estrarre il cappuccio di protezione (1) dall'adduzione acqua
●Avvitare e serrare a mano il raccordo (2)
italiano
Trasporto dell'apparecchiatura
Telaio di spinta ribaltabile
Per il trasporto poco ingombrante su veicoli è possibile ribaltare il telaio di spinta.
Non mettere le mani nel raggio di ribaltamento del telaio – durante il ribaltamento potrebbero venire incastrati parti del corpo fra telaio e carcassa.
Posizione di trasporto

●Sbloccare la manopola (1) sui due lati

text_image
9937BA003.KN●Spostare la staffa (2) in basso fino all'arresto
Posizione d'esercizio
Impiegare l'apparecchiatura solo con telaio di spinta completamente aperto.

text_image
2 9937BA004.KN●Spostare il telaio (2) in alto fino all'arresto

●Bloccare con la manopola (1) il telaio sui due lati
Trasporto dell'apparecchiatura

Trasportare l'apparecchiatura con i punti di presa illustrati.
Spingere l'apparecchiatura

text_image
1 2 9937BA007 KN●Con le due mani, tenere fermamente l'apparecchiatura sul telaio (1)
- Tenere fermo l'apparecchiatura mettendo il piede sul pedale (2), spingere in basso il telaio (1) ed equilibrare l'apparecchiatura
Montaggio, smontaggio lancia

text_image
1 2 6478A021 KN●Tirare il giunto (1) verso dietro e tenerlo
●Spingere la lancia (2) nella sede della pistola a getto; estrarla dalla pistola per smontarla
●Rilasciare il giunto (1)
italiano
Montaggio, smontaggio flessibile AP
Apparecchiature senza tamburo avvolgi-flessibile
Montaggio del flessibile AP

text_image
1 2 9937BA009 KN●Calzare il flessibile AP sul tronchetto (1)
●Piazzare il dado con risvolto (2), avvitarlo e serrarlo a mano
Smontare il flessibile AP
●Girare in basso il dado a risvolto (2)
●Sfilare il flessibile AP dal tronchetto (1)
Apparecchiature con tamburo avvolgi- flessibile
Il flessibile AP è già stato collegato in produzione.
Smontare il flessibile AP

text_image
1 2 3 9937BA010 KN●Svolgere il flessibile AP (1)
●Aprire la guida del flessibile (2)
●Svitare il dado a risvolto (3)
●Staccare il flessibile AP (1) dal tronchetto
Montaggio del flessibile AP
●Calzare il flessibile (1) sul tronchetto di collegamento del tamburo
●Piazzare il dado a risvolto (3), avvitarlo a mano e serrarlo
●Sistemare il flessibile AP nella guida del flessibile (2) e chiuderla
●Avvolgere il flessibile AP
Montare il flessibile AP
Sulla pistola

text_image
647BA022 KN 1 2 3●Calzare il flessibile (1) sul tronchetto (2)
●Piazzare il dado a risvolto (3), avvitarlo a mano e serrarlo
Smontaggio

text_image
647BA023 KN 4 3●Spingere il cursore (4) in direzione della freccia e tenerlo
- Allentare il dado (3) e svitarlo dal tronchetto in direzione della freccia
Prolunga per flessibile AP
Usare di norma sempre una sola prolunga del flessibile AP – ved. "Accessori a richiesta"
Allacciamento dell'acqua
●Collegare il flessibile dell'acqua
Prima di collegare il flessibile all'apparecchiatura, lavarlo brevemente con acqua per evitare che sabbia e altre particelle di sporco entrino nell'apparecchiatura e per sfiatare il flessibile stesso.
| Diametro flessibile dell'acqua: 3/4" | |
| Lunghezza flessibile dell'acqua: | min. 10 m (per raccogliere gli impulsi di mandata) |
| max. 25 m |

- inserire i denti uno nell'altro e girarli a destra fino all'arresto
- Aprire il rubinetto dell'acqua
Per disaerare il sistema:
- Azionare la pistola a getto (senza lancia montata) fin quando non esce un getto d'acqua uniforme
Allacciamento alla rete dell'acqua potabile

Nell'allacciamento alla rete dell'acqua potabile si deve installare un dispositivo antiriflusso fra rubinetto e flessibile. La struttura del dispositivo antiriflusso deve soddisfare le norme pertinenti in vigore nel Paese.
Dopo che l'acqua potabile ha passato il dispositivo antiriflusso, non è più da considerarsi tale.
Rispettare le norme dell'azienda locale fornitrice dell'acqua per impedire che l'acqua rifluisca dall'idropulitrice ad alta pressione alla rete dell'acqua potabile.
Allacciamento dell'acqua non in pressione
Nel funzionamento in aspirazione l'idropulitrice AP può essere fatta lavorare solo con il gruppo di aspirazione (a richiesta).

AVVISO
Si consiglia di norma l'uso di un filtro d'acqua.
- Collegare l'apparecchiatura all'alimentazione di acqua in pressione e farla funzionare brevemente secondo le presenti Istruzioni d'uso
●Disinserire l'apparecchiatura - Smontaggio del dispositivo di spruzzatura dal flessibile AP
- Svitare il raccordo del flessibile dall'adduzione di acqua
- Collegare il gruppo di aspirazione all'alimentazione acqua con il raccordo di dotazione
Usare assolutamente il raccordo compreso nel gruppo di aspirazione. I giunti dei flessibili forniti di serie con l'idropulitrice AP non hanno tenuta nel funzionamento in aspirazione, quindi non sono adatti per aspirare acqua.
- Riempire con acqua il flessibile di aspirazione e immergerne la campana nel contenitore d'acqua – non usare acqua sporca
●Con la mano orientare verso il basso il flessibile AP
●Inserimento dell'apparecchiatura
italiano
●attendere finché dal flessibile AP non esce un getto uniforme
●Disinserire l'apparecchiatura
●Collegamento del dispositivo di spruzzatura
- inserire l'apparecchiatura con la pistola aperta.
- azionare più volte brevemente la pistola per spurgare più rapidamente possibile l'aria dall'apparecchiatura.
Collegamento elettrico dell'apparecchiatura
la tensione e la frequenza dell'apparecchiatura (ved. targhetta d'identificazione) devono coincidere con quelle della rete
La protezione minima dell'allacciamento alla rete deve essere eseguita in base a quanto stabilito dai dati tecnici – ved. "Dati tecnici".
L'apparecchiatura deve essere collegata all'alimentazione della corrente mediante un interruttore per correnti di guasto, il quale interrompe l'alimentazione se la corrente dispersa a terra supera i 30 mA per 30 ms.
L'allacciamento alla rete deve essere conforme alla norma IEC 60364-1 nonché alle norme emanate localmente.
Inserendo l'apparecchiatura, variazioni di tensione subentrate per sfavorevoli condizioni di rete (alta impedenza di rete) possono influire negativamente su altre utenze collegate. Non sono da attendersi disturbi con impedenze di rete inferiori a 0,15 Ohm.
La sezione minima della prolunga deve essere adeguata alla tensione di rete e alla lunghezza del cavo.
Lunghezza cavo Sezione minima
| 400 V / 3~: | |
| fino a 20 m 1,5 mm | ^2 |
| da 20 m a 50 m 2,5 mm | ^2 |
| 230 V 3~: | |
| fino a 20 m 2,5 mm | ^2 |
| da 20 m a 50 m 4 mm | ^2 |
| 200 V / 3~: | |
| fino a 10 m 3,5 mm | ^2 |
| da 10 m a 30 m 5,5 mm | ^2 |
Collegamento alla presa di rete
Prima del collegamento all'alimentazione di tensione, controllare se l'apparecchiatura è disinserita – ved. "Disinserimento dell'apparecchiatura"

●Ribaltare in alto il supporto posteriore e togliere il cavo di collegamento
- Inserire la spina di rete dell'apparecchiatura o quella della prolunga nella presa installata a norma
Inserimento dell'apparecchiatura

AVVISO
Inserire l'apparecchiatura solo con il flessibile di alimentazione acqua collegato e con rubinetto aperto. Altrimenti, mancando l'acqua, potrebbero verificarsi danni all'apparecchiatura.
- Aprire il rubinetto dell'acqua
●Svolgere completamente il flessibile AP

● Girare l'interruttore su I – l'apparecchiatura ora è in posizione di attesa
Apparecchiatura con tamburo avvolgi-flessibile

AVVISO
Svolgere sempre completamente il flessibile AP dal tamburo avvolgi-flessibile. Per effetto dell'elevata pressione d'acqua, il flessibile si dilata. Questo fenomeno può danneggiare il tamburo o il flessibile AP stesso.
Impiego
Azionare la pistola
- Orientare il dispositivo di spruzzatura verso l'oggetto da pulire
- Se presente, all'avviamento tenere l'ugello rotante verso il basso

text_image
1 2 671BA029 KN- Spostare la sicura (1) in direzione della freccia – si sblocca il grilletto (2)
- Premere a fondo il grilletto (2) Il motore si disinserisce rilasciando il grilletto.
Regolazione di pressione/quantità sull'apparecchiatura
Sulla pompa AP si possono impostare la pressione di lavoro e la quantità di acqua per l'adattamento a lungo termine alle esigenze di pulizia.

text_image
4 3 9937BA013 KN● Girare la manopola (3) per regolare la pressione di lavoro e la quantità di acqua
Il manometro (4) indica la pressione nella pompa AP.
La pressione indicata non sempre è uguale a quella nella lancia prima dell'ugello. La pressione prima dell'ugello dipende dalla posizione della leva regolatrice della pressione/quantità sulla pistola.
Regolazione di pressione/quantità sulla pistola
Sulla pompa AP si possono impostare la pressione di lavoro e la quantità di acqua per l'adattamento a breve termine alle esigenze di pulizia.
italiano
Impostazione standard

Leva di registro in posizione standard: massima pressione di esercizio e portata d'acqua.
Riduzione di pressione di esercizio e portata d'acqua

Con la leva di registro si possono precisamente graduare la pressione di esercizio e la portata d'acqua.
Regolazione della pressione sull'ugello
La pressione di lavoro può essere impostata in continuo sull'ugello.

text_image
647BA025 KN● Girare la bussola di regolazione – la quantità d'acqua in uscita resta invariata
Flessibile AP

Non piegare il flessibile AP e non formane curve strette.
Non posare oggetti pesanti sul flessibile AP né passarvi sopra con veicoli.
Apparecchiature con tamburo avvolgi-flessibile
Mediante la staffa ribaltabile è possibile sfilare il flessibile AP dall'apparecchiatura sia verso il lato anteriore sia verso quello posteriore.

text_image
9937BA014 KN 1- Allentare il freno tamburo avvolgi-flessibile (1)
●Ribaltare la staffa in avanti o indietro
Funzionamento di attesa

Tenere l'apparecchiatura in funzionamento di attesa al massimo per 5 minuti. Con interruzioni del lavoro superiori a 5 min., nelle pause dal lavoro o se l'apparecchiatura viene lasciata incustodita, spegnerla con l'interruttore – ved. "Disinserimento dell'apparecchiatura".
Solo RE 462, RE 462 PLUS
Disinserimento di sicurezza
Se l'apparecchiatura inserita non è in funzione, dopo 30 minuti si stacca automaticamente dalla rete della corrente. Protezione dall'azionamento involontario della pistola (per es. da persone estranee).
Per mettere di nuovo in funzione l'apparecchiatura, disinserirla e reinserirla.
italiano
Collegamento ad inerzia del motore
Dopo la chiusura della pistola, la pompa funziona ancora senza pressione in derivazione per circa 20 sec.; il motore si disinserisce solo dopo. Questo impedisce una inutile e frequente reazione del sistema automatico di disinserimento.
Aggiunta del detersivo
L'apparecchiatura è dotata di due serbatoi per detersivo. Secondo l'impiego e il detersivo necessario, l'alimentazione può essere cambiata, durante l'operazione, fra un serbatoio e l'altro.

Il livello di ogni serbatoio è visibile attraverso le rientranze della carcassa.
Con prolunghe del flessibile AP montate non è possibile aspirare il detersivo dal serbatoio.
Il detersivo può essere aspirato solo in esercizio a bassa pressione.
Preparazione dell'apparecchiatura

text_image
A B 993784015 KN- Introdurre il detersivo STIHL diluito come prescritto nel rispettivo serbatoio A o B

text_image
647BA028 KN● Girare in direzione della freccia fino all'arresto la bussola di regolazione (funzionamento a bassa pressione)

●Leva di registro in posizione standard: massima pressione di esercizio e portata d'acqua.
italiano
Aspirare il detersivo da un contenitore separato

- Svitare il coperchio con flessibile di aspirazione dall'apertura di rifornimento del serbatoio detersivo
●Avvitare il coperchio con flessibile di aspirazione su un serbatoio detersivo separato
Avendo un filetto standard, il coperchio è adatto per i serbatoi detersivo in commercio
- Spingere il flessibile di aspirazione il più possibile nel serbatoio
Impostazione del dosaggio

text_image
A 0 B 90378A016 KN●Scegliere il serbatoio di detersivo
- Manopola dosatrice in posizione A = serbatoio a sinistra
-
Manopola dosatrice in posizione B = serbatoio a destra
-
Impostare il dosaggio (campo di impostazione possibile da 0% a 6%)
●Durante l'operazione, applicare il detersivo sempre da basso verso alto
I detersivi non devono essiccarsi sull'oggetto da pulire.
Se non si deve più aggiungere altro detersivo alla miscela:
- Posizionare la manopola dosatrice su 0
●Lasciare funzionare ancora per un breve tempo l'idropulitrice con pistola aperta, finché non esce più detersivo dall'ugello
Dopo il lavoro
●Svuotare il serbatoio del detersivo e sciacquarlo con acqua pulita
- Immergere il tubo di aspirazione nell'acqua pulita
- Azionare la pistola a spruzzo e sciacquare via i residui del detergente
Calcolo e impostazione esatti della concentrazione del detersivo
Alcuni detersivi richiedono un'impostazione molto precisa della concentrazione. In questo caso calcolare la portata dell'acqua e il consumo di detersivo.
- Impostare la bussola di regolazione sull'ugello per il funzionamento a bassa pressione – come descritto più avanti
- Posizionare su "0% (min)" la manopola dosatrice del detersivo
●Tenendo la pistola in un recipiente adatto vuoto (> 20 l) azionarla esattamente per 1 minuto
●Misurare la quantità d'acqua "Q" nel recipiente - Introdurre come prescritto 2 litri di detersivo diluito in un recipiente adatto (scala da 0,1 l)- STIHL consiglia l'uso di detersivi STIHL
- Immergere il flessibile di aspirazione nel recipiente
- Impostare la manopola dosatrice per detersivi secondo la concentrazione voluta: da 0% (min) a 6% (max)
- Tenendo la pistola in un recipiente adatto vuoto (> 20 l) azionarla esattamente per 1 minuto
●Leggere sulla scala il consumo di detersivo "QR"
Calcolo della concentrazione effettiva del detersivo:
$$ \frac {\mathrm{QR}}{\mathrm{Q}} \times \mathrm{V} = \text { concentrazione } $$
- QR = Quantità di detersivo consumato (in l/min)
- Q = Quantità di acqua senza detersivo (in l/min)
- V = Diluizione preliminare del detersivo (in %)
Se la concentrazione effettiva si discosta da quella voluta, correggere conformemente la posizione della manopola dosatrice, oppure ripetere la misurazione.
Calcolo in % della diluizione preliminare del detersivo
Se la diluizione preliminare non è indicata in percentuale può essere determinata secondo la seguente tabella:
rapporto-valore
1:1 = 50 %
1:2 = 33,3 %
1:3 = 25 %
1:5 = 16,6 %
1.10 = 9 %
Esempio:Esempio:
Calcolo rapporto-valore 1 a 2
- A = 1
- B = 2
(A + B) × 100 = valore in%
1(1 + 2) × 100 = 33,3%
Disinserimento
dell'apparecchiatura

text_image
I 1607BA018 KN●Girare l'interruttore
dell'apparecchiatura su 0
●Chiudere il rubinetto dell'acqua
- Azionare la pistola finché l'acqua dall'ugello gocciola soltanto (ora l'apparecchiatura è senza pressione)
●Rilasciare la leva

text_image
1 S47BA029 KN- Spostare la sicura (1) in direzione della freccia – la pistola è bloccata, così impedisce l'inserimento accidentale
●Staccare la spina dalla presa
●Rimuovere il flessibile dal rubinetto e dall'apparecchiatura
Dopo il lavoro
Cavo di collegamento

- Appendere il cavo al supporto (1) per bloccarlo
italiano
Flessibile AP / dispositivo di spruzzatura
Apparecchiatura senza tamburo avvolgi-flessibile

●Avvolgere il flessibile e appenderlo al supporto (2)
●Bloccare il dispositivo di spruzzatura nel supporto
Apparecchiatura con tamburo avvolgi- flessibile

●Allentare il freno tamburo avvolgi-flessibile (1)
●Avvolgere il flessibile AP
●Innestare il freno tamburo (1)

●Bloccare il dispositivo di spruzzatura nel supporto
Conservazione dell'apparecchiatura
Conservare l'apparecchiatura in un luogo asciutto e al riparo dal gelo.
Se vi è il rischio di gelo, aspirare nella pompa antigelo a base di glicole – come nei veicoli:
- immergere il flessibile di aspirazione nel contenitore dell'antigelo
- immergere nello stesso contenitore la pistola senza lancia
- inserire l'apparecchiatura con la pistola aperta
●azionare la pistola fin quando non esce un getto uniforme
●conservare in un contenitore chiuso l'antigelo avanzato.
Istruzioni di manutenzione e cura
| Le indicazioni seguenti si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di orari di lavoro quotidiani più lunghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. In caso d'impiego occasionale gli intervalli possono essere prolungati conformemente | prima di iniziare il lavoro | al termine del lavoro o quotidianamente | settimanalmente od ogni 40 ore d'esercizio | ogni mese | ogni 3 mesi oppure ogni200 ore d'esercizio | ogni 6 mesi oppure ogni500 ore d'esercizio | in caso di guasto | in caso di danneggiamento | se occorre | |
| Macchina completa | controllo visivo (condizioni, tenuta) X | |||||||||
| pulizia X | X | |||||||||
| Livello dell'olio della pompa ad alta pressione | Controllare X | |||||||||
| Olio della pompa AP cambio X | ||||||||||
| Allacciamenti sul flessibile AP | pulizia X | X | ||||||||
| ingrassaggio X | ||||||||||
| Spina del giunto della lancia e manicotto del giunto della pistola a getto | pulizia X | X | ||||||||
| Retina di alimentazione acqua nell'ingresso alta pressione | pulizia X | X | ||||||||
| sostituzione X | ||||||||||
| Ugello ad alta pressione | pulizia X | |||||||||
| sostituzione X | ||||||||||
| Aperture di ventilazione pulizia X | ||||||||||
| Piedini di supporto | controllo X | |||||||||
| sostituzione X | ||||||||||
italiano
Manutenzione
Prima della cura o della pulizia dell'apparecchiatura, staccare sempre la spina di rete.
Per assicurare un funzionamento senza inconvenienti, si raccomanda di eseguire le seguenti operazioni ad ogni impiego dell'apparecchiatura:
- Prima del montaggio sciacquare bene con acqua il flessibile d'acqua, il flessibile AP, la lancia e gli accessori
- Eliminare sabbia e polvere dal giunto a innesto della lancia e del manicotto della pistola
Pulizia dell'ugello AP
Se l'ugello è ostruito, si crea una pressione eccessiva della pompa, perciò è necessario pulirlo subito.

●Disinserire l'apparecchiatura
- Azionare la pistola finché dalla testa l'acqua gocciola soltanto – ora l'apparecchiatura è senza pressione
●Smontaggio della lancia
●Pulire l'ugello con uno spillo adatto

Pulire l'ugello solo con lancia smontata
●Sciacquare con acqua la lancia partendo dal lato ugello
Pulizia della retina di entrata acqua
Pulire la retina una volta al mese o più di frequente, secondo la necessità.

text_image
1 2 9937BA023 KN●Allentare il raccordo flessibile (1)
●Con una pinza staccare cautamente il bloccaggio di filo metallico, togliere e sciacquare la retina (2)
- Controllare se la retina è intatta – sostituirla se è difettosa
●Montare la retina (2) e bloccarla con filo metallico
Pulizia delle aperture di ventilazione
Mantenere pulita l'apparecchiatura per consentire all'aria di raffreddamento di entrare e uscire liberamente dalle apposite aperture.
Ingrassaggio dei raccordi
Se necessario, ingrassare i raccordi sul flessibile AP.
Controllo del piedino di sostegno
Per garantire una posizione stabile dell'apparecchiatura, sostituire il piedino anteriore se danneggiato o consumato.
Controllo del livello olio

text_image
Min 9937BA024 KNControllare il livello dell'olio settimanalmente e dopo il trasporto.
●Sistemare l'apparecchiatura su una base piana orizzontale
●Controllare se il livello si trova fra "min" e "max"
- Se necessario, rabboccare l'olio – ved. "Cambio dell'olio"
Cambio dell'olio
Primo cambio dell'olio dopo 50 ore di esercizio, successivi cambi ogni sei mesi od ogni 500 ore di esercizio.
●Lasciare scaldare l'apparecchiatura
Aprire la cappottatura

text_image
1 1 2 9037BA025 KN- Aprire il bloccaggio (1) su ambo i lati
- posizione 📋
●Aprire la cappottatura (2)
Scarico dell'olio
●Pulire il tappo di scarico con un panno per rimuovere i trucioli metallici eventualmente attaccati
●Riavvitare il tappo
Introdurre l'olio

●Togliere il coperchio del serbatoio compensatore
- Riempire il serbatoio con olio nuovo – ved. "Dati tecnici"
●Chiudere il coperchio
●Chiudere la cappottatura e controllare il livello dell'olio, ev. rabboccare

text_image
3 9937BA026 KN●Svitare il tappo (3)
●Scaricare l'olio in un contenitore adatto (capacità minima 1 litro)
●Smaltire l'olio esausto secondo le norme di legge
Messa in funzione dopo lunga inattività
Durante lunghi periodi di inattività possono deporsi nella pompa residui minerali dell'acqua. Di conseguenza il motore parte con difficoltà o non parte del tutto.
- collegare l'apparecchiatura alla rete idrica e sciacquarla bene con acqua del rubinetto, senza collegare la spina alla rete
- introdurre la spina nella presa
- inserire l'apparecchiatura con la pistola aperta.
Ridurre al minimo l'usura ed evitare i danni
Osservando le direttive di queste Istruzioni d'uso si evitano un'eccessiva usura e danni all'apparecchiatura.
L'uso, la manutenzione e la conservazione dell'apparecchiatura devono essere fatti esattamente come descritto in queste istruzioni.
L'utente è responsabile di tutti i danni causati dall'inosservanza delle avvertenze riguardanti la sicurezza, l'uso e la manutenzione; in particolare per:
- modifiche del prodotto non autorizzate da STIHL
- l'uso di accessori non consentiti per l'apparecchiatura, inadatti o di qualità scadente
- uso non conforme alla destinazione dell'apparecchiatura
- uso dell'apparecchiatura in manifestazioni sportive o in competizioni
- danni conseguenti all'impiego continuato dell'apparecchiatura con componenti difettosi
- danni dal gelo
- danni da alimentazione elettrica di tensione inadatta
- danni da alimentazione idrica impropria (per es. sezione troppo piccola del flessibile di alimentazione)
Operazioni di manutenzione
Tutte le operazioni indicate nel cap. "Istruzioni per la manutenzione e la cura" devono essere periodicamente eseguite. Se l'utente non è in grado di eseguirle, deve affidarle ad un rivenditore.
STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche.
Se queste operazioni vengono trascurate o eseguite in modo improprio, possono verificarsi danni, dei quali risponde l'utente stesso; fra gli altri:
- danni a componenti dell'apparecchiatura derivanti da manutenzione non eseguita per tempo o eseguita in modo insufficiente
- danni conseguenti a corrosione o ad altre cause per conservazione non appropriata
- danni all'apparecchiatura derivanti dall'impiego di ricambi di qualità scadente.
Particolari d'usura
Alcuni particolari dell'idropulitrice, anche se usati secondo lo scopo, sono soggetti a normale usura, e devono essere sostituiti a tempo debito, secondo il tipo e la durata dell'impiego. Ne fanno parte, fra gli altri:
- ugelli ad alta pressione
- flessibili ad alta pressione
italiano
Componenti principali

text_image
RE 362, 462 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 Pistola a getto
2 Giunto per lancia
3 Leva di registro regolazione di pressione/quantità
4 Sicura
5 Leva
6 Bloccaggio raccordo flessibile AP
7 Dado a risvolto (collegamento flessibile AP – pistola a getto)
8 Bocchetta
9 Bussola di regolazione per l'aspirazione del detersivo
10 Flessibile AP
11 Dado a risvolto (collegamento flessibile AP – idropulitrice AP)
12 Raccordo alimentazione d'acqua
13 Raccordo flessibile AP
14 Manopola girevole di regolazione pressione/quantità
15 Bloccaggio per cappottatura
16 Cappottatura
17 Spia del livello d'olio
18 Manopola
19 Manopola dosatrice del detersivo
20 Manometro
21 Interruttore dell'apparecchiatura
22 Serbatoio detersivo
23 Gancio per cavo di collegamento
24 Sostegno per dispositivo di
spruzzatura
25 Supporto per flessibile AP
26 Telaio di spinta
Targhetta d'identificazione
italiano

text_image
RE 362 PLUS, 462 PLUS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 25 26 27 28 29 20 21 22 # 23 19 18 17 16 15 13 9937BA029 KN9937BA029 KN
1 Pistola a getto
2 Giunto per lancia
3 Leva di registro regolazione di pressione/quantità
4 Sicura
5 Leva
6 Bloccaggio raccordo flessibile AP
7 Dado a risvolto (collegamento flessibile AP – pistola a getto)
8 Bocchetta
9 Bussola di regolazione per
l'aspirazione del detersivo
10 Ugello rotante
11 Flessibile AP
12 Dado a risvolto (collegamento flessibile AP – idropulitrice AP)
13 Raccordo alimentazione d'acqua
14 Raccordo flessibile AP
15 Manopola girevole di regolazione pressione/quantità
16 Bloccaggio per cappottatura
17 Cappottatura
18 Spia del livello d'olio
19 Manopola
20 Manopola dosatrice del detersivo
21 Manometro
22 Interruttore dell'apparecchiatura
23 Serbatoio detersivo
24 Gancio per cavo di collegamento
25 Sostegno per dispositivo di
spruzzatura
26 Telaio di spinta
27 Tamburo avvolgi-flessibile
28 Manopola del tamburo avvolgi-
flessibile
29 Freno tamburo avvolgi-flessibile
Targhetta d'identificazione
Dati tecnici
Dati elettrici
| RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS | ||||
| Dati della connessione alla rete: | 400 V / 3~ / 50 Hz | 400 V / 3~ / 50 Hz | 400 V / 3~ / 50 Hz | 400 V / 3~ / 50 Hz |
| 230 V / 3~ / 50 Hz^1) | ||||
| Potenza (EU) 2019/1781 §2(2) (j): | 6,3 kW | 6,5 kW | 7,4 kW | 7,4 kW |
| Protezione (caratteristica "C" o "K"): | 16 A | 16 A / 25 A^1) | 16 A 16 A | |
| Classe protezione: I I I I | ||||
| Tipo di protezione: | IP X5 | IP X5 | IP X5 | IP X5 |
1) solo Norvegia
Dati idraulici
| RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS | ||||
| Pressione di esercizio: 3,5 - | 18 MPa(35 - 180 bar) | 3,5 - 18 MPa(35 - 180 bar) | 3,5 - 22 MPa(35 - 220 bar) | 3,5 - 22 MPa(35 - 220 bar) |
| Pressione max. ammessa: | 25 MPa (250 bar) | 25 MPa (250 bar) | 25 MPa (250 bar) | 25 MPa (250 bar) |
| Pressione max. acqua di alimentazione: | 1 MPa (10 bar) | 1 MPa (10 bar) | 1 MPa (10 bar) | 1 MPa (10 bar) |
| Portata d'acqua max.: | 1080 l/h | 1080 l/h | 1130 l/h | 1130 l/h |
| Portata d'acqua secondo EN 60335-2-79: | 1000 l/h | 1000 l/h | 1050 l/h | 1050 l/h |
| Altezza max. di aspirazione: | 2,5 m | 2,5 m | 2,5 m | 2,5 m |
| Temperatura max. acqua di alimentazione nel funziona-mento in mandata d'acqua: | 60 °C | 60 °C | 60 °C | 60 °C |
| Temperatura max. acqua di alimentazione nel funziona-mento in aspirazione: | 50 °C | 50 °C | 50 °C | 50 °C |
italiano
| Reazione max. del getto: 51 | N 51 N / 49 N | 1) | 54 N 54 N | |
| Tipo di olio (Assistenza): | SAE 80W-90 API GL-5 | SAE 80W-90 API GL-5 | SAE 80W-90 API GL-5 | SAE 80W-90 API GL-5 |
| Quantità d'olio: | 730 ml | 730 ml | 730 ml | 730 ml |
1) solo Norvegia
Dimensioni
| RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS | ||||
| Lunghezza, circa: | 735 mm | 890 mm | 735 mm | 890 mm |
| Larghezza, circa:Larghezza, circa: | 570 mm | 570 mm | 570 mm | 570 mm |
| Altezza in posizione d'esercizio: | 1020 mm | 1020 mm | 1020 mm | 1020 mm |
| Altezza in posizione di trasporto: | 530 mm | 710 mm | 530 mm | 710 mm |
Peso
| RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS | ||||
| con dispositivo di spruzza-tura e flessibile alta pressione | ca. 72 kg | ca. 79 kg / ca. 80 kg1) | ca. 77 kg | ca. 83 kg |
1) solo Norvegia
Flessibile alta pressione
| RE 362 | RE 362 PLUS | RE 462 | RE 462 PLUS | |
| Tessuto d'acciaio | 10 m, DN 08 | 15 m, DN 08 | 10 m, DN 08 | 20 m, DN 08 |
italiano
Valori acustici e vibratori
Livello di pressione acustica L_p secondo ISO 3744 (1 m di distanza)
RE 362, RE 362 PLUS: 76 dB(A)
RE 462, RE 462 PLUS: 75 dB(A)
Livello di potenza acustica L_w secondo ISO 3744
RE 362, RE 362 PLUS: 87,5 dB(A)
RE 462, RE 462 PLUS: 86,5 dB(A)
Valore vibratorio a_hv sull'impugnatura secondo ISO 5349
RE 362, RE 362 PLUS: < 2,5 m/s ^4
RE 462, RE 462 PLUS: < 2,5 m/s ^4
Per il livello di pressione acustica e per quello di potenza acustica, il valore K-secondo la direttiva 2006/42/CE = 2,0 dB(A); per il valore vibratorio, il valore K-secondo la direttiva 2006/42/CE = 2,0 m/s².
REACH
REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l'omologazione dei prodotti chimici.
Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH (EG) n. 1907/2006, ved. www.stihl.com/reach
Accessori a richiesta
Corredo per la pulizia dei tubi
nelle lunghezze di 10 o 20 m

All'estremità dello scovolo flessibile si trova un riferimento (ved. freccia).
- Infilare sino al riferimento lo scovolo nel tubo da pulire – solo allora inserire l'apparecchiatura
Se estraendo lo scovolo dal tubo si vede il riferimento:
●Disinserimento dell'apparecchiatura
- Azionare la pistola fino a scaricare la pressione dall'apparecchiatura
●Estrarre completamente lo scovolo dal tubo
Non estarlo mai dal tubo quando l'apparecchiatura è inserita.
Altri accessori a richiesta
Spazzola di lavaggio rotante – elemento spazzola intercambiabile.
Spazzola per superfici piane – per montaggio su lance diritte o angolate.
Lancia diritta – nelle lunghezze di 350, 500, 1070, 1800 oppure 2500 mm.
Lancia angolata – lunga 1070 mm; non dirigerla verso angoli nascosti, dove potrebbero trovarsi delle persone.
Ugello rotante con lancia – nella lunghezza di 950 mm; per grandi superfici e sporco particolarmente tenace. (compresi nella fornitura dei modelli PLUS)
Prolunga per flessibile AP – DN 08, raccordo M27x1,5; tessuto di acciaio, rinforzata, nelle lunghezze di 10, 15 o 20 m. Usare sempre soltanto una prolunga per il flessibile AP.
Adattatore per flessibile AP – raccordo M27x1,5; per il collegamento al flessibile AP e alla prolunga AP.
Adattatore – per il collegamento dell'accessorio al giunto filettato e alla pistola con giunto ad innesto.
Dispositivo per sabbiatura a umido – per sabbiare, per es. pietra o metallo.
Filtro acqua – per depurare l'acqua proveniente dalla rete idrica e nel funzionamento in aspirazione senza pressione.
Dispositivo antiriflusso -impedisce il riflusso dell'acqua dall'idropulitrice nella rete dell'acqua potabile.
Corredo di aspirazione – versione professionale, 3/4", lunghezza 3 m.
Presso il rivenditore STIHL sono disponibili informazioni aggiornate su questi e su altri accessori a richiesta.
Eliminazione delle anomalie di funzionamento
| Prima di intervenire sulla macchina, staccare la spina, chiudere il rubinetto dell'acqua e azionare la pistola fino a scaricare tutta la pressione. | ||
| Anomalia Causa Intervento | ||
| Il motore non parte quando viene inserito (ronzio all'inserimento) | Tensione troppo bassa o non adatta Controllare il collegamento elettrico Controllare la spina, il cavo e l'interruttore | |
| Prolunga cavo con sezione impropria | Usare una prolunga con sezione sufficiente; ved. "Collegamento elettrico dell'apparecchiatura" | |
| Prolunga cavo troppo lunga Collegare l'apparecchiatura senza pro-lunga o con una più corta | ||
| Protezione di rete scollegata | Disinserire l'apparecchiatura, azionare la pistola fin quando l'acqua esce dalla testa a getto solo a gocce, innestare la sicura e inserire la sicurezza di rete | |
| Pistola non azionata Azionare la pistola all'inserimento | ||
| Il motore si inserisce e disinserisce di continuo durante la marcia | Pompa AP o dispositivo di spruzzatura non a tenuta | Fare riparare l'apparecchiatura dal rivenditore 1) |
| Il motore si ferma | L'apparecchiatura si disinserisce per il surri-scaldamento del motore | Verificare la corrispondenza della tensione fornita con quella dell'apparecchiatura; lasciare raffreddare il motore per almeno 5 minuti |
| Forma scadente, incerta, irregolare del getto | Bocchetta sporca Pulire l'ugello, ved. "Manutenzione" | |
| Oscillazioni o caduta della pressione-Oscillazioni o caduta della pressione | Mancanza d'acqua Aprire completamento il rubinetto dell'acquarispettare l'altezza di aspirazione ammessa (solo in aspirazione) | |
| Ugello alta pressione nella testa a getto sporco | Pulire l'ugello AP; ved. "Manutenzione" | |
| Retina intasata all'ingresso della pompa | Pulire la retina; ved. "Manutenzione" | |
| Pompa alta pressione non a tenuta, valvole difettose | Fare riparare l'apparecchiatura dal rivenditore 1) | |
| Ugello intasato Pulire l'ugello | ||
italiano
| Prima di intervenire sulla macchina, staccare la spina, chiudere il rubinetto dell'acqua e azionare la pistola fino a scaricare tutta la pressione. | ||
| Anomalia Causa Intervento | ||
| Mancanza di detersivo | Contenitore del detersivo vuoto | Riempire il contenitore |
| Aspirazione del detersivo intasata Eliminare l'intasamento | ||
| Ugello Venturi consumato Fare riparare l'apparecchiatura presso il rivenditore | ||
1) STIHL consiglia il rivenditore STIHL
Avvertenze per la riparazione Smaltimento
Gli utenti di questa apparecchiatura possono eseguire solo le operazioni di manutenzione e di cura descritte nelle Istruzioni d'uso. Le riparazioni più complesse devono essere eseguite solo da rivenditori.
STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso rivenditori STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche.
Nelle riparazioni montare solo particolari autorizzati da STIHL per questa apparecchiatura o particolari tecnicamente equivalenti. Usare solo ricambi di prima qualità. Diversamente può esservi il pericolo di infortuni o di danni all'apparecchiatura.
STIHL consiglia di impiegare ricambi originali STIHL.
I ricambi originali STIHL si riconoscono dal numero di codice STIHL del ricambio, dal logo STIHL ed eventualmente dalla sigla d'identificazione del ricambio STIHL (i ricambi piccoli possono portare anche solo la sigla).

Conferire l'idropulitrice, gli accessori e l'imballaggio per un riutilizzo compatibile con l'ambiente.

Non smaltire l'idropulitrice, gli accessori e l'imballaggio con i rifiuti domestici.

Le informazioni sullo smaltimento sono disponibili presso i rivenditori STIHL.
- Smaltire l'idropulitrice, gli accessori e l'imballaggio a norma e in modo ecologico.
Dichiarazione di conformità UE
dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che
Dispositivo: Idropulitrice
Marchio di fabbrica: STIHL
Tipo: RE 362,
RE 362 PLUS
Identificazione di 4780 serie:
Tipo: RE 462,
RE 462 PLUS
Identificazione di 4780 serie:
corrisponde alle disposizioni pertinenti delle direttive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2009/125/CE ed è stato sviluppato e fabbricato conformemente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione:
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11
Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la procedura prevista dalla direttiva 2000/14/CE, Allegato V, applicando la norma ISO 3744.
Livello di potenza acustica misurato
RE 362, RE 362 PLUS: 87,5 dB(A)
RE 462, RE 462 PLUS: 86,5 dB(A)
italiano
Livello di potenza acustica garantito
RE 362, RE 362 PLUS: 89 dB(A)
RE 462, RE 462 PLUS: 88 dB(A)
Documentazione tecnica conservata presso:
L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sull'apparecchiatura.
responsabile dati e disposizioni sul prodotto e omologazione
CE