MAKITA EM2600U - Tosaerba

EM2600U - Tosaerba MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EM2600U MAKITA in formato PDF.

📄 184 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice MAKITA EM2600U - page 56
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Caratteristiche tecniche Motore a 2 tempi, cilindrata 25,4 cm8, potenza 0,75 kW, larghezza di taglio 25 cm
Utilizzo Ideale per piccole superfici e giardini, facile da manovrare
Manutenzione e riparazione Controllare regolarmente il livello dell\'olio, pulire il filtro dell\'aria, affilare le lame
Sicurezza Indossare occhiali protettivi, guanti e scarpe di sicurezza durante l\'uso
Informazioni generali Peso leggero, design ergonomico, garanzia del produttore di 2 anni

Domande frequenti - EM2600U MAKITA

Come si avvia il tosaerba MAKITA EM2600U?
Per avviare il tosaerba, assicurarsi che il serbatoio sia pieno di benzina e che il livello dell\'olio sia adeguato. Quindi, tirare la corda di avviamento tenendo premuto il pulsante dell\'acceleratore.
Cosa fare se il tosaerba non si avvia?
Controllare prima il livello del carburante e dell\'olio. Assicurarsi inoltre che il filtro dell\'aria sia pulito e che la candela sia in buone condizioni. Se il problema persiste, contattare un professionista.
Qual la capacit del serbatoio del carburante?
Il tosaerba MAKITA EM2600U ha una capacit del serbatoio del carburante di 0,6 litri.
Come si mantiene la lama del tosaerba?
Per mantenere la lama, spegnere il tosaerba, quindi rimuovere con cura la lama. Affilarla regolarmente e verificare che non sia danneggiata. Rimontarla dopo la manutenzione.
Qual la larghezza di taglio del tosaerba?
La larghezza di taglio del tosaerba MAKITA EM2600U di 400 mm.
Come si regola l\'altezza di taglio?
Per regolare l\'altezza di taglio, utilizzare la leva situata vicino alle ruote per scegliere la posizione desiderata. Assicurarsi che tutte e quattro le ruote siano regolate alla stessa altezza.
Qual la garanzia offerta con il tosaerba MAKITA EM2600U?
Il tosaerba generalmente viene fornito con una garanzia di 2 anni contro i difetti di fabbricazione. Conservare la prova d\'acquisto per eventuali reclami.
Come si pulisce il tosaerba dopo l\'uso?
Dopo ogni utilizzo, pulire i residui di erba con una spazzola o un soffiatore. Evitare di sciacquare il tosaerba con acqua per prevenire la ruggine.
Che tipo di olio devo usare per il tosaerba?
Usare olio motore SAE 30 per temperature calde o olio 10W-30 per temperature pi fredde. Consultare il manuale d\'uso per maggiori dettagli.
Dove posso trovare pezzi di ricambio per il tosaerba?
I pezzi di ricambio possono essere ordinati presso rivenditori autorizzati Makita o sul sito Web Makita. Verificare il modello specifico per assicurarsi della compatibilit.

Domande degli utenti su EM2600U MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EM2600U - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EM2600U del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE EM2600U MAKITA

Original Instruction Manual
Instructions d'emploi d'origine
Original betriebsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Originele gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo originale
Instruções deServiço original
Original brugsanvisning
Протutoугхерiodio obnyiw
Original Kullanim Kilavuzu

Important:

Leggere attendamente il presente manuale di istruzioni prima di mettere in funzione il decespugliatore/tagliabordi e rispetto rigosamente le normative sulla sicurezza.

Conservare concura il manuale di istruzioni.

Belangrijk:

Grazie per aver acquistato quello decespugliatore/tagliabordi MAKITA. I decespugliatori/tagliabordi MAKITA sono il risultato di molti anni di competenza ed esperienza e di un preciso programma di sviluppo. Leggere con attenzione quello opuscolo per essere certi di averere le migliorioni prestazioni e i risultati eccezionali che il decespugliatore/tagliabordi MAKITA può offrente.

MAKITA EM2600U - Belangrijk: - 1

Summario Pagina

Simboli 56

Istruzioni di sicurezza. 57

Dati tecnici 61

Nomi delle parti 62

Montaggio dell'impugnatura 63

Montaggio della protezione 64

Montaggio della lama/testina di taglio in nylon. 65

Carburante/Rifornimento 66

Manipolazione corretta 67

Avverenze importanti/arresto del decespugliatore/

rifilatore 67

Affilatura dell'utensile da taglio 69

Istruzioni di manutenzione 71

Stoccaggio 73

Simboli

Leggendo le presenti istruzioni per l'uso occorre prestare attenzione ai seguenti symboli.

MAKITA EM2600U - Simboli - 1

MAKITA EM2600U - Simboli - 2

MAKITA EM2600U - Simboli - 3

Leggere le istruzioni per l'uso

Prestare particolare cura e attenzione

Proibito

MAKITA EM2600U - Simboli - 4

MAKITA EM2600U - Simboli - 5

MAKITA EM2600U - Simboli - 6

Indossare protezioni per occhi e orecchie (solo per il tagliabordi)

Indossare l'elmetto protettivo e le protezioni per occhi e orecchie (solo per il decespugliatore)

Non usare lame in metallo (solo per il tagliabordi)

MAKITA EM2600U - Simboli - 7

Mantenere la distanza Velocità massima ammissibile del tensile

MAKITA EM2600U - Simboli - 8

Pericolo di oggetti volanti

Vietato fumare Miscela di olio e carburante

Non usare fiamme libero Avviamento manuale del mote

Indossare guanti protettivi Arresto di emergenza

Contraccolpo Primo socorro

Allontanare persone e animali dall'area di lavoro

Indossare calzature pesanti con suola antiscivolo. Si consigliano scarpe di sicurezza con punctale in metallo.

MAKITA EM2600U - Simboli - 9

MAKITA EM2600U - Simboli - 10

MAKITA EM2600U - Simboli - 11

MAKITA EM2600U - Simboli - 12

MAKITA EM2600U - Simboli - 13

MAKITA EM2600U - Simboli - 14

MAKITA EM2600U - Simboli - 15

MAKITA EM2600U - Simboli - 16

Superfici calde: possono causare bruciature a dita e mani

ON/AVVIAMENTO

OFF/ARRESTO

AVVIAMENTO

MAKITA EM2600U - Simboli - 17

Istruzioni di sicurezza

Istruzioni generali

  • Per garantire un corretto funzionamento, assicurarsi di leggere e comprehende completeness queste istruzioni per l'uso al fine di acquirese familiarità con l'utilizzo del decespugliatore/tagliabordi. Usare quello dispositivo sulla sapere come azionario correttamente potrebbe portare a gravi lesioni per se o per gli altri.
  • Permettere di utilizzare il decespugliatore/tagliabordi solo a persona con provata esperienza con decespugliatori/tagliabordi. Concedendo in uso il dispositorio, allegare sempre il presente manuale.
  • Se esta è la prima volta che si utilizza un utensile da taglio a motore, consultare il rivenditore per le istruzioni di base.
  • Il decespugliatore/tagliaordi non deve essere utilizzato da bambini e persone al di tutto dei 18 anni di età. Persona al di sopra dei 16 anni possono usare il disposativo per scopi di addestramento, solo quello la supervisione di un struttore qualificato.
  • Usare il decespugliatore/tagliabordi con la massima cura e attenzione.
  • Usare il decespugliatore/tagliabordi solo se si è in buone condizioni fisiche. Eseguire il lavoro con calma e attenzione. Gli utilizzatori devono essere responsabili dell'incomità delle persone presenti.
  • Non usare il decespugliatore/tagliabordi dopo l'assunzione di alco o farmaci, oppure se ci si sente stanchi o indispositi.

AVERTENZA: Questa macchina produce un Campo elettromagnetico perché è in funzione. Questo Campo, in alcune circostanze, può interferire con impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lezioni gravi o mortali, si consiglia ai portatori di impianti medici di consulare il proprio medico curante e il produttore dell'impianto medico prima di utilizzare la presente macchina.

Il decespugliatore/tagliabordi è previsto esclusivamente per il taglio di erba, arbusti, cespugli e altri sottobosco e non deve essere usato per qualunque alto scopo, come cordatura o potatura di siepi, poiché quello potrebbe essere causa di infortuni.

Dispositivi di protezione personale

  • Indossare sempre abiti che siano funzionali e appropriati per il lavoro da svolgere,cisionaderenti ma nonosi stretti da ostacolare imovimento. Non indossare gioelli o abiti che potrebbero impigliarisi in cespugli orabusti.
  • Per evitare lesioni a testa, ochi, mani o piedi,或者其他 che per proteggere l'udito durante il lavoro, usando le decepquagliatore/tagliabordi occorre indossare i seguenti dispositivi e indumenti protettivi.
  • Indossare sempre un elmetto quando vi sia rischio di caduta di oggetti. Il casco di protezione (1) deve essere controllato periodicamente per verificare la presenza di eventuali danni e deve essere sostituito almeno agli 5 anni. Usare solo caschi di protezione omologati.
  • Il visore (2) dell'elmetto (o gli occhiali di protezione in alternatively) proteggo il molto da detriti e sassi volanti. Per prevenir danni agli occhi, indossare sempre occhiali di protezione o un visore durante l'uso del decespugliatore/tagliabordi.
  • Indossare dispositivi di protezione acustica adeguati per evitare danni all'udito (cuffie isolanti (3), tappi per le orecchie eosi via).
  • Indossare una tuta da lavoro (4) per proteggersi da sassi e detriti volanti. Si consiglia fortemente di indossare una tuta da lavoro integrale.
  • Guanti speciali (5) di cuio pesante fanno parte dell'equipaggiamento prescritto e devono sempre essere indossati durante l'uso del decespugliatore/tagliabordi.
  • Durante l'uso del decespugliatore/tagliabordi indossare sempre scarpe pesanti (6) con sua antiscivolo. Tali scarpe proteggon da ferite e assicurano una buona presa a terra.

Rischi residui

  • Anche utilizzando la macchina nel rispetto delle istruzioni, non è possible eliminare tutti i fatti di rischio residuo. Posso sono pertanto sorgere i seguenti pericoli, legati alla costruzione e alla progettazione della macchina:

  • Danni ai polmoni, qualora non sua indossata una maschera antipolverere efficace.

  • Danni all'udito, qualora non sua indossata una protezione acustica efficace.
  • Danni alla salute derivanti dall'emissione di vibrazioni, qualora la macchina venga utilizzata per un periodo prolongato oppure non venga gestita adeguatamente e sottopposta a una corretta manutenzione.

Avvio del decespugliatore

  • Assicurarsi che non siano presenti bambini o altre persona in un raggio di 15 metri; fareanche attenzione alla presenza di animali nelle vicinanze dell'area di lavoro.
  • Prima di utilizzato, assicurarsi sempre che il decespugliatore/tagliabordi sia pronto all'uso:

Controllare che l'utenile da taglio sia fissato saldamente, che la leva di il contro llo possa essere azionata lavorante e che il blocco della leva di il contro funzioni correttamente.

-L'utensile da taglio non deve girare quando il motore è al minimo. Consultare il rivenditore se si ritiene che il dispositorio richieda regolazione. Verificare che le maniglie siano pulite e asciutte e che l'interruttore di accensione funzioni correttamente.

MAKITA EM2600U - Avvio del decespugliatore - 1

MAKITA EM2600U - Avvio del decespugliatore - 2

MAKITA EM2600U - Avvio del decespugliatore - 3

MAKITA EM2600U - Avvio del decespugliatore - 4

MAKITA EM2600U - Avvio del decespugliatore - 5

  • Avviare il decespugliatore/tagliaibordi solo secondo quanto riportato nelle istruzioni. Non usare alcun alltro metod per avviare il motore!
  • Usare il decespugliatore/tagliabordi e gli utensili solo per gli usi previsti.
    -Aviare il motore del decespugliatore/tagliaibordi solo quando l'intero dispositivo è completamente montato. Non usare il dispositivo finché tutti gli accessori necessari non sono stati installati.
  • Prima dell'avvio, assicurarsi che l'utensile da taglio non sia a contatto con oggetti duri, come rami, pietre, ecc. poiché all'avvio l'utensile si metterà in rotazione.
  • Spagnere immediamente il motore in caso di problemi di qualunque tipo del motore.
  • Nel caso in cui l'utensile da taglio colpisca pietre o altri oggetti rigidi, è necessario spegnere immediatamente il motore e ispezionare l'utensile.
  • Controllare l'utensile da taglio frequentlymente e con regolarità per verificare la presenza di anni (controllare piccole fratture picchiettando leggermente)
  • Azionare il decespugliatore/tagliabordi solo dopo aver collegato la cinghia a tracolla e averla regolata alla gliusta lunghezza. La cinghia a tracolla devesse reregolata e stretta in base alla taglia dell'utilizzatore per prevenire l'affaticamento durante l'uso del disposativo. Durante l'uso non tenere mai il disposativo con una mano sola.
  • Durante l'uso, tenere sempre il decespugliatore/tagliabordi con entrambe le mani. Assicurarsi sempre di averre una buona presa a terra.
  • Usare il decespugliatore/tagliabordi in modo da evitare di inalare i gas di scarico. Non azionare mai il motre in un luogo chiuso, come all'interno di una stanza (rischio di avvelamento da gas). Il monossido di carbonio è un gas inodore.
  • Spagnere sempre il dispositivo durante le sosta o se si intende lasciare incustodito il decespugliatore/tagliabordi, riponendolo in una posizione sicura per impedire incidenti ad altre persone e danni al dispositivo.
  • Non porre mai il decespugliatore/tagliabordi sull'erba secca o su altri materiali combustibili.
    -Lutensile da taglio delve sempre essere dotato dell'apposita protezione. Non avviare mai l'utensile perché esta protezione!
  • Durante l'uso devono essere utilizzate tutte le installmenti di sicurezza e le protezioni fornite con il dispositivo.
    Non azionare mai il motore se la marmitta di scarico è difettosa.
  • Spagnere il motore durante il trasporto.
  • Durante il trasporto dell'utensile, applicare sempre il coperchio alla lama di taglio.
  • Assicurarsi che durante il trasporto il decespugliatore/tagliabordi sia posizionato in modo sicuro, per evitare perdite di carburante.
  • Durante il trasporto, assicurarsi che il serbatoio del decespugliatore/ tagliabordi sua completeness vuoto.
  • Scaricando il decespugliatore/tagliaordi da un furgone o altri veicoli simili, non lasciare mai cadere il motore al suolo: quello potrebbe danneggiare gravamente il serbatoio del carburante.
    Tranne che in casi di emergenza, non lasciare mai cadere al suolo il decespuagliatore/tagliabordi: quello potrebbe danneggiare gravamente il dispositivo.
  • Per spostare il dispositorio, alzarlo sempre completenessdal suolo. Trascinare il dispositorio sul serbatoio del carburante è molto pericoloso e potrebbe causare perdita di carburante, con il consequencese pericolo di incendio.
  • Se l'utensilecade o subsice un impatto violento,verificare le condizioni prima di proseguire il lavoro. Verificare che I'impliano di alimentazione del carburante sa privo per perdite e che i dispositivi sicurezza funzionino correttamente. In caso di danni dubbi, richiedere l'ispezione e la riparazione presso il nostro centro di assistenza autorizzato.

Rifornimento

  • Durante il rifornimento spegnere il motore, tenersi lontani da fiamme libero e non fumare.
  • Assicurarsi che i prodotti a base di oli minerali non vengano a contatto con la pelle. Non inalare i vapori del carburante. Indossare sempre i quanti di protezione durante il riformamento. Sostituire e pulire gli indumenti di protezione a intervalli regolari.
  • Per prevenir la contaminazione del suolo (protezione ambientale), non versare a terra olio o carburante. In caso di perdita di carburante, pulire immediatamente il decespugliatore/tagliabordi.
  • Evitare che il carburante venga a contatto con gli abiti. Se il carburante viene a contatto con gli abiti, sostituurli immediatamente per prevenire incendi.
  • Controllare regolamente il tappo del serbatoio del carburante per assicurarsi che sua stretto saldamente e che non perda.
  • Stringere con cura il tappo del serbatoio del carburante. Prima di avviare il motore, allontanarsi di almeno 3 metri dal luogo in cui è stato fatto il rifornimento.

MAKITA EM2600U - Rifornimento - 1

MAKITA EM2600U - Rifornimento - 2

MAKITA EM2600U - Rifornimento - 3

MAKITA EM2600U - Rifornimento - 4

MAKITA EM2600U - Rifornimento - 5

MAKITA EM2600U - Rifornimento - 6

  • Non effettuare mai il riformamento in un luogo chiuso, come dentro una stanza. Questo potrebbe causare un'esplosione, dovuta all'accumulo di vapori di carburante a livello del suolo.
  • Trasportare e ripore il carburante solo in contentori omologati. Assicurarsi che il carburante riposto non sia accessibile ai bambini.

Utilizzo

  • Usare il decespugliatore/tagliabordi solo in buone condizioni di luce e visibilità. Durante la stagione invernale, fare attenzione alle zone umide o scivolose, comme nelle coperte da neve o ghiaccio (rischio di scivolamento). Assicurarsi sempre di essere una Buona presa a terra.
  • Non eseguire tagli a un'altezza superiore a quella della vita.
    Non usare mai il decespugliatore/tagliabordi su una Scala.
    Non arrampicarsi sugli alberi per usare il decespugliatore/tagliabordi.
    Non lavorare su superfici instabili.
    Rimuovere sabbia, pietre, chiodi, ecc. dall'area di lavoro. Oggetti estranei possono danneggiare l'utensile da taglio e causare pericolosi contraccolpi.
  • Prima di cominciare a tagliare, assicurarsi che l'utensile da taglio abbia raggiunto la velocità massima di lavoro.
  • Se erba o sterpaglie restano impigliate tra l'utensile da taglio e la protezione, arrestare sempre il motore prima di effettuare la pulizia. In caso contrario, una rotazione involontaria della lama potrebbe causare gravi lesions personali.
    Riposarsi spesso per evitare la perdita di controllo causata dall'affaticamento. Si consiglia di fare una pausa di 10 - 20 minuti agli ora.

Contraccolpo (colpo di lama)

  • Usando il decespugliatore, possono verificarsi contraccolpi incontroli.
  • I contraccolpi si verificano frequentlymente quando sioca di tagliare con la parte della lama che va dalle ore 12 alle ore 2.
  • Non usare mai la sezione della lama del decespugliatore che va dalle ore 12 alle ore 2.
  • Non applicare mai esta sezione della lama del decespugliatore su oggetti solidi, come cespugli o alberi, che abbiano un diametro maggiore di 3 cm. In questo modo il decespugliatore potrebbe essere deviato violentamente, condizione extremamente pericolosa che può essere causa di infortuni.

Prevenzione dei contraccolpi

Per evitare contraccolpi, tener presenti seguenti puncti:

-L'uso della sezione della lama che va dalle ore 12 alle ore 2 è molto pericoloso, specialmente quando si utilizzato utensili da taglio di metallo.
- Le operazioni di taglio mediante le sezioni della lama comprese fra le ore 11 e 12 e fra le ore 2 e le 5 devono essere effettuate escludivamente da operatori esperti e solo a loro rischio e pericolco.

La sezione di taglio ottimale per un utilizzo agevole, quasi del tutto privo di contraccolpi, è quella compresa fra le ore 8 e le 11.

Utensili da taglio

  • Utilizzato un utensile da taglio adeguato al lavoro da eseguire.
    Le testine di taglio in nylon (testine per tagliabordi) sono adatte al taglio dell'erba dei pratici.
    Le lame in metallo sono adatte al taglio di erbe infestanti, erba alta, arbusti, cespugli, sottobosco, boscaglia e simili.
    Non utilizzare altre lame, ad esempio catene rotanti con più componenti in metallo e lame a flagelli. In caso contrario, potrebbero verificarsi gravi infortuni.
  • Durante l'uso di lame in metallo, evitare i "contraccolpi" e prepararsi sempre a un contraccolpo occidentale. Consultare la sezione "Contraccolpo" e "Prevenzione dei contraccolpi".

Istruzioni per la manutenzione

  • Per l'assistenza, rivolgersi al nostro centro di servizi autorizzato utilizzando solo parti di ricambio originali. Una riparazione errata o una manutenzione insufficiente possono accorrare la vita utile dell'utensile, augmentando il rischio di incidenti.
  • Prima di iniziare il lavoro, controllare sempre le condizioni dell'utensile, in particolare i dispositivi di protezione e la cinghia a tracolla. Occorre prestare inoltre attenzione alle lame, che devono essere adeguatamente affiliate.
  • Per pulire o'affilare gli utensili da taglio o il decespugliatore, spegnere il motore e rimuovere il cavo della candela.

MAKITA EM2600U - Istruzioni per la manutenzione - 1

MAKITA EM2600U - Istruzioni per la manutenzione - 2

MAKITA EM2600U - Istruzioni per la manutenzione - 3

MAKITA EM2600U - Istruzioni per la manutenzione - 4

Non raddrizzare né saldare gli utensili da taglio danneggiati.

-Azionare il decespugliatatore/tagliaibordi provocando il minore rumore e contaminazione possibili. In particolare, controllare che il carburatore sia installato correttamente.
- Pulire il decespugliatore/tagliabordi a intervalli regolari e controllare che tutte le viti e i dadi siano ben stretti.
- Non mantenere o ripore il decespugliatore/tagliabordi vicino a flamme libero.
- Conservare sempre il decespugliatore/tagliabordi in stanze chiuse a chiave,\ dopo aver svuotato il serbatoio del carburante.
- Durante la pulizia, il funzionamento e lo stoccaggio dell'utensile, applicare sempre il coperchio alla lama di taglio.

Osservare le istruzioni per la prevenzione degli incidenti emesse delle associazioni di settore e delle compagnie di assicurazione.

Non modificare il decespugliatore/tagliabordi poiché ciò metterebbe a repentaglio la propria sicurezza.

Le attività di manutenzione o di riparazione a carico dell'utilizzatore sono limitate a quale descritte nelle presenti istruzioni per l'uso. Qualsiasi另一a operazione deve essere eseguita da un rappresentante autorizzato dell'assistenza. Usare solo parti di ricambio e accessori originali, rilascati e forniti da MAKITA.

L'uso di accessori e utensil non approvati potrebbe augmentare il rischio di incidenti. MAKITA declina agli responsabilità per danni o incidenti causati dall'uso di utensili da taglio, dispositivi di fissaggio di utensil da taglio o accessori non approvati.

Primo socorro

In caso di infortuni, assicurarsi che nelle vicinanze del luogo di lavoro si disponibile una cassetta di primo socorro. Sostituire immediatamente agli oggetto prelevato alla cassetta di primo socorro.

Nel momento in cui si richiede assistenza, fornire le seguenti informazioni:

Luogo dell'incidente
- Che casa è accaduto
-Numero delle persone ferite
- Tipo di ferite
- Nome e cognome

Vibrazione

  • Se esposti a vibrazioni eccessive, gli operatori che soffrono di insufficientenza venosa posso lo riportare dani ai vasi sanguigni o alsystema nervoso. Le vibrazioni sono posso causare i segunti sintomi alle dità, alle mani o ai polsi: torpore, formicolio, dolore, fitta acute, alterazione della pelle o del suo colorito. Consultare un medico non appena si manifestano tali sintomi.
  • Per ridurre il pericolo del cosiddetto fenomeno di Raynaud è importante资产管理ere le mani calde durante il lavoro ed effettuire un'adeguate manutenzione dell'apparecchio e degli accessori.

MAKITA EM2600U - Vibrazione - 1

MAKITA EM2600U - Vibrazione - 2

Solo per i paesi europei

Dichiarazione di conformità CE

Makita Corporation, in qualita di produttore responsable, dichiarare che gli utensili Makita indicati di seguito:

Denominazione dell'utensile: Decespugliatore/Tagliabordi

Caratteristiche tecniche: vedere la tabella "DATI TECHNICI"

appartengono a una produzione in series e sono

conformi alle seguenti direttive europee:

Sono inoltre prodotti in conformitàagli standard o ai documenti standardizzati riportati di seguito: EN ISO 11806-1, EN ISO 14982

La documentazione tecnica viene conservata da:

La procedura di valutazione della conformità richiesta alla direttiva 2000/14/EC è stata effettuata secondo quando specificato nell'allegato V.

Livello di potenza sonora misurato (come tagliabordi): 109,77 dB

Livello di potenza sonora misurato (come decespugliatore): 107,29 dB

Livello di potenza sonora garantito: 112 dB

15.4.2013

MAKITA EM2600U - Dichiarazione di conformità CE - 1
Tomoyasu Kato
Direttore
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN

Dati tecnici

ModelloEM2600U EM2600L
Impugnatura a U Impugnatura ad anello
Dimensioni: lunghezza x larghezza x altezza (senza lama di taglio) 1.770 x610 x 410 mm 1.770 x 330 x 185 mm
Peso netto 5 kg 5 kg
Cilindrata del motore25,7 cm3
Prestazioni massime del motore 0,83 kW
Frequenza di rotazione massima del mandrino8.800 min-1
Accessorio di taglioLama in metallo singola φ230mm
Testina tagliabordi φ430 mm
Velocità al minimo 3.000/min
Velocità di inesto della frizione 4.100/min
Rapporto di trasmissione 14/19
CarburanteMiscela di carburante Benzina: olio per motori a due tempi = 50:1
Volume (serbatoio del carburante) 0,6 L
Carburatore WALBRO WYC
CandelaNGK BPMR7A
Distanza tra gli elettrodi0,6 - 0,7 mm
Vibrazione: (Per il decespugliatore)Impugnatura sinistra (punto di presa anteriore)14,680 m/s2 K = 1,5 m/s25,152 m/s2 K = 1,5 m/s2
Impugnatura destra (punto di presa posteriore)9,037 m/s2 K = 1,5 m/s29,677 m/s2 K = 1,5 m/s2
Vibrazione: (Per il tagliabordi)Impugnatura sinistra (punto di presa anteriore)7,961 m/s2 K = 1,5 m/s28,83 m/s2 K = 1,5 m/s2
Impugnatura destra (punto di presa anteriore)7,019 m/s2 K = 1,5 m/s214,381 m/s2 K = 1,5 m/s2
Rumorosità (testata secondo le direttive 2000/14/EC e 2005/88/EC):
Livello di pressione sonora nella posizione dell'operatore (Tagliabordi):98,52 dB (A) K = 2,5 dB (A)
Livello di pressione sonora nella posizione dell'operatore (Decespugliatore):96,15 dB (A) K = 2,5 dB (A)
Livello di potenza sonora misurato (Tagliabordi):109,77 dB (A) K =2,5 dB (A)
Livello di potenza sonora misurato (Decespugliatore):107,29 dB (A) K = 2,5 dB (A)
Rumorosità (testata secondo le direttive 2000/14/EC e 2005/88/EC): valori di potenza sonora garantiti112 dB (A)

EM2600U

Tipo impugnatura a U

MAKITA EM2600U - Tipo impugnatura a U - 1

MAKITA EM2600U - Tipo impugnatura a U - 2
EM2600L
Tipodi impugnatura ad anello

MAKITA EM2600U - Tipo impugnatura a U - 3

MAKITA EM2600U - Tipo impugnatura a U - 4

Nomi delle parti
1 Serbatoio del carburante
2 Avviamento con autoavvolgente
3 Filtrò dell'aria
4Interruttore I-Arresto (on/off)/Interruttore di avviamento/arresto
5 Candela
6 Marmitta di scarico
7 Scatola della frizione
8 Punto di presa posteriore
9 Punto di sospensione
10 Impugnatura
11 Leva di controllo
12 Cavo di controllo
13 Albero
14 Protezione (dell'utensile da taglio)
15 Scatola degli ingranaggi
16 Supporto dell'impugnatura
17 Lama di taglio
18 Testina di taglio in nylon
19 Tappo del serbatoio del carburante
20 Manopola di avviamento
21 Pompe di innesco
22 Levetta dell'aria

Montaggio dell'impugnatura

ATTENZIONE: Prima di effettuare qualunque intervento sul decespugliatore, spegnere sempre il motore e staccare il cavo di accensione alla candela. Indossare sempre i guanti di protezione.

ATTENZIONE: Assicurarsi di aver rimontato completeness il decespugliatore prima di avviario.

Per i modelli con impugnatura a U

  • Posizione le due impugnaturi sul supporto dell'impugnatura. La leva di controllo deve essere rivolta verso il lato destro quando l'operatore guarda in direzione dell'utensile da taglio.
  • Inserire le estremità delle impugnature sulla scanalatura del supporto dell'impugnatura e fissarvi il morsetto. Serrarle temporaneamente con quattro bulloni per la regolazione.
  • Regolare l'angolo delle impugnature, quando serrare uniformamente tutti i bulloni mediante una chiave esagonale.

MAKITA EM2600U - Per i modelli con impugnatura a U - 1

MAKITA EM2600U - Per i modelli con impugnatura a U - 2

MAKITA EM2600U - Per i modelli con impugnatura a U - 3

  • Posizione il cavo dell'acceleratore (1) sul lato della leva di controllo dell'albero e avvolgerlo con il cuscinetto imbottito (2).

  • Inserire il cavo dell'acceleratore (1) nella fessura di bloccaggio (3) del supporto dell'impugnatura.

  • Assicurarsi che il cavo dell'acceleratore sia posizionato come migliorato.
  • Azionare la leva di controllo accertandosi che si nuova agevolmente.

MAKITA EM2600U - Per i modelli con impugnatura a U - 4

MAKITA EM2600U - Per i modelli con impugnatura a U - 5

MAKITA EM2600U - Per i modelli con impugnatura a U - 6

ATTENZIONE: Non posizionare il cavo dell'acceleratore come migliorato. In caso contrario, il cavo curvato potrebbe causare un'elevata velocità al minimo e la lama fuori controlo provocare lesioni personali.

MAKITA EM2600U - Per i modelli con impugnatura a U - 7

Per il modello con impugnatura ad anello

  • Inserire la filettatura (1) del supporto dell'impugnatura nel foro (2) sul tubo.
  • Fissare l'impugnatura accessory (3) sulla barriera.
  • Serrare i 4 bulloni (4) M5 x 30.

MAKITA EM2600U - Per il modello con impugnatura ad anello - 1

MAKITA EM2600U - Per il modello con impugnatura ad anello - 2

Montaggio della protezione

Per soddisfare gli standard di sicurezza vigenti, occorre usare esclusivamente le combinazioni utensile/protezione indicate nella tabella.

Utilizzare sempre le lame di taglio e le testine di taglio in nylon originali MAKITA.

-La lama di taglio delve essere ben affilata e priva di incrinature o rotture. Se durante il lavoro la lama urta contro una pietra, arrestare il motore e controllare immediatamente la lama.
- Affilare o sostituire la lama di taglio agli tre ore di utilizzo.
- Se durante l'uso la testina di taglio in nylon colpisce una pietra, spegnere il motore e controllare subito la testina di taglio in nylon.

MAKITA EM2600U - Utilizzare sempre le lame di taglio e le testine di taglio in nylon originali MAKITA. - 1

MAKITA EM2600U - Utilizzare sempre le lame di taglio e le testine di taglio in nylon originali MAKITA. - 2

MAKITA EM2600U - Utilizzare sempre le lame di taglio e le testine di taglio in nylon originali MAKITA. - 3

MAKITA EM2600U - Utilizzare sempre le lame di taglio e le testine di taglio in nylon originali MAKITA. - 4
Lama a croce

MAKITA EM2600U - Utilizzare sempre le lame di taglio e le testine di taglio in nylon originali MAKITA. - 5
Protezione per lame in metallo

MAKITA EM2600U - Utilizzare sempre le lame di taglio e le testine di taglio in nylon originali MAKITA. - 6
Testina di taglio in nylon

MAKITA EM2600U - Utilizzare sempre le lame di taglio e le testine di taglio in nylon originali MAKITA. - 7
Protezione per tagliente a filo

ATTENZIONE: Per la propria sicurezza e per adempiere alle norme sulla prevenzione degli infortuni, occorre che siano sempre installate le protezioni adeguate. è vietato azionare il dispositivo alla che sia installata la protezione.

  • Fissare la protezione (1) al morsetto (3) con i due bulloni M6 x 30 (2).

  • Utilizzato la testina di taglio in nylon, inseire la protezione (5) nella protezione (1), fissandole con due viti (4).

MAKITA EM2600U - Utilizzare sempre le lame di taglio e le testine di taglio in nylon originali MAKITA. - 8

MAKITA EM2600U - Utilizzare sempre le lame di taglio e le testine di taglio in nylon originali MAKITA. - 9

Montaggio della lama/testina di taglio in nylon

La lama di taglio o la testina di taglio in nylon possono essere sostituite facilemente rovesciando innanzitutto l'utensile.

  • Inserire la chiave esagonale attraverso il foro nella scatola degli ingranaggi e ruotare la rondella ricevente (3) finché non viene bloccata alla chiave esagonale.
  • Allentare il dato o la rondella a molla (1) (filettato a sinistra) con la chiave a bussola, quando rimuovere il dato o la rondella a molla (1) e la rondella di fissaggio (2).

Senza spostare la chiave esagonale

  • Montare la lama sull'albero in modo che la guida della rondella riceveente (3) si insertisce nel foro dell'asta nella lama. Installare la rondella di fissaggio (2) e fissare la lama con il dato o la rondella a molla (1). [Coppia di serraggio: 13 - 23 N-m]
    NOTA: Indossare sempre i quanti nelle maneggia la lama di taglio.
    NOTA: Il dato di serraggio della lama (con la rondella a molla) è una parte usrabile. Se sulla rondella a molla compaiono segni di usura o deformazione, sostituire il dato.
    NOTA: La rondella di fissaggio (2) e il dato o la rondella a molla (1) non sono necessari per montare la testina di taglio in nylon. La testina in nylon deve andare sopra la rondella ricevente (3).
    -Avvitare latestina di taglio in nylon sull'albero.
  • Assicurarsi che la lama ruoti in senso antiorario.

MAKITA EM2600U - Senza spostare la chiave esagonale - 1

MAKITA EM2600U - Senza spostare la chiave esagonale - 2

MAKITA EM2600U - Senza spostare la chiave esagonale - 3

MAKITA EM2600U - Senza spostare la chiave esagonale - 4

MAKITA EM2600U - Senza spostare la chiave esagonale - 5

MAKITA EM2600U - Senza spostare la chiave esagonale - 6

MAKITA EM2600U - Senza spostare la chiave esagonale - 7

MAKITA EM2600U - Senza spostare la chiave esagonale - 8

Manipolazione del carburante

Durante la manipolazione del carburante, è necessario prestare la massima attenzione in quanto potrebbe contentere sostanze simili ai solventi. Rifornire in una stanza ben ventilata o all'esterno. Non inalare i vapori del carburante ed evitare il contatto diolio o carburante con la pelle.

I prodotti a base di olio minerale sgrassano la pelle. Un contatto prolongato della pelle con questi prodotti fa si che quest'ultima diventi estremamente asciutta, determinando vari tipi di malattie della pelle. Inoltre possono verificarsi reazioni allergiche.

Il contatto con l'olio più causare irritazioneagli occhi. In caso di contatto dell'olio con gli occhi, lavarli immediatamente con acqua fresca. Se l'irritazione permane, consultare immediatamente un medico.

Miscela di olio e carburante

Il motore del decespugliatore è un motore a due tempi ad alta efficienza. Funzione con una miscela di carburante e olio per motori a due tempi. Il motore è progettato per funzionare con normale carburante alla piombo, con un valore minimo di ottani pari a 91 RON.

Per ottimizzare il rendimento del motore e proteggere la propria salute e l'ambiente, usare solo carburante alla piombo!

Per lubricicare il motore, aggiungere al carburante olio per motori a due tempi (di tipo JASO FC o ISO EGD). Per proteggere l'ambiente, il motore è progettato per usare olio per motori a due tempi in una miscela di proportizione 50:1.

Questo rapporto garantisce inoltre lunga durata, funzionamento affidavitable e minima quantità di emissioni. Il funzionamento affidavitable del decespugliatore non è garantito qualora non venga rigidamente osservato il rapporto di miscela di 50:1 (con l'olio per motore a 2 tempi indicato).

Rapporto di miscela corretto:

Benzina: Olio per motori a due tempi indicato = 50 : 1 o

Benzina: Olio per motori a due tempi di altri produttori = 25:1 consigliato

NOTA: Per preparare la miscela olio-carburante, miscelare prima tutte la quantità d'olio con metà della quantità di carburante richiesta, quando aggiungere il carburante rimanente. Agitare enerificamente la miscela prima di versarla nel serbatoio del decespugliatore. Per garantire un funzionamento sicuro, non aggiungere più olio di quello indicato.

Questo avrebbe il solo risultato di aumento la produzione di residui di combustione che inquinano l'ambiente e ostruiscono il condotto di scarico del cilindro e il tubo di scarico. Inoltre, aumento il consumo di carburante e diminuiscono le prestazioni.

Rifornimento

Il motore delve essere spento.

  • Pulire la superficie circostante il tappo del serbatoio (2) per evitare che nel serbatoio (1) possa cadere dello sporco.
  • Svitare il tappo del serbatoio (2) e riempire il serbatoio con il carburante.
  • Avvitare saldamente il tappo del serbatoio (2).
  • Dopo il rifornimento, pulire il tappo a vite (2) e il serbatoio.

Conservazione del carburante

Il carburante non può essere conservato per un tempo illimitato.

Acquistare solo la quantità necessaria per 4 settimane. Usare solo contentori omologati per la conservazione di carburante.

MAKITA EM2600U - Conservazione del carburante - 1

MAKITA EM2600U - Conservazione del carburante - 2

MAKITA EM2600U - Conservazione del carburante - 3

MAKITA EM2600U - Conservazione del carburante - 4

MAKITA EM2600U - Conservazione del carburante - 5
Osservare le istruzioni di sicurezza, a pagina 57.

MAKITA EM2600U - Conservazione del carburante - 6

MAKITA EM2600U - Conservazione del carburante - 7
Benzina

MAKITA EM2600U - Conservazione del carburante - 8
50:1
25:1

1.000cm^3 (1litro)

5.000 cm³ (5 litri)

10.000 cm³ (10 litri)

20 cm³

100 cm³

200 cm³

40~cm^3

200 cm

400cm^3

MAKITA EM2600U - Conservazione del carburante - 9

Manipolazione corretta

Collegamento della cinghia a tracolla

  • Regolare la lunghezza della cinghia in modo che la lama sia parallela al terreno.

MAKITA EM2600U - Collegamento della cinghia a tracolla - 1

Sganciamento

  • In caso di emergenza, premere le tacche (1) su entrambi i lati per staccare il dispositivo.
    In tale circostanza occorre essere extremamente attenti a mantenere il controlo del dispositivo. Impedire che il dispositivo venga deviato versusi di se o chiungero si trovi nelle vicinanzi.

AVVERTENZA: Perdere completeness il controlo dell'utensile potrebbe essere causa di gravi lesioni o di MORTE.

Nota: In alcuni paesi, la cinghia a tracolla non dispone di esta funzione di sgancio.

MAKITA EM2600U - Sganciamento - 1

Avvertenze importanti/arresto del decespugliatore/rifilatore

Osservare le normative vigenti per la prevenzione degli infortuni.

MAKITA EM2600U - Avvertenze importanti/arresto del decespugliatore/rifilatore - 1

MAKITA EM2600U - Avvertenze importanti/arresto del decespugliatore/rifilatore - 2

MAKITA EM2600U - Avvertenze importanti/arresto del decespugliatore/rifilatore - 3

Avviamento

Spostarsi di almeno 3 metri dal punto in cui si è effettuato il riformamento. Appoggiare il decespugliatore su una zona di terreno libera, avendo cura che l'utensile da taglio non sia a contatto con il terreno o con qualunque altri oggetto.

AVVERTENZA: Fare attenuation all'immediata rotazione dell'utensile da taglio.

Avviamo a freddo per i modelli con impugnatura a U

  • Impostare l'interruttore I-Arresto (on/off) (1) come mostrato.
  • Afferrare l'impugnatura (la pressione della mano attiva la leva di sicurezza (2)).
  • Tenere premuta la leva dell'acceleratore (3).
  • Premere il pulsante di blocco (4) e rilasciare la leva di controllo, quando rilasciare il pulsante di blocco (il pulsante di blocco mantiene la leva dell'acceleratore nella posizione di avvio).

MAKITA EM2600U - Avviamo a freddo per i modelli con impugnatura a U - 1

MAKITA EM2600U - Avviamo a freddo per i modelli con impugnatura a U - 2
EM2600U

Avviamento a freddo per i modelli con impugnatura ad anello

  • Impostare l'interruttore di avviamento/arresto (1) in posizione di avviamento come migliorato.
  • Afferrare l'impugnatura (la pressione della mano attiva la leva di sicurezza (2)).
  • Tenere premuta la leva dell'acceleratore (3).
  • Portare l'interruttore di avviamento/arresto (1) nella posizione di avviamento e rilasciare la leva di controllo, quando rilasciare l'interruttore di avviamento/ arresto (l'interruttore di avviamento/arresto mantiene la leva dell'acceleratore nella posizione di avviamento).

MAKITA EM2600U - Avviamento a freddo per i modelli con impugnatura ad anello - 1
EM2600L

Avviamento a caldo per i modelli con impugnatura u

  • Impostare l'interruttore I-Aresto (on/off) (1) come mostrato.

MAKITA EM2600U - Avviamento a caldo per i modelli con impugnatura u - 1

Avviamento a caldo per i modelli con impugnatura ad anello

  • Impostare l'interruttore di avviamento/arresto (1) in posizione neutra come molto.

MAKITA EM2600U - Avviamento a caldo per i modelli con impugnatura ad anello - 1

  • Appoggiare prima di tutto il dispositorio a terra.
  • Premere delicatamente più volte (7-10 volte) la pompa di innesco (5) finché il carburante non affluaisce al suo interno.
  • Chiudere la levetta dell'aria (6).

Apertura dell'aria:

  • Completamente chiusa a basse temperature o quando il motore è freddo.
  • Parzialmente o completeness aperta per il riavvio quando il motore è ancora tiepido.

  • Tenere saldamente la scatola della frizione con la mano sinistra, come molto.
    -Tirare lentamente la maniglia di avviamento sono ad avertire resistenza, quindi continuare a tirare con forza.

  • Non tirare completeness la corda di avviamento e non permettere che la maniglia di avviamento si ritragga da sola. Mantenere il controllo della corda di avviamento e fare in modo che si riavvolga lentamente.
    Ripetere la procedura fino alle prime accensioni del motore.
    Premere la levetta dell'aria (6) (irare di nuovo la corda di avviamento fino alla partenza del motore.
  • Appena il motore si avvia, colpire leggermente e rilasciare l'acceleratore, in modo da rilasciare il blocco di mezza potenza e permettere al motore di portarsi al minimo.
  • Lasciar girare il motore per circa un minuto a velocità moderata prima di accelerare a fondo.

MAKITA EM2600U - Avviamento a caldo per i modelli con impugnatura ad anello - 2

MAKITA EM2600U - Avviamento a caldo per i modelli con impugnatura ad anello - 3

MAKITA EM2600U - Avviamento a caldo per i modelli con impugnatura ad anello - 4

NOTA: - Tirando ripeturamente la maniglia di avviamento quando la levetta dell'aria è in posizione "I-Il, il motore partira con più difficoltà a causa di un excessivo afflusso di carburante.
- In caso di excessivo afflusso di carburante, rimuovere la candela e tirare lentamente la maniglia di avviamento per eliminare il carburante inccesso. Ascugare quindi la sezione degli elettro di della candela.

Precauzioni durante l'uso:

Se la leva dell'acceleratore è completamente aperta durante il funzionamento sulla carico, i giri del motore sono raggiungere i 10.000 min-1. Non azionare mai il motore a una velocità superiore a quella necessaria, mantenendo il numero di giri a un valore opportuno, fra i 6.000 e gli 8.000 min-1.

ATTENZIONE: Ridurre sempre il numero di giri quando il dispositorio è privo di carico.

Azionare il dispositivo a un alto numero di giri in assenza di carico ne diminuirà la vita utile.

Arresto

  • Per spegnere il motore, rilasciare completeness la leva dell'acceleratore (3) e, quando il numero di giri al minuto si è ridotto, spingere l'interruttore I-Arresto (on/off)/intertturo di avviamento/arresto (1) nella posizione "ARRESTO" (STOP).
  • Occorre prestare attenzione al fatto che la testina di taglio potrebbe non fermarsi immediatamente: è necessario lasciarla rallentare e fermare da sola.

MAKITA EM2600U - Arresto - 1

MAKITA EM2600U - Arresto - 2

Affilatura dell'utensile da taglio

ATTENZIONE: Gli utensili da taglio sotto elencati devono essere agliati solo da un centro autorizzato. L'affilatura manuale potrebbe provocare uno sbilanciamento dell'utensile da taglio, con seguenti vibrazioni e danni al dispositivo.

-lama di taglio (lama a croce 4 denti)

Un servizio di affilatura e di equilibratura professionale è fornito dai centri di assistenza autorizzati.

NOTA: Per;aumentare la vita utile della lama (a croce), è possibile girarla per permettere l'usura su entrambi i taglienti.

MAKITA EM2600U - Affilatura dell'utensile da taglio - 1

MAKITA EM2600U - Affilatura dell'utensile da taglio - 2

TESTINA DI TAGLIO IN NYLON

La testina di taglio in nylon è una testina tagliabordi a doppio filo con meccanismo "batti e var".

La testina di taglio in nylon preleva il filo in nylon dopo aver battuto la testina tagliabordi sul suolo.

Funzionamento

-L'area di taglio più efficace è molto但她 meera dettaggiata nella figura a fianco.
- Per inserire il filo in nylon, augmentare la velocità della testina di taglio in nylon a circa 6.000 min ^-1 e battere la testina di taglio in nylon leggermente sul suolo.
- Se la testina di taglio in nylon non si estrae mediate la battitur, riavolgere o sostituire il filo in nylon seguendo le procedure descritte in "Sostituzione del filo in nylon".

Sostituzione del filo in nylon

  • Arrestare il motore.
  • Premere le chiusure dell'alloggiamento verso l'interno per sollevare il coperchio, quandi rimuovere il rocchetto.

  • Agganciare il centro di un nuovo filo di nylon nella taccà al centro del rocchetto, in modo che una delle estremità del filo si è più lunga dell'altra di circa 80 mm. Quindi avvolgere strettamente entrambè le estremità attorno al rocchetto, nella direzione di rotazione della testina (le indicazioni LH ed RH sul fianco del rocchetto indicano la rotazione rispettovamente a sinistra e a destra).

  • Avvolgere circa 150 mm di filo attorno al rocchetto, lasciando temporaneamente le estremita agganciate alla tacco sul fianco del rocchetto.

MAKITA EM2600U - Sostituzione del filo in nylon - 1

MAKITA EM2600U - Sostituzione del filo in nylon - 2

MAKITA EM2600U - Sostituzione del filo in nylon - 3

MAKITA EM2600U - Sostituzione del filo in nylon - 4

  • Inserire i fili atraverso gli occhielli per farli uscire dall'alloggiamo. Montare la rondella, la molla e il rocchetto sull'alloggiamo.

MAKITA EM2600U - Sostituzione del filo in nylon - 5

  • Allineare i ganci sul coperchio e sull'alloggiamento. Premere quindi l coperchio sull'alloggiamento per fissarlo.

MAKITA EM2600U - Sostituzione del filo in nylon - 6

Istruzioni di manutenzione

Istruzioni di manutenzione

ATTENZIONE: Prima di effettare qualunque operazione di manutenzione sul decespugliatore, spegnere sempre il motore e scollegare il coperchio alla candela (vedere "Controllo della candela"). Indossare sempre i quanti di protezione.

ATTENZIONE: Non sostituire mai da soli l'avviatore. Questo potrebbe essere causa di infortuni. Questa procedura deve essere effettuata solo da un centro di assistenza autorizzato.

MAKITA EM2600U - Istruzioni di manutenzione - 1

Per garantire una lunga vita utile ed evitare danni al disposito, effettuare periodicamente le seguenti operazioni di manutenzione.

Controll e manutenzione giornalieri

  • Prima dell'uso, controllare il dispositivo alla ricerca di viti allentate o parti mancanti. Prestare particolare attenzione alla tenuta della lama o della testina di taglio in nylon.
  • Prima dell'uso, verificare sempre che il condotto per l'aria di raffreddamento e le alette del cilindro non siano ostruiti. Pulirli se necessario.
  • Le seguenti operazioni di manutenzione devono essere effettuate giornalmente dopo l'uso:

Pulire esternamente il decespugliatore e controllare la presenza di danni.
- Pulire il filtrlo dell'aria. Se I'uso avviene in ambienti particolarmente polverosi, pulire il filtrlo più volte al giorno.
Controllare eventuali danni alla lama o alla testina di taglio in nylon e verificare che siano montati saldamente.
Controllare che vi sua differenza sufficiente fra il minimo e la velocità di lavoro per fare in modo che l'utensile da taglio sia fermo quando il motore è al minimo (se necessario ridurre la velocità di minimo).

Se l'tensile da taglio continua a girare quando il motore è al minimo, consultare il più vicino centro di assistenza autorizzato.

  • Controllare che l'interruttore I-Arresto (on/off)/interrupttre di avviamento/arresto, la leva di sicurezza, la leva di controlo e il pulsante di blocco funzionino correttamente.

Pulizia del filtro dell'aria

  • Ruotare la levetta dell'aria (4) in modo che sia completamente chiusa e tenere il carburatore lontano da polvere o sporco.
    Rimuovere la vite (1).
    Rimuovereile coperchio del filtrodellaria 3
    Rimuovere I'elemento a spugna (2), lavarlo in acqua tiepida e asciugarlo con cura.
  • Dopo la pulizia, insere di nuovo il coperchio del filtro dell'aria (3) e fissarlo con la vite (1).

NOTA: Se sulrello dell'aria si deposita una quantità eccessiva di polvere o di sporcizia, pulirlo quotidianamente. Il除外 della roturato cuiroidere difficulte o impossibile avviare il motore o augmentare la velocità di rotazione del motore.

MAKITA EM2600U - Pulizia del filtro dell'aria - 1

Controllo della candela

  • Usare esclusivamente la chiave universale in dotazione per rimuovere o montare la candela.
  • Lo spazio fra i due elettrodi della candela deve essere compreso tra 0,6-0,7 mm. Se la distanza è superiore o inferiore a questo intervallo, è necessario regolarla. Se la candela è ostruita da fuliggine o sporco, pulirla accuratamente o sostituurla.

ATTENZIONE: Non toccare mai il cavo della candela nelle motore è in moto (pericolo di scossa elettrica ad alta tensione).

Ingrassaggio della scatola degli ingranaggi

  • Inserire del grasso (Shell Alvania 3 o equivalente) nella scatola degli ingranaggiattraverso I'apposto foro per il grasso ogni 30 ore. Il grasso originale MAKITA cui assere acquistato dal rivenditore MAKITA.)

MAKITA EM2600U - Ingrassaggio della scatola degli ingranaggi - 1

MAKITA EM2600U - Ingrassaggio della scatola degli ingranaggi - 2

Testina di aspirazione nel serbatoio del carburante

  • Il filtering del carburante (5) della testa aspirante è utilizzato per fornire il carburante richiesto dal carburatore.
  • Verificare visamente il filtro del carburante a intervalli regolari. Per verificare il filtrato, aprirne il tappo del serbatoio del carburante e, usando un gancio metallico, estrarre la testa aspiranteattraverso I'apertura. Sostituire il filtrato nel caso in cui si sua indurito o sua particolarmente sporco oppure otturato.
  • Un afflusso insufficiente di carburante potrebbe portare al superamento della velocità massima consentita. Di conseguenza, ilhetto del carburante devese essere sostituito almeno agli trimestre per garantire un afflusso corretto di carburante al carburatore.

MAKITA EM2600U - Testina di aspirazione nel serbatoio del carburante - 1

Ogni attività di manutenzione o di regolazione non descritta in quello manuale deve essere effettuata esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato.

Stoccaggio

  • Quando si ripone il dispositorio per un lungo periodo di tempo, svuotare tutto il carburante dal serbatoio e dal carburatore. Per far quello, scaricare semplicitamente tutto il carburante contento nel serbatoio. Smaltire il carburante raccolto seconde le leggi locali.
    Rimuovere la candela e aggiungere alcune gobce d'olio nel foro della candela. Quindi tirare delicatamente l'avviamento in modo che I'olio ricopra I'interno del motore e riavvitare la candela.
    Rimuovere agli traccia di sporco o di polvere alla lama e dall'esterno del motore, passando su di dati un panno cosparso d'olio. Riporre il disposativo in un luogo asciutto.

MAKITA EM2600U - Stoccaggio - 1

Programma di manutenzione

GeneraleMontaggio del motore, viti e dadiVerifica visiva dei danni e del fissaggio Controllo delle condizioni generali e della sicurezza
Dopo agli rifornimento Leva dcontrollo Interruttore l-Arresto (on/off)/ Interruttore di avviamento/arrestoControllo funzionale Controllo funzionale
Ogni giorno Filtro dell'ariaCondotto dell'aria di raffreddamento Utensile da taglio Velocità al minimoDa pulire Da pulire Controllare anni e affilatura Ispezione (l'utensile da taglio non si deve muovero)
Ogni settimana CandelaMarmittaIspezione, sostuire se necessario Ispezione, pulire l'apertura se necessario
Ogni tre mesi Testina di aspirazioneSerbatoio del carburanteDa sostuire Da pulire
Procedura di spegnimento Serbatoio del carburante CarburatoreSerbatoio del carburante CarburatoreSvuotare il serbatoio del carburante Farlo funzionare finché il motore non finisce il carburante

Risoluzione dei problemi

Guasto Sistema OsservazioneCausa
Il motore non parte o parte con dificoltàSistema di accensioneScintilla di accensione presenteGuasto nell'alimentazione del carburante o nel sistema di compressione, difetto meccanico
Nessuna scintilla di accensioneAzionamento dell'interruttore l-Arresto (on/off)/interruptire di avviamento/arresto, problema di cavi o corto circuito, candela o cavo della candela difettosi, modulo di accensione guasto
Alimentazione del carburanteSerbatoio del carburante pianoPosizione dell'aria non corretta, carburatore guasto, linea di alimentazione piegata o bloccata, carburante sporco
Compressione Compressione assente all'avvioGuarnizione inferiore del cilindro difettosa, guarnizioni dell'albero motore danneggiate, anelli del cilindro o del pistone difettosi, tenuta difettosa della candela
Guasto meccanico Avviamento non innestatoRottura della molta di avviamento, parti danneggiate all'interno del motore
Problemi nell'avviamento a caldoSerbatoio piano. Scintilla di accensione presenteCarburatore sporco, occorre pulirlo
Il motore si avvia ma si spegne immediatamenteAlimentazione del carburanteSerbatoio piano RegolazioneApertura del serbatoio del carburante difettosa, linea di alimentazione del carburante interrotta, cavo o interrupturo l-Arresto (on/off)/interruptore di avviamento/arresto difettosi
Prestazioni insufficienti Posso sono essere interessati più sistemi contemporanamenteMinimo del motore insodisfacenteFiltro dell'aria contaminato, carburatore contaminato, marmitta intasata, condotto di scarico nel cilindro intasato
Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : EM2600U

Categoria : Tosaerba