B350 SingleServe - Robot da cucina CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo B350 SingleServe CASO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Robot da cucina |
| Marca | CASO |
| Modello | B350 SingleServe (B 350 Single-Serve) |
| Numero articolo | 3609 |
| Dimensioni | 11 x 37 x 12 cm |
| Peso netto | 1141 g |
| Tensione di alimentazione | 220-240 V |
| Frequenza | 50-60 Hz |
| Potenza assorbita | 350 W |
| Capacità dei contenitori | 300 ml e 600 ml |
| Numero di contenitori inclusi | 2 |
| Funzione principale | Frullare smoothie, bevande, ecc. |
| Uso conforme | Solo per uso domestico interno |
| Sicurezza – interruttore di sicurezza | L'apparecchio funziona solo se il contenitore e la base della lama sono montati correttamente |
| Tempo di funzionamento massimo | 60 secondi, poi raffreddamento di 60 secondi |
| Temperatura massima dei liquidi | 50°C |
| Pulizia – contenitori, coperchio, base lama | Lavaggio a mano o in lavastoviglie (tranne guarnizioni smontate) |
| Pulizia – base motore | Pulisci con un panno umido, non immergere |
| Garanzia | 24 mesi dalla data di acquisto |
| Accessori inclusi | 2 coperchi, 2 guarnizioni del coperchio, 2 contenitori, 1 guarnizione base lama, 1 base lama, 1 fodera in neoprene, 1 manuale |
Domande frequenti - B350 SingleServe CASO
Domande degli utenti su B350 SingleServe CASO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Robot da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale B350 SingleServe - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. B350 SingleServe del marchio CASO.
MANUALE UTENTE B350 SingleServe CASO
31 Istruzione d'uso 46
31.1 In generale 46
31.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 46
31.3 Indicazioni d'avvertenza 46
31.4 Limitazione della responsabilità 47
31.5 Tutela dei diritti d'autore 47
32 Sicurezza 48
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 48
32.2 Indicazioni generali di sicurezza 48
32.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica 49
33 Messa in funzione 50
33.1 Indicazioni di sicurezza 50
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 50
33.3 Disimballaggio 50
33.4 Smaltimento dell'involucro 50
33.5 Requisiti del luogo di posizionamento 51
33.6 Connessione elettrica 51
34 Costruzione e funzione 51
34.1 Panorama 52
34.2 Targhetto di omologazione 52
35 Costruzione e funzione 52
35.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta 52
35.2 Uso 53
36 Ricette 54
37 Pulizia e cura 55
37.1 Avvertenze di sicurezza 55
37.2 Pulizia 55
38 Eliminazione malfunzionamenti 55
38.1 Avvertenze di sicurezza 55
38.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione 56
39 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 56
40 Garanzia 56
41 Dati tecnici 57
Legga le informazioni qui continue, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni. Il B 350 Single-Serve le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattere e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molto gioia.
31.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del B 350 Single-Serve (di seguito chiamato l'apparecchio) e le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette edutilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
- messa in funzione,
l'tutilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
la pulizia
dell'apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
31.3 Indicazioni d'avvertenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avventenza:
GEFAHR Pericolo
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequencese saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolodi morte o gravi lesioni di persona.
WARNING Avviso
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni inqueste avventenze,per evitare il lesioni di persone.
Attenzione
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il lesioni di persona.
HINWEIS Indicazione
Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.
31.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalleindicazioni,le figure e le descrizioni in questeistruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- All'utilizzato non conforme alle disposizioni
- A riparazioni inadequate
- A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia.
Le traduzione avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo una responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.
31.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.
32 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadequato più pero provocare danni a persone e cose.
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso
- Frullatura di smoothies, bevande e simile
Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareacio èdaconsiderarsi inadeguato.
WARNING Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzato l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.
32.2 Indicazioni generali di sicurezza
HINWEIS Indicazione
Osservi le seguente indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un technique autorizzato.
Questo appearecchio più essere utilizzato da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruii sul funzionamento sicuro e se capisce o possibili pericoli esistenti.
- Tenere l'apparecchio e il cavo di corrente lontano alla portata di bambini.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Lavori di pulizia e manutenzione non devono essere seguiti da bambini
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
- Una riparazione dell'apparecchio durante il periodo di garanzia dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per anni che neconoquono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
HINWEIS
Indicazione
Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
Non toccare l'apparecchio con mani umide. Staccare subito la spina se l'apparecchio è divertato umido.
Staccare sempre la spina elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di anni pulizia e montaggio/smontaggio delle parti. Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio prima di eseguire la pulizia, il montaggio/smontaggio di accessori e prima di conservarlo.
WARNING
Avviso
Evitare il contatto con parti in movimento (lame).
L'impiego di componenti e additivi, non raccomandati dal costruttore, posso sono causare lesioni, incendi o scosse elettriche.
Per evitare gravi lesions alle persono o danneggiamenti dell'apparecchio, non infrare le mani o altri utensili durante la frullatura nel recipiente.
Le lame sono molto taglienti. Maneggiarle con molta attenzione.
Per evitare pericoli, non utilizzato mai accessori non raccomandati dal costruttore.
Se qualcosa blocca le lame, rimuovere daprima la spina alla presa elettrica prima di rimuovere il prodotto alimentare che blocca le lame!
Non usare l'apparecchio quando il flacone (bottiglia) è vuoto.
Non fare funzionare l'apparecchio più di 60 secondi. Poi lasciare raffreddare completamente l'apparecchio per circa 60 secondi, prima di riutilizzarlo.
Non manipolare l'interruttore di sicurezza.
Non rimuovere il flacone durante il funzionamento.
Non riempire liquidi autre 50^ . Pericolo di uszioni!
Riempire il flacone al massimo fino alla marcatura di 300ml / 600ml
Riempirne di meno se si hanno ingredienti troppo schiumosi.
32.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica
▲GEFAHR
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti molto tensione, sussiste pericolò di vita.
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un cavo di connessione speciale da un technician autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o alla sua agenza di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contentatore dell'apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
33 Messa in funzione
In quello capitolo riceverà indicatori importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
33.1 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Con la messa in funzione dell'apparecchio posso verificarsi lesioni a persone e uomini alle cose!
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericol di soffocamento.
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il B 350 Single-Serve viene fornito standard con le seguenti componenti:
- 2 Coperchi - 2 Anelli di tenuta per il coperchio
- 2 Flaconi (bottiglie) (300ml / 600ml) - 1 Anello di tenuta per la base portalame
- Base portalame - Involucro di neoprene per flacone da 600 ml
Apparecchio principale con motore e custodia cavo Istruzioni d'uso
HINWEIS Indicazione
Controlli che la fornitura sua completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
33.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:
- Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
33.4 Smaltimento dell'involucro
L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili. Riconduurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare
sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "aree ecologiche" per ilsystema di riciclo.

HINWEIS Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
33.5 Requisiti del luogo di posizionamento
- Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- L'apparecchio deve essere appoggiato sopra una superficie piana e stabile.
Nonutilizzare l'apparecchio all'aperto. - Tenere lontano l'apparecchio dal calore, umidità e radiazioni dirette del sole.
- Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. - Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale inflammabile.
- Il montaggio di questo appearecchio in luoghi di posizionamento non stazionari dovrè essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
33.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovanno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo technician elettricista specializzato. - La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16^ .
- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il Ice Master o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- La sicurezza elettrica dell'apparecchioiene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa alla conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllinge
I' installatione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsable per anni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
34 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
34.1 Panorama

- Coperchio
- Anello di tenuta per coperchio
- Flacone
- Anello di tenuta per base portalame
- Base portalame
- Apparecchio principale con motore
- Tasto Start/Stop
- Custodia cavo
- Involucro di neoprene nero per flacone da 600 ml

Verificare che gli anelli di tenuta nel coperchio e base portalame siano correttamente in sede.
HINWEIS
Indicazione
Svolgere il cavo completeness e condurlo attraverso l'incavo sul fondo dell'apparecchio.
34.2 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
35 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio.Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
WARNING
Avviso
Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.
35.1 Prima di usare l'apparecchio la primaolta
Pulire l'apparecchio come descripto怎么回事 Pulizia e Cura.
35.2 Uso

A

B

- Inserire gli ingredienti nel flacone e fissare la base portalame avvitandola in senso orario,arsi come illustrato al punto A.
- Voltare poi il flacone e metterlo insieme alla base portalame sull'apparecchio principale. Premere in basso il flacone e girarlo fisso in direzione del symbolo Serratura chiusa (vedi B), in modo che le frece siano sovrapposte.
- Infilare la spina nella presa elettrica.
- Premere il tasting/Stop oppure tenerlo premuto, finché lo smoothie ha raggiunto la consistenza desiderata.
- Staccare la spina alla presa elettrica.
- Staccare la base portalame con flacone dall'apparecchio principale, girando in direzione del symbolo Serratura aperta.
- Voltare il flacone e sostituire la base portalame con il coperchio (vedi C).

C
HINWEIS
Non lasciare funzionare l'apparecchio a vuoto e non riempirlo troppo. Il motore si potrebbe danneggiare.
Non fare funzionare l'apparecchio più di 60 secondi. Poi lasciare raffreddare completamente l'apparecchio per circa 60 secondi, prima di riutilizarlo.
Interruttore di sicurezza: L'apparecchio funzione solo quando il flacone e la base portalame sono correttamente montati.
Frutta e gelato congelati possono essere lavorati solo con molto liquido, altrimenti l'apparecchio potrebbe venirne danneggiato.
36 Ricette
Tagliare la frutta di grande dimensioni dapprima a pesz. A secondo del gusto,aggiungere abbastanza acqua o te,osi si facilitita la procedura di frullatura.
Nonutilizzarefrutta dura o ghiaccio.
Green Smoothies
Smoothie di spinaci-banane-mango
1 pugno piano di spinaci
1/2 mango maturo
1 banane
Power al prezzemolo
1 pugno piano di prezzemolo
1 mela, 1/2 banana
1/2 cetriolo da insalata
Classic green Smoothie
1 pugni pieni di spinaci
1/2 banana, 1/2 mela dolce
1 / 2 avocado morbido
Smoothie di banane-spinaci
1 banane, 50g cetriolo da insolata
50 g di spinaci
Se si vuole aggiuungere del crescione o germogli
Inizio della giornata
1 pugno piano di foglie di ravanello
1/2 banana matura o 1 grande kiwi sbucciato
1/2 mela, Un poco di succo di limone eolio
50 ml di acqua minerale o te verde freddo
Power di vitamine
1/4 di ananas, 12 banana matura
1/2 arancia sbucciata, 1/2 kiwi sbucciato
1 pugno piano di indivia o di un'altra insalata di stagione
1 cucchiaino di polvere d'erba di frumento
1/2 bicchiere di acqua minerale o di tè verde
Smoothies alla frutta
Smoothie di insalata di bacche
1 pugno piano di insalata da campo o insalata iceberg, 1 pugno piano di spinaci
1 pugni piano di bacche (lamponi, fragole, more, ribes)
1/2 banana
Wildbeeries
1 pugno piano di bacche (lamponi, fragole, more, ribes)
1/2 arancia sbucciata
Un poco di concentrato di baccello alla vaniglia o in alternatively zucchero vagliato
Smoothie di pesche-bacche
120 g di yogurt alla fragola
40 g di pesche, 40 g di fragole
Smoothie al mirtillo
50 g di mirtilli congelati
40 ml di latte parzialmente scremato
40 g di yogurt alla vaniglia
un poco di miele a secondo del proprio gusto
Orange red smoothie
1/2 arancia sbucciata
50 g di fragole o di bacche rosse miste
Smoothie di mela-kiwi
1/2 melapiccolo, 1/2 kiwi sbucciato
2 fragole
50 g di yogurt alle fragole parzialmente scremato
40 ml di succo di mela
37 Pulizia e cura
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.
37.1 Avverenze di sicurezza
AVORSICHT CAUTELA
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:
Staccare la spina dell'apparecchio alla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di eseguire la pulizia.
Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Le lame sono molto taglienti. Maneggiarle con molta attenzione.
37.2 Pulizia
Coperchio, flacone, base portalame: Sciacquare il flacone con acqua e un poco di detergente. Potete frullareanche dell'acqua con un poco di detergente per 15 secondi.
Dopodiché sciacquare il flacone e lasciarlo asciugare prima di conservare l'apparecchio. In alternatively potete lavare le flaconeanche nella lavastoviglie.
Potete rimuovere gli anelli di tenuta dal coperchio e nella base portalame e pulirli sotto acqua corrente. Dopodiché asciugarli bene e reinserirli correttamente.
L'anello di tenuta più grosso va nel coperchio, quello più sottile nella base portalame.
Apparecchio principale: Strofinare e pulire l'Apparecchio principale con un panno inumidito.
38 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
38.1 Avverenze di sicurezza
AVORSICHT CAUTELA
Le riparazioni sugli appearecchi elettrici sono essere seeguite solo da personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante.
Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli per l'utente e danni dell'apparecchio.
38.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
| Problema | Rimedio |
| L'apparecchio non si avvia. | Assicurarsi che la spina sia correntamente inserita nella presa di corrente.Assicurarsi che l'apparecchio sia correttamente assemblato. |
AVORSICHT CAUTELA
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il problema.
39 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancorta materiali preziosi. Essi contengono perchéanche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.
HINWEIS Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.
40 Garanzia
A partire alla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Cio non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Non contenate nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osi come i danni,che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio. Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto quosti non siano imputabili alla notre responsabilità,osi come danni,che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettiabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura.
Altre pretese sono esclude. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con moi, prima di reinviarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).
41 Dati tecnici
Appareccchio B 350 Single-Server
Modello ABC-015-1
N. articolo 3609
Dati connessione 220 -240 V, 50-60 Hz
Potenza assorbita 350 W
Misure esterne (L/H/P) 11 × 37 × 12 cm
Peso netto 1141 g
Manual del usuario
B 350 Single-Server

Ref.3609




