MTP Pro - Misuratore di pressione MEDISANA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MTP Pro MEDISANA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sfigmomanometro da braccio |
| Marca | Medisana |
| Modello | MTP Pro |
| Dimensioni | circa 120 x 163 x 66 mm |
| Peso | circa 480 g (batterie incluse) |
| Alimentazione | 4 batterie AA LR6, 1,5 V o alimentatore di rete (rif. 51036, opzionale) |
| Metodo di misurazione | Oscillometrico |
| Campo di misura (pressione) | 30 – 280 mmHg |
| Campo di misura (polso) | 40 – 200 battiti/min |
| Precisione statica | ±3 mmHg |
| Precisione del polso | ±5 % del valore |
| Memoria | 2 x 99 posizioni, con valori medi |
| Funzioni speciali | Modalità 3MAM (media di 3 misurazioni), rilevamento aritmia, barra WHO |
| Gonfiaggio | Automatico con micropompa |
| Sgonfiaggio | Automatico |
| Spegnimento automatico | dopo circa 1 minuto |
| Condizioni d'uso | +10°C a +40°C, umidità 15-85% |
| Condizioni di conservazione | -5°C a +50°C, umidità 15-85% |
| Bracciale | Per circonferenza braccio 22-32 cm (adulto) |
| Accessori opzionali | Alimentatore di rete (rif. 51036), bracciale grande 32-42 cm (rif. 51037) |
| Pulizia e manutenzione | Pulire con un panno morbido leggermente inumidito con acqua saponata; non immergere |
| Sicurezza | Segue le istruzioni: non utilizzare vicino ad apparecchi con forti radiazioni, non modificare le terapie in base alle misurazioni |
| Ricambi e riparabilità | Riparazioni solo da tecnici autorizzati; garanzia 10 anni (esclusa usura normale) |
| Informazioni generali | Certificato CE 0297, conforme alle norme EN 60601-1, EN 80601-2-30, ecc. |
Domande frequenti - MTP Pro MEDISANA
Domande degli utenti su MTP Pro MEDISANA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MTP Pro - MEDISANA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MTP Pro del marchio MEDISANA.
MANUALE UTENTE MTP Pro MEDISANA
IT Misuratore di pressione da braccio MTP Pro
Istruzioni per l'uso
Da leggere con attenzione!
IT Istruzioni per l'uso
1 Normedi sicurezza 43
2 Informazioni interessanti 45
3 Messa in funzione
4 Modalità d'impiego 49
5 Memoria 51
6 Varie 52
7 Garanzia 56
Aprière esta頁面e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento.
1 Manicotto con tubo flessibile per l'aria
Presa di connessione per tubo flessibile
3 Presa di connessione per alimentatore
Tasto START
5 Display
6 Tasto MEMO
Tasto TIMER
8 Memoria utente 1 / 2
9 Ora / data
10 Visualizzazione della pressione sistolica
11 Visualizzazione della pressione diastolica
12 Visualizzazione della frequenza cardiaca
13 Simbolo del battito
14 Simbolo della memoria
15 L'apparecchio ha riscontrato un'aritmia
16 Batteria scarica
17 Simbolo dell'allarme
18 Simbolo per la modalità 3MAM
19 Simbolo del conto alla rovescia
20 Indicazione a barra della pressione arteriosa
ES
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attendamente leistruzioni per l'uso, soprattutto leindicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l'uso per gli impieghi successivi. Se l'apparecchioieneceduto a terzi,allegare sempreanche queste istruzioni per l'uso.
Spiegazione dei symboli

Queste istruzioni per l'uso si riferiscono a questo apparetchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l'uso. Leggere interamente queste istruzioni per l'uso. L'inosservanza delle presenti istruzioni cui po causare ferite gravi o danni all'apparecchio.

AVVERTENZA

Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per evitare che l'utente si ferisca.

ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni all'apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili relative all'installazione o al funzionamento.

Classificazione dell'apparecchio: Tipo BF

Numero LOT

Produxtore

Data di produzione

Normedisicurezza

AVVERTENZA
Non intraprendere azioni terapeutiche in base all'automisurazione! Non modificare mai il dosaggio di un farmaco prescritto dal medico!
1.1 Suggerimenti per il vosto benessere
- I disturbi del ritmo cardiaco, overo le aritmie determinano un polso irregolare. Ciò può causare delle difficultità nel rilevamento del valore corretto, se si effettuano misurazioni con apparetti oscillometrici. Il presente apparettio è dotato di un systeme elettronico in grado di riconoscere più di 20 aritmie, tra le più diffuse, e i cosiddettifali movimenti indicandoli sul display con il symbolo.
- Qualora si soffra di malattie quali, ad esempio, l'occlusione arteriosa, prima di utilizzato l'apparecchio è opportuno chiedere il parere del medico curante.
- L'apparecchio non può essere utilizzato per il controllo della frequenza cardiaca di un pacemaker.
- Le donne incinte dovrebbero attenersi alle precauzioni necessarie e rispetto la propria resistenza personale. Si consiglia di rivolgersi al proprio medico curante.
- Se si verificassero dei disagi nel corso di una misurazione, ad esempio dolore alla parte alta del braccio o altri disturbi, consigliamo di adottare le seguenti contromisure: Azionare il tasto START 4 per sgonfiare velocamente il manicotto pneumatico. Allentare il manicotto e sfilarlo dal braccio. Rivolgersi quindi al proprio rivenditore di fiducia o direttamente a moi.
- Le personne con battito cardiaco debole dovrebbero sollevare il braccio e aprire e chiudere la mano ca. 10 volte prima di effettuare la misurazione. Questo esercizio consente di ottimizzare il battito cardiaco e il processo di misurazione.
1.2 Precauzioni di assoluta importanza
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per gli scopi previsti e secondo le modalità riportate nelle istruzioni per l'uso.
- In caso di uso impropero decade il diritto alla garanzia.
- In rari casi, per un difetto di fabbricazione, cui capitare che il manicotto pneumatico rimanga costamente gonfio nel corso della misurazione, in questi casi è opportuno aprirlo subito.
- L'apparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di altri appearecchi che émettano forti radiazioni elettromagnetiche, ad esempio una radio. La funzionalità può risultarne disturbata.
- Questo apparecchio non deve essere mai maneggiato da bambini, né utilizzato da persone con discapacità fisiche, sensoriali o intellettive o con esperienza insufficiente e/o carenza di competenze sempre che, per la loro incolumità, non vengano assistiti da una persona competente o non venga no adeguatamente struiti su come impiegare l'apparecchio.
- Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio.
-
In caso di guasti non procedere da soli alla riparazione dell'apparecchio, perché ciò comporterebbe la decadenza di agli diritto di garanzia. Fare esquire le riparazioni esclusivamente presso i centri di assistenza tecnica autorizzati.
-
Proteggere l'apparecchio dall'umidità. Nel caso dovesse penetrarvi dell'acqua è necessario togliere immediatamente le batterie e sospendere l'utilizzo dell'apparecchio stesso. In quello caso rivolgersi al proprio rivenditore specializzato oppure diretamente a moi. Per contattari, consultate la pagina degli indirizzi.
2 Informazioni interessanti
Grazie!
Grazie per la fiducia accordatae e complimenti per la scelta!
Con lo sfigmomanometro MTP Pro Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzato al meglio il Suo sfigmomanometro MTP Pro MEDISANA, raccomandiamo di leggere attendamente le seguentiindicazioni per l'uso e la manutenzione.
2.1
Materialie in dotazione e imballaggio
Verificare in primo luogo che l'apparecchio sia completo e che non vi siano segni di danni. In caso di dubbi non mettere in funzione l'apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore o al proprio centro di assistenza.
Il materiale consegnato consta di:
- 1 Sfigmomanometro Medisana MTP Pro
1 manicotto con tubo flessibile per l'aria - 4 batterie (tipaa LR6) 1,5V - 1 borsa di custodia
- 1 scheda dei valori pressori - 1 opuscolo d'istruzioni per l'uso

Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d'imballaggio non più necessario in conformità alle dispositionsavigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediamente in contatto con il proprio rivenditore.

AVVERTENZA
Assicurarsi che i sacchetti d'imballaggio non siano alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
2.2
Che cos'è la pressione sanguigna?
La pressione sanguigna è la pressione presente nei vasi sanguigni a agli battito cardiaco. Quando il cuore si contrae (= sistole) e pompa il sangue nelle arterie, si ha un innalzamento di pressione, il cui valore massimo è definito pressione sistolica ed è il primo ad essere rilevato nel corso della misurazione della pressione sanguigna. Quando il muscolo cardiaco si allenta per ricevere nuovo sangue, scendeanche la pressione nelle arterie. Ed è proprio nel momento in cui i vasi sanguigni sono rilassati che si misura il secondo valore, overo la pressione diastolica.
2.3
Come avviene la misurazione?
MTP Pro è uno sfigmomanometro destinato alla misurazione della pressione arteriosa sul braccio. La misurazione avienetramite un microprocessore che grazie a un sensore di pressione è in grado di valutare le oscillazioni che si verificano nelle arterie e che vengono rilevate gonfiando e sgonfiando il manicotto pneumatico.
2.4 Perché è utile misurare la pressione sanguigna a casa?
MEDISANA vanta un'esperienza pluriennale nel Campo della misurazione della pressione sanguigna. L'élevata precisione del principio di misurazione degli apparecchi MEDISANA è provata da numerousi studi clinici, condotti sulla base di severi standard internazionali. Un valido argumento a favore della misurazione della pressione sanguigna a casa propria è dato dal fatto che le misurazioni sono effettuate in un ambiente familiare e in condizioni di relax. Particularmente importante è il cosiddetto "valore base",cioè quello rilevato al mattino appena svegli, prima della colazione. Sarebbe fondamentale misurare la propria pressione sanguigna possibilmente sempre alla stessa ora e nelle stesse condizioni.
Cio, infatti, consentirebbe di confrontare i risultati e di riconoscere per tempo disturbi iniziali dell'alta pressione. Se per molto tempo non ci si accorge di soffriere da alta pressione, aumento il rischio di ulteriori malattie cardiovascolari.

IL NOSTRO CONSIGLIO:
Consigliamo dunque di misurare la pressione sanguigna quotidianamente e con regolarità,anche nel caso in cui non siano presenti particulari disturbi.
2.5 Classificazione della pressione sanguigna
Nello schema che segue sono riportati i valori indicativi relativi all'alta e alla bassa pressione perché tener conto dell'età. Questa scala di classificazione della pressione arteriosa è conforme alle direttive impartite dall'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS).
Ipotensione (pressione bassa) Pressione normale
(Area di visualizzazione verde 20)
Sistolica < 100 Sistolica 100-139
Diastolica < 60 Diastolica 60-89
Tipi di ipertensione (pressione alta)
Leggera ipertensione Media ipertensione Forte ipertensione
(Area di visualizzazione (Area di visualizzazione (Area di visualizzazione)
Una pressione troppo Bassa rappresenta un rischio per la salute tanto quanto l'ipertensione! I capogiri possono causare situazioni pericolose (per es., sulle scale o nel traffico)!
2.6 Oscillazioni della pressione sanguigna
Molti sono i fattori che possono,influiere sulla pressione sanguigna. Un'attività fisica pesante, la paura, lo stress o una determinata fascia oraria possono ave ripercussioni molto rilevanti sui valori misurati. La pressione sanguigna individuale è soggetta a forti oscillazioni si durante la giornata che nel corso dell'anno. In pazienti affetti da alta pressione tali oscillazioni risultano particolarmente marcate. Di solito la pressione sanguigna raggiunge i massimi livelli sotto sforzo fisico,merice è al minimo di notte,duarte il sonno.
2.7 Influenzabilità e valutazione delle misurazioni
- Misurare più volte la pressione sanguigna, memorizzando i risultati ottenuti e confrontandoli poi fra di loro. Evitare di trarre conclusioni partendo da un singolo risultato.
- I valori della pressione sanguigna dovrebbero sempre essere valutati da un medico che sia anche a conoscenza dell'anamnesi del soggetto. Se si utilizza regolarmente l'apparecchio e si prendenota dei valori rilevati per comunicarli al proprio medico curante, occorrerebbeanche informarlo periodicamente sull'andamento della situazione.
- Nel misurare la pressione sanguigna tenere presente che i valori rilevati quotidianamente dipendono da diversi fattori. Il fumo, l'alcol, i farmaci e l'attività fisica influiscono in modo diverso sui valori rilevati.
- Misurare la pressione sanguigna prima dei pasti.
- Prima di misurare la pressione sanguigna è consigliabile rimanere a riposo almeno 5 minuti.
- Se il valore sistolico o diastolico rilevato nel corso nella misurazione non sembra normale (troppo alto o troppo basso), nonostante il correttto utilizzato dell'apparecchio, e se ciò si ripete diverse volte, è opportuno rivolgersi al proprio medico curante. Lo stesso valeanche nei rari casi in cui un polso irregolare o troppo debole non renda possibile la misurazione.
3 Messa in funzione
Per insertire le batterie: Aprire il vano batterie situato sulla parte inferiore dell'apparecchio, esercitando una leggera pressione sulla chiusura nel senso indicate alla freccia, e insertire le quattro batterie incluse nella confezione (pile alcaline, tipo AA LR 6). Prestare attenzione a disporre le batterie nel senso giusto (schema nel vano batterie). Appoggiare di nuovo il coperchio di chiusura e spingerlo fino a quando si incastra perfettamente con uno scatto.
Per estrarre le batterie: Quando sul display appare il symbolo della batteria sbarrato, occorre insertire delle nuove pile. Se le batterie scariche dovessero risultare incastrate nel vano batterie, per estrarle utilizzato con cautela un oggetto appuntito per fare leva, ad es. una biro.
Dopo ave inserto le batterie, la cifra dell'anno inizia a lampeggiare. Impostare la data e l'ora, come descritto al punto 3.3 Impostazione di data e ora. Si ricordi che agli volte che si insertiscono le batterie, è necessario impostare nuovamente la data e l'ora. I dati di misurazione registrati sono a quel momento non rimangono in memoria.

AVVERTENZA INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA
Non smontare le batterie!
- Se necessario, pulire i contatti delle batterie e dell'apparecchio prima di insereire le batterie!
- Rimuovere immediatamente le batterie esaurite dal dispositorio!
- Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie risciacquare subito i punti interessati con abbondante acqua pulita e consulfare subito un medico! ->

AVVERTENZA INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA (Continuazione)
- In caso di ingerimento di una batteria chiamare immediatamente un medico!
- Sostituire sempre toutes le batterie contemporanamente!
- Impiegare unicamente batterie dello stesso tipo, non utilizzato tipologie diverse oppure batterie usate e nuove insieme!
- Inserire correttamente le batterie, prestare attenzione alla polarità!
- In caso di lungo periodo di inutilizzato, rimuovere le batterie dal disposativo!
- Tenere le batterie lontano alla portata dei bambini!
- Non ricaricare le batterie! Pericolo di esplosione!
- Non cortocircuitare! Pericolo di esplosione!
- NonGPCI e IcsploSione!
- Tenere le batterie non utilizzato nella confezione e lontano da oggetti metallici, in modo da evitare cortocircuiti!
- Non gettare le batterie usate insieme ai rifiuti domestici, smaltirle separatamente oppure consegrarle a un punto di raccolta batterie presso il rivenditore!
3.2 Utilizzo dell'alimentatore
In alternatively si può utilizzare l'apparecchioanche con un speciale alimentatore (MEDISANA art. n^51036) da insereire nell'apposita presa di connessione sulla parte posteriore dell'apparecchio stesso. Le batterie restano nell'apparecchio.
Inserendo la spina nella parte posteriori dello sfigmomanometro, le batterie vengono disinerite meccanamente. Pertanto è necessario insere prima l'alimentatore nella presa e successivement collegare lo sfigmomanometro. Se lo sfigmomanometro non viene più utilizzato, la presa deve essere prima scollegata dello sfigmomanometro, quando deve essere estratto l'alimentatore alla presa. In quello modo si evita di dovere immettere nuovamente la data e l'ora agli volta.
3.3 Impostazione di data e ora
Per impostare la data e l'ora premere per alcuni secondi il pulsante TIMER ⑦ Il significato della memoria selezionata inizia a lampeggiare. Premere nuovamente per una volta brevamente il pulsante TIMER ⑦. Subito dopo, nel display ⑤ la cifra dell'anno inizia a lampeggiare. Per modificare la cifra dell'anno, azionare il pulsante MEMORY ⑥. Premendo il pulsante TIMER ⑦ è possibile passare alla cifra del mese e del giorno e all'ora. Per modificare i valori visualizzati, azionare il pulsante MEMORY ⑥.
3.4 Impostazione della memoria utente
L'MTP Pro offre la possibilità di assocare i valori rilevati a due memorie diverse. Ognuna di esse dispone di 99 spazi memoria.
Se si preme il pulsante TIMER 7 per quale secondo, il symbolo della memoria (USER) 1 8 nel display 5 inizia a lampeggiare. Azionando il pulsante MEMORY 6, è possibile passare da USER 1 a USER 2.
4.1 Applicazione del manicotto pneumatico
Innanzitutto insere l'estremità libera del tubo flessibile dell'aria del manicotto ① nell'apposita presa di connessione ② presente sull'apparecchio. Aprire bene il manicotto e farlo scivolare sul braccio sinistro nudo fin sopra alla piega del gomito. Nel caso si indossino indumenti moltoaderenti alle braccia,fare attenzione che arrotolando la manica la circolazione non venga bloccata. Prestare attenzione a non appoggiare il passante del manicotto direttamente sull'arteria, perché altrimenti i valori della misurazione potrebbero risultare falsati. Il tubo flessibile del manicotto dovrebbe trovarsi in mezzo alla piega del braccio ed essere orientato verso l'articolazione della mano. Il manicotto stesso non deve essere storto in nessun modo.
Chiudere il manicotto in modo tale che sua aderente, ma non stretto. A quello scopo tirare il lembo del manicotto dopo averlo fatto passareattraverso il passante e poi piegarlo sulla chiusura a velcro.




4.2 Posizione corretta per la misurazione
- Effettuare la misurazione da seduti.
- Rilassare il braccio e appoggiarlo ad esempio su un ravolo, perché irrigidirlo. Rilassare il braccio e tenerlo appoggiato perché tensioni. Durante la misurazione non agitarsi, non muoversi e non parlare, altri i dati potrebbero alterarsi.
4.3 Misurazione della pressione arteriosa Misurazione singola
a. Premere il tasting START
- Tutti i symboli presenti sul display ⑤ appaiono per ca. due secondi.
- Subito dopo il manicotto ① si gonfia. Appaioni le cifre che indicano l'augimento della pressione.
- Se si preme il tasting START 4 ), ),), si interrompe il processo. L'apparecchio si spegne e il manicotto si sgonfia.
b. Il processo di misurazione inizia automaticamente dopo che il manicotto si è gonfiato, grazie al fatto che la pressione creatabi inesso viene nuovamente rilasciata. Il valore che appara sul display corrisponde alla pressione presente in quel momento nel manicotto.
Il rilascio dell'aria aviene in un primo momento ad una velocità costante. Quando il polso può essere valutato per la prima volta, la velocità di rilascio dell'aria è sincronizzata con il battito cardiaco, fino alla fine della misurazione. Questa procedura è accompaniesata da un segnale acustico e, contemporaneamente, lampeggia il significolo del cuore♥. La misurazione è conclusa non appena il manicotto comincia improvisamente a sgonfiarsi e accanto alleindicazioni SYS, DIA e PUL vengono visualizzati i valori assieme all'indicazione a barra della pressione arteriosa WHO 20
Se nel corso della misurazione l'apparecchio rileva un'aritmia, quando vengono visualizzati i valori misurati il symbolo dell'aritmia ampeggia.
4.4 Misurazione della pressione arteriosa
Metodo di misurazione
3MAM (3 misurazioni successive per rilevare il valore medio)
Selezione del metododi misurazione 3MAM
Nell'MTP Pro si più scegliere tra due modalità di misurazione.
- Misurazione singola
- 3 misurazioni in successione (Measurement Average Mode = procedura 3 MAM)
Con la misurazione singola si effettua e si memorizza una sola misurazione della pressione sanguigna.
La procedura 3 MAM è consigliata qualora si soffra di pressione instabile. Le 3 misurazioni, effettuate una dopo l'altra ogni 15 secondi, eliminano valori molto divergenti tra loro. In presenza di differenze rilevanti si procede eventualmente a un quarto rilevamento.
Da queste tre misurazioni si determina un valore medio ponderato che è visualizzato e memorizzato nella memoria selezionata. Una misurazione effettuata secondo tale modalità è contrassegnata, in memoria, alla lettera on la procedura 3 MAM si riduce al minimo il rischio di un rilevamento errato.
- Per selezionare tra misurazione singola e '3 successive' (procedimento 3MAM), premere e tenere premuto il tasto TIMER ⑦ , finché il symbolo per la modalità 3MAM ① " lampeggiano sul display.
- Premere il tasto MEMO 6, per commutare tra " " " ", "oper il metododi misurazione 3MAM e " " peccamisurazione singola.
3 misurazioni successive per rilevare il valore medio
- Confermare la scelta premendo " " Isto START 4. Il dispositorio esgue un test automatico che si conclude con l'indicazione sul display " L'operazione viene accom-pagnata da 5 brevi segnali acustici. Sul display vengono visualizzati A 18 (average = media) e " 1 " per la prima misurazione.
- Infine, il manicotto ① si pompa automaticamente, fino a raggiungere la pressione necessaria per la misurazione. La pressione è impostabileanche manualmente, tenendo premuto il tasto START ④ , dopo che il dispositivo ha raggiunto automaticamente una pressione di almeno 30~mmHg . Se si ritiene che il dispositivo abbia raggiunto una pressione sufficiente per la misurazione, rilasciare il tasto START ④ . Appaiono le cifre che indicano l'augento della pressione.
- Il processo di misurazione inizia automaticamente dopo che il manicotto si è gonfiato, grazie al fatto che la pressione creatabi inesso viene nuovamente rilasciata. Il valore che appare sul display corrisponde alla pressione presente in quel momento nel manicotto.
- Il rilascio dell'aria avviene in un primo momento ad una velocità costante. Sul display viene visualizzato il symbolo del battito .quando il polso può essere valutato per la prima volta, la velocità di rilascio dell'aria è sincronizzata con il battito cardiaco, fino alla fine della misurazione. Questa operazioneiene accompagnata da un segnale acustico per agli battito cardiaco, se la funzione del segnale acustico non è stata precedentemente disattivata. Contemporaneamente lampeggia il symbolo del battito .
- La prima misurazione viene conclusa quando l'aria fuoriesce completamente entro 15 secondi dal manicotto. In quello caso lampeggia il significolo del
conto alla rovescia 19. Gli ultimi cinque secondi vengono accompagnati da segnali acustici.
- Invece di " 1 " viene visualizzato sul display " 2 ", per la seconda misurazione. La seconda misurazione procede come la prima; vedere a questo proposito i punti 2 - 5.
- Invece di " 2 " viene visualizzato sul display " 3 ", per la terza misurazione. La terza misurazione procede come la prima; videere a quello proposito i punti 2 - 4.
- La misurazione con il procedimento 3MAM è conclusa non appena il manicotto comincia improvisamente ad espellere l'aria e viene emesso un lungo segnale acustico.
- I valori misurati SYS, DIA e PUL vengono visualizzati sul display, assieme all'indicazione a barra della pressione arteriosa WHO 20. Contemporaneamente viene emesso un lungo segnale acustico.
- Se durante la misurazione dovesse essere rilevata un'aritmia da parte del dispositivo, viene visualizzato il valore misurato e lampeggia fatto molto volte il symbolo dell'aritmia ⑤ Contemporaneamente vengono emessiotto brevi segnali acustici, che indicano all'utente che il battito cardiaco non è costante.
- Se per ca. 1 minuti non dovessero essere premuti dei tasti, il dispositivo passa automaticamente alla modalità stand-by.

NOTA
Quando viene utilizzato il disposativo, nel circuito di commutazione integrato potrebbero presentarsi gli errorsi Err 1, 2, 3, 5, 6, dove Err 6 può occorrere solo nella modalità 3MAM. A meno cheassi non avvengano uno di seguito all'alto, gli errorsi Err 1, 2, 3, 5 non comportano l'interruzione di una misurazione nella modalità 3MAM. Un'indicazione di erre viene accompagnata sempre da 3 brevi segnali acustici.
5 Memorial
5.1
Memorizzazione dei risultati
L'apparecchio dispone di 2 memorie separate, ognuna con una capacité di 99 spazi memoria. I risultati sono archiviati automaticamente nella memoria selezionata. Se la memoria è piena, viene cancellato di volta in volta il dato meno recente.
5.2
Lettura dei dati registrati
Premere il pulsante MEMO, per selezionare i risultati di misurazione memorizzati. Dop la visualizzazione di tutti i segmenti contenuti nel display, vengono visualizzate tutte le misurazioni contenate nella memoria selezionata con un valore medio contrassegnato con "
Premendo nuovamente il pulsante MEMO 6 vengono visualizzati i singoli valori di misurazione (alternatamente sistolica, diastolica, pulsazioni e data/ora) dell'ultima misurazione effettuata e memorizzata. Se la misurazione è stata eseguita con il procedimento 3MAM,iene visualizzato un A. Se nel corso della misurazione era stata rilevata un'aritmia,iene visualizzato sono il symbolo dell'aritmia 5, tuttavia non lampeggiante.
Premere nuovamente il pulsante MEMO 6, sfogliare indietro la série di misurazioni. La visualizzazione è in ordine decrescente. Se per ca. 1 minuti non dovessero essere premuti dei tasti, il disposativo passa automaticamente alla modalità stand-by.
5.3 Cancellation della memoria
Per cancellare i dati della memoria selezionata, premere il pulsante MEMORY 6 per circa 7 secondi. Dopo 7 secondi nel display 5 viene visualizzato "CL" (CLEAR = Cancellazione), che segnala che tutti i dati sono stati cancellati.
5.4 Spegnimento dell'apparecchio
L'apparecchio si spegne automaticamente dopo circa minuti dall'ultimo azionamento di un pulsante oppure cui è spessoistamente mediate il pulsante START 4. L'ora e la memoria personale selezionata vengono con-tinuamente visualizzate sul display.
6 Varie
6.1 Legendadei Simboli del Display
Err M isurazione sbagliata
Lo L e pulsazioni sono inferiori a 40 battiti/minuto.

Riconoscimento del polso

L'apparecchio ha rilevato un'aritmia

Batterie scariche, sostituirle.
6.2 Probleme Soluzioni
Messaggi di erreore
Possibili cause e soluzioni
Err1
Si è interrotta la misurazione della pressione sistolica. Potrebbe esserci un'interruzione nella connessione del tubo dell'aria oppure non è stato individuato il polso.
Controllare la connessione tra il manicotto e l'apparecchio.
Err2
Si sono individuati degli impulsi di pressione non fisiologici.
Causa: è stato mosso il braccio durante la misurazione.
Ripetere la rilevazione tenendo il braccio rilassato.
Err 3
Se la pressione impiega troppo tempo a salire nel manicotto, o quest'ultimo non è applicato correttamente oppure il collegamento d'eltubo flesabile si è allentato e non c'è più tenuta d'aria.
Controllare la connessione e ripetere la misurazione.
Se, ripetendo la misurazione, appeare nuovamente il messaggio di erre, contattare la MEDISANA.
Err 5
A causa di condizioni instabili durante le misurazioni, non si è potuto calcolare un valore medio.
Ripetere il rilevamento con il braccio rilassato e non parlare durante il rilevamento stesso.
Err 6
Si sono presentati troppi errori durante la misurazione con modalità MAM; non è possibile determinare nessun risultato finale. Osservare l'elenco di controllo per delle misurazioni affidabili e ripetere la misurazione.
HI
La pressione nel manicotto è troppo elevata (superiore a 300 mmHg) oppure il battito è troppo veloce (più di 200 battiti al minuto). Rilassarsi per 5 minuti e ripetere la misurazione.
LO
Il battito è troppo lento (meno di 40 battiti al minuto). Ripetere la misurazione.
6.3
Pulizia e
Manutenzione
- Prima di pulire l'apparecchio togliere le batterie.
Nonutilizzare detergenti aggressiviospazzole dure. - Pulire l'apparecchio con un panno morbido leggermente inumidito con un detergente delicato. L'acqua non deve penetrare nell'apparecchio. Utilizzare di nuovo l'apparecchio solo quando sia perfettamente asciutto.
- Togliere le batterie dall'apparecchio nel caso in cui non si intenda uso per molto tempo. Altrimenti si corre il pericolo che le batterie si scarichino.
- Non esporre l'apparecchio direttamente ai raggi del sole, proteggerlo alla polvere e dall'umidità.
- Pompare aria nel manicotto pneumatico solo una volta che questo sia stato sistematico intorno al braccio.
- Controll metrologici:
L'apparecchio è stato calibrato dal produttore per una durata di due anni. In caso di uso commerciale, i controli metrologici devono ripetersi come minimo agli due anni. Il controlled è a pagamento e può essere effettuato da un ente competente o da centri di manutenzione autorizzati, conformamente alle norme in materia.
6.4 Smaltimento

6.5 Direttive / Norme
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Togliere la pila prima di smaltire lo strumento. Non gettare le pile esaurite nei rifiuti domestici, ma nei rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile presso i rivenditori specializzati.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
Questo sfigmomanometro soddisfa i requisiti della name UE in materia di sfigmomanometri non invasivi. è stato certificato secondo le direttive CE ed è provvisto del marchio CE (marchio di conformità) "CE 0297".
Lo sfigmomanometro soddisfa le norme europee EN 60601-1, EN 60601-1-2, EN 80601-2-30, EN 1060-1/3, EN ISO 14971 e EN 15223-1.
L'apparecchio soddisfa i requisiti della direttiva UE "93/42/CEE del Consiglio del 14 giungo 1993 sui prodotti medici".
Test clinici:
I test clinici delle prestazioni dell'apparecchio sono stati effettuati negli USA e in Germania secondo EN 1060-4 e secondo lo standard AAMI (USA).
Compatibilità elettromagnetica:
l'apparecchio soddisfa i requisiti della norma EN 60601-1-2 per la compatibilità elettromagnetica.
Per informazioni dettagliate di questi dati di misurazione è possible rivolgersi a MEDISANA.
Destinazione:
l'apparecchio è indicato per la misurazione non invasiva della pressione sanguigna dei soggetti adulti (è quindi destinato all'uso esterno).
6.6 Dati Tecnici
Nome e modello: Misuratore di pressione da braccio MEDISANA MTP Pro
Sistema di visualizzazione : Display digitale
Spazi di memoria : 2 x 99
Metodo di misurazione: oscillometrico
Alimentazione: 6V = ,4× 1,5V mignon AA LR 6,alcaline
Campo di misurazione
del la pressione : 30 - 280 mmHg
Campo di misurazione
del polso : 40 - 200 battiti / min
Deviazione massima di
misurazione dell apressione
statica : ± 3 mmHg
Deviazione massima di
misurazione dei valori del
polso : ± 5 % del valore
Produzione di pressione: automatica con micropompa
Rilascio dell'aria : automatico
Spegnimento automatico : dopo ca. 1 minuti
Condizioni di funzionamento: da + 10 °C a + 40 °C,
15 - 85% umidità relativa
Condizioni di conservazione : da - 5 °C a + 50 °C
Dimensioni ca. 120 mm x 163 mm x 66 mm
Manicotto: 22-32 cm Manicotto per adulti con
circonferenza della parte alta del braccio media
Numero di articolo : 51090
Codice EAN 4015588510908
Accessori speciali : Adattatore
N. art. 51036
Manicotto di grandezza 32 - 42 cm per
adulti con circonferenza del braccio robusta
N. art. 51037
€0297
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualiasi modifica tecnica e strutturale.
La versione attuale di queste istruzioni per l'uso si trovava all'indirizzo: www.medisana.com
Amplamento delle condizioni di garanzia
In caso di garanzia, contattare il vosto rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l'apparecchio, specificare il quasto e allegare una copia della ricevuta di acquireo.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
- I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di 10 anni a partire nella data di vendita. La data di acquisito deve essere comprovata in caso di garanzia della ricevuta di acquisito o nella fattura.
- Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di lavorazione vengono eliminati Gratisamente.
- Una prestazione di garanzia non da diritto al prolongamento del periodo di garanzia, né per l'apparecchio né per i componenti sostituiti.
- La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improperio, ad esempio dall'inosservanza delle istruzioni d'uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall'acquirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al consumatore o durante l'invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura (manicotto, batterie ecc.).
- É autresi esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o indiretti causati dall'apparecchio ancche se il danno all'apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia.

MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANIA
L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
