MAKITA CC301D - Forbici

CC301D - Forbici MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CC301D MAKITA in formato PDF.

📄 68 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice MAKITA CC301D - page 23
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodottoForbici senza filo
MarcaMakita
ModelloCC301D
Diametro del disco85 mm
Spessore max. del disco0,8 mm
Profondità di taglio max. (a 0°)25,5 mm
Profondità di taglio max. (a 45°)16,5 mm
Velocità a vuoto1 600 min⁻¹
Tensione nominale10,8 V - 12 V CC max.
Batteria compatibileBL1015, BL1016, BL1020B, BL1021B, BL1040B, BL1041B
Lunghezza totale313 - 331 mm
Peso netto (con batteria)1,8 - 1,9 kg
Livello di pressione sonora84 dB(A)
Livello di potenza sonora95 dB(A)
Vibrazioni (taglio calcestruzzo)2,5 m/s² o meno
UtilizzoTaglio di vetro e materiali da muratura
Alimentazione idricaIntegrata, con serbatoio
Taglio inclinato0° a 45°
SicurezzaCarter di protezione, blocco albero, sistema di protezione batteria
ManutenzionePulire le fessure di ventilazione, utilizzare ricambi Makita
GaranziaConsultare il manuale

Domande frequenti - CC301D MAKITA

Come inserire o rimuovere la batteria?
Per rimuovere la batteria, farla scorrere fuori dall'utensil premendo il pulsante anteriore. Per inserirla, allineare la linguetta con la scanalatura e spingerla fino allo scatto. Assicurarsi che la spia rossa non sia più visibile.
Come regolare la profondità di taglio?
Allentare la vite di serraggio sulla guida di profondità, spostare la base verso l'alto o verso il basso alla profondità desiderata, quindi serrare la vite.
Come eseguire un taglio inclinato?
Allentare la vite di serraggio sulla piastra della scala di inclinazione sulla parte anteriore della base. Inclinare secondo l'angolo desiderato (0° a 45°), quindi serrare saldamente la vite.
Come installare il serbatoio dell'acqua?
Allentare la vite A, posizionare il supporto serbatoio sul carter del motore allineando l'intaglio del collare sotto la testa della vite, quindi serrare la vite A. Fissare il serbatoio sul supporto e collegare il tubo.
Quali tipi di dischi utilizzare?
Utilizzare solo dischi diamantati progettati per l'utensile, con diametro 85 mm e spessore max 0,8 mm. La freccia del disco deve corrispondere a quella del supporto disco.
Come pulire l'utensile?
Pulire regolarmente le fessure di ventilazione. Non usare benzina, benzolo, diluente o alcol. Usare un panno asciutto o leggermente umido.
Cosa fare in caso di surriscaldamento?
L'utensile si ferma automaticamente in caso di sovraccarico. Spegnere l'utensile e interrompere il lavoro. Lasciare raffreddare la batteria prima di riavviare. Se il problema persiste, contattare un centro Makita.
Come affilare il disco diamantato?
Se la capacità di taglio diminuisce, affilare il bordo del disco con una nuova mola a grana grossa o un blocco di cemento, esercitando una leggera pressione sul suo bordo esterno.
Quali sono le precauzioni di sicurezza essenziali?
Indossare dispositivi di protezione individuale (occhiali, maschera antipolvere, protezioni uditive). Tenere l'utensile dalle superfici isolate. Assicurarsi che il carter di protezione sia ben fissato. Non avvicinare le mani al disco in rotazione.
Dove far riparare l'utensile?
Qualsiasi riparazione deve essere effettuata da un centro assistenza Makita autorizzato, con ricambi Makita. Consultare il sito Makita o il manuale per trovare un centro vicino a voi.

Domande degli utenti su CC301D MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Forbici in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CC301D - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CC301D del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE CC301D MAKITA

DATI TECHNICI
Modello: CC301D
Diametro disco diamantato 85 mm
Spessore max disco 0,8 mm
Profondità max di taglio a un'angolazione di taglio a unghia di 0°25,5 mm
a un'angolazione di taglio a unghia di 45°
Velocità nominale 1.600 min-1
Tensione nominale 10,8 V - 12 V CC max.
Cartuccia della batteria BL1015, BL1016, BL1020B,BL1021B
Lunghezza complessiva 313 mm 331 mm
Peso netto 1,8 kg 1,9 kg
  • A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
  • I dati tecnici e la cartuccia della batteria potrebbero differire da nazione a nazione.
  • Peso, con cartuccia della batteria, secondo la Procedura EPTA 01/2003

Utilizzo previsto

Il presente utensile è progettato per il taglio di veto e materiali per muratura con disco diamantato e acqua.

Rumore

Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN60745: Livello di pressione sonora (LPA):84 dB (A) Livello di potenza sonora (LWA):95 dB (A) Incertezza (K):3 dB (A)

AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.

Vibrazioni

Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN60745: Modalità di lavoro: taglio di calcestruzzo Emissione di vibrazioni (a_h):2,5m / s^2 o inferiore Incertezza (K): 1,5m / s^2

NOTA: Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità al tipo standard di verifica, e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un'alto.

NOTA: Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato più venire utilizzatoanche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTimento: L'émissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico più variate rispetto al valore di emissione dichiarato, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile.
AVVERTimento: Accertarsi di identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'operaatore basate sulla stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio le volte in cui l'utensile viene spento e quando gira a vuoto,或者其他 tempo di attivazione).

Dichiarazione di conformità CE

Solo per i paesi europei

La dichiarazione di conformità CE è inclusa nella Allegato A al presente manuale di istruzioni.

AVVERTENZE DISICUREZZA

Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico

AVVERTIMENO: Leggere tutte le avventenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avventenze e delle istruzioni cui risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni come riferimento futuro.

Il termine "utensile elettrico" nelle avventenze si riferisce sua all'utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all'utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.

Avvertenze di sicurezza relative alla taglierina a bateria

  1. La protezione fornita con l'utensile devese sere fissata saldamente all'utensile elettrico ed essere posizionata per la massima sicurezza, in modo da esporre la minima parte del disco verso l'operatore. Posizionare se stessie gli astanti lontano dal piano del disco in rotazione. La protezione aiuta a proteggere l'operatore dai frammenti di dischi rotti e dal contatto accidentale con il disco.
  2. Per il presente utensile elettrico utilizzare esclud-sivamente mole a disco diamantate. La possibili-tà di montare un accessorio sull'utensile elettrico non ne garantisce il funzionamento in sicurezza.
  3. La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno parla velocità massima indicata sull'utensile elettrico. Gli accessori che girano più velocamente della loro velocità nominale posso spaccarsi, e i frammenti possono venire scagliati via.
  4. I dischi devono essere utilizzati esclusivamente per le applicazioni consigliate. Ad esempio: non smerigliare con il bianco della mola a disco. Le mole a disco abrasive sono progettate per la smrigliatura periferica, e le forze laterali applicate a questi dischi potrebbero causarne la frantumazione.
  5. Utilizzare sempre flange dei dischi non danneggiate con il diametro corretto per il disco selezionato. Flange dei dischi corrette supportano i dischi, riducendo pertanto la possibilità di rottrura dei dischi.
  6. Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio utilizzato devono rispetto la capacité nominale dell'utensile elettrico utilizzato. Non è possibile proteggere o controllare in modo appropriato accessori di dimensioni errate.
  7. Le dimensioni dei fori per gli alberi di dischi e flange devono essere appropriate a quella del mandrino dell'utensile elettrico. I dischi e le flange con fori per gli alberi che non coincidano con le misure degli attacchi di montaggio dell'utensile elettrico funzionano in modo sbilanciato, vibrano eccessivamente e potrebbero causare la perdita di controllo.
  8. Non utilizzato dischi danneggiati. Prima di ciascun utilizzato, verificare l'eventuale presenza di scheggiature o spaccature sui dischi. Qualora l'utensile elettrico o il disco venga fatto cadere, verificare l'eventuale presenza di danni o installare un disco non danneggiato. Dopo aver ispezionato e installato il disco, posizionare se stessi e gli astanti lontano dal piano di rotazione del disco, quindi far funzionare l'utensile elettrico alla massima velocità a vuoto per un minuto. I dischi danneggiati in genere si rompono, durante questo periodo di prova.

  9. Indossare un'attrezzatura di protezione personale. A seconda dell'applicazione, utilizzare una visiera, occhialoni oppure occhiali di sicurezza. A seconda delle esigenze, indossare una mascherina antipolvere, protezioni per l'udito, quanti e un grembiule da officina in grado di arrestare piccoli frammenti abrasivi o dei pezzi in lavorazione. La protezione per gli occhi deve essere in grado di arrestare detriti volanti causati da sviate opazioni. La mascherina antipolvere o il respiratore devono essere in grado di filtrare le particelle generate dall'operazione in corso. L'esposizione prolungata al rumore ad alta intensità potrebbe causare la perdita dell'udito.

  10. Tenere gli astanti a distance di sicurezza dall'area di lavoro. Chiunque entri nell'area di lavoro delve indossare l'attrezzatura di protezione personale. I frammenti del pezzo in lavorazione o di un disco rotto potrebbero venire scagliati via e causare lesioni personali a una distance superiore alle immeditate vicinanze dell'operazione in corso.
  11. Mantenere l'utensile elettrico solo per le superfici di impugnatura isolate quando si esgue un'operazione in cui l'accessorio da taglio potrebbe entrare in contatto con fili elettrici nascosti. Un accessorio da taglio che entri in contatto con un filo elettrico sotto tensione potrebbe mettere quello tensione le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico e dare una scossa elettrica all'operatore.
  12. Posizionare il cavo a distanza dall'accessorio in rotazione. Qualora si perda il controllo dell'ultensile, il cavo potrebbe venire tagliato o restare impigliato, e la mano o il braccio dell'operaatore potrebbero venire tirati nel disco in rotazione.
  13. Non appoggiare mai l'utensile elettrico finché l'accessorio non si è arrestato completeness. Il disco in rotazione potrebbe far presa sulla superficie di appoggio e tirare l'utensile elettrico facendone perdere il controllo all'operatore.
  14. Non far funzionare l'utensile elettrico nelle lo si trasporta sul proprio fianco. Un contatto accidentale con l'accessorio in rotazione potrebber far impigliare gli indumenti, tirando l'accessorio contro il corpo dell'operatore.
  15. Pulire regolarmente le aperture di ventilazione dell'utensile elettrico. La ventola del motore attira le polveri all'interno dell'alloggiamento, e l'accumulazione eccessiva di polvere metallica potrebbe causare pericoli di natura elettrica.
  16. Non far funzionare l'utensile elettrico in pross-sità di materiali inflammabili. Le scintille potrebbero dare fuoco a tali materiali.

Contraccolpo e relative avertenze

Il contraccolpo è una reazione improvvisa a un disco in rotazione che resti incastrato o impigliato. Un disco in rotazione che resti incastrato o impigliato subisce un rapido stallo che, a sua volta, spinge l'utensile elettrico fuori controlio nella direzione opposta alla rotazione del disco nel punto di incappamento.

Ad esempio, qualora un disco abrasivo resti incastrato o impigliato nel pezzo in lavorazione, il filo del disco che entra nel punto di inceppamento cui scavare nella superficie del materiale, causando la fuoriuscita o il contraccolpo del disco verso l'esterno. Il disco potrebbe saltare verso l'operatore o lontano da quest'slimo, a seconda della direzione del movimento del disco nel punto in cui si è incastrato. In queste condizioni, i dischi abrasivi potrebberoanche rompersi.

Il contraccolpo è il risultato dell'uso improprio dell'u-tensile elettrico e/o di procedure o condizioni operative errate, e può essere evitato adottando le precauzioni appropriate indicate di seguito.

  1. Mantenere una salute presa sull'utensile elettrico e posizionare il corpo e il braccio in modo da poter resistere alle forze dei contraccolpi. Per il massimo controllo dei contraccolpi o di reazioni di copbia durante l'avvio, utilizzato sempre la maniglia ausiliaria, se in dotazione. L'operaatore può controllare le reazioni di copbia o le forze dei contraccolpi, se adotta le precauzioni appropriate.
  2. Non posizionare mai le mani in prossimità dell'accessorio in rotazione. L'accessorio potrebbe saltare all'indietro sulla mano per un contraccolpo.
  3. Non posizionare il corpo in linea con il disco che gira. Un contraccolpo potrebbe lanciare l'utensile nella direzione opposta al movimento del disco sul punto in cui si è impigliato.
  4. Fare particolaremente attenzione quando si intende lavorare su angoli, bordi acuti, e casi via. Evitare che l'accessorio rimbalzi o resti impigliato. Gli angoli, i bordi acuti o i rimbalzi tendono a far impigliare l'accessorio in rotazione e a causare la perdita di controllo o il contraccolpo.
  5. Non montare catene per seghe, lame da intaglio per legno, dischi diamantati a settori con distanza periferica tra i settori superiore a 10 mm o lame dentate. Queste lame causano frequenti contraccolpi e perdite di controllo.
  6. Non spingere forzamenti il disco o applicare una pressione eccessiva. Non tentare di realizzare tagli eccessivamente profondi. La sollecitazione eccessiva del disco incrementa il carico e la suscettibilità alla torsione o all'inceppamento del disco nel taglio, nonché la possibilità di contraccolpi o di rottrura del disco.
  7. Quando il disco si sta inceppando o quando si intende interrompere il taglio per un qualsiasi motivo, spegnere l'utensile elettrico e mantenerlo immobile fino all'arresto completo del disco. Non tentare mai di rimuovere il disco dal taglio perché è in movimento; in caso contrario, si potrebbe verificare un contraccolpo. Investigare e adottare misure correttive per eliminare la causa dell'inceppamento del disco.
  8. Non riavviare l'operazione di taglio all'interno del pezzo in lavorazione. Lasciare che il disco raggiunga la piena velocità e rientrare con attenzione nel taglio. Qualora si riavvii l'utensile elettrico all'interno del pezzo in lavorazione, il disco potrebbe incepparsi, rialzarsi o dare un contraccolpo.
  9. Supportare i pannelli o qualsiasi pezzo in lavorazione di grande dimensioni, per ridurre al minimo il rischio che il disco resti incastrato o causi contraccolpi. I pezzi in lavorazione di grande dimensioni tendono a curvarsi sotto il proprio peso. I supporti devono essere piazzati sotto il pezzo in lavorazione, vicini alla linea di taglio e in prossimità del bordo del pezzo in lavorazione, da entrambi i lati del disco.

  10. Fare particolarmente attenzione quando si esegue un taglio di cavity su pareti esistenti o altre aree cieche. Il disco che sporge potrebbe tagliare tubi del gas o dell'acqua, cavi elettrici o oggetti che potrebbero causare contraccolpi.

Avverenze supplementari per la sicurezza:

  1. Prima di utilizzato un disco diamantato a setttori, accertarsi che il disco diamantato abbia una distanza periferica tra i setttori non superiore a 10mm , solo con angolo di spoglia negativo.
  2. Non tentare mai di tagliare tenendo l'utensile capovolto serrato in una morsa. Questa procedura cui causare gravi incidenti, in quanto è estremamente pericolosa.
  3. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche che potrebbero essere tossiche. Adottare precauzioni onde evitare l'inalazione e il contatto con la pelle delle polveri. Attenersi ai dati relativi alla sicurezza del fornitore del materiale.
  4. Riporre i dischi attenendosi ai consigli del produttore. La conservazione errata potrebbe danneggiare i dischi.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

AVVERTimento: NON lasciare che comodità o la familiarità d'utilizzo con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza per il prodotto in questione. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza indicate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare gravi lesioni personali.

Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria

  1. Prima di utilizzato la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avventenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
  2. Non smontare la cartuccia della batteria.
  3. Qualora il tempo di utilizzo si riducaccessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si cui incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili uszioni e persino un'esplosione.
  4. Qualora l'electropolita entri in contatto con gli occhi, sciacquari con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità cui risultare nella perdita della vista.
  5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contentatore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia.

Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili uszioni e persino un guasto.

  1. Non conservare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50^ .
  2. Non incinerire la cartuccia della batteriaanche qualora sa gravamente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria cui esplodere se a contatto con il fuoco.
  3. Fare attentiona non far cadere e a non colpire la batteria.
  4. Nonutilizzareunabatterydanneggiata.
  5. Le batterie a ioni di litio contente sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).

Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizioniieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta. Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi sono alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muoverile liberamente all'interno dell'imballaggio.

  1. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
  2. Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nelle scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.

Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria

  1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si notatione che la potenza dell'u-tensile è diminuita.
  2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
  3. Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10^ e 40^ . Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell'utensile.

Installazione o rimozione della cartuccia della batteria

ATTENZIONE: Spagnere sempre l'utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE:Mantenere saldamente lo strumento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuccia della batteria, quosti ultimi potrebbero scivolare delle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale.

Fig.1: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria

Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall'utensile nelle si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.

Per installare la cartuccia della batteria, allineare l'appendice della batteria con la scanalatura nell'alloggamento e farla scivolare in sede. Inserirla completeness al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possibile vedere l'indicatore rosso sul lato superiore del pulsante, la batteria non è bloccata completeness.

ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando l'indicatore rossso non è più visible. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentallymente dall'utensile, causando lesioni personali all'operaatore o a chi gli è vicino.
ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si insertisce scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene insertita correttamente.

Sistema di protezione della batteria

L'utensile è dotato di un sistema di protezione della batteria. Questoistema interrompe automaticamente l'alimentazione al motore per prolungare la vita utile della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento qualora l'utensile stesso e/o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti:

Sovraccarico:

L'utensile viene utilizzato in modo tale da causare un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo da parte dell'utensile stesso.

In questa situazione, spegnere l'utensile e interrompere l'applicazione che ha causato il sovraccarico dell'utensile. Quindi, accendere l'utensile per ricominciare.

Qualora l'utensile non si avvi, la batteria è surriscaldata. In esta situazione, lasciar raffreddare la batteria prima di riaccendere l'utensile.

Bassa tensione della batteria:

La carica residua della batteria è troppo Bassa e non è possibile utilizzato l'utensile. Se si accende l'utensile, il motore gira di nuovo, ma si arresta molto poco. In tal caso, rimuovere e ricaricare la batteria.

Indicazione della carica residua della batteria

Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore

Fig.2: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controlo

Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.

Indicatori luminosi Caricaresidua
Illuminato Spento
Dal 75% al 100%
Dal 50% al 75%
Dal 25% al 50%
Dallo 0% al 25%

NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva.

Regolazione della profundità di taglio

ATTENZIONE: Dopo aver regolato la profondità di taglio, serrare sempre saldamente la vite di fissaggio.

Fig.3: 1. Vite di fissaggio 2. Guida di profondità

Allentare la vite di fissaggio sulla guida di profondità e spostare la base verso l'alto o verso il basso. Alla profondità di taglio desiderata, fissare la base serrando la vite di fissaggio.

Taglia unghia

Fig.4: 1. Vite di fissaggio 2. Piastra della Scala di smussatura

Allentare la vite di fissaggio sulla piastra della scola di smussatura sulla parte anteriore della base. Impostare l'angolo desiderato (0^ - 45^) inclinando l'utensile di conseguenza, quando serrare saldamente la vite di fissaggio.

Allineamento

Fig.5: 1. Linea di taglio

Per i tagli diritti, allineare la posizione A sulla parte anteriore della base con la linea di taglio desiderata. Per i tagli a unghia a 45^ ,allineare la posizione B con la linea di taglio.

Funzionamento dell'interruttore

ATTENZIONE: Prima di insertire la cartuccia della batteria nell'utensile, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni correttamente e torni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato.
ATTENZIONE: Non premere con forza l'interruttore a grilletto essere tenere premuta la leva di sblocco. In caso contrario, si potrebbe causare la rottura dell'interruttore.

Fig.6: 1. Leva di sblocco 2. Interruttore a grilletto

L'utensile è dotato di una leva di sblocco, per evitare di premere accidentamente l'interruttore a grilletto. Per avviare l'utensile, far scorrere la leva di sblocco e premere l'interruttore a grilletto. Rilasciare l'interruttore a grilletto per arrestarlo.

MONTAGGIO

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di effettuare qualiasi intervento sull'utensile.

Installazione o rimozione del disco diamantato

ATTENZIONE: Per l'installazione o la rimozione del disco diamantato, utilizzato escludamente la chiave Makita.
ATTENZIONE: Quando si intende installare il disco diamantato, accertarsi di serrare saldamente il bullone.
ATTENZIONE: Installare sempre il disco diamantato in modo che la freccia su quest'ultimo punti nella stessa direzione della freccia sulla cassa del disco diamantato. In caso contrario il disco ruota all'indietro, e potrebbe causare lesioni personali.

Fig.7: 1. Blocco albero 2. Brugola 3. Per serrare 4. Per allentare
Fig.8: 1. Bullone esagonale 2. Flangia esterna
3. disco diamantato 4. Flangia interna
5. Freccia

Per rimuovere il disco diamantato, premere a fondo il blocco albero affinché il disco diamantato non possagirare, eutilizzare la brugola per allentare il bullone esagonale in senso antiorario. Quindi, rimuovere il bullone esagonale, la flangia esterna e il disco diamantato.

Per installare il disco diamantato, eseguire la procedura di rimozione al contrario. Accertarsi che il disco diamantato sia installato in modo che la freccia su quest's ultimately punti nella stessa direzione della freccia sulla cassa del disco diamantato.

▶ Fig.9: 1. Bullone esagonale 2. Flangia esterna 3. disco diamantato 4. Flangia interna 5. Sporgenza (lato più grande)

NOTA: Qualora la flangia interna venga rimossa accidentalmente, installare la flangia interna in modo che la sua sporenza (lato più grande) sia rivolta verso l'interno, come individato nella figura.

Conservazione della chiave esagonale

Fig.10: 1. Chiave esagonale

Quando non si utilizes la chiave esionale, riporla.
como molto nella figura per evitare di perdlerla.

Installazione dell'alimentazione ad acqua

Far scorrere il supporto del serbatoio fino in fondosull'alloggiamento del motore, in modo che la taccasulla bandella (che fa parte del supporto del serbatoio) sua posizionata immediamente al di fatto della testaddella vite dell'utensile, come indicato nella figura. Quindi, serrare la vite A.

Fig.11: 1. Vite A 2. Supporto del serbatoio 3. Alloggiamento del motore 4. Tacca della bandella (pare del supporto del serbatoio) 5. Testa della vite dell'utensile

Montare il serbatoio sull'apposto supporto in modo che quest'ultimo sia inserto tra il gradino e i pallini. Collegare il tappo all'estremita del tubo sulla bocca del serbatoio. Ruotare il serbatoio in senso orario. Quindi, serrare la vite B.

Fig.12: 1.Serbatoio 2.Tubo 3.Vite B

Erogazione dell'acqua

ATTENZIONE: Quando si riempie il serbatoio con acqua,fare attenzione a non far bagnare I'utensile.

Accertarsi che il rubinetto di erogazione dell'acqua sia chiuso, prima di riempire d'acqua il serbatoio. Apire il tappo sul serbatoio e riempire con acqua. Riappicare il tappo sul serbatoio.

Fig.13: 1. Rubinetto di erogazione dell'acqua 2. Per chiudere 3. Per aprire
Fig.14: 1. Tappo 2. Per aprire

FUNZIONAMENTO

ATTENZIONE: II presente utensile va utilizzato solo su superfici orizzontali.
ATTENZIONE: Accertarsi di mantenere saldamente il pezzo in lavorazione su un banco o un cavolo stabile durante l'uso.
ATTENZIONE: Non torcere né forzare l'utensile nel taglio, in caso contrario il motore potrebbe venire sovraccaricato o il pezzo in lavorazione potrebbe rompersi.
ATTENZIONE: Non utilizzato l'utensile con il disco diamantato in posizione verticale o di lato.
ATTENZIONE: Il disco per il presente utensile è un disco diamantato a umido per il taglio di vetro e mattonelle. Durante l'uso, accertarsi di alimentare l'acqua al disco diamantato.
ATTENZIONE: Qualora l'azione di taglio del disco diamantato inizi a ridursi, riaffilare il tagliente del disco utilizzando una vecchia mola di scarto da banco a grana grossa o un blocco di calcestruzzo. Riaffilare premendo leggermente sul bordo esterno del disco diamantato.

Fig.15

Mantenere l'utensile saldamente. Sistemare la piatra di base sul pezzo in lavorazione da tagliare evacando che il disco entri in contatto con il pezzo in lavorazione. Quindi, accendere l'utensile e attendere che il disco raggiunga la piena velocità.

Erogare acqua al disco regolando il rubinetto di erogazione dell'acqua in modo da ottenere un flusso d'acqua delicato.

Far avanzare l'utensile sulla superficie del pezzo in lavorazione mantenendolo in piano e procedendo in modo uniforme fino al completeness del taglio. Mantenere una linea di taglio diritta e una velocità di avanzamento uniforme.

Tagliare lentamente per ottenere tagli precisi e puliti. (Per tagliarelastredi vetro di 5mm di spessore,tagliare a una velocitàdi circa 250~mm / min .Per tagliare mattonelle di 10mm di spessore,tagliarea una velocità di circa 300mm / min) .Inoltre,rallentare in prossimitadel completamento del taglio,onde evitare la rottrua o la fessurazione del pezzo in lavorazione che si sta tagliando.

NOTA: Quando la temperatura della cartuccia della batteria è Bassa, l'utensile potrebbe non operare alla massima capacité. In questa circostanza, utilizzato l'utensile, ad esempio, per un taglio a carico leggero per un po' di tempo, fino a quando la cartuccia della batteria si riscalda e raggiunge la temperatura ambiente. Dopodiché, l'utensile può essere alla massima capacité.

NOTA: Accertarsi che il rubinetto di erogazione dell'acqua sia chiuso, prima dell'uso.

MANUTENZIONE

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire interventi di ispezione o manutenzione.

AVVISO: Non utilizzato mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.

Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altri intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguita da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.

ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato nel presente manuale.

L'impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi\ puo costituire un rischio di lesions alle persone.\ Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo\ per il loro scopo prefissato.

Per ottener ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.

  • Dischi diamantati
  • Chiave esagonale
  • Batteria e caricabatterie originali Makita

NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi nell'imballaggio dell'utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variate da nazione a nazione.

TECHNISCHE GEGEVENS

ACCESORIOS OPCIONALES

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : CC301D

Categoria : Forbici