FLORABEST FAH 18 C4 - Tagliasiepi

FAH 18 C4 - Tagliasiepi FLORABEST - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FAH 18 C4 FLORABEST in formato PDF.

📄 134 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche 🖨️ Stampa
Notice FLORABEST FAH 18 C4 - page 92
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : FLORABEST

Modello : FAH 18 C4

Categoria : Tagliasiepi

SKIP

Domande frequenti - FAH 18 C4 FLORABEST

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FAH 18 C4 - FLORABEST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FAH 18 C4 del marchio FLORABEST.

MANUALE UTENTE FAH 18 C4 FLORABEST

Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produzione

Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio. Non si esclude tuttavia che in casi singoli possano trovarsi nell’ap-

non rappresenta un vizio o difetto e nean- che un motivo di preoccupazione. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- mento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi

  • istruzioni in un luogo sicuro e conse- gnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi. Scopo L’apparecchio è destinato esclusivamente al taglio di siepi, cespugli e mazzi decorativi in ambiente domestico. Ogni altro utilizzo non espressamente concesso nelle presenti istruzioni può causare danni all’apparec- chio e costituire un pericolo reale per l’uti- lizzatore. Questo apparecchio non è adatto per l’uso commerciale. L’apparecchio è destinato all’uso da parte di persone adulte. I giovani al di sopra dei 16 anni potranno utilizzare l’apparecchio Indice Introduzione p. 92
  • Scopo p. 92
  • Descrizione generale p. 93
  • Contenuto della Confezione p. 93
  • Descrizione del funzionamento p. 93
  • Vista d’insieme p. 93
  • Dati tecnici p. 94
  • Consigli di sicurezza p. 95
  • Simboli p. 95
  • Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici p. 96
  • Speciali avvertenze di sicurezza per l’apparecchio p. 98
  • Utilizzo corretto del caricabatterie p. 100
  • Carica p. 101
  • Rimozione/inserimento batteria p. 102
  • Ricarica della batteria p. 102
  • Batterie consumate p. 102
  • Comando p. 103
  • Accensione/Spegnimento p. 103
  • Controllo dello stato di carica della batteria p. 103
  • Istruzioni di lavoro p. 103
  • Tecniche di taglio p. 104
  • Pulizia e manutenzione p. 104
  • Pulizia p. 105
  • Manutenzione p. 105
  • Magazzinaggio p. 105
  • Smaltimento e rispetto per l’ambiente p. 106
  • Pezzi di ricambio/Accessori p. 106
  • Ricerca guasti p. 107
  • Garanzia p. 108
  • Servizio di riparazione p. 109
  • Service-Center p. 109
  • Importatore p. 109
  • Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale p. 131
  • Vista esplosa p. 1339

solo sotto sorveglianza di un adulto. L’operatore o utilizzatore è responsabile per danni e incidenti a persone o cose. Il produttore non sarà responsabile per danni causati da un utilizzo non conforme alle presenti istruzioni o per un utilizzo improprio. Non utilizare il tagliasiepi si el di- spositivo di taglio è rovinato. Fare

usurata può sovracarricare l’appa- recchio. Descrizione generale Le immagini si trovano sulla parte anteriore dell’apertura ribaltabile. Contenuto della Confezione Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e controllare se è completo. Smaltire il materiale di imballaggio secon- do le disposizioni. - Tagliasepi ricaricabile - Protezione lama - Batteria - Caricabatteria - Istruzioni per l’uso Descrizione del funziona- mento Il tagliasepi ricaricabile è dotato di una lama in acciaio speciale tagliato al laser. Durante la procedura di taglio i denti di taglio si muovono in modo lineare avanti e indietro. La protezione antiurto posta sulla punta della barra lame impedisce spiacevo- li contraccolpi a contatto con pareti, recin- zioni ecc. Per la protezione dell’utilizzatore l’apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza a due mani e una funzione frenante ad arresto rapido. Inoltre, la prote- zione per le mani protegge dai rametti. Il funzionamento degli elementi di coman- do è riportato nelle seguenti descrizioni. Vista d’insieme 1 Protezione antiurto 2 Barra lame di sicurezza 3 Protezione per le mani 4 Interruttore di sicurezza 5 Impugnatura anteriore 6 Feritoie di ventilazione 7 Interruttore di accensione/spe- gnimento 8 Impugnatura posteriore 9 Batteria 10 Tasto di sblocco batteria 11 Indicatore dello stato di carica della batteria (LED) 12 Caricabatteria 13 Protezione lama 13a Aggancio proteggi-lama 14 Guida di scorrimento 15 Tasto per visualizzare lo stato di carica94

Dati tecnici Apparecchio ....................FAH 18 C4 Tensione del motore .........18 V ; 2,0 Ah Numero di giri a vuoto n

Lunghezza di taglio ................ca. 520 mm Lunghezza di lama .................ca. 580 mm Distanza tra i denti ...................ca. 15 mm Peso (con protezione lama, senza caricabatteria) .................... 2,70 kg Livello di pressione sonora

=3 dB Livello di potenza sonora (L

=2,09 dB Vibrazione all’impugnatura (a

  • La durata effettiva di una batteria completa- mente carica sotto sollecitazione dipende dalla modalità di lavoro e dal tipo di sollecitazione durante il taglio. I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati conformemente alle pre- scrizioni e norme citate nella dichiarazione di conformità. Ci si riserva il diritto di apportare varia- zioni tecniche ed ottiche senza preavviso nell’ambito dello sviluppo del prodotto. Tutte le dimensioni, indicazioni e dati delle presenti istruzioni per l’uso sono pertanto non vincolanti. Non si accetta pertanto al- cuna rivendicazione di diritti a fronte delle presenti istruzioni per l’uso. Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedimento di controllo standardizzato e può essere uti- lizzato per il confronto di un apparecchio elettrico con un altro. Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere anche utilizzato per una prima valutazione dell’e- sposizione alla quale si è soggetti. Avvertenza: Durante l’uso effet- tivo dell’apparecchio elettrico, il li- vello di emissione di vibrazioni può differire da quello indicato a secon- da della tipologia e della modalità d’uso. Per proteggere l’utilizzatore, è necessario stabilire alcune misure di sicurezza sulla base dei valori d’esposizione alla quale si è sotto- posti durante l’uso effettivo dell’ap- parecchio (qui bisogna considerare tutte le fasi del ciclo di lavoro, ad esempio i periodi in cui l’apparec- chio è spento e quelli in cui invece è acceso, ma senza sottoporre la macchina a carico).95

Introdurre le batterie nei contenitori adibiti alla raccolta di batterie con- sumate, dove vengono consegnate a un centro di riciclaggio. Simboli sull’apparecchiatura carica- batterie Attenzione! Antecedentemente alla prima messa in esercizio leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Il carica-batterie può essere utiliz- zato per la ricarica, all’interno di locali. Classe di protezione II Le apparecchiature non si devono

Simboli nelle istruzioni Simboli dei pericoli con appo- site indicazioni per prevenire danni a persone o cose. Simboli dei divieti (al posto del punto esclamativo, viene spiegato il divieto) con indicazioni relative alla prevenzione di danni. Simboli di avvertenza con informa- zioni relative ad un migliore tratta- mento dell’apparecchio. Consigli di sicurezza Questa sezione tratta le norme di sicurezza essenziali da rispettare quando si lavora con l’apparecchio. Simboli

Attenzione! Prima dell’uso dell’apparecchio, leggere attentamente e interamente le istruzioni per l’uso. Indossare protezioni per gli occhi e per l’udito. Non utilizzare il tagliasiepi quando piove o in caso di siepi bagnate.

Dati del livello di rumorosità L

dB. Lunghezza di taglio 15 mm Distanza tra i denti Le apparecchiature non si devono

fuoco o in acqua. Non esporre l‘apparecchio a forti irradiazioni solari per periodi pro- lungati e non posizionarli su corpi riscaldanti (max. 45°C).96

Indicazioni di sicurezza ge- nerali per utensili elettrici ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura. Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatori (senza cavo di rete).

1) SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO

  • Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Disordine o zone di lavoro non sufficientemente illuminate possono causare infortuni.
  • Non lavorare con l‘utensile elet- trico in un ambiente a rischio di esplosioni, nel quale sono presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Utensili elettrici gene- rano scintille che possono infiammare la polvere o i vapori.
  • Tenere bambini e altre persone lontane durante l‘uso dell‘uten- sile. In caso di distrazioni si può per- dere il controllo dell‘apparecchio.

2) SICUREZZA ELETTRICA

  • La spina di allacciamento dell‘u- tensile elettrico deve essere adatto alla presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non usare un adattatore insieme a utensili elettrici colle- gati a massa. Spine non modificate riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a massa, come anche da tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Aumento del pericolo di scosse elettriche, quando il corpo è collegato a massa.
  • Tenere gli utensili elettrici lonta- ni dalla pioggia e dall‘umidità. L‘infiltrazione di acqua nell‘utensile elettrico aumenta il pericolo di scosse elettriche.
  • Non usare il cavo per trasporta- re, appendere l‘utensile elettrico o per staccare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o componenti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica.
  • Quando si lavora con un utensi- le elettrico all‘aperto, usare solo prolunghe adatte anche per l‘e- sterno. L‘uso di una prolunga adatta per l‘esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Se non è possibile evitare l‘uso dell‘utensile elettrico in un am- biente umido, usare un inter- ruttore di sicurezza per correnti di guasto con una corrente di accensione di 30 mA o meno. L‘impiego di un interruttore di sicurezza per correnti di guasto riduce il rischio di scosse elettriche.

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

  • Prestare attenzione ai propri movimenti e lavorare con l‘uten- sile elettrico usando raziocinio. Non usare un utensile elettrico,97

quando si è stanchi o si è sotto effetto di droghe, alcol o farma- ci. Un attimo di disattenzione durante l‘uso dell‘utensile elettrico può causare lesioni gravi.

  • Indossare un‘attrezzatura di sicurezza personale e sempre occhiali protettivi. Indossando un‘attrezzatura di sicurezza personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco o protezio- ne dell‘udito a seconda dell‘impiego dell‘utensile elettrico si riduce il perico- lo di lesioni.
  • Evitare la messa in esercizio in- custodita. Assicurarsi che l‘uten- sile elettrico sia spento, prima di allacciarlo all‘alimentazione elettrica e/o all‘accumulatore, di sollevarlo o trasportarlo. Se du- rante il trasporto dell‘utensile elettrico si tiene il dito sull‘interruttore oppure si al- laccia l‘apparecchio all‘alimentazione elettrica in condizioni accese, possono verificarsi infortuni.
  • Rimuovere gli strumenti di re- golazione o i cacciaviti, prima di accendere l‘utensile elettrico. Un utensile o un cacciavite che si trova in un componente rotante dell‘apparec- chio, può provocare lesioni.
  • Evitare una postura anormale. Garantire una posizione stabile e mantenere l‘equilibrio in ogni momento. In questo modo l‘utensile elettrico può essere controllato meglio in situazioni impreviste.
  • Indossare abbigliamento ade- guato. Non indossare abiti lar- ghi o gioielli. Tenere i capelli, l‘abbigliamento e i guanti lon- tani dalle parti in movimento. Capi di abbigliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento.
  • Se è possibile montare dispo- sitivi di aspirazione e raccolta polveri, assicurarsi che questi si- ano allacciati in modo corretto e vangano utilizzati nel modo giu- sto. L‘uso di un aspiratore può ridurre i rischi causati dalla polvere.
  • Non sovraccaricare l‘apparec- chio. Usare l‘utensile elettrico destinato al tipo di lavoro da svolgere. Con l‘utensile elettrico adat- to si lavora in modo migliore e più sicu- ro nel campo di potenza specificato.
  • Non usare utensili elettrici con l‘interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere acceso o spento è pericoloso e deve essere ripa- rato.
  • Staccare la spina dalla presa e/o rimuovere l‘accumulatore, prima di eseguire le regolazioni dell‘apparecchio, di sostituire gli accessori o di deporre l‘ap- parecchio. Questa misura previene l‘avviamento involontario dell‘utensile elettrico.
  • Conservare gli utensili elettrici non usati fuori dalla portata di bambini. Non lasciare usare l‘apparecchio a persone che non hanno familiarizzato con lo stesso o che non hanno letto le istruzioni. Utensili elettrici sono peri- colosi se usati da persone inesperte.
  • Trattare gli utensili elettrici con cura. Controllare se le parti in movimento funzionano perfet- tamente e non si inceppano, se sono presenti parti spezzate o98

danneggiate che possono com- promettere il funzionamento dell‘utensile elettrico. Fare ripa- rare le parti danneggiate prima dell‘impiego dell‘apparecchio. Le cause di molti infortuni risiedono in una scarsa manutenzione degli utensili elettrici.

  • Tenere gli utensili da taglio ap- puntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si inceppano meno facilmente e sono più facili da maneggiare.
  • Usare l‘utensile elettrico, gli accessori e i ricambi ecc. con- formemente alle istruzioni. A tale proposito tenere in conside- razione le condizioni di lavoro e l‘attività da svolgere. L‘uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti può generare situazioni pericolose.

5) TRATTAMENTO E USO ACCURATO DI

APPARECCHI A BATTERIA

  • Ricaricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal produttore. Un caricabatteria adatto per un determinato tipo di batterie è a rischio di incendio se viene usato con altri tipi di batteria.
  • Usare solo batterie previste per gli elettrodomestici. L‘uso di altre batterie può causare lesioni e pericolo di incendio.
  • Tenere la batteria non usata lontana da graffe, monete, chia- vi, chiodi, viti o altri oggetti di minuteria metallici che possono causare un cavallottamento dei contatti. Un corto circuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o in- cendi.
  • In caso di un‘applicazione non corretta possono verificarsi fuo- riuscite di liquidi dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto involontario, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare anche un medico. Fuoriuscite di liqui- do della batteria può causare irritazioni della pelle o ustioni.

6) ASSISTENZA TECNICA

  • Fare riparare l‘utensile elettrico da personale specializzato quali- ficato e solo con ricambi origina- li. In questo modo si garantisce il man- tenimento della sicurezza dell‘utensile elettrico. Speciali avvertenze di sicu- rezza per l’apparecchio
  • Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama da taglio. Non cercare di rimuovere il ma- teriale tagliato o tenere fermo il materiale da tagliare con la lama in movimento. Rimuovere il ma- teriale tagliato solo con l’appa- recchio spento. Un attimo di disatten- zione durante l’uso del decespugliatore può provocare lesioni gravi.
  • Trasportare il decespugliatore dal manico con la lama ferma. Du- rante il trasporto e lo stoccaggio del decespugliatore mettere sem- pre la copertura di protezione. Un uso prudente dell’apparecchio riduce i rischi di lesioni a causa della lama.
  • Tenere l’apparecchio elettrico99

solo per le superfici di presa isolate, in quanto la lama da taglio può venire a contatto con condutture elettriche nascoste o con il suo stesso cavo di alimen- tazione. Il contatto della lama di ta- glio con una conduttura conduttiva può mettere sotto tensione le parti metalli- che dell’apparecchio causare scosse elettriche.

  • Tenere il cavo lontano dalla zona di taglio. Durante il lavoro può verificarsi che il cavo sia nascosto nel cespuglio e venga quindi tagliato.
  • Prima di iniziare il lavoro ispe- zionare la siepe e rimuovere eventuali oggetti nascosti, come p. es. fili metallici ecc. In questo modo si evitano danni all’apparecchio.
  • Tenere il tagliasiepi in modo corretto, p. es. con due mani sull’impugnatura, laddove pre- senti. La perdita di controllo sull’appa- recchio può provocare ferite.
  • Durante il lavoro con l’apparec- chio indossare un abbigliamento adatto e guanti da lavoro. Non toccare mai le lame taglio o sol- levare l’apparecchio dalle lame da taglio. Il contatto con la lama da taglio può causare lesioni.

2) ULTERIORI INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Per la vostra sicurezza personale: Indossare una tenuta da lavoro adatta come calzature robuste con suola antiscivolo, pantaloni robusti e lunghi, guanti e occhiali di prote- zione. Non indossare abiti lunghi o gioielli, potrebbero restare impigliati tra le parti in movimento. Non usare l’apparecchio quando si è scalzi o si indossano calzature aperte.

  • L‘apparecchio è adatto per ta- gliare le siepi. Non usare l‘ap- parecchio per tagliare rami, legno duro o altro. L’apparecchio potrebbe venire danneggiato.
  • Non tentare di rimuovere foglie bloccate o impigliate se prima l’apparecchio non è stato spen- to. Pericolo di lesioni!
  • Durante il lavoro tenere sempre l‘apparecchio con entrambe le mani e mantenere una distanza sufficiente dal corpo. In questo modo è possibile controllare meglio l’apparecchio in situazioni inaspettate.
  • Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di liquidi o gas infiammabili. In caso di corto- circuito pericolo di incendio ed esplosione. Pericolo di incendio e di esplosione.
  • Controllare regolarmente lo stato di usura delle lame e se necessario riaffilarle. Lame che non tagliano correttamente costituisco- no un sovraccarico per l’apparecchio. Eventuali danni dovuti a ciò non sono coperti da garanzia.
  • Non riparare l’apparecchio se non si è autorizzati. Tutti i lavori che non sono indicati su questo libretto, possono essere effet- tuati soltanto dal nostro servizio di assistenza clienti. Molti incidenti sono causati da una cattiva manuten- zione degli apparecchi.
  • Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento prima di inserire la bat- teria. L‘inserimento di una batteria in un elettrodomestico acceso può causa-100
  • Caricare le batterie solo in am- bienti interni, il caricabatteria non adatto per l‘uso esterno. Pericolo di schock elettrico!
  • Per ridurre il rischio di scosse elettriche, staccare la spina del caricabatteria dalla presa, pri- ma di pulirlo.
  • Non esporre l‘apparecchio a for- ti irradiazioni solari per periodi prolungati e non posizionarli su corpi riscaldanti. Il calore danneg- gia la batteria e genera pericolo di esplosioni.
  • Lasciare raffreddare una batte- ria surriscaldata prima di ricari- carla.
  • Non aprire la batteria e preve- nire eventuali danneggiamenti meccanici della batteria. Pericolo di corto circuito e di fuoriuscita di va- pori che irritano le vie respiratorie. As- sicurare sufficiente aerazione e in caso di disturbi consultare anche un medico.
  • Non usare batterie non ricari- cabili. L’apparecchio potrebbe venire danneggiato.

Anche se questo utensile elettrico viene usato conformemente alle disposizioni, rimangono sempre rischi residui. I seguenti

tipologia costruttiva e al tipo di esecuzione di questo elettrodomestico: a) Lesioni da taglio b) Danni all‘udito, qualora non venga in- dossata un‘adeguata protezione dell‘u- dito. c) Danni alla salute risultanti dalle oscil- lazioni mano-braccio, quando l‘ap- parecchio viene usato per un periodo prolungato o non viene condotto o manutenuto conformemente alle dispo- sizioni. Avvertenza! Questo utensile elettrico genera un campo magnetico duran- te il funzionamento. In determinate condizioni questo campo può com- promettere gli impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o letali, consigliamo alle persone con impianti medici di consultare il medico e il produttore dell‘impianto medico prima di azio- nare la macchina. Utilizzo corretto del caricabatterie

  • Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni come anche da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza espe- rienze e conoscenze, se sono sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e com- prendono i pericoli che ne sca- turiscono. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utilizzatore non devo- no essere eseguite da bambini senza sorveglianza.
  • Per ricaricare la batteria usare esclusivamente il caricabatteria fornito. Pericolo di incendio e di esplosione.
  • Controllare prima di ogni uso il caribatteria, il cavo e la spi- na e fare effettuare eventuali riparazioni solo da personale specializzato qualificato e solo con ricambi originali. Non usare101

un caricabatterie difettoso e non aprirlo autonomamente. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell‘apparecchio.

  • Prestare attenzione che la ten- sione di rete corrisponda ai dati della targhetta sul caricabatte- ria. Pericolo di scosse elettriche.
  • Staccare il caricabatteria dalla rete, prima di chiudere o aprire i collegamenti con la batteria/ l‘elettrodomestico/l‘apparecchio. Così si assicura che l’accumulatore e il caricabatteria non vengano danneg- giati.
  • Tenere il caricabatteria pulito e lontano dall‘umidità e dalla pioggia. Non usare mai il cari- cabatteria all‘aperto. A causa di infiltrazioni di sporcizia e di acqua aumenta il rischio di scosse elettriche.
  • Il caricabatteria deve essere azionato solo con le batterie originali. Ricaricare altre batterie può causare lesioni e pericoli di incendio.
  • Prevenire danneggiamenti mec- canici del caricabatteria. Possono portare a corto circuiti interni.
  • Il caricabatteria non deve es- sere azionato su una superficie infiammabile (p. es. carta, tes- suti). Pericolo di incendio a causa del surriscaldamento generato durante il caricamento.
  • Nel caso in cui la conduttura di col- legamento di caricabatteria venga danneggiata, deve essere sostituita da parte del produttore o dal servizio di assistenza cliente dello stesso oppure da una persona qualificata, al fine di evitare pericoli.
  • La batteria del vostro apparecchio vie- ne fornito solo parzialmente precarica- to e deve essere caricato per la prima volta completamente prima dell’uso. Come prima volta si consiglia di cari- care la batteria per ca. 3-5 ore. Inseri- re la batteria nell’attacco e collegare il caricabatteria alla rete elettrica.
  • Staccare la spina quando la batteria è completamente carica e staccare il caricabatteria dall’apparecchio.
  • Non lasciare caricare la batteria permanentemente. Continue ricariche brevi possono causare danneggiamenti alle celle. Carica Non esporre la batteria a condizioni estreme come ca- lore e colpi. Pericolo di lesioni a causa di fuoriuscita di solu- zione elettrolitica! In caso di contatto con gli occhi, sciac- quare le parti interessate con acqua o un neutralizzatore e consultare un medico. Ricaricare l’accumulatore solo in ambienti asciutti. Non accendere l’apparecchio durante il processo di ricari- ca. Pericolo di lesioni a causa di scosse elettriche.
  • Caricare la batteria prima del primo uso. Non caricare la batteria per più volte consecutive brevemente.
  • Per caricare la batteria utilizzare il cari- cabatterie fornito in dotazione.
  • Un tempo d’esercizio notevolmente ridotto nonostante la ricarica indica che la batteria è consumata e che deve essere sostituita. Usare solo batterie di ricambio originali, reperibile tramite il servizio clienti.
  • Osservare in ogni caso le indicazioni102

di sicurezza rispettivamente valide come anche le disposizioni e indicazio- ni relative alla tutela dell‘ambiente.

  • Difetti che risultano da un uso impro- prio, non rientrano nella garanzia. Rimozione/inserimento batteria

1. Per estrarre la batteria (9)

dall’apparecchio, premere i tasti di sblocco (10) posto sulla batte- ria ed estrarre la batteria.

2. Per inserire la batteria (9) spin-

gere la batteria nell’apparecchio lungo la guida di scorrimento (14). La batteria scatta in posi- zione in modo udibile. Ricarica della batteria Quando il colore dell’ultimo LED dell’indicatore dello stato di carica

11) passa da verde a rosso,

caricare la batteria (9).

1. Eventualmente rimuovere la bat-

teria (9) dall’apparecchio.

2. Inserire la batteria (9) nel vano

di carica del caricabatteria (12). Scatta in posizione in modo udi- bile.

3. Collegare il caricabatterie (12) a

una presa elettrica. Durante la ricarica si accende un LED verde dell’indicatore dello stato di carica (

teria (9). Per ogni sezione della batteria già ricaricata si accende un LED verde. Se si accendono tutte e tre i LED verdi dell’indicatore di ricarica della batteria, la batteria è completamente carica.

4. Dopo la carica completa stac-

care il caricabatteria (12) dalla rete.

5. Premere i tasti di sblocco

10) posto sulla batteria (9)

e staccare la batteria dal carica- batteria (12). Batterie consumate

  • Una riduzione notevole della durata di funzionamento nonostante la ricarica indica che la batteria è consumata e deve essere sostituita. Usare solo un pacchetto batteria di ricambio origi- nale, reperibile attraverso il centro di assistenza clienti.
  • Osservare in ogni caso le indicazioni di sicurezza valide come anche le disposizioni e indicazioni relative alla tutela dell’ambiente (vedi “Smaltimento e rispetto per l’ambiente“).103

Comando Durante il lavoro con questo apparecchio, indossare abiti adeguati e guanti da lavoro. Indossare protezioni per gli occhi e per l’udito. Prima di ogni utilizzo accer- tarsi che l’apparecchio sia funzionante. Non bloccare l’interruttore di accensione/ spegnimento né quello di si- curezza. Essi devono spegne- re il motore dopo il rilascio dell’interruttore. Qualora un interruttore sia danneggiato, è vietato continuare a lavora- re. Attrezzatura di protezione personale e un apparecchio funzionante riducono il rischio di lesioni e infortuni. Rispettare le normative sulla rumoro- sità e quelle locali. Accensione/Spegnimento Avere l’accortezza di assumere una posizione stabile e mantenere l’ap- parecchio saldamente con entrambe le mani e ad una certa distanza dal proprio corpo. Prima di accendere l’apparecchio, prestare attenzione che esso non sia a contatto con altri oggetti. Rimozione proteggi-lama:

1. Premere il proteggi-lama (

13) nei punti contrassegnati con

press e rimuoverlo. Accensione:

2. Assicurarsi che la batteria (9) sia

inserita (vedi „Rimozione/inseri- mento batteria“).

3. Premere l’interruttore di sicurezza

(4) sull’impugnatura anteriore (5).

4. Premere l’interruttore di accensio-

ne/spegnimento (7). Il decespugliatore gira alla mas- sima velocità. Spegnimento:

5. Rilasciare l’interruttore di accen-

sione/spegnimento (7). Controllo dello stato di carica della batteria L’indicatore dello stato di carica (11) se- gnala lo stato di carica della batteria (9). Premere il tasto (15) per visualizzare lo stato di carica sulla batteria (9). Lo stato di carica della batteria viene visualizzato mediante accen- sione dell’apposita spia a LED. Caricare la batteria, quando l’ulti- mo LED dell’indicazione dello stato di carica (11) cambia il colore da verde ad rosso. Istruzioni di lavoro Durante il taglio, prestare attenzio- ne non entrare in contatto con pali

supporto per piante. Ciò potrebbe

  • In caso di blocco della lama con ogget- ti solidi spegnere subito l’apparecchio e rimuovere la batteria. Rimuovere solo in seguito l’oggetto.104
  • Evitare di sollecitare troppo l’apparec- chio durante il lavoro. Tecniche di taglio
  • Prima di tutto tagliare i rami grossi con una forbice per rami.
  • Il profilo con lama bilaterale rende pos- sibile il taglio in entrambe le direzioni o con movimenti a pendolo da un lato all’altro.
  • In caso di taglio verticale, muovere il tagliasiepi in modo omogeneo in avan- ti oppure a forma di arco in avanti e indietro.
  • In caso di taglio orizzontale, muovere il tagliasiepi in direzione verso il bordo della siepe, in modo che i rami tagliati cadano a terra.
  • Per ottenere linee lunghe e diritte, si consiglia di tendere un filo. Per tagliare le siepi a formato: Si consiglia di ta- gliare le siepi a for- ma trapezoidale per evitare uno spo- glio dei rami infe- riori. Ciò corrispon- de alla crescita naturale della pian- ta e consente alla siepe di attecchire in modo ottimale. Durante il taglio vengono ri- dotti solo i nuovi getti annuali in modo da
  • Tagliare prima di tutto i lati di una siepe. A tale scopo muovere la taglia- siepi per siepi dal basso verso l’alto in direzione della crescita. Se si esegue il taglio dall’alto verso il basso, i rami più sottili si spostano all’esterno causando punti radi o addirittura aperture.
  • A questo punto tagliare il margine superiore a piacere, dando una forma diritta, a spiovente o rotonda.
  • Tosare le piante giovani nella forma desiderata. Il getto principale deve rimanere integro fino a quando la siepe ha raggiunto l’altezza prevista. Tutti gli altri getti vengono potati a metà. Per la cura delle siepi a crescita li- bera: Le siepi che crescono liberamente non vengono tagliate a formato, tuttavia necessi-

non diventino troppo alte. Pulizia e manutenzione Fare eseguire al nostro servizio di assistenza tutte le operazioni di ripa- razione e di manutenzione che non sono indicate in queste istruzioni per l’uso. Utilizzare solo parti originali. Spegnare l’apparecchio ed estrarre la batteria dall’apparecchio prima di eseguire lavori all’apparecchio. Indossare sempre guanti di prote- zione quando si maneggia la barra lame di sicurezza. In questo modo si prevengono lesioni da taglio. Eseguire regolarmente le seguenti opera- zioni di manutenzione e pulizia. In questo

Pulizia L’apparecchio non deve es- sere spruzzato con acqua né immerso nell’acqua. Pericolo di scosse elettriche!

  • Tenere le feritoie di ventilazione, l’allog- giamento del motore e le impugnature dell’apparecchio pulite. A tale scopo usare un panno umido o una spazzo- la. Non usare detergenti o solventi. Posso- no causare danni irreparabili all’appa- recchio.
  • Tenere sempre pulita la lama. Dopo ogni uso dell’apparecchio è necessario - pulire la lama (con un panno oleoso); - lubrificare la barra portalama con il bricchetto dell’olio o lo spray. Manutenzione
  • Controllare l’apparecchio prima di ogni uso per verificare la presenza di eventuali difetti come parti allentate, consumate o danneggiate. Controllare il corretto fissaggio delle viti nella bar- ra lame di sicurezza ( 2).
  • Controllare la copertura e i dispositivi di sicurezza (vedi ) per verificare la presenza di eventuali danneggiamenti e la corretta sede. Eventualmente, sosti- tuirli.
  • Lievi intaccature ai denti di taglio pos- sono essere rimosse autonomamente. A tale scopo usare una pietra per affi- lare a olio. Solo denti di taglio appun- titi garantiscono un taglio ottimale.
  • Barre lame smussate, piegate o dan- neggiate devono essere sostituite. Magazzinaggio
  • Conservare l’apparecchio nella prote- zione lama (

15) fornita in un luogo

asciutto e fuori dalla portata di bambi- ni.

  • È possibile appendere l’apparecchio sull’apposito dispositivo di aggancio

13a) in verticale sul proteggi-lama

13). A tal fine applicare due ganci o viti alla parete.

  • Rimuovere la batteria dall’apparecchio prima di un periodo di immagazzi- namento prolungato (p. es. durante il periodo invernale).
  • Immagazzinare la batteria solo in stato di carica parziale. Lo stato di carica durante un periodo di immagazzina- mento prolungato deve corrispondere al 40-60%.
  • Controllare durante una fase di imma- gazzinamento prolungato circa ogni 3mesi lo stato di carica della batterie e ricaricarla all‘occorrenza.
  • Immagazzinare la batteria a una tem- peratura compresa tra 10°C e 25°C. evitare durante l’immagazzinamento condizioni di freddo o caldo estremo, in modo tale che la batteria non perda potenza.106

Smaltimento e rispetto per l’ambiente Estrarre la batteria dall‘apparecchio e introdurre l‘apparecchio, la batteria, gli accessori e l‘imballaggio nei contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Le apparecchiature non si devono

Non smaltire le batterie insieme ai

di esplosione) o nell‘acqua. Batte- rie danneggiate possono nuocere all‘ambiente e alla vostra salute, se fuoriescono vapori o liquidi velenosi.

  • Consegnare l’apparecchio ad un cen- tro di riciclaggio. Le parti in plastica e in metallo possono essere suddivise per tipo per poi essere portate al centro di riciclaggio. Domandare a tal proposito il nostro centro assistenza.
  • Smaltire le batterie nello stato scarico. Raccomandiamo di coprire i poli con un nastro adesivo per garantire una protezione contro un corto circuito. Non aprire la batteria.
  • Smaltire la batteria secondo le dispo- sizioni locali. Introdurre le batterie nei contenitori adibiti alla raccolta di batterie consumate, dove vengono consegnate a un centro di riciclaggio. A tale proposito chiedere informazioni ai centri di raccolta rifiuti o al nostro centro di assistenza.
  • Lo smaltimento degli apparecchio difet- tosi consegnati viene effettuato gratuita- mente.
  • Introdurre il materiale tagliano nel com- postaggio e non gettarlo nel secchio della spazzatura. Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assi- stenza (vedere “Service-Center” a pag. 109). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso. Position Position Denominazione Numeri Istruzioni Vista d’ordine per l’uso esplosa 3 SET 11 Protezione per le mani 91100530 4+5 SET 35 Impugnatura anteriore 91100557 9 34 Batteria 18 V 80001160 12 SET 33 Caricabatteria 80001088 13 25 Protezione lama 91100544107

Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio L’apparecchio non parte Batteria (

9) non inserita Inserire la batteria (vedi „Comando “)

Interruttore di sicurezza

Accendere (vedi „Comando“) Interruttore di accensione/ spegnimento (

Riparazione da parte del centro di assi- stenza tecnica L’apparecchio lavora con inter- ruzioni Contatto interno Riparazione da parte del centro di assi- stenza tecnica Interruttore di accensione/ spegnimento (

lo sostituire (servizio di assistenza) Barra lame (

farlo sostituire (servizio di assistenza) Troppo attrito per mancanza

Taglio scadente Eccessivo attrito a causa di

(Service-Center) Tecnica di taglio scadente Vedi („Lavorare con il decespugliatore108

Garanzia Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata. Condizioni di garanzia Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in

le. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo- ne che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova

brevemente per iscritto in che cosa consiste

Se il difetto è coperto dalla nostra garan- zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia. Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa Il periodo di garanzia non viene prolunga- to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo- mento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall’im- ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna. La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usu- ra e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. barra lame, ruota den- tata) oppure per danneggiamenti delle par- ti fragili (p. es. interruttori, accumulatori). Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’u- so. Destinazioni d’uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Il prodotto è destinato esclusivamente all’u- so commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e interventi non effet-

ca autorizzata, decade la garanzia. Svolgimento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione del- la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:

  • per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino fiscale e il codice di identificazione (IAN 273485) come prova d’acquisto.
  • I codici articolo sono riportati sulla tar- ghetta del tipo.
  • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.109
  • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non av- venga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufficiente- mente sicuro. Servizio di riparazione Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dal-

preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che

e affrancati. Attenzione: Spedire l’apparecchio alla

dicazione del difetto. Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spe- diti viene effettuato da noi gratuitamente. Service-Center Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 273485 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra nominato. Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germania www.grizzly-service.eu IT110

201511000001 - 201603010440 Con la presente dichiariamo che Tagliasiepi ricaricabile serie di costruzione FAH 18 C4 Numero di serie 201511000001 - 201603010440 corresponde a las siguientes Directivas de la

V / 2000/14/EC. Si dichiara inoltre in conformità alla diret- tiva 2000/14/EC sull’emissione acustica ambientale: Livello di potenza sonora garantita: 93 dB(A) misurata: 91 dB(A) Procedura della valutazione della con- formità applicata come da allegato V / 2000/14/EC.

(16**): Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di con- formità (16**): Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim GERMANY

  • L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elett- riche ed elettroniche. ** Le ultime due cifre dell’anno nel quale è stato apportato il marchio CE. Volker Lappas (