WRMG270 - Custodia impermeabile per fotocamera JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WRMG270 JVC in formato PDF.
Domande frequenti - WRMG270 JVC
Domande degli utenti su WRMG270 JVC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Custodia impermeabile per fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WRMG270 - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WRMG270 del marchio JVC.
MANUALE UTENTE WRMG270 JVC
Perutilizzarequesto prodotto insicurezza
Preparazione (Pag. 66)
- Verificare che non siano presenti sporco, spaccature o danni sull'anello circolare.
Applicare sempre del grasso sull'anello circolare.

Montaggio della custodia subacquea sulla Media camera (Pag. 67, 68)
- Fissare il coperchio del pulsante di alimentazione in base alla Media camera utilizzata.
- Assicurarsi che l'anello circolare non sia ritorto, e non dimenticare di montarlo.
- Quando si serra la chiusura ermetica, assicurarsi che non vi restino incastrati corpi estranei.

Registrazioni di file di video/immagini statiche (Pag.68,69)
- Evitare di aprire e chiudere la custodia subacquea nella sede delle riprese.
- Quando si mantiene la custodia subacquea, immergerla delicatamente nell'acqua.

Smontaggio della custodia subacquea/ manutenzione (13) Pag. 69, 70, 71)
- Lavare sempre la custodia subacquea in acqua limpida après l'uso.
- Eseguire la manutenzione dell'anello circolare.
Qualora dell'acqua penetri nella custodia a causa di un uso improprio della custodia subacquea, JVC non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che potrebbero verificarsi all'apparecchio e ai materiali inessa contentuti (Media camera, scheda SD, ecc.) o per eventuali spese sostene per riprendere le fotografi e o i video. Pertanto, prestare attenzione nell'utilizzo della custodia subacquea.
Precauzione per la sicurezza

Prima dell'uso, questa unità deve essere sottomosta a collaudio preliminare per verifi care la presenza di eventuali infi Itrazioni d'acqua.
Leggere prima dell'uso
Questa custodia subacquea è uno strumento di precisione progettato per consentire la videoregistrazione in sicurezza in condizioni di alta pressione dell'acqua. Prestare particolare attenzione nella gestione dell'unità prima e dopo l'uso, come illustrato in questo manuale d'uso. Ciascun componente della custodia subacquea è stato sottomosto a rigorosi controli durante la procedura di fabbricazione, e le singole funzioni hanno affrontato severi collaudi durante la procedura di assemblaggio. Ciascuna custodia subacquea ha dovutoanche superare ispezioni sull'impermeabilità mediate apparecchiature di collaudo con acqua ad alta pressione. Tuttavia, talora è possibile che si verifichino dei danni durante il trasporto e la distribuzione, oppure durante la conservazione successivement all'acquisto; pertanto, prima delle immersionsioni, occorre sempre effettuare il seguente test preliminare d'uso, per verificare la sicurezza.
Test preliminare d'uso
Assicurarsi di effettuare il test preliminare d'uso seguente prima di un'immersione.
- Prima di montare la Media camera all'interno della custodia subacquea, immershersi con la custodia vuota e verifi carne la tenuta stagna.
Attendere 5 o 6 minuti per accertarsi che non vi siano infi Itrazioni d'acqua. Effettuare sempre quello test per assicurare la protezione della Media camera.
2. Di seguito sono indicate alcune cause comuni di infi Itrazioni d'acqua:
A. La custodia subacquea vieneutilizzata
senza aver installato Ianello circolare.
B. L'anello circolare non è montato nella posizione corretta.
C. L'anello circolare è danneggiato o deformato.
D. Sono presenti sabbia, sporco, capelli o altri corpi estranei sull'anello circolare.
E. Sono presenti sabbia, sporco, capelli o altri corpi estranei sulla superficie di contatto dell'anello circolare, o all'interno dello sportello.
F. La cinghietta o il sacchetto dell'agente di asciugatura in dotazione sono rimasti incastrati all'interno della custodia subacquea quando è stato chiuso lo sportello.
- Prima di agli utilizzato della custodia subacquea, verifi care che quest'ultima non presenti graffiti o spaccature.
La custodia subacquea deve sostortare la pressione dell'acqua durante l'uso. Un'esposizione ripetuta alla pressione eventualmente porta all'usura dei materiali, che potrebbe produrre dei anni alla custodia subacquea. Prima di utilizzare la custodia subacquea, controllare che non siano presenti graffiti o spaccature. Se si utilizes la custodia subacquea frequently, assicurarsi di sottoporla a manutenzione presso il punto di acquisto. (La manutenzione è a pagamento.)
Per proteggere la Media camera ed assicurare un'utilizzo ottimale, tenere presenti gli esempi elencati sopra quando si utilizes la custodia subacquea.
JVC non si assume alcuna responsabilità per infiltrazioni d'acqua o danni a qualsiasi oggettoto contentuto all'interno della custodia subacquea (Media camera, scheda SD, ecc.) dovuti ad uso improprio diquesto prodotto. Assicurarsi di seguire le procedure corrente quando si utilizes la custodia subacquea.
Accessori
- Liquido anti-appannante
Grasso siliconico (5g)× 1
Panno siliconico - Agente di asciugatura (2g)× 5
Cinghietta - 2 anelli circolari Un anello circolare di reserva.

Anello circolare
- B a s e Per connettere alla Media camera.
- Impugnatura
- èanche possibile fissare spessori e pesi disponibili in commercio.
Quando è necessaria una regolazione della spinta idrostatica, fissare all'impugnatura dei normali pesi disponibili in commercio.


- Plettro
- Chiavetta giravite
- 2 chiavi inglesi esagonali
Grande: per avvitare l'impugnatura
Piccola: per aprire i ganci
Coperchio del pulsante di alimentazione




Kit di manutenzione - In vendita separatamente (Numero parte: MG270_MTKIT)
E possibile acquistare la series di componenti consumabili seguenti.
Contattare il rappresentante dell'assistenza JVC locale.
Anelli circolari x 2
Grasso siliconico (5g)× 1
- Agente di asciugatura (2g)× 5
Salviettine di pulizia per l'obiettivo (50 fogli) x 1
Coperchio del pulsante di alimentazione x 2

Agente di asciugatura

Impedisce l'appannamento all'interno della custodia subacquea.
Inserirlo sul retro della base montata alla Media camera.
* La capacità di assorbimento dell'umidità dell'agente di asciugatura più usato potrebbe diminuire, in base alle condizioni d'uso. Per questa ragione, consigliamo di sostituire l'agente di asciugatura agli volta.

Parte funzioni


- Impugnatura principale della custodia Fissare la cinghietta fornita, come indicato nella figura precedente.
- Leva dello zoom Zoom (tele/grandangolare) durante la ripresa.
- Anello
È possibile montare filtri disponibili in commercio (con un diametro di 67 mm). - Gancio (in 3 positioni)
Chiudere ermeticamente la custodia subacquea. - Fori di montaggio dell'impugnatura
È possibile montare l'impugnatura fornita oppure dei pesi disponibili in commercio. - Leva delle immagini statiche Premere per riprendere immagini statiche.
- Pulsante di avvio/arresto della videoregistrazione Premere una volta per avviare un video. Premere di nuovo per arrestare.
- Pulsante di alimentazione Accende/spegne la Media camera.
Preparazione
1 Verificare che non siano presenti graffiti o spaccature sulla custodia principale.
Applicare 2 o 3 gocce del liquido antiappannante fornito su una delle salviettine per I'obiettivo (disponibile in commercio) o su un panno pulito, quando pulire il lato interno del vetro anteriore della custodia subacquea.

Controllare I'anello circolare.
Utilizzando il plettro fornito, rimuovere l'anello circolare alla custodia subacquea.

Controllare l'eventuale presenza di corpi estranei, tacche e spaccature sull'anello circolare, la superficie di contatto dell'anello circolare, la scanalatura in cui I'anello circolare è inserito, ecc.
Rimuovere tutti i corpi estranei (sporco, sabbia, cristalli salini, capelli, peluria, ecc.).
Per ulteriori dettagli,fare riferimento al "Manuale di manutenzione dell'anello circolare".
Avverenza
Non usare l'anello circolare qualora siano presenti tacche e spaccature.
Se l'anello circolare non viene utilizzato accuramente, potrebbe causare perdite d'acqua.
3 Applicare il grasso sull'anello circolare e fissarlo di nuovo.
Chiudere la custodia subacquea vuota (senza la Media camera all'interno).

5 Immergere la custodia subacquea in acquae verificare che non vi siano infiltrazioni. (U3 Pag. 68)
Montaggio della custodia subacquea sulla Media camera
Configurazione della Media camera.
- Spagnere la luce nei modelli dotati di luce.
- Aprire il copriobiettivo.
- Impostare sulla modalita di ripresa (imagine video/staticica).
- Perfino quando la modalità di ripresa è impostata su "video", le immagini statiche possono essere acquisite premendo la leva delle immagini statiche durante la registrazione video.
- Si consiglia di impostare la modalità di ripresa automatica.
- Inserire prima la batteria e la scheda microSD/microSDHC o SD/SDHC se necessitiesie.
Per spegnere la Media camera, premere etenere premuto il pulsante dell'alimentazione per più di 2 secondi.
Inserire l'agente di asciugatura sul retro della base.

3 Collegare la base al fondo della Media camera.
Fissare il foro per la vite del treppiede sul fondo della Media camera con la vite della base, quindi serrare la vite.

Avverenza
- La Media camera si accende automaticamente quando il monitor LCD è aperto. Per spegnere la Media camera, premere e tenere premuto il pulsante dell'alimentazione per più di 2 secondi.
4 Piegare il cinturino impugnatura.
- Accertarsi che il cinturino impugnatura non sia incastrato nella custodia subacquea quando è chiusa ermeticamente.
5 Aprière la custodia subacquea.
- Qualora risulti difficile apriere i ganci, utilizzare la piccola chiave inglese esagonale (per apriere i ganci).

Piccola chiave inglese esagonale (Chiave per apriere i ganci)
Fissare il coperchio del pulsante di alimentazione. (Non necessario per i modelli GZ-HM545 ~ GZ-HM570).
- Far combaciare il foro del coperchio del pulsante di alimentazione con la sporenza del pulsante di alimentazione situato sulla custodia.

7 Inserire la Media camera nella custodia subacquea.
- Allineare la scanalatura di montaggio della base alla base da insertire.

Regolare l'angolo del monitor LCD.
Il monitor LCD cui esse inclinato verso l'alto fino ad un angolo massimo di 30 gradi.

9 Chiudere ermeticamente la custodia subacquea.
Assicurarsi che Ianello circolare non sia ritorto, e che non si sia dimenticato di montarlo.
- Accertarsi che oggetti estranei (cinghietta, cinturino, sporco, ecc.) non siano rimasti incastrati in mezzo.

Avverenza
Il rischio di infiltrazioni d'acqua è estremamente elevato qualora l'anello circolare sia ritorto, si dimentichi di montarlo o qualcosa resti intrappolato nella chiusura ermetica.
Accertarsi che tutti i pulsanti di funzionamento della Media camera stiano funzionando correttamente.
- Se non stanno funzionando, estrarre la Media camera ed inserirla di nuovo.
1 Attaccare le impugnature.
- Attaccare le impugnature, le spessori o pesi sul fondo della custodia subacquea.

Registrazioni di file di video/immagini statiche
Prima di effettuare la registrazione
Immergere la custodia subacquea con la Media camera insertita in una vasca da bagno o in un serbatoio pieno di acqua limpida. Aumentare gradualmente il tempo di immersione della custodia subacquea come indicato di seguito.

- Prima volta: 5 ~ 10 secondi
- Seconda volta: 30 secondi ~ 1 minuto
- Terza volta: 3 minuti ~ 5 minuti (provare autilizzare le leve e i pulsanti nelle custodia subacquea è immersa).
Avverenza
Far tenere in mano sempre a qualcun altro la custodia subacquea nelle ci si immerge o si esce dall'acqua, per evitare perdite e danni.
- Qualora, per qualsiasi motivo, si verifici un'infiltrazione d'acqua, rimuovere la batteria della Media camera. In caso contrario, si potrebbe provocare l'esplosione della Media camera.
Accendere della Media camera.
- Premere e tenere premuto il pulsante dell'alimentazione per essere 2 secondi, per accendere l'alimentazione. (La spia di accensione della Media camera si illuminata e il monitor si accende).
- Talvolta, a causa delle scosse o dell'impatto improvisi al contentatore marino, la funzione che rileva le cadute della Media camera viene attivata per spegnere l'alimentazione della Media camera. Quando l'alimentazione della Media camera è spenta, accenderla di nuovo.
Per avviare la registrazione, premere il pulsante di avvio/arresto della videoregistrazione oppure la leva delle immagini statiche.

3 Alla fine della registrazione, premere e tenere premuto il pulsante dell'alimentazione per più di 2 secondi, per spegnere la Media camera.
- La spia di accensione della Media camera si spegne e il funzionamento del monitor si arresta.
Staccare la Media camera
Qualora sia necessario staccarla imeditamente:
1 Sommergere la custodia subacquea in acqua limpida e scuoterla versus l'alto, versus il basso, a sinistra e a destra, per almeno 10 minuti, e quindi sciacquarla.
Rimuovere la custodia subacquea e pulire le gocce d'acqua sulla superficie della custodia using an asciugamano asciutto.
Rivolgere il vetro anteriore della custodia subacquea versuso l'alto e apriere i ganci per rimuovere la Media camera, accertandosi che le gobce d'acqua non entrino nella custodia dall'anello circolare o dai ganci.
Dopo aver rimioso la Media camera, chiudere la custodia subacquea di nuovo evitando che le gocce d'acqua entrino nella custodia; stringere poi tutti i ganci.
Eseguire sempre la manutenzione della custodia subacquea dopo l'uso. (U8 Pag. 70)
Qualora non sia necessario staccarla immediatamente:
Effettuare la manutenzione sulla custodia subacquea. (Pag. 70)
Manutenzione sulla custodia subacquea
Eseguire sempre la manutenzione della custodia subacquea al termine delle registrazioni. Se non viene effettuata la manutenzione, cristalli salini o sporco potrebbero accumularsi dentro la custodia subacquea e causare infiltrazioni d'acqua.
Lavare la custodia subacquea in acqua quando è ancora chiusa ermeticamente
- Seguire esta procedura entro i 30 minuti successivi all'immersione.
- Versare acqua limpida fino a quando la custodia subacquea sare completely immersa nel contentatore, e scuoterla verso l'alto, verso il basso, a sinistra e a destra.
- Muovere i pulsanti le leve mention la custodia subacquea è immersa ed eliminare lo sporco da interstizi, scanalature. Passare a 3
Seusatanelmare
-> Passare a Rimozione del sale
Rimozione del sale
Se la custodia subacquea è stata utilizzata nel mare, si consiglia di immergerla in acqua limpida per almeno 1 ora per rimuovere il sale.
1 Prepare un contentatore piano di acqua limpida di volume cinque volte superiore a quello della custodia subacquea.
- Il contentitore deve essere sufficientemente grande da consentire l'immersione totale della custodia subacquea.
- Se si dispone sostanto di contentitori piccoli, versare l'acqua limpida varie volte, fino a raggiungere un volume cinque volte superiore a quello della custodia subacquea.
- Lo scuotimento della custodia subacquea.
verso l'alto, il basso, a sinistra e a destra
sara più efficace. - Muovere i pulsanti le leve nelle la custodia subacquea è immersa ed eliminare il sale da interstizi, scanalature, ecc.
- Accertarsi che sono l'impugnatura sua prima di sale.
Collocare in acqua limpida per almeno 1 ora.
Rimuovere la custodia subacquea e pulire le gocce d'accua sulla superficie della custodia using an asciugamano asciutto.
Rimuovere la Media camera.
Rivolgere il vetro anteriore della custodia subacquea versuso l'alto e aprire i ganci per rimuovere la Media camera, accertandosi che le gobce d'acqua non entrino nella custodia dall'anello circolare o dai ganci.
Avverenza
- La Media camera potrebbe staccarsi se i ganci vengono aperti con il vetro anteriore rivolto verso il basso.
- Qualora non sia possibile evitare di aprire la custodia subacquea nel luogo dove si effettua l'immersione, assicurarsi che gocce d'acqua dai capelli o dal corpo non entrino nella custodia.

Rimuovere l'anello circolare e asportare eventuali residui di sale, sabbia o altri corpi estranei.
- Inoltre, pulire la scanalatura in cui era insertita l'anello circolare e la parte della custodia subacquea che era a contatto con l'anello, e lasciarli asciugare.
Per ulteriori dettagli sul maneggio e la conservazione dell'anello circolare,fare riferimento al "Manuale di manutenzione dell'anello circolare".

Sporco, sabbia, cristalli salini, ecc.
Capelli, peluria, ecc.
Pulire l'interno e l'esterno della custodia subacquea con un panno asciutto.
Usare un pannoswana peluria per pulire l'interno della custodia subacquea.
Pulire la parte interna del vetro anteriore.
- Aggiungere alcune gobce del liquido di pulizia (disponibile in commercio) sulla parte interna del vetro anteriore e pulirlo utilizzato una salviettina per l'obiettivo, un panno pulito, ecc.

Avverenza
Il vetro anteriore sporco si appannera.
Lasciarlo asciugare completeness in una zona ombreggiata.
Avverenza
Non lasciare la custodia subacquea esposta alla luce solare diretta.
In caso contrario, si potrebbe provocare un cambiamento di colore della custodia e accelerare il deterioramento dell'anello circolare.
Nota
Le condizioni potrebbero variare in base all'ambiente d'uso, come la temperatura, l'umidità, la temperatura dell'acqua, la salinità, ecc.
Conservazione dell'anello circolare
Se non si intende utilizzato la custodia subacquea per più di 1 mese, rimuovere l'anello circolare.
- Per ulteriori dettagli, fare riferimento al "Manuale di manutenzione dell'anello circolare".

L'anello circolare è un componente consumabile. Sostituire l'anello circolare con una nuovoriere.
Avverenza
- Quando si intende riutilizzato un anello circolare dopo averla conservata, controllarne sempre le condizioni. Non utilizzato mai un anello circolare qualora sia deformato (schiacciato, distorto), spaccato o danneggiato in alcun modo.
Caratteristiche tecniche
| Pressione massima | Profondità fino a 40 metri |
| Operazioni Accensione/spegnimentoAvvio/arresto della videoregistrazioneRipresa di immagini staticheZoom (tele/grandangolare) | |
| Diametro del filtrio 67 mm | |
| Dimensioni dell'unità principale(L x P x A) | 216 mm x 179 mm x 128 mm |
| Peso dell'unità principale | Circa 890 g(impugnatura esclusa) |
■Modelli di Media camera applicabili
GZ-HM300 ~ GZ-HM350
GZ-HM545 GZ-HM570
GZ-HD500 ~ GZ-HD620
aal lal aal n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n

yjzjjz j