Lofrans Project 1500 - Verricello

Project 1500 - Verricello Lofrans - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Project 1500 Lofrans in formato PDF.

📄 22 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Lofrans Project 1500 - page 6
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
SKIP

Domande frequenti - Project 1500 Lofrans

Domande degli utenti su Project 1500 Lofrans

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Verricello in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Project 1500 - Lofrans e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Project 1500 del marchio Lofrans.

MANUALE UTENTE Project 1500 Lofrans

Graie per aver scelto Lofrans. Il Project 1500 è il nuovo salpa-ancore Lofrans progettato per barche da 12 forn a 18 metri di lunghezza. Queste sono le caratteristiche principali :

  • Standard finiture cromate
  • Potenza nominale a parametro S2 - 11 minuti: 1500W
  • Potenza di picco a parametro S2 - 1 minuto: 2000W
  • Motore elettrico stagno IP 66
  • Barbotin sottoposto a trattamento di nicheletura
    Funzionamento cima-catena con catena 8-10-12 e cima da 16-18-20
    Albero principale in acciaio inossidabile AISI 431

Cuscinetto della base stagno in acciaio inossidabile AISI 440
- Campana independente dal barbotin
- Possibilità di emergenza manuale
- Velocità di recupero: da 18 a 24 mt/min
- Consumo: from 90-130 A (12V), from 50-80 A (24V)
Tiro massimo istantaneo: Kgs 1500 approx
Peso:Kgs 32

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

Il salpa-ancore non è progettato per essere utilizzato come presa di forza a bordo dell'imbarcazione. La cima o la calena devono essere fissale a punti fissi come bite o alto.
Assistere il salpa-ancore durante I'operazione di recupero, dirigendo imbarcazione verso il punto di ancoraggio alla minima velocità.
Installare sempre un appropriato interruptore salvamotore per proteggere il circuito ed il motore elettrico da surriscaldamento e danni.
Disattivare sempre il salpa-ancore quando non è in uso, per prevenir azionamenti accidentali.
Tenere sperne mani, piedi e dita lontane dal salpa-ancore quando e in azione. Se la catena si incastra, disattivare il salpa-ancore e con estrema cautela tentare di liberare la catena.
Non utilizzare il salpa-ancore per impieghi diversi o in modo differente rispetto a quanto previsto dal presente manuale.

La tabella sulla对我 i requisiti dell'impianto elettrico in funzione della potenza nominale del motore.

1500 W 12V 1500 W 24V
A-Capacità della batteria 250 Ah 150 Ah
B-Dimensione cavi di potenza 50 mm² - 1 AWG 35 mm² - 2 AWG
C-Interruttore magneto-termico Lofrans (a curva tempo/corrente ridarata)125 A70 A
Fusibile 5 A 5 A
Dimensione fili di controllo 1,5 mm² - 14 AWG 1,5 mm² - 14 AWG

NOTE

A. Batteria di capacità inferiore peggiora le prestazioni del salpa-ancore ed è soggetta rapidamente ad usura.
B. Questa sezione deve essere incrementata se la lunghezza dei cavi positivo e negativo è maggiore di 25 mt. Usare cavi di rame di tipo marino.
C. L'interrottre salvamotore Master Winch protege la linea da corti circuiti ed il motore in caso di surriscaldamento. Deve essere installato in un luogo accessibile per essere prontamente riattivato in caso di scatto. Puo essereancheutilizzato per isolare il salpa-ancore dai comandi come suggeriamo di fare per evitare azionamenti accidentali.
Tutti i comandi devono essere collegati in parallelo. Raccomandiamo fortemente di averere almeno due comandi per azionare il salpa-ancore in caso uno degli stessi sia danneggiato. Tuttigli accessori elettrici Lofrans sono approvati CE.

REQUISITIGENERALIPER L'INSTALLAZIONE

Il salpa-ancore per funzionare correttamente deve essere posizionato i modo da soddisfare le seguenti condizioni :

Fig.1 Il barbotin del salpa-ancore delve essere in linea col punctale.
Fig.2 Il ponte delve essere piatlo. La struttura della barca delve essere adeguata al carico sollevato. Rinfzare la coperta con un piano di supporto per distribuire lo sforzo se necessario.
Fig.3 La caduta della catena nel gavone deve essere massimizzata perché la catena immagazzinata tende ad assumere la forma di piramide riducendo il salto e provocando inceppamenti. Occorre ave un minimo di A = 300mm tra la parte dello ponte e la cima del mucchio di catena raccolta. La forma del gavone della catena è importante per ridurre il problema della piramide. La catena in ingresso dal punitale poto deviar di un angolo di circa 5^ .

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE

Fig.4 Prua deve essere lisciato per una angolo di 45^ come da Fig.B. Pulire e posizionare la guarnizione formita.
Fig.5 Rimuoveri 4 dadi (227) per separare la parte superiore dal ridutlore. Posizionare con cura la parte superiore sulla coperta.
Fig.6 Unire il ridutore alla parte superiore inserendo la linguetta (450) dell'albero principale nella sede sul ridutto.. Allineare il motore lontano dal foro catena.
Fig.7 Avitare rondelle e dadi ai prigionieri. Serrare tutti i dadi in modo appropriato. Collegare i cavi provenienti alla batteria al motore elettrico seguendo le indicazioni dello schemalelettrico.

TEST DI FUNZIONAMENTO

ATTENZIONE ! NON AZIONARE IL SALPA-ANCORE SENZA LA CATENA O LA CIMA NEL BARBOTIN PER NON DANNEGGIARE LA PARTE (998)-FINGER

Fig.8 Introduire la catena nel barbotin. Tenere lontano mani e piedi dal barbotin e alla catena in movimento.
Fig.9 Accendere il dato. Premere il tasto UP. La catena verra recuperata. Rilasciere il tasto UP. Premere il tasto DOWN. La catena verra rilasciata. Se il salpa-ancore ruota nella direzione errata inverte i cavi UP e DOWN sul control box.
Fig.10 Controllare che i dadi di fissaggio siano serrati dopo i primi anticoraggi.

USO DEL SALPA-ANCORE

Le operazioni base da conoscere sono rilasciate e sollevare l'ancora elettricamente. Questo prodotto è equipaggiato con frizioni coniche che ti permettono di rilasciare l'ancora sulla usare il motore elettrico. Loftrans raccomanda vivamente di usare il chain stopper con i propri salpa-ancore. Il chain stopper è un dispositivo installato sulle barche per tenere la catena in posizione sul ponte ed impedire un rilascio accidentale. Esso devesse usato per assicurare l'ancora dopo l'ancoraggio.

OPERAZIONE PRIMA... POI...

1. USO DELLA FRIZIONESUL MODELLO LOW PROFILE-Per aprire la frizione insertire la leva (272) nella sede a stella posta sul volantino coprivarbotin (993) ed allentario. Per chiudere serrare il volantino coprivarbotin finché la leva non possa muoversi ulteriormente. L'ancora e la catena provvederanno a fare la resistenza durante il serraggio.
2. USO DELLA FRIZIONESUL MODELLO STANDARD-Per aprire la frizione insertire la leva (272) nel volantino (912) ed allentario. Per chiudere la frizione serrarlo finché la leva non possa muoversi ulteriormente.
3. RILASCIARE L'ANCORA COLIL MOTORE ELETTRICO• Disattivare il Chain stopper• Chidere la frizione• Attivare il magneto-termicoPremere il pulsante DOWN. Calando elettricamente si ha una perfetta padronanza della manovra, checouldessere interrotta rilasciendo il pulsante DOWN.
4. DOPO L'ANCORAGGIO• Attivare il Chain stopper• Chidere la frizione• Disattivare il magneto-termicoRidurre lo sforzo sul salpa-ancore con il chain stopper oppure legando con una cima legare la catena ad un punto fisso.
5. SALPARE L'ANCORA• Disattivare il Chain stopper• Chidere la frizione• Attivare il magneto-termicoAccendere il motore dell'imbarcazione. Premere il tasto UP e con la barca al minimo dirigersi verso il punto di anorraggio. Non usare il salpa-ancore per tirare la barca versus il punto di anorraggio. Rilasciare il tasto UP per fermare l'operazione. Prestare la massima attenuatione alla velocità dell'ancora che potrebbe danneggiare la prua dell'imbarcazione. In caso l'ancora sa incagliata e l'interruttore salva-motere sia scattato, aspettare alcuni minuto prima di riarmarlo per riprovare la manovra. Se l'interruttore scatta di nuovo, consigliamo di manovrare l'imbarcazione per disincagliare l'ancora.
6. DURANTE LA NAVIGAZIONE• Attivare il Chain stopper• Chidere la frizione• Disattivare il magneto-termicoIl salpa-ancore non devese usato come principale punto di tenuta dell'ancora sul punctale. L'ancora devese assicurata in modo da prevenir un rilascio accidentale. Usare il chain stopper per fare quello.
7. RILASCIARE L'ANCORACON LA FRIZIONE• Disattivare il Chain stopper• Disattivare il magneto-termicoAprire la frizione. La caduta della catena può essere frenata serrando il volantino con la leva. Alla fine della operazione chiudere la frizione.
8. USARE LA CAMPANA• Attivare il Chain stopper• Attivare il magneto-termicoAprire la frizione. Avvolgere la campana con 2-3 giri di cima in senso orario mantenendo in tensione l'estremo della cima non impegnato. Premere il tasto UP , recuperando nel contempo la cima. Chidere la frizione al termine.
9. USO DELL'EMERGENZA MANUALE• Disattivare il Chain stopper• Chidere la frizione• Disattivare il magneto-termicoInserire la leva nel volantino (912 o 993) e ruotare in senso orario , vincendo la resistenza dovuta alla molla (541). Lo storzio sare notevole in caso di fondale profondo.

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE

Sotto nio indcile operazioni ed il periodo che noi consideriamo essenziali per ottenere la migni e prestazioni dal tuo salpa-anore.

A. Pulire delle superfici esterne ed i punti nascosti con acqua dolce e rimuovere lo strato di sale formatosi.
B. Ingrassare le parti esterne che ruotano. In particolare il filetto dell'albero principale ed i coni frizione. Controllare la presenza di segni di corrosione e stress meccanici.
C. Controllare i terminale del motore elettrico. Testare la caduta di tensione ai terminali.
D. Sostiluire tutte le guarnizioni esterne. Il ridutlore è adequalamente riempilo con olio a lunga vila SAE 90.
E. Rimuovere il salpa-ancore dal ponte per pulire il sale molto la base e sigillare di nuovo.

FREQUENZA ANNUALE D'USO DELLA BARCA
MENO DI 2 MESIDA 2 A 6 MESISOPRA I 6 MESICHARTER
OGNI 3 MESIA,BA,B
OGNI 6 MESIA,B
OGNI 12 MESIA,B,CCC
DOPO 24 MESIDDE
DOPO 36 MESID,EEE

Il dispositivo finger (998) è stato progettato per funzionare con la cima catena. Se si usa solo catena noni suggeriamo di rimuoverlo per evitare una rapida usura e rumore. E' possibile riempire il vuoto lasciato dal finger dal tappo (945). La disinstallazione necessità di 4 passi:

  1. Modello basso profilo : svitare il (993). Modello standard : svitare il (912) e rimuovere il (991). Rimuovere (990, 988) ed il (989).
  2. Svitare i due (984) ed il (907) ed estrarre il (983).
  3. Ruotare il (983) e svitare il (293) e rimuovere il (998) ed il (906). Inserire il (945) nel (998) ed awitare il (293) ancora. Rimuovere il (909) dal (980).
  4. Rimontare il (983) e toute le autre parte.

GARANZIA INTERNAZIONALE LIMITATA LOFRANS

Lofrans garantisce quello prodotto per un periodo di 2 anni alle condizioni elencate ):

  1. Il prodotto deve essere registrato. La registrazione deve avvenire entro 30 giorni alla data di acquisito del prodotto mediana una di queste opzioni : collegarsi al sito www.loftrans.com alla pagina "Registrazione Prodotto" seguendo le istruzioni , oppure inviare al numero di fax 039 2004299 la carta di registrazione completata , allegata al manuale di istruzioni.
  2. La garanzia ha inizio alla data di acquisito del prodotto da parte dell'acquirente originale. Se il prodotto è primo equipaggiamento di una nuova imbarcazione fa fede la data di acquisto dell'imbarcazione.
  3. La garanzia copre difetti di materiale e lavorazione presenti all'origine.
  4. La garanzia si limita alla riparazione e/o sostituzione dei componenti difettosi all'origine.
  5. La chiamata di garanzia deve essere notificata per iscritto ed inviata via fax od e-mail direttamente a Loftrans od ad un suo distributore autorizzato, allegando il numero di seri del prodotto ed il numero di garanzia ottenuto alla registrazione prodotto. Loftrans si riserva il diritto di richiedere una prova di acquisto del prodotto.
  6. Il particolare/prodotto difettoso deve essere inviato a Loftrans oppure al suo distributore autorizzato. La lista dei distributori autorizzati è disponibile presso il site www.loftrans.com
  7. La garanzia non copre difetti originati da: uso del prodotto in applicazioni per la quale non e' stato concepito, corrosione, normale usura, perdita di colore, modifica non autorizzata del prodotto, impropria installmente, uso o manutenzione non corretta del prodotto, uso del prodotto in condizioni che eccedano le prestazioni dichiarate.
  8. La presente garanzia non copre alcuna perdita o danno derivante all'acquirente alla accertata non conformita del prodotto, salvo il caso di dolo o colpa grave di Loftrans dichiarato con sentenza passata in giudicato.
  9. Lofrans si risa il dirito di non riconoscere la presente garanzia in caso il prodotto sa azionato da accessori elettrici non adeguati e/o in caso di mancata installazione di un appropriato interrottore salva-motre sulla linea elettrica di potenza.

Questa garanzia lascia inalterati i diritti del consumatore secondo la legislazione nazionale vigente, discriminante la vendita dei beni di consumo.

La presente garanzia è regolata alla legge Italiana.

Per agli controversia è competente in via esclusiva il Foro di Milano.

APPENDICE

CODICE BARBOTIN TIPO DI CATENA DIAMETRO PASSODIAMETROCIMA
08102 8 German Din 766 8 mm 24 mm 16 mm - 5/8" 5/16"American Acco BBB 5/16" 1,00" 16 mm - 5/8" 5/16"American G-4 ISO8 ISO 8 mm 24 mm 16 mm - 5/8" BBB 5/16" 1,00" 16 mm - 5/8" 5/16"American G-4 ISO8 mm 5/16"24 mm 1,03"16 mm - 5/8" 16 mm - 5/8"
1010310 ISO 3/8"American G-4 ISO10 mm 3/8"30 mm 1,23"18 mm - 3/4" 18 mm - 3/4"
1010410 German Din 76610 mm28 mm18 mm - 3/4"
1210112 ISO 7/16"American G-4 ISO12 mm36 mm20 mm - 3/4" 20 mm - 3/4"
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Lofrans

Modello : Project 1500

Categoria : Verricello