GW90742 - Casa intelligente Gewiss - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GW90742 Gewiss in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Modulo di comunicazione per casa intelligente, compatibile con diversi protocolli. |
|---|---|
| Utilizzo | Consente il controllo remoto dei dispositivi connessi tramite un'applicazione mobile. |
| Manutenzione e riparazione | Verificare regolarmente gli aggiornamenti software per garantire un funzionamento ottimale. |
| Sicurezza | Crittografia dei dati per proteggere le informazioni personali. |
| Informazioni generali | Prodotto progettato per migliorare l'efficienza energetica e il comfort domestico. |
Domande frequenti - GW90742 Gewiss
Domande degli utenti su GW90742 Gewiss
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Casa intelligente in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GW90742 - Gewiss e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GW90742 del marchio Gewiss.
MANUALE UTENTE GW90742 Gewiss
Attutatore 4 canali 16 AX KNX con lavoro manuale - da guida DIN
KNX 4-channel 16 AX actuator with manual control - DIN rail mounting
Actioneur à 4 canaux 16 AX KNX à commande manuelle - sur rail DIN
Accionador de 4 canales 16 AX KNX con mando manual - de carril DIN
4-Kanal-Schaltgeber 16AX KNX mit manueller Steuerung - auf DIN-Schiene

GW 90 742



① Uscita rele 1 - Output relay 1 - Sortie relais 1 - Salida rele 1 - Relaisausgang 1
② Uscita rele 2-Output relay 2-Sortie relais 2Salida rele 2-Relaisausgang 2
③ Pulsante commande locale relè 1 - Relay 1 local command button Bouton-poussoir de commande locale du relais 1- Pulsador mando local de relé 1 - Lokaler Relaissteuertaster 1
④ LED stato relè 1 - Relay 1 status LED - LED état du relais 1 -LED de estado de relè 1 - LED Relaisstatus 1
⑤ Pulsante commande locale relé 2 - Relay 2 local command button Bouton-poussoir de commande locale du relais 2- Pulsador mando local de relé 2 - Lokaler Relaissteuertaster 2
⑥LED stato relè 2 - Relay 2 status LED - LED état du relais 2 - LED de estado de relé 2 - LED Relaisstatus 2
⑦LED stato relè 3 - Relay 3 status LED - LED état du relais 3 - LED de estado de relié 3 - LED Relaisstatus 3
8 Pulsante commande locale relè 3- Relay 3 local command button Bouton-poussoir de commande locale du relais 3- Pulsador mando local de relé 3 - Lokaler Relaissteuertaster 3
LED di programmazione indirizzo fisico - LED for programming physical address - LED de programmation de l'adresse physique - LED de programmación de direccion fisica - LED für die Programmierung der physikalischen Adresse
10 Tasto di programmaticione indirizzo fisico - Button key for programming physical address - Touche de programmation de I'adresse physique - Tecla de programacion de direccion fisica - Taste fur die Programmierung der physikalischen Adresse
11 LED stato relè 4 - Relay 4 status LED - LED état du relais 4 - LED de estado de relé 4 - LED Relaisstatus 4
12 Pulsante commande locale relé 4 - Relay 4 local command button Bouton-poussoir de commande locale du relais 4- Pulsador mando local de relé 4 - Lokaler Relaissteuertaster 4
⑬ Uscita rele 3-Output relay 3-Sortie du relais 3-Salida rele 3-Relaisausgang 3
14 Uscita rele 4 - Output relay 4 - Sortie du relais 4- Salida rele 4 - Relaisausgang 4
15 Terminali bus - Bus terminals - Bornes du bus- Conectores bus - Busanschlüsse
16 Alimentazione ausiliaria 230Vac - Auxiliary 230Vac - Alimentacion auxiliar 230 Vca - 230VAC-Hilfsversorgung
INDICE
pag. AVVERTENZE GENERALI 4
DESCRIZIONEGENERALE 5
INSTALLAZIONE 7
PROGRAMMAZIONE CON SOFTWARE ETS 9
DATI TECNICI 10
Se si utilizzato i doppi morsetti per effettuire l'entra ed esci della fase (L), verificare che la corrente totale circolante (ITOT) non superi la corrente max (IMAX) indicata nella sezione "Dati tecnici" del foglio istruzioni.

AVVERTENZE GENERALI
Attenzione! La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attendendosi alle istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle. I prodotti Chorus devono essere installati conformmente a quanto previsto alla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e similare, in ambienti non polverosi e dove non sia necessaria una protezione speciale contro la penetrazione di acqua. L'organizzazione di vendita GEWISS è a disposizione per chiarimenti e informazioni tecniche.
Gewiss SpA si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in quello manuale in qualsiasi momento e alla alcun preavviso.
Contenuo della confezione
n. 1 Attuatore 4 canali 16 AX KNX con dato manuale - da guida DIN
n.1 Morsetto bus
n. 5 Morsetti a vite
n.1 Coperchietto con vite
n. 1 Manuale di installmente e uso
In breve
L'Attuatore 4 canali 16 AX KNX con lavoro manuale - da guida DIN permette di attivare/disattivare indipendentemente fino a 4 diversi carichi elettrici atraverso 4 relè da 16 AX provvisti di 1 contatto di uscita NA ciascuno. Il lavoro di commutazione del relè può giungere da dispositivi di lavoro o sensori del sistema di Building Automation,tramite il bus KNX, oppure essere generato localmente mediate i pulsanti frontali.
Il disposizione è provvisto di un ingressso ausiliario 230 Vac che permette di controllare i carichi collegatiattraverso i pulsanti frontalianche in caso di assenza della tensione bus KNX (con tensione di rete 230 Vac presente).
L'attuator è alimentato alla linea bus ed è dotato di 4 LED frontali verdi per la segnalazione di stato delle uscite. Il disposativo invia sul bus informazioni sullo stato del relè (ON = fatto chiuso, OFF = fatto aperto) all'accensione, alla ricezione di un lavoro ed in caso di lavoro da pulsante locale.
Ogni canale di uscita dell'attuatore più essere configurato in modo indipendente e permette il commando ON/OFF dei carichi comandati, l'esecuzione di comandi temporizzati, la gestione di scenari e l'esecuzione di comandi prioritari per la forzatura dello stato dell'uscita. Le modalità di funzionamento sono fruibili contemporaneamente atraverso oggetti di comunità distincti.
Cio significica, ad esempio, che il dispositivo può accenderere e spegnere una luce, oppure accenderla e spegnerla automaticamente dopo che è trascorso un dato tempo prefissato, semplicamente in funzione del commando ricevuto.
Il modulo viene montato su guida DIN, all'interno di quadri elettrici o scatole di derivazione.
Funzioni
L'attuatorie viene configurato con il software ETS per realizzare le funzioni elencate qui di seguito.
Commutazione:
- parametrizzazione comportamento uscite (NA/NC)
- temporizzazione luci scale con possibilità di impostare la durata della temporizzazione via bus
- temporizzazione luci scale con funzione di preavviso allo spegnimento
- ritardo all'attivazione/disattivazione
- lampeggio
Scenario:
- memorizzazione ed attivazione di 8 scenario (valore 0-63) per agli uscita
- abilitazione/disabilitazione memorizzazione scenari da bus
Comandi prioritari:
- parametrizzazione del valore relè di uscita al termine della forzatura
Comando di blocco:
- parametrizzazione valore oggetto di blocco e valore relè di uscita alla fine del blocco
Funzioni di sicurezza:
- monitoraggio periodico oggettodi ingresso
Funzioni logiche:
- operazione logica AND/NAND/OR/NOR con oggetto di lavoro (commutazione, commutazione temporizzata, commutazione ridardata, lampeggio) e risultato operazione logica
- utilizzato del risultato dell'operazione logica per abilitazione oggetto di lavoro (commutazione, commutazione temporizzata, commutazione ridardata, lampeggio, scenario)
- operazioni logiche AND/NAND/OR/NOR/XOR/XNOR dato a 4 ingressi logici
Stato uscita:
- invio su bus parametrizzabile
Altre funzioni:
- parametrizzazione comportamento uscita alla caduta/ripristino tensione su bus
- parametrizzazione comportamento pulsanti di lavoro locale
INSTALLAZIONE

ATTENZIONE: l'installazione del dispositivo deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato, segendo la normativa vente e le linee guida per le installazioni KN X.
Avvertenze per l'installazione KNX
- La lunghezza dellalinea bus tral'attuatore e l'alimentatore non delve superare i350 metri
- La lunghezza dellalinea bus tral'attuator e il piu lontano disp s itivoKNx n deve superare i 700 metri.
- Perevitare segnale sov atension non voluti, non dar vita a circuiti ad arello.
- Mantenere una distanza d'alerno 4 mm tra icav isingolarmente idati della linea bus e quelli della linea eletrica (figura C).
- Nondaneggiare il conduttore di continuita elettrica della schermatura(f gura D).

ATTE NZIONE: i cavidi segnale del bus non utilizzati e il condutore di continuita e ettrica non devono mai toccare elementi sostotensione o il conduttore di terra!
Montaggio su guida DIN
Montare I'attuatore4 canali su guidaD INda 35 mmel seguente modo (figura E):
- Inseire l'aggan co superiore del dispositi vo nellag uda DIN.
- Ruotareildispo stivo e blocarosulla guida DN agendo sullinguetta difissaggio.
Concessioni elettriche

ATTENZIONE: disinserire la tensione di rete prima di connettere il disposativo alla rete elettrica!
La figura B在哪的 schema delle connessioni elettriche.
- Connettere il filo rosso del cavo bus al morsetto rosso (+) del terminale e il filo nero al morsetto nero (-). Al terminale bus si possono collegare fino a 4 linee bus (fili dello stesso colore nelle stesso morsetto) (figura F).
- Isolare lo schermo, il conduzione di continuità elettrica e i rimanenti fili bianco e giallo del cavo bus (nel caso in cui si utilizzzi un cavo bus a 4 conduttori), che non sono necessari (figura D).
- Inserire il morsetto bus negli apposti piedini del dispositivo. Il corretto senso di insertizione è determinato delle guide di fissaggio. Isolare il morsetto bus using l'apposto coperchietto, che deve essere fissato al dispositivo con la sua vite. Il coper chietto garantisce la separazione minima di 4 mm tra i cavi di potenza e i cavi bus (figura G).
- Collegare i carichiagli apposti morsetti a vite in dotazione, controlling di non superare i limiti di corrente specificati nei Dati tecnici. Inserire i morsetti nei connettori di uscita dell'attuatore, prestando attenzione al loro corretto insertimento (figura H).
Uso del pulsante di commando locale
I pulsanti di lavoro locale (figura A) consentono di effettuire la commutazione ciclica ON/OFF, invertendo lo stato del relè ad ogni loro pressione (impostazione di default). Nel caso in cui sia attivo un lavoro prioritario, i comandi locali non sono eseguiti. E' possibile configurare il comportamento del pulsante di lavoro locale via ETS.

ATTENZIONE: i pulsanti di lavoro locale sono funzionanti although in assenza della tensione del BUS, perché sia presente l'alimentazione ausiliaria 230Vac.
Manutenzione
Il dispositivo non necessita di manutenzione. Per un'eventuale pulizia adoperare un panno asciutto.
PROGRAMMAZIONE CON SOFTWARE ETS
Il dispositivo delve essere configurato con il software ETS.
Informazioni dettagiate sui parametri di configurazione e sui loro valori sono contente nel Manuale Tecnico.
DATI TECHNICI
| Comunicazione | Bus KNX |
| Alimentazione | Tramite bus KNX, 29 V dc SELV |
| Alimentazione ausiliaria | 230Vac |
| Cavo bus | KNX TP1 |
| Assorbimento corrente dal bus | 10 mA max |
| Elementi di lavoro | 1 tasting miniatura di programmazione |
| 4 pulsanti di lavoro locale dei relè | |
| Elementi di visualizzazione | 1 LED rosso di programmazione |
| 4 LED verdi di segnalazione stato uscita | |
| Elementi di attuazione | 4 relè 16 AX con dato NA libero da tensione |
| Corrente max di commutazione | 16 A (AC1) |
| 16AX (140 μF rif. EN 60669-1) carichi fluorescenti con corrente massima di spunto 400A (200 μs) | |
| Potenza max per tipologia carico | Lampade a incandescenza (230Vac): 3000W |
| Lampade alogene (230Vac): 3000W | |
| Carichi pilotati da trasformatori toroidali: 3000W | |
| Carichi pilotati da trasformatori elettronici: 2000W | |
| Lampade a basso consumo (fluorescenti compatte): 80x23W | |
| Potenza massima dissipata | 5 W |
| Ambiente di utilizzo | Interno, luoghi asciutti |
| Temperatura di funzionamento | -5 ÷ +45 °C |
| Temperatura di stoccaggio | -25 ÷ +70 °C |
| Umidità relativa | Max 93% (non condensante) |
| Connessione al bus | Morsetto ad innesto, 2 pin Ø 1 mm |
| Connessioni elettriche | Morsetti estraibili a vite, sezione max cavi: 4 mm² |
| Grado di protezione | IP20 |
| Dimensione | 4 moduli DIN |
| Riferimenti normativi | Direttiva Bassa tensione 2006/95/CE |
| Direttiva compatibilità elettromagnetica | |
| 2004/108/CE, EN50428, EN50090-2-2 | |
| Certificazioni | KNX/EIB |
INDEX
GENERAL Warnings 13
GENERAL DESCRIPTION 14
INSTALLATION 16
PROGRAMMING WITH ETS SOFTWARE 18
TECHNICAL DATA 19
① Connessione dispositivo bus
Bus device connection - Connexion dispositif bus - Conexión dispositivo bus Anschluss Busvorrichtung
② Connessione cavo bus
Bus device connection - Connexion cable bus Conexión cable bus - Anschluss Buskabel

G


Ai sensi dell'articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE e dell'articolo R2 comma 6 della Decisione 768/2008/EC si informa che responsabile dell'immissione del prodotto sul mercato Comunitario è:
ManualeFacile