POWXG30030 - Tagliaerba PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWXG30030 PowerPlus in formato PDF.
Domande frequenti - POWXG30030 PowerPlus
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWXG30030 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWXG30030 del marchio PowerPlus.
MANUALE UTENTE POWXG30030 PowerPlus
IT ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
PT PORTUGUES TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇOES ORIGINAL
NO NORSK OVERSETTALSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING
DA DANSK OVERS/ETTESE AF DEN ORIGINALE BRUGSVEJLEDNING
CS CESKY PReKLAD ORIGINALNIHO NAVODU KPOZITI
RO ROMÁNA TRADUCEREA MANUALULUI DE INSTRUCTIONIURINORIGINALE
BG 6bJIΓAPCKN IPEBOД HA OPINHAAJHOTO PbKOBOIDCTBO


Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6
1 USO PREVISTO 2
2 DESCrizIONE 2
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI 2
4 SIMBOLI 3
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA 3
5.1 Luogo di lavoro 3
5.2 Sicurezza elettrica 4
5.3 Sicurezza delle persone 4
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili 5
5.5 Manutenzione 5
6 ULTERIORI NORME DI SICUREZZA PER I TRIMMER 5
7 ASSEMBLAGGIO 6
7.1 Montaggio della protezione e della ruota del tagliabordi (Fig. 1) 6
7.2 Montaggio dell'impugnatura supplementare (vedere la Fig. 2) 6
8 FUNZIONAMENTO 7
8.1 Avviamento: 7
8.2 Regolazione della lunghezza del tubo telescopico 7
9 USO DEL TRIMMER COME TAGLIA BORDI (FIG. 6)
10 AVANZAMENTO INTELLIGENTE DEL FILO 7
11 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 8
12 DATI TECHNICI 8
13 RUMORE 8
14 PULIZIA E MANUTENZIONE 9
15 GARANZIA 9
16 AMBIENTE 10
17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA 10
TRIMMER 400W - Ø270MMPOWXG30030
1 USO PREVISTO
Il presente trimmer è stato progettato per tagliare e completare il taglio di bordi di prato e tagliare erba in spazi ristretti. Non idoneo per l'uso professionale.

AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attendamente il presente manuale prima di utilizzato la macchina. Consegnare l'elettROUTensile solo accompagnato da queste istruzioni.
2 DESCrizIONE
- Interruttore
- Impugnatura ausiliaria
- Ghiera di bloccaggio della rotazione dell'impugnatura
- Ghiera di bloccaggio della regolazione dell'altezza
- Tubo telescopico
- Scocca del motore
- Dispositivo proteggi-aiole
- Testa di taglio
- Protezione
- Gancio del serracavi
- Ruota del tagliabordi
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
Rimuovere il resto dell'imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti) - Verificare che tutti i peszzi siano presenti.
- Controllare che l'apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.
- Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivement, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti.

AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono glucattoli! I bambini non devono gliacare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento!
Trimmer
Protezione
Impugnatura supplementare
Ruota guida
Bobina con 2 × 5 m di filo
Manuale

Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore!
4 SIMBOLI
Nel presente manuale e/o sull'apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli:
| CE | In conformità con le norme fondamentali sulla sicurezza delle direttive europee. | Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra. | |
| ! | Indica il rischio di lesioni personali o uomini all'utensile. | Tenere mani e piedi a distanza dai componenti taglienti. | |
| Leggere attendamente il manuale prima dell'uso. | Indossare guanti protettivi. | ||
| Se il cavo è danneggiato o tagliato scollegare immediatamente la spina alla presa della corrente. | Non usare mai sotto la pioggia, in condizioni di umidità o in presenza di acqua. L'umidità rappresenta un rischio di scossa elettrica. | ||
| ← | Tenere i presenti a distanza. | Indossare protezioni auricolari | |
| Protezioni oculari obbligatore. | |||
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni che seguono più causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare le presenti avventenze di sicurezza e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine "eletttroutensile" di seguito utilizzato si riferisce ad eletttroutensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
5.1 Luogo di lavoro
- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.
Non utilizzato l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettROUTENSILI producono scintille che possono incendiare polveri o vapori.
- Durante l'impiego dell'elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di disturazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
5.2 Sicurezza elettrica

Verificare sempre che i dati riportati sulla targhetta corrispondano a quelli della rete elettrica.
- La spina dell'apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere modificata in alcun modo. Non utilizzato adattatori insieme ad apparecchi collegati a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
- Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento, fornelli e frigoriferi. C'è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.
Proteggere l'apparecchio da pioggia e umidita. L'infiltrazione di acqua in un elettrotensile aumenta il rischio di scosse elettriche letali.
Non danneggiare il cavo. Non utilizzato il cavo per trascinare l'apparecchio, per tirarlo oppure per estrarre la spina alla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore,olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell'apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche letali.
Se I'eletroutensile viene impiegato all'aperto,utilizzare solo prolonghe adatte a quello scopo.L'impiego di una prolunga adatta per I'uso all'aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche letali. - Se non si può evitare di azionare l'electroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche letali.
5.3 Sicurezza delle persone
- Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un eletttroutensile. Non utilizzato l'apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di drophe, alcool o farmaci. Un momento di disturazione durante l'uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni.
- Portare sempre un paio di occhiali protettivi ed indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolverere, calzature di sicurezza anticivolo, elmetto o paraorecchi, a seconda del tipo di impiego dell'eletttroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.
- Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'interruttore si trovi sulla posizione "off" prima di insertire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell'apparecchio il dito poggia sull'interruttore, oppure se l'apparecchio viene collegato alla rete più in posizione di innesto, si possono verificare incidenti.
- Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
Non sporgersi troppo quando si lavora con l'apparecchio. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo si cui controllare l'apparecchio anche in situazioni impreviste. - Indossare un abbligamento idoneo. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornaments o gioielli. Tenere capelli, abbligamento e quanti lontano dellesezioni in movimento. Un abbligamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono restare intrappolati nellesezioni in movimento.
- Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di questi sistemi diminuisce i rischi causati alla polvere.
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili
Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'eeltroutensile idoneo al lavoro da svolgere. Con un elettroutensile adatto si potra lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del Campo di applicazione.
Nonutilizzare mai un elettroutensile il cui interrottore sa difettoso. Un elettroutensile che non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso e delve essere riparato.
- Estrarre la spina dalla presa prima di effettuare regolazioni sull'apparecchio, sostituire accessori o prima di riporre l'elettroutensile. Queste precauzioni servono a prevenire l'avvio involontario dell'apparecchio.
- Conservare gli eletttroutensili fuori alla portata dei bambini. Non far utilizzato l'apparecchio a persone che non abbiano familarità oppure che non abbiano fatto queste istruzioni. Gli eletttroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
- Avere cura dell'apparecchio. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell'impiego dell'apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali viene eseguita una scarsa manutenzione.
- Conservare gli utensili da taglio affilati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affilati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.
- Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformmente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per quello particolare modello. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli previsti cui condurre a situazioni pericolose.
5.5 Manutenzione
- Far riparare l'apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In quello modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio.
6 ULTERIORI NORME DI SICUREZZA PER I TRIMMER
Non consenting l'uso del trimmer a bambini o persona non addestrate.
Proteggere i piedi con scarpe o stivali robusti.
Proteggere le gambe indossando pantaloni lunghi.

Collegare l'apparecchio esclusivamente a un circuito elettrico protetto da interruttor di dispersione a terra (30 mA).
Controllare l'apparecchio prima dell'uso. Se presenta danni, non utilizzato.
- Se l'apparecchio è danneggiato, rivolgersi ad un technique autorizzato per le necessarie riparazioni.
Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione appeare danneggiato o usrato.
- Prima dell'uso controllare il cavo prolunga per escludere danni e segni di usura. Se danneggiato, rimuovere immediatamente il cavo di alimentazione alla presa a muro. Non toccare il cavo prima di aver scollegato la spina alla presa a muro.
Nonutilizzare l'apparecchio in presenza di bambini e/o animali.
- Usare l'apparecchio esclusivamente alla luce del giorno o in presenza di una buona illuminazione.
Non usare mai l'apparecchioswana aver prima installato la protezione.
- Prima di utilizzare l'apparecchio eliminare eventuali ramoscelli, pietre, cavi o altri ostacoli nella superficie da lavorare.
- Usare l'apparecchio solo in posizione eretta, con il filo di taglio rivolto verso il suolo. Non accendere mai l'apparecchio in una posizione diversa.
- Tenere sempre mani e piedi ben distanti dal filo di taglio.
Non toccare il filo di taglio.
POWXG30030 IT
- Accertarsi che il cavo di alimentazione non tocchi il filo di taglio.
- Prima di appoggiare l'apparecchio a terra, spegnerlo e espettare che il filo di taglio sia completenesslamente fermo. Non tentare mai di fermare il filo di taglio.

Ricordare che,anche dopo lo spegnimento, il dispositivo continua a girare per un breve periodo.
- Utilizzare solo il tipo di filo di taglio raccomandato dal produttore. Non utilizzato filo metallico o lenza da pesca.
- Al termine del lavoro, prima della manutenzione o in caso di inutilizzo rimuovere la spina nella presa.
- Dopo l'uso, riporre l'apparecchio in un luogo sicuro, fuori alla portata dei bambini.
Non usare per tagliare oggetti duri. In caso contrario si potrebbe incorrere in lesioni o danni all'apparecchio stesso.
Non utilizzare il trimmer per tagliare erba che non cresca al suolo ma, per esempio, sui muri, roccce, ecc.
7 ASSEMBLAGGIO
Al momento della consegna alcuni componenti del trimmer non sono montati. Per l'assemblaggio procedere come segue:
7.1 Montaggio della protezione e della ruota del tagliabordi (Fig. 1)
- Montare la protezione alla testa del trimmer, assicurandosi che i lati si insertiscano nelle scanalature della testa del trimmer.
Fissare la protezione e la ruota del tagliabordi alla testa del trimmer per mezzo delle 4 viti in dotazione.

Avvertenza: la protezione è caratterizzata da un'affilatura molto tagliente su un margine che consente di tagliare il filo di nylon.

AVVERTENZA! Non azionare mai l'apparecchio sera aver prima installato la protezione. L'uso dell'apparecchio sera la protezione installata provoca il surriscaldamento del motore e invalida la garanzia.
7.2 Montaggio dell'impugnatura supplementare (vedere la Fig. 2)
Nota: potrebbe essere giornata sul trimmer. Tuttavia le seguenti istruzioni forniscono tutti i dettagli per il montaggio complete.
- Spingere le manopole dell'impugnatura ausiliaria su entrambi i lati.
- Spingendo le manopole, far scorrere l'impugnatura sul gruppo staffa dell'impugnatura ubicato sull'albero del trimmer. (Dopo aver posizionato l'impugnatura ausiliaria è possibile rilasciare le manopole).
Per regolare: premere le manopole di bloccaggio dell'impugnatura ausiliaria (vedere la Fig. 2). La staffa dell'impugnatura ausiliaria cui esso spostata versuso l'alto o verso il basso sull'albero, nella l'impugnatura ausiliaria stessa cui assere spostata in avanti o indietro in base a 5 diverse posizioni bloccate (Fig. 3) nella manopola viene premuta. Bloccare rilasciendo le manopole, per fissare l'impugnatura sull'altezza desiderata.
8 FUNZIONAMENTO
8.1 Avviamento:
- Per accendere il trimmer, premere innanzitutto l'interruttore On/Off (1). Per spegnere è sufficiente rilasciare l'interruttore On/Off (1).
- Se si ritiene che il filo di nylon sia troppo corto, lasciare il trimmer in funzione per alcuni secondi toccando l'area di lavoro, in modo da consentire al trimmer stesso di tagliare il filo dopo che si è allungato.
Non sovraccaricare il trimmer, utilizzato su superfici ristrette: in tal modo se ne migliorera considerevolmente l'efficienza mantenendo una velocità elevata.
Utilizzare il margine della protezione come guida per tagliare vicino a staccionate, pareti, ecc.
8.2 Regolazione della lunghezza del tubo telescipico
Per regolare il tubo telescopico è sufficiente svitare la ghiera di bloccaggio della regolazione dell'altezza e far scorrere il tubo sull'altezza desiderata (vedere la Fig. 4). Avvitare per fissare il tubo su tale lunghezza (vedere la Fig. 5).
9 USO DEL TRIMMER COME TAGLIA BORDI (FIG. 6)

Prima di effettuare questa variazione, accertarsi che il dispositivo sia spento e scollegato alla rete di alimentazione.
Per rifinire i bordi di strade e vialetti, passare alla modalità trimmer alla modalità taglia bordi nel modo seguente:
- Sollevare la ghiera di bloccaggio della rotazione (4) e ruotare la sommità del tubo di 180^ in senso antiorario (la testa ruota solo in una direzione). Rilasciare la ghiera di bloccaggio della rotazione per bloccare il tubo in posizione.
- A quello punto il trimmer più essere utilizzato come taglia bordi.

Attenzione: per evitare l'accensione accidentale dell'apparecchio, che può essere causa di gravi lesioni, scollegare sempre il cavo di alimentazione prima di tentare di ruotare il tubo.
Per ridurre la sollecitazione sull'ingresso del cavo, formare un cappio e posizionare il cavo attorno al gancio del serracavi.
10 AVANZAMENTO INTELLIGENTE DEL FILO
All'accensione del trimmer viene fatta avanzare una lunghezza contenta di filo.
Quando il filo viene aicontatto con il dispositivo di taglio del filo si avverte un rumore di 'sfrargliamento'. NON è NECCESSARIO ALLARMARSI poiché ciò è del tutto normale. Dopo circa 5 secondi il filo viene tagliato alla lunghezza corretta e il rumore si affievolisce man mano che il motore raggiunge la massima velocità.
Se non si avverte il rumore prodotto dal taglio del filo, sare fatta avanzare una magiore quantità di filo.
Questo trimmer è dotato di avanzamento intelligente del filo, per cui la bobina libera automaticamente il filo quando necessario e quando il filo incontrà resistenza.
Non è necessario arrestare l'apparecchio poiché ilsysteme è automatico.
Assicurarsi che il filo venga fatto avanzare prima dell'operazione. Assicurarsi che il motore raggiunga la massima velocità prima di iniziare a lavorare.
POWXG30030 IT
Usare esclusivamente filo di taglio del diametro di 1,40 mm. Del filo di taglio di dimensioni diverse non avanza correttamente e determina il malfunzionamento della testa di taglio o cui essere causa di gravi lesioni. Non utilizzato altre materiale come filo metallico, spago, corda, ecc. Il filo metallico può rompersi durante l'uso ed essere scagliato con la velocità di un proiettile con il rischio di gravi lesioni.
11 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| PROBLEMIA | CAUSA POSSIBLE | SOLUZIONE |
| Il filo non procede | Il filo si è attaccatoNon c'è filo a sufficientza nella bobinaIl filo è divertato troppo cortoIl filo è impigliato sulla bobina | Lubrificare con uno spray al siliconeSostituire la bobinaRimuovere la bobina e allungare il filoEstrarre il filo alla bobina e riavvolgerlo |
| La testa di taglio si gira con dificoltà | Si è impigliata o accumulata dell'erba attorno alla testa | Pulire le parti interessate dell'apparecchio |
| L'erba si avvolge continuamente attorno al gruppo albero e testa del trimmer | Si è cercato di tagliare dell'erba alta al livello del suolo | Tagliare l'erba alta dall'alto versuso il basso |
| Il trimmer si ferma e non riparte | L'apparecchio è guastoLa spina è danneggiata | Rivolgersi al rivenditore per verificare il dannoControllare la spina |
12 DATI TECHNICI
13 RUMORE
| Tensione nominale | 230V |
| Frequenza nominale | 50 Hz |
| Alimentazione nominale | 400 W |
| Velocità in assenza di carico | 10 000 min1 |
| Larghezza di taglio | 270 mm |
| Diametro filo | Φ1,4 mm |
| Sistema di taglio | 2 fili/sistema intelligente |
| Peso | 2,5 kg |
Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=3)
Livello di pressione acustica LpA 91dB(A)
Livello di potenza acustica LwA 93dB(A)

ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supra 85 dB(A).
14 PULIZIA E MANUTENZIONE
I nostri apparecchi sono progettati per funzionare a lungo con necessità di manutenzione minime. Per ottenere risultati soddisfacenti è essenziale avere cura dell'apparecchio e pulirlo regolarmente.

Avvertenza! Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio e scollegarlo alla rete di alimentazione.
- Pulire regolarmente le aperture di ventilazione dell'apparecchio servendosi di una spazzola morbida o di un panno asciutto.
Pulire regolarmente il filo di taglio e la bobina servendosi di una spazzola morbida o di un panno asciutto.
Serviri regolarmente di un raschietto non tagliente per rimuovere residui di erba e sporcizia alla parte inferiore della protezione.
15 GARANZIA
- Questo prodotto è garantito per un periodo di 36 anni a decorrere alla data dell'acquisto da parte del primo utilizzatore.
- La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni;osti di trasporto.
- Sono escludi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti consequenti all'uso non conforme.
- Si declina agli responsabilità per eventuali lesioni provocate dall'uso non conforme dell'apparecchio.
- Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
Per ulteriori informazioni, Telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. - Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sua dovuto alle consequences di una manutenzione inadequata o di un sovraccarico. - Sono inderogabilmente escludi alla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non competente (cchio除去 rispetto le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
L'accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la preroga del periodo di validità della stessa né l'inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
I dispositivi o i componenti sostituiti nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV. - Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l'acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottomosto a una corretta manutenzione. (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.).
- Conservare lo scontrino come prova della data d'acquisto.
L'apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato alla prova d'acquisto.
16 AMBIENTE

Ove la macchina, in seguito ad uso prolongato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente.
I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provedere al ricicchio laddove siano disponibili impianti adeguati. Consultare l'ente locale o il rivenditore per suggerimenti su raccolta e smaltimento.
17 DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA
CE

Con la presente, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier, Belgio, dichiara unicamente che
Prodotto: Trimmer 400W - Ø270mm
Marchio: POWERplus
Numero articolo:POWXG30030
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive/Regolamenti europei in base all'applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica non autorizzata effettuata sul prodotto rende nulla但这a dichiarazione.
Direttive/Regolamenti europei (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
Annex VI
LwA
Measured
91dB(A)
Guaranteed
96dB(A)
Notified Body
TuV Sud - DE
Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
EN60335-1:2012
EN50636-2-91:2014
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Il sottoscritto agisce in nome e per conto della direzione aziendale,

Philippe Vankerkhove
Affari regolamentari - Responsabile della conformità
ManualeFacile