KDR492 - Autoradio JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KDR492 JVC in formato PDF.
Domande frequenti - KDR492 JVC
Domande degli utenti su KDR492 JVC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Autoradio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KDR492 - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KDR492 del marchio JVC.
MANUALE UTENTE KDR492 JVC
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziate)
I prodotti e le batterie recanti il symbolo di un cassetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere ricicati presso un'apposita struttura in grado di trattare quosti prodotti e di smalterme i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposto ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuita a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente.
Nota: Il simbolo "Pb"除去 alli symbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
KD-R691/KD-R494/KD-R492/KD-R491

Data n3r0TobnHn(Meau/rod)haoDnToHa 3TNKeYcTpoCTBa.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
L'etichetta si trovava sul rivestimento o sulla scatola e serve ad averventre che il componente impiego raggi laser che sono stati classificati comme classe 1. Ciò significhe che l'appareccchio utilizes raggi laser di una classe inferiore. Non c'è alcun pericolo di radiazioni pericolose all'esterno dell'appareccio.
MapknpoBka n3deni, nCnoIb3yIOxN na3epbl
K Kopnyc yctroptCbA npnkrpenene TaBnAka, yka3bMaOuaa, qto YCTPOCTB NO nCnIb3yET na3ePbHie nyuKnacca 1. 30 o3NaueaT, qTO B cTPOCTB NO nCnIb3yOTn a3ePbHe Nyu Cnaob HNTCBMBOCTH. OHN He npndctabNnO anoCHOnT He nacpOCTraHnO tno ANChO pDaNauHIO Bye TcPOCTBA

Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che I'apparechio radio "KD-R691/KD-R499/ KD-R494/KD-R492/KD-R491"e conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al segmente indirizzo internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Espanol
1 Annullare il funzionamento dimostrativo
2 Impostare l'ora e la data
3 Eseguire le impostazioni di base
RADIO 6
AUX 8
CD, USB, iPod e ANDROID 8
IMPOSTAZIONI AUDIO 11
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZAZIONE 14
RIFERIMENTI 15
Manutenzione Informazioni aggiuntive
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 17
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 18
CARATTERISTICETECNICHE 21
IMPORTANT
- Prima di usare l'apparecchio, e per uso in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo quello manuale. è particolarmente importante leggerne e osservare gli avvisi e le note di attenzione.
- É infine consigilbare tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per agli necessità futura.
Avviso
- Non usare l'apparecchio in alcun modo che restragga alla guida.
Attenzione
Regolazione del volume:
Per ridurre il rischio d'incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori esterni al veicolo.
Per evitare di danneggiare i diffusori con l'autozzo improviso del livello d'uscita, ridurre il volume prima di riproduire le sorgenti digitali.
Generale:
Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre alla quida.
Eseigure il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell'apparecchio non accetta alcuna responsabilita in caso di perdita dei dati registrati.
Non inserire ne lasciare nll'apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi, pena la possibilita di cortocircuiti.
- Se durante la riproduzione a causa della formazione di condensa sulla testina laser si verifica un erre si suggerisce di espellerlo e di attendere che evapori prima d'insertirlo nuovamente.
Come leggere il manuale
Le operazioni di seguito descritte si riferiscono principalmente ai tasti del frontalino del modello KD-R691 e KD-R499.
- Per le spiegazioni si usano indicatori in inglese. La lingua delle visualizzazioni è selezionabile dal menu. (6)
- [XX] indica l'elemento selezionato.
- (4X) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.
FONDAMENTI

Frontalino del modello KD-R691/KD-R491

Applicare

Rimuovere
Come resettare

Eccetto le stazioni radio memorizzate, le impostazioni predefinite si cancellano.
| Per Dal frontalino | |
| Accendere l'impiano | Premere SRC-0 • Premere a lungo per spagnere l'impiano. |
| Regolare il volume | Premere VOL+/- • Tenendo premuto Voluntaria in continuazione il volume sino al livello 15. |
| Premere ▷/I ENTER per silenziare il suono o sospendere la riproduzione. • Premerla nuovamente per annullare l'attenuazione. Il volume ritorna al livello impostato prima del suo azzeramento o della messa in pausa. | |
| Selezione della sorgente | • Premere SICENTe volte necessario. • Premere SICENTro 2 secondi premere VOL+/- |
| Cambiare le informazioni visualizzate sul display | Premere ☎/a che volte necessario. (46) |
| Selezionare un elemento | 1 Premere VOInta selezionare l'elemento desiderato. 2 Premere ▷/PENTERmare. |
FONDAMENTI

Frontalino del modello KD-R499/KD-R494/KD-R492
| Per Dal frontalino | |
| Accendere l'impiano | Premere σ SRC • Premere a lungo per spegnere l'impiano. |
| Regolare il volume | Ruotare la manopola del volume. |
| Premere la manopola del volume per silenziare il suo o suspendere la riproduzione. • Premerla nuovo per annullare l'attenuazione. Il volume ritorna al livello impostato prima del suo azzeramento o della messa in pausa. | |
| Selezione della sorgente | • Premere scurmente volte necessario. • Premere segnastro 2 secondi ruotare la manopola del volume. |
| Cambiare le informazioni visualizzate sul display | Premere quattro volte necessario. (47) |
| Selezionare un elemento | 1 Ruotando la manopola del volume selezionare l'elemento desiderato. 2 Premere la manopola per confermare. |
4 ITALIANO
OPERAZIONIPRELIMINARI
Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la pagna 3 o 4.
1 Annullare il funzionamento dimostrativo
Alla prima accensione dell'unità (o dopo averla resettata) il display在哪:
KD-R691/KD-R491: "CANCEL DEMO"→"PRESSENTER"
1 Premere.
L'impostazione predefinita[YES].
2 Premere nuovamente IENTER
Viene visualizzata I'indicazione "DEMO OFF".
KD-R499 KD-R494/KD-R492
"CANCEL DEMO" "PRESS" "VOLUME KNOB"
1 Premere la manopola del volume.
L'impostazione predefinita[YES].
2 Premere nuovamente la manopola del volume.
Viene visualizzata I'indicazione "DEMO OFF".
2 Impostare I'ora e la data
1 Premere alungo
2 Con l'opération 'Selezionare un elemento (一 3 o4) selezionare [CLOCK].
3 Con l'operazione 'Selezionare un elemento (→ 3 o 4)' regolare l'orologio.
[CLOCK ADJUST]regolazione di ore e minuti → [CLOCK FORMAT]→ [12H]o [24H]
4 Con l'opération 'Selezionare un elemento ( 3或 4) regolare la data.
[DATE SET]●egolazione del giorno, del mese e dell'anno
5 Premere periscire.
Per ritornare all'impostazione precedente premereQ/
Eseguire le impostazioni di base
1 Premere alungo
2 Con l'opération 'Selectionare un elemento ( 304) selezionare I'elemento desiderato (vedere la tabella che segue).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l'elemento desiderato.
4 Premere per-cire.
Per ritornare all'impostazione precedente premereQ/
Impostazione predefinita: XX
| SYSTEM | |
| KEY BEEP | ON: attiva il tono alla pressione dei tasti. .OFF: disattiva il tono. |
| SOURCE SELECT | |
| AM SRC* | ON:abilita l'opzione AM nella selezione della sorgente. .OFF: la disabilita. (€6) |
| BUILT-IN AUX* | ON:abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti. .OFF: la disabilita. (€8) |
| F/W UPDATE | |
| UPDATE SYSTEM | |
| F/W UP xxxx | YES: avvia l'aggiornamento del firmware. ; NO annulla l'operazione (non avvia l'aggiornamento).Per informazioni particolareggiate sull'aggiornamento del firmware si prega di vedere il sitio: <http://www.jvc.net/cs/car/>. |
- Non appeare quando é selezionata la sorgente corrispondente.
OPERAZIONIPRELIMINARI
CLOCK
TIME SYNC ON: l'appareccchio regola automaticamente I'ora con i dati Clock Time (CT) del segnale FM del Radio Data System. OFF: annulla.
CLOCK DISPLAY ON : sul display applie I'ora anche ad apparecchio spento. QFF: annulla.
ENGLISH
PYCCKM
ESPNOL
Selezioneare la lingua di visualizzazione del menu e delle informazioni.
La lingua predefinita è ENGLISH.
RADIO
Per informazioni sulla disposizione dei variet elementi del frontalino videare la pagana 3 o 4.
Ricercauna stazione
1 Con il tasto delle sorgenti selezionare la banda FM o AM.
2 Premere peridecare automaticamente le stazioni.
(a) Premere a lungo/ /sino a quando "M" inizia a lampeggiare, quando premerlo quante volte necessario sino a individuare manually la statione desiderata.
L'indicatore "ST" o "STEREO" s'ilumina durante la rivezione di una trasmissione FM stereo con segnale sufficientemente forte.
Impostazioni in memoria
Con questo apparecchio è possibile salvare in memoria sino a 18 stazioni FM e sino a 6 stazioni AM.

Per salvare una stazione in memoria
Mentre si ascolta una stazione....
Premere alungo uno dei tasti numerici da 1 a 6.
0
1 Premere requisite tasto sino a quando "PRESET MODE" inizia a lampeggiare:
KD-R691/KD-R491: /IENTER
KD-R499/KD-R494/KD-R492:manopola del volume
2 Con l'opération 'Selezionare un elemento ( 3 4) selezionare un numero di pre-impostazione.
Il numero di preimpostazione inizia a lampeggiare e sul display appara "MEMORY".

Selezionare le stazioni salvate in memoria
Premereuno deltisti numerici da(1a6.)
(o)
1 Premere.
2 Con l'opération 'Selezionare un elemento (一 30 4) selezionare un numero di pre-impostazione.
RADIO
Altre impostazioni
1 Premere alungo
2 Con l'opération 'Selectionare un elemento (一 3 o4) selectionare I'elemento desiderato(vedere la tabella che segue).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare I'elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per I'elemento selezionato.
4 Premere periscire.
Per ritornare all'impostazione precedente premereq/
Impostazione predefinita: XX
TUNER SETTING
| RADIO TIMER | Accende la radio all'istante specificato a precindere alla sorgente attualmente selezionata. |
| 1 ONCE/DAILY WEEKLY OFF: specifica la frequenza di accensione con il timer. | |
| 2 FM/AM selezione la banda. | |
| 3 01a 18 (banda FM)01 a 06(banda AM): selezionare una statione preimpostata. | |
| 4 Impostare il giorno *1 e l'ora di attivazione. | |
| Al completamento della procedura appara "①". | |
| Il timer radio non si attiva nei seguenti casi: | |
| - Quando l'apprecchio è spento. | |
| - Quando, dopo averare selezionato il timer radio e la banda AM, in [SOURCE SELECT] l'opzione [AM SRC] è impostata su [OFF]. (→5) |
LOCAL SEEK ON
| SSM | SSM 01-06/SSM 07-12/SSM 13-18: preimposta automaticamente sino a 18 stazioni FM. "SSM" cessa di lampeggiare non appena l'apparecchio salva in memoria le prime sei stazioni. Per salvare le successive dodici stazioni occorre selezioneSSM 07-12/SSM 13-18. |
: circa sostanto le stazioni FM la cui riscezione è buona, OFF annulla.
- L'impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si cambia sorgente/stazione è necessario ripetere l'impostazione.
| IF BAND AUTO | : augmenta la selektività del sintonizzato per ridurre le interferenze causate dalles stazioni FM adiacenti. (Tuttavia si potrebbe perdere l'effetto stereo).;WIDE: pur esponendo l'apprecchio alle interferenze delle stazioni FM adiacenti, quello modo mantiene l'effetto stereo e non degrada la qualità audio. |
| MONO SET ON | :migliora la ricezione FM (l'effetto stereo va comunique person).;OFF: annulla. |
| NEWS SET*2 | ON: se disponibile, l'apprecchio selezione temporaneamente il programma dei notiziari.; OFF: annulla. |
| REGIONAL*2 | ON: passa a un'altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il commando "AF".; OFF: annulla. |
| AF SET*2 | ON: quando la qualità di risizione non è soddisfacente perché automaticamente un'altra stazione che diffonda lo stesso programma nella medesima rete Radio Data System ma il cui segnale sia migliorare. ; OFF: annulla. |
| TI ON | : durante l'ascollo di qualsiassi sorgente (ad eccezione della radio AM) abilita il passaggio temporaneo alle informazioni sul traffico, se disponibili ("TI" s'illumina).;OFF: annulla. |
| PTY SEARCH*2 | Selezione un codice PTY (vedere tutto).Se una statione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l'unità viene sintonizzata su tale stazione. |
1 SeLECTIONABILI soltanto quando al passo 1 si selezione [ONCE] o [WEEKLY].
2 Disponibile soltanto con la sorgente FM.
A esta presa sicouldo collegare unlettore audio portatile
1 Collegare un comunelettore audio portatile (del tipo comunamente disponibile in commercio).

2 In [SOURCE SELECT] impostare[BUILT-IN AUX] su [ON].(6)
3 Con il tasting delle sorgenti selezionare AUX.
4 Accendere illettore audio portatile e avviare la riproduzione.

Per ottener le massime prestazioni audio è necessario usare un mini-spinotto stereo a 3 contatti.
Avviare la riproduzione
L'apparecchio selezione automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione.

1 Quando non lo si usa, non lasciare il cavo nella vettura.
2 Quando é collegata una periferica Android: appeare "Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP".Seguire le istruzioni per installare l'applicazione. La più recente versione dell'appliicatione JVC MUSIC PLAY può essere altesi installata nella periferica Android prima di collegarla. Per maggioni informazioni al riguardo si prega di visitare il sito http://www.jvc.net/cs/car/
Per informazioni sulla disposizione dei variet elementi del frontalino vedere la pagina 3 o 4.
Sorgenti selezionabili:
KD-R691:CD,USB,iPod e ANDROID
KD-R499/KD-R494/KD-R492/KD-R491: CD, USB e ANDROID
- Per selezionare direttamente la sorgente USB, iPod o ANDROID:
KD-R691
iPod/USB
KD-R499/KD-R494/KD-R492/KD-R491:USB
Per Dal frontalino
| Avanzare o retrocedere rapidamente*3 | Premere a lungo / / |
| Selezionare un brano o un file | Premere / / |
| Seleziona una cartella*4 | Premere 2 ▲/1 ▼ |
| Ripetizione*5 | Premere 4 pante volte necessario. |
| TRACK REPEAT/ALL REPEAT : CD | |
| TRACK REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT : file MP3, WMA, WAV o FLAC | |
| ONE REPEAT/ALL REPEAT/REPEAT OFF : iPod o ANDROID | |
| Riproduzione casuale*5 | Premere 3 pante volte necessario. |
| ALL RANDOM/RANDOM OFF : CD | |
| FOLDER RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF : file MP3, WMA, WAV o FLAC | |
| SONG RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF : iPod o ANDROID |
3 Per le periferiche ANDROID: Disponibile soltanto quando si selezione[AUTO MODE].
4 Per CD: Solo con i file MP3/WMA. Non disponible per l'iPod e ANDROID.
*5 Per iPod/Android: Disponibile soltanto quando si selezione [HEAD MODE]/[AUTO MODE]
Selezionare il modo di controllo
HEAD MODE: controlla I'Pod dall'unità principale.
IPHONE MODE: controlling l'Pod dall'iPod stesso. Dall'unità principale rimeane tuttavia possibile riproduire, mettere in pausa e saltare i file.
Mentre é selezionata la sorgenteAndroid preme quante volteneccasario 5 MODE.
AUTO MODE: controllingAndroiddall'unita principale per mezzo dell'applicazione JVC MUSIC PLAY inesso installmenta.
AUDIO MODE: controlling the dispositivo Android da esso stesso per mezzo di un'altra applicazione di riproduzione musicae in esso installata. Dall'unità principale rimane tutte possibile riproduire, mettere in pausa e saltare i file.
Selexionare un'unità con file audio
Mentre é selezionata la sorgente USB premere quando voltene necessario 5 MODE.
L'apparechio riprodurrà i brani salvati in.
- Memoria interna o esterna selezionata di uno smartphone (classe di archivazione di massa).
Unita selezionata di un dispositivo multi-unita.
Selezionare un file da una cartella o da un elenco
Con l'iPod o un dispositivo Android esta funzione è disponibile sostanto quando si selezione [HEAD MODE]/[AUTO MODE]
1 Premere.
2 Con l'opération 'Selezionare un elemento ( 3或4) 'seLECTIONare una cartella o una lista.
3 Con l'opération 'Selectionare un exemple ( 304) 'selectionare un file.
Ricerca rapida (solo con il CD, l'unità USB e la sorgente ANDROID)
Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
Per scorrere rapidamente lungo una lista:
KD-R691/KD-R491: premere a lungo
KD-R499/KD-R494/KD-R492: ruotarne velocemente la manopola del volume
Ricerca alfabetica (solo con l' iPod e la sorgente ANDROID)
La ricerca dei file cui si sono inerse effiuttuata inserendone il primo carattere.
Sorgente iPod
Con 2 ▲/1▼ selezionare il carattere desiderato (da A a Z, da 0 a 9, OTHERS).
- Selezionare "OTHERS" se il primo carattere non è compreso tra A e Z e tra 0 e 9.
Sorgente ANDROID
1 Premere peactedere alla ricerca per caratteri.
2 Per selezionare il carattere desiderato:
KD-R691/KD-R491:premere 2A/1V
KD-R499/KD-R494/KD-R492: ruotare manopola del volume
A : maiuscole (da A a Z)
A: minuscole (da a a z)
-0:-numeri(da 0a9)
-OTHERS- : caratteri diversi da A a Z e da 0 a 9
3 Per avviare la ricerca:
KD-R691/KD-R491:
KD-R499/KD-R494/KD-R492: manopola del volume
Per ritornare all'impostazione precedente premereQ/
Per annullare I'operazione premere a lungoQ/
IMPOSTAZIONIAAUDIO
Per informazioni sulla disposizione dei variet elementi del frontalino vedere la pagina 3 o 4.
Selezione diretta di un equalizzatore di guida (per KD-R691/KD-R491)
L'equalizzatore di guidia potenza frequenze specifiche del segnale audio per ridurre il rumore esterno al veicolo o quello prodotto dagli pneumatici durante la guida. Premere davam@Ate necessario.
Equalizzatore di guida: DRVN 3 (impostazione predefinita), DRVN 2, DRVN 1
Selezione diretta di un equalizzatore pre-impostato (per KD-R499/KD-R494/KD-R492)
PremereEQ.BASSolte necessario. (o)
PremereEQ-BASS ed entro 5 secondi ruotare la manopola del volume.
Equalizzatore preimpostato:
FLAT (impostazione predefinita), DRVN 3, DRVN 2, DRVN 1, HARD ROCK, HIP HOP, JAZZ, POP, R&B, TALK, USER, VOCAL BOOST, BASS BOOST, CLASSICAL, DANCE
Salvare in memoria le impostazioni audio personalizzate
1 Per accedere alle impostazioni EASY EQ. KD-R691/KD-R491: drvn-BASS KD-R499/KD-R494/KD-R492: EQ-BASS
2 Con l'opération 'Selezionare un elemento ( 304) effettuare le impostazioni desiderate. Per istruzioni sull'impostazione vedere [EASY EQ] essa rimane salvata in [USER].
Per ritornare all'impostazione precedente premere /
Peruscire:
KD-R691/KD-R491: drvn-BASS KD-R499/KD-R494KD-R492: EQ-BASS
Altre impostazioni
1 Premere alungo
2 Con l'opération 'Selezionare un elemento (一 304) selezionare I'elemento desiderato(vedere la tabella che segue).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l'elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per l'elemento selezionato.
4 Premere pariscire.
Per ritornare all'impostazione precedente premere /
Impostazione predefinita: XX
| EQ SETTING | |
| PRESET EQ | Seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere musicae in esecuzione. • Selezionare [USER] per useare le impostazioni fatte in [EASY EQ] [PRO EQ]. FLAT/DRVN 3/DRVN 2/DRVN 1/HARD ROCK/HIP HOP/JAZZ/POP/R&B/TALK/ USER/VOCAL BOOST/BASS BOOST/CLASSICAL/DANCE |
| EASY EQ | Permette di personalizzare le impostazioni audio: • Le impostazioni rimangono salutevate in [USER]. • Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quale attuali di [PRO EQ]. SUB.W SP*1*2: 00 a +06 (Impostazione +03 predefinita: -08 a +08 |
| SUB.W*1*3: -08 a +08 | |
| BASS: LVL-06aLVL+06 LVL00 | |
| MID: LVL-06aLVL+06 LVL00 | |
| TRE: LVL-06aLVL+06 LVL00 | |
*1,*2,*3(42)
IMPOSTAZIONIAAUDIO
PRO EQ
1 BASS/MIDDLE/TREBLE: selezionare un tono audio.
2 Regolare gli elementi soni del tono audio selezionato:
Le impostazioni rimangono salute in [USER].
- Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare nelle attuali di [EASY EQ].
BASS Frequenza: 60HZ,80HZ/100HZ/200HZ
Livello: LVL-06a LVL+06
Q: Q1.0/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE Frequenza: 0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ
Livello: LVL-06a LVL+06
00.75/01.0/01.25
TREBLE Freqenza: 10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.5KHZ (Impostazione predefinita):
Livello: LVL-06a LVL+06
Q: QFIX
80HZ
LVL 00
1
1.0KHZ
LVL00
Q1.25
10.0KHz
LVL 00
)
AUDIO CONTROL
BASS BOOST
LEVEL +01 a LEVEL +05 LEVEL +01: specifica il livello di potenziamento dei bassi. ; OFF: annulla.
LOUDNESS LEVEL 01
EL 01 LEVEL 02: potenza le frequenze basse o alte per fornire un suo ben bilanziato a basso
SUB.W LEVEL\*1
SPK-OUT SUB.W 00a SUB.W +06SUB.W +03regola il livello d'uscita del subwoofer collegato con il cavo altoparlante.(20)
PRE-OUT 5 SUB.W -08 a SUB.W +08 (SUB.W 00: regola il livello d'uscita del subwoofer collegato alle prese di uscita audio (REAR/SW) attraverso un amplificatore esterno. (20)
SUBWOOFER SET*3
ON: attiva l'uscita al subwoofer.; OFF: annulla.
SUBWOOFER LPF*1
FRQ THROUGH: l'apparechio invia al subwoofer tutte le frequenza; FRQ 55HZ/FRQ 85HZ/ FRQ 120HZ: l'apparechio invia al subwoofer tutte le frequenza inferiore risspettamente a 55 Hz, 85 Hz e 120 Hz.
SUB.W PHASE\*1\*4
REVERSE (180^) NORMAL (0^) : specifica la fase dell'uscita al subwoofer affiné si allinei con quella dei diffusori in modo da ottenere prestazioni ottimali.
FADERPOSITION R06 a POSITION F06 (POSITION 00): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori anteriors e posteriori.
BALANCE*5 POSITION L06 a POSITION R06 (POSITION 00): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori destro e sinistro.
VOLUME ADJUST LEVEL -15 a LEVEL +06 (LEVEL 00): preimposta il volume iniziata per clascuna sorgente (rispetto al volume della banda FM). Selezionale innanzi tutte la sorgente da regolare. ("VOL ADJ FIX" appeare solo quando è selezione la banda FM.)
AMP GAINLOW POWER :limita il volume al livello massimo 25.(Da selezioneare quando la potenza massima di ciascun diffusore e 50 W in modo da impedire il danneggiamento.) HIGH POWER: il livello massimo del volume e 35.
D.T. EXPANDER (Espansore di trace digitali)
ON compensando le componenti in alta frequenza e ripristinando il tempo di salute (o risse time) della forma d'onda, elementi che vanno perduti durante la compressione audio, rende più realistico il suono. OFF annulla.
SPK/PRE OUT
Per ottener l'uscita desiderata selezioneare l'impostazione adatta al metodo di collegamento dei diffusori. 13 Impostazione di uscita dei diffusori
Visualizzatoo solo quando [SUBWOOFER SET]e impostato su[ON]
2 Visualizzatoo solo quando [SPK/PREOUT] è impostato su [SUB.W/SUB.W].(43)
3 Visualizzato solo quando [SPK/PRE OUT] é impostato su [REAR/SUB.W] o [SUB.W/ SUB.W]. (43)
4 Questa impostazione è disponibile soltanto quando in [SUBWOOFER LPF] si selezione un'opzione diversa da [FRQ THROUGH].
5 La regolazione non influsce sull'uscita del subwoofer.
IMPOSTAZIONI AUDIO
Impostazione di uscita dei diffusori
Selezionare l'impostazione d'uscita dei diffusori [SPK/PRE OUT], sulla base del metod di collegamento usato.

Collegamento alle preseduscita audio
Collegamento a un amplificatore esterno.(-20)
KD-R691:
| Impostazione di [SPK/PRE OUT] | Segnale audio alla presa di uscita audio | |
| FRONT REAR/SW | ||
| REAR/REAR | Uscita diffusori anteriors Uscita diffusori posteriori | |
| REAR/Sub.W (impostazione predefinita) | Uscita diffusori anteriors Uscita per subwoooffer | |
| SUB.W/Sub.W | Uscita diffusori anteriors Uscita per subwoooffer | |
KD-R499/KD-R494/KD-R492/KD-R491:
| Impostazione di [SPK/PRE OUT] | Segnale audio alla presa di uscita audio |
| REAR/SW | |
| REAR/REAR | Uscita diffusori posteriori |
| REAR/SUB.W (impostazione predefinita) | Uscita per subwoofer |
| SUB.W/SUB.W | Uscita per subwoofer |

Collegamento con cavi diffusori
Collegamentoswana amplificatore esterno. Questa impostazione permette tuttavia di ascoltare anche il subwoofer.(20)
| Impostazione di [SPK/PRE OUT] | Segnale audio dal cavo dei diffusori posteriori | |
| L (sinistro) R (destro) | ||
| REAR/REAR | Uscita diffusori posteriori Uscita diffusori | posteriori |
| REAR/SUB.W | Uscita diffusori posteriori Uscita diffusori | posteriori |
| SUB.W/SUB.W | Uscita per subwoofer (silenziamento) | |
Quando si seleziona [SUB.W/SUB.W]:
- in [SUBWOOFER LPF] è selezionato [FRQ 120HZ] e [FRQ THROUGH] non è disponibile. (42)
in [FADER] e selezionato [POSITION R01] e la gamma selezionabile e [POSITION R06] - [POSITION 00]. (2)
IMPOSTAZIONIDVISUALIZAZIONE
Identificazione delle zone per l'impostazione della luminosità
KD-R691/KD-R491

KD-R499/KD-R494/KD-R492

Identificazione delle zone per l'impostazione del colore
KD-R691/KD-R491

1 Premere alungo
2 Con l'opération 'Selezionare un elemento (一 304) selezionare I'elemento desiderato (vedere la tabella che segue).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l'elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per l'elemento selezionato.
4 Premere pRscire.
Per ritornare all'impostazione precedente premereQ/
14 ITALIANO
Impostazione predefinita: XX
| DISPLAY | |
| DIMMER | Riduche la luminosità. OFF: attenuazione disattivata. Si attiva l'impostazione d'illuminazione [DAY]. ON: attenuazione attività. Si attiva l'impostazione d'illuminazione[NIGHT]. (→[BRIGHTNESS]) DIMMER TIME: imposta gli istanti di attivazione e disattivazione dell'attenuzione luminosa (dimmer). 1 Con l'operazione 'Selezionare un elemento (→304)' regolare l'istante [ON]. 2 Con l'operazione 'Selezionare un elemento (→304)' regolare l'istante [OFF]. (Impostazione predefin[EN]: 18:00; [OFF] 6:00) DIMMER AUTO: l'attenuzione si attiva e disattiva automaticamente sulla base dello stato di accensione dei fanali anteriors. *) |
| BRIGHTNESS | Imposta la luminosità separatamente per il giorno e la notte. 1 DAY/NIGHT: selezionare l'impostazione diurna o notturna. 2 Selezionare una zona. (Vedere l'illustrazione.) 3 LEVEL 00 a LEVEL 31: impostare la luminosità. |
| TEXT SCROLL*2 | SCROLL ONCE: fa scorrere le informazioni sul display una sola volta.; SCROLL AUTO: ripete lo scorrimento delle informazioni a intervalli di 5 secondi.; SCROLL OFF: annulla. |
1 E necessario collegare il cavo di controllo dell'illuminazione. (→ 20)
2 Alcuni caratteri o symboli potrebbero non apparire correttamente o non apparire affatto.
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE
| COLOR (per KD-R691/KD-R491: Solo tasto a simboli) | |
| PRESET | Seleziona un colore d'illuminazione per il tasto a simboli. (Vedere l'illustrazione a paglia 14.) |
| • COLOR 01 aCOLOR 49 | |
| • USER: appeare il colore creato per [DAY COLOR] o [NIGHT COLOR]. | |
| • COLOR FLOW01 a COLOR FLOW03 i colori cambiano a diverse velocità. | |
| • Colori preimpostati: CRYSTAL, FLOWER FOREST, GRADATION, OCEAN SUNSET, RELAX | |
| DAY COLOR | Salva i colori dell'illuminazione diurna e notturna per il tasto a simboli. |
| 1 RED/GREEN/BLUE: selezionare un colore primario. | |
| 2 00 a 31: selezionare il livello. | |
| Ripetere i passi 1e 2 per tutti i colori primari. | |
| NIGHT COLOR | • Le impostazioni personalizzate rimangono Salvate in [USER] di [PRESET]. |
| • I colori d'illuminazione [NIGHT COLOR] e [DAY COLOR] si alternano accendendo e spegnendo le luci di posizione del veicolo. | |
| MENU COLOR | ON: nel modo menu o durante la selezione di un brano da una cartella o da un elenco, come colore d'illuminazione del tasto a simboli selezione il colore bianco. .OFF: annulla. |
RIFERIMENTI
Manutenzione
Pulizia dell'unità
Rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone.
Pulizia della presa
In tal caso rimuoverlo e facendo attenzione a non dannegliare il connettore puline delicatamente i contatti con un bastoncino cotonato.

Connettore (situato sul latto posteriori del frontalino)
Maneggio et trattamento dei dischi:
Non toccarne la superficie registra.
Non aplicarvi nastro o etichette adesive, ne usarli se si trovano in questa condizione.
Non usare accessori per dischi.
Pulire il CD partendo dal centro del disco verso il bordo esterno.
- Pulire i dischi con un panno al silicone o un panno morbido. Non usare solventi.
Per rimuoverli dall'ta li se destrare tenendoli in posizione orizzontale.
- Prima d'insere il disco rimuovere qualsiasi bava dal foro centrale o dal bordo esterno.
Informazioniaggiuntive
Per: - Ottenere il firmware più recente e l'élencó aggiornato degli accessori compatibili
- Ottenere autres informazioni aggiornate
Vedere il site http://www.jvc.net/cs/car/.
Generale
- Questo apparecchio riproduce i seguenti tipi di disco:

- Questo appearecchio riproduce anc di dischi multissezione; tuttavia durante la riproduzione salute le sessioni non chiuse.
- Riproduzione dei DualDisc: Il dato non DVD di un "DualDisc" non è conforme alle standard "Compact Disc Digital Audio". Pertanto si raccomanda di non usare tale dato dei DualDisc con questo apparetchio.
Per informazioni dettagliate e le note sui file audio riproducibili si prega di vedere il sito http://www.jvc.net/cs/car/.
RIFERIMENTI
File riproducibili
File audio riproducibili
Dischi: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Unita USB di memoria di massa: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Dischi riproducibili: CD-R/CD-RW/CD-ROM
- Format di file riproducibili per i dischi: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, nomi file lunghi
- Formati file system dispositivo USB riproducibili: FAT12, FAT16, FAT32
Anche quando i file audio rispetto gli standard sopra elencati, la riproduzione potrebbe non riuscire a causa del tipo o delle condizioni del supporto o dell'apparecchio usato per registrarli.
Dischi non riproducibili
Dischi non circolari.
Dischi la cui superficie registrata e colorata o sporca.
Dischi scrivibili e riscrivili non finalizzati.
CD da 8 cm. Il tentativo d'insertimento con usando un adattatore cui cause malfunzionamenti.
Note sulle unità USB
Non é possible collegare un disposiutto USB tramite un hub USB.
- Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m più causare una riproduzione anomala.
- Questo apparecchio non riconosce le unità USB non alimentate a 5 V e con asorbimento di corrente superiore a 1 A.
Note sull'iPod e iiPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th, 5th e 6th generation)
-iPod classic
-iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation)
-iPhone3G,3GS,4,4S,5,SS,SC,6,6 Plus,6S,6S Plus,SE,7,7 Plus - Nell[HEAD MODE] non é possibile scorrere lungo i file video del menu "Videos".
L'ordine dei brani visualizzati nel menu di selezione dell'appareccchio potrebbe differre da quello dell'IPod o dell'iPhone. - Dipendenteamente alla versione del sistema operativo dell'iPod o dell'iPhone, con questa unità alcune funzioni potrebbero non opereare.
Informazioni sulla periferica Android
- Questo apparecchio è compatibile con i sistemi operativi Android 4.1 e superiore.
- Alcune periferiche Android (con sistemas operativo 4.1 o supereiore) potrebbero non essere totalmente compatibili con la technologia Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Se la periferica Android in uso é compatible sua con i dispositivi di archivazione di massa sua con la Tecnologia AOA 2.0 quello appearechio riproduir sempre e prioritamente la musica con tale Tecnologia.
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Ogni volta che si preme detinformazioni visualizzate sul display cambiano.
- Se le informazioni non sono disponibili o non sono registrate, sul display appara "NO TEXT", "NO NAME" o un alte testo (ad esempio il nome della stazione), oppure non appeare nulla.
| Nome della sorgente | Informazioni visualizzate sul display (per KD-R691/KD-R491) |
| FM o AM | Frequenza (data/orologio) |
| (Solo per stazioni FM Radio Data System) Nome della stazione (PS)/Tipo di programma (PTY) (data/orologio) Titolo radio (data/orologio) Titolo radio (+Testo radio +)-Titolo del brano (artista) Titolo del brano (data/orologio) Titulo all'inizio) | |
| CD o USB (Per CD-DA) | Titolo del brano (artista) Titolo del brano (nome del disco) Titolo del brano (data/orologio) Durata di riproduzione (data/orologio) Titorna all'inizio) |
| (File MP3/WMA/WAV/FLAC) Titolo del brano (artista) Titolo del brano (nome dell'album) Titolo del brano (data/orologio) Titolo del file (nome della cartella) Titolo del file (data/orologio) Durata di riproduzione (data/orologio) Titorna all'inizio) | |
| iPod oAndroid | Quando è selezionato [HEAD MODE]/[AUTO MODE] Titolo del brano (artista) Titolo del brano (nome dell'album) Titolo del brano (data/orologio) Durata di riproduzione (data/orologio) Titorna all'inizio) |
| AUX | AUX (data/orologio) |
RIFERIMENTI
| Nome della sorgente | Informazioni visualizzate sul display (per KD-R499/KD-R494/KD-R492) |
| FM o AM | Frequenza - Orologic (nome all'inizio) |
| (Solo per stazioni FM Radio Data System) Nome della stazione (PS)/Tipio di programma (PTY) - Testo radio - Testo radio + Testo radio + titolo/Testo radio + esecutore - Frequenza - Orologic (nome all'inizio) | |
| CD o USB (Per CD-DA) | Titolo del disco/artista - Titolo del brano/artista - Datura di riproduzione Orologic (torna all'inizio) |
| (File MP3/WMA/WAV/FLAC) Titolo del brano/artista - Nome dell'album/artista - Nome della cartella - Nome del file - Durata di riproduzione - Orologic (nome all'inizio) | |
| ANDROID | Quando è selezionato [AUTO MODE](-): Titolo del brano/artista - Nome dell'album/artista - Durata di riproduzione - Orologic (torna all'inizio) |
| AUX | AUX - Orologic (nome all'inizio) |
Caratteri cirillici visualizzabilli

Carattere disponible
Caratteri effettivamente visualizzati
ABBDAEXKIMHONP

CTYΦXU4WUUBbblB3IORAE

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema | Rimedi | |
| Generale | Il suono non è udibile. | Regolare il volume al livello ottimale.Controllare i cavi e i collegamenti. |
| Viene visualizzata l'indicazione"MSWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON". | Spagnere l'apparecchio e controllare che le prese dei cavi dei diffusori siano adeguatamente isolate. Riaccendere l'apparecchio. | |
| Viene visualizzata l'indicazione"PROTECTING SEND SERVICE". | Inviate l'apparecchio al più vicino centro di assistenza. | |
| Le sorgenti non sono udibili. | Controllare l'impostazione[SOURCE SELECT]. (→5) | |
| Radio | La riscione radio è scara.Interferenze statiche durante l'ascolto di programmi radiofonici. | Collegare l'antenna correttamente. |
| CD/USB/HD | Impossibile espellere il disco. | Premere a lungo per forzare l'espulzione del disco. Non lasciarlo cadere quando fuoriesce. |
| Viene visualizzata l'indicazione "IN DISC". | Accertarsi che durante l'espulzione del disco il vano di caricamento non sia in quale modo bloccato. | |
| Viene visualizzata l'indicazione"PLEASE EJECT". | Premere reinsertire correttamente il disco. | |
| La riproduzione dei brani non avviene nel modo inteso. | L'ordine di riproduzione dei brani dell'unità USB viene stabilito sulla base del loro nome, quello dei dischi sulla base dell'ordine di registrazione. | |
| Il tempo di riproduzione trascorso non è corretto. | Cio dipende dal modo di registrazione usato. | |
| Appare "NOT SUPPORT" e l'apparecchio salute le tracce. | Accertarsi che il brano sia in un formato riproduibile. (→16) | |
| "READING" continua a lampeggiare. | Limitare l'uso di livelli gerarchici e cartelle.Reinserire il disco e ricollegare l'unità USB. | |
| "CANNOT PLAY" lampeggia e/o l'apparecchio non rileva la periferica collegata. | Accertarsi che la periferica collegata siaCompatible con questo apparecchio e che i file che contiene siano anch'essi in formato compatible. (→16)Ricollegare la periferica. | |
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema | Rimedi | |
| CONUSBPM | L'IPod/Phone non si accende o non funziona. | Controllare il collegamento tra l'appareccchio e l'IPod o l'iPhone.Scollegare l'IPod o l'iPhone e resettarlo con un ripristino hardware. |
| I caratteri non appaiano correttamente sul display. | Questa unità più visualizzare soltanto lettere maiuscole, numeroi e un numero limitato di simboli.A seconda della lingua di visualizzazione selezionata (←) alcuni caratteri potrebbero non apparire correttamente. | |
| ANDROID | • Durante la riproduzione il suono non è udibile.• Il suono viene emesso soltanto alla periferica Android. | Ricollegare la periferica Android.Se è selezionato [AUDIO MODE] nella periferica Android aprire una qualiasi applicazione di riproduzione e avviarla.Se è selezionato [AUDIO MODE], riavviare l'applicazione di riproduzione attualmente aperta o usare un'altra.Riavviare la periferica Android.Se il problema non si risolve più significare che la periferica Android collegata non è in grado d'instradare il segnale audio a questo appearechio. (←6) |
| La riproduzione [AUTO MODE]non risce. | Accertarsi che nella periferica Android sia installata l'applicazione JVC MUSIC PLAY APP. (←8)Ricollegare la periferica Android e selezionare il modo di controllo appropriato.(←9)Sequesto non risolve il problema più significare che la periferica Android in uso non è compatible con il modo [AUTO MODE]. (←6) | |
| “NO DEVICE” o “READING” continua a lampeggiare. | Nella periferica Android disattivare le opzioni per sviluppatori.Ricollegare la periferica Android.Sequesto non risolve il problema più significare che la periferica Android in uso non è compatible con il modo [AUTO MODE]. (←6) | |
| La riproduzione è intermittente, oppure il suono salute. | Disattivare il modo di risparmio energetico della periferica Android. | |
| “CANNOT PLAY” | Accertarsi che la periferica Android contenga file audio effettivement riproducibili.Ricollegare la periferica Android.Riavviare la periferica Android. | |
Se il problema riscontrato persistsile si suggerisce di provare a resettare l'apparecchio. ( 3 4)
18 ITALIANO
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Avyiso
- Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provisti di alimentazione da 12 V CC con messa a terra sul negativo.
- Prima d'installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della batteria.
Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) ne il cavo di accensione del motore (rosso) al telao del veicolo ne al cavo di messa a terra (nero).
Per prevenire i cortocircuiti: - Awvolgere con del nastro adesivo i cavi non collegati.
- Al termine dell'installazione si deve nuovamente collegare l'unità a massa alla traverso la carrozzeria della vettura.
- Fissare in posizione tutti i cavi con apposite fascette e avolgere con del nastro adesivo quelli che possono andare a contatto con parti metalliche.
Attenzione
Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l'installazione e i collegamenti eletrici a un technician professionista. Rivolgersi al proprio rivenditore.
- Installare l'unità nella console del veicolo. Non toccarne le parti metalliche durante e subito dopo l'uso. Parti metalliche come il dissipatore di calore e l'involucro infatti si riscaldano molto.
Non collegare i cavi dei diffusiori al telao del veicolo, al cavo di messa a terra (nero) ne in parallelo.
- Collegare diffusori di potenza massima superiore a 50 W. Se la potenza è inferiore a 50 W, per non danneggiarli è necessario camiare l'impostazione [AMP GAIN].(42)
- Installare l'apparecchio a un angolo inferiore a 30^ .
Se il fascio di cavi preassemblati del veicolo non dispone del connettore di accensione, collegare il cavo di accensione (rosso) alla presa nella scatola dei fusibili del veicolo stesso che fornisce 12 V CC e viene alimentata e disalimentata da chiave di accensione.
- Tenere tutti i cavi lontani dalle parti metalliche che dissipano calore.
- Dopo aver installment l'unità, controllare che le lui dei freni, i lampeggianti, i tergicristalli ecc. del veicolo funzionino correttamente.
- Se il fusibile brucia assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano aicontato con il telaio del veicolo e quindi sostituiro con uno nuovo dalle medesime coratteristiche elettriche.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Elenco delle parti per l'installazione
(A)Frontalino

(B) Mascherina

(C) Support di montaggio

(D) Fascio dei cavi

(E) Chiavetta di estrazione

Procedura di base
1 Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa della batteria del veicolo.
2 Collegare correttamente i cavi elettrid.
Vedere il diagramma di collegamento. (20)
3 Installare l'unità nell'automobile.
Vedere la sezione Installazione dell'apparecchio (nel cruscotto).
4 Ricollegare il cavo della batteria del veicolo.
5 Rimuovere il frontalino e resettare l'unità.
(→304)
Installazione dell'apparecchio (nel cruscotto)

supporto di montaggio
1 Rimuovere il supporto di montaggio e la mascherina dall'unità.
2 Allinearei foridell'unita(di entrambi lati) con quelli della staffa di montaggio del veicolo e fissarvela usando comuni viti.

Usare soltanto le viti specificate. L'uso di viti diverse cui causare il danneggiamento dell'unità.
Come rimuovere l'apparecchiolInstallazic


INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
CARATTERISTICETECNICHE
Soggette a modifica senza preavviso
| Sintonizzato | FM Gamma di frequenza 87,5 MHz — 108,0 MHz (a passi di 50 kHz) | |
| Sensibilità utile (S/R = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf) | ||
| Sensibilità silenziamento 2,0 μV/75 Ω (DIN S/N = 46 dB) | ||
| Risposta di frequenza (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz | ||
| Rapporto segnale/rumore (MONO) 64 dB | ||
| Separazione stereo (1 kHz) 40 dB | ||
| AM (MW) | Gamma di frequenza 531 kHz — 1611 kHz (a passi di 9 kHz) | |
| Sensibilità utile (S/R = 20 dB) 28,2 μV (29 dBμ) | ||
| AM (LW) | Gamma di frequenza 153 kHz — 279 kHz (a passi di 9 kHz) | |
| Sensibilità utile (S/R = 20 dB) 50 μV (33,9 dBμ) | ||
| Lettore D | Diodo laser GaAlAs | |
| Filtro digitale (D/A) Sovracampionamento ottuplo | ||
| Velocità rotazione 500 giri/min. — 200 giri/min. (CLV) | ||
| Oscillazioni e fluttuazioni del suono Al di sotto dei limiti misurabili | ||
| Risposta di frequenza (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz | ||
| Distorsione armonica complessiva (1 kHz) 0,01 % | ||
| Rapporto segnale/rumore (1 kHz) 105 dB | ||
| Gamma dinamica 90 dB | ||
| Separazione tra i canali 85 dB | ||
| Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3 | ||
| Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio | ||
| USB | Standard USB | USB 1.1, USB 2.0 (Piena velocità) |
| Periferiche compatibili | Classe di archivazione di massa | |
| Sistema file | FAT12/16/32 | |
| Corrente di alimentazione massima CC 5 V | ---1 A | |
| USB | Filtro digitale convertitore D/A | 24 Bit |
| Risposta di frequenza (±1 dB) | 20 Hz — 20 kHz | |
| Rapporto segnale/rumore (1 kHz) | 105 dB | |
| Gamma dinamica | 90 dB | |
| Separazione tra i canali | 85 dB | |
| Decodifica MP3 | Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| Decodifica WMA | Conforme a Windows Media Audio | |
| Decodifica WAV | PCM lineare | |
| Decodifica FLAC | File FLAC | |
| AUX | Risposta di frequenza (±3 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Voltaggio massimo d'ingresso | 1000 mV | |
| Impedenza ingressso | 30 kΩ | |
| Audio | Potenza di uscita massima | 50 W × 4 o50 W × 2 + 50 W × 1 (subwoofer = 4 Ω) |
| Potenza alla massima larghezza di banda(con distorsione armonica totale inferiore all'1%) | 22 W × 4 | |
| Impedenza altoparlanti | 4 Ω — 8 Ω | |
| Livello preuscita/carico (CD/USB) | 2 500 mV/10 kΩ carico | |
| Impedenza di preuscita | ≤ 600 Ω | |
| Generale | Tensione(tolleranza da 10,5 a 16 V) | 14,4 V |
| Consumo di corrente massimo | 10 A | |
| Gamma di temperature d'uso | -10°C — +60°C | |
| Ingombro effettivo di installment (L × H × P) | 182 mm × 53 mm × 158 mm | |
| Peso netto (inclusi il supporto di montaggio e la mascherina) | 1,2 kg |