HL 40 - Rasoio donna BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HL 40 BEURER in formato PDF.
Domande frequenti - HL 40 BEURER
Domande degli utenti su HL 40 BEURER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Rasoio donna in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HL 40 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HL 40 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE HL 40 BEURER
Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso, conservare le per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alleindicazioni.
AVVISO
- L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/private e non industriale.
- Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deben susituirse por un cable especial que le Facilitará el fabricante o el servicios técnico.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere seguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
- Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, è necessario smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è necessario smaltire l'apparecchio.
- Non après o riparare l'apparecchio per non comprometerne il funzionamento corretto. In caso contrario la garanzia decade.
Gentile clientele,
Siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, aria e bellezza.
La preghiamo di leggere attendamente le presenti istruzioni, di conservarle per un'eventuale consulazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
Cordiali saluti
II Suo team Beurer
#
- Stato di fornitura 30
- Spiegazione dei symboli 31
- Uso conforme 31
- Avvertenze e indicatori di sicurezza 32
- Descrizione dell'apparecchio 33
-
Messa in funzione 33
-
Utilizzo 34
8.Pulizia e cura 34 - Accessori e parti di ricambio 34
- Smaltimento 35
- Dati tecnici 35
- Garanzia/Assistenza 35
1. Stato di fornitura
Controllare l'integrità esterna della confezione e del contento. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimoso. Nel dubbio non utilizzato l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti significato.
1xUnitàdi base
1 x Apparecchio di base/Applicatore
2xCartucce di cera
50 × Strisce depilatoriie
1 x Le presenti istruzioni per l'uso
2. Spiegazione dei symboli
I seguenti symboli sono utilizzati nelle istruzioni per I'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio:
| AVVERTENZA | Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute. |
| ATTENZIONE | Segnalazione di rischi di possibili danni all'apparecchio. |
| i Nota | Indicazione di importanti informazioni. |
| Seguire le istruzioni per l'uso. | |
| L'apparecchio non può essere usato nelle vicinanze di acqua né immerso (ad esempio nel bidet, nella doccia o nella vasca): pericolo di scossa elettrica! | |
| L'apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quando alla classe di protezione 2 | |
| Utilizzato esclusivamente in locali chiusi | |
| PAP | Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente |
| Produattro. | |
| Smaltimento secondo le norme previste alla Direttiva CE sui rifiuti di apparetc-chiature elettriche ed elettroniche (WEEE). | |
| CE | Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. |
| EAC | I prodotti sono comprovamenti conformi ai requisiti delle normative tecniche dell'UEE. |
3. Uso conforme
Il depilatore a cera calda consente di rimuovere velocimento e in modo completo i peli, direttamente a casa propria. Contemporamente viene conferita IDRatazione e morbidezza alla pelle.
Con l'applicatore è possibletrasferire la cera in strati sottili sulla pelle in modo veloce e simplice sanza scottarsi.
L'unità di base consente di scaldare contemporaneously una seconda cartuccia di cera per permettere una depilazione continua alla tempi di attesa.
L'apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
Il presente appearecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a fini commerciali.
4. Avverenze eindicazioni di sicurezza
Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l'uso. La non osservanza delle avventenze riportate qui di seguito cui cause infortuni alle persone o dati materiali. Conservare le istruzioni per l'uso e metterle a disposizioneanche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l'uso a chiunque intenda servirsi dell'articolo.

AVVERTENZA
- Tenere i bambini lontani dal materiale d'imballaggio. Pericolo di soffocamento.
- I bambini devono essere sorvegliati durante l'uso dell'apparecchio.

ATTENZIONE
- Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese. In caso di dubbio, non utilizzato e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio Assistenzaindicato.
- Non tirare, storcere e piegare il cavo elettrico.
- Prestare attenzione a non appoggiare o tirare il cavo su oggetti appuntiti o taglienti.
- Inserire la spina in una presa installata in modo conforme alle norme.
Non apriere in nessun caso I'involucro. - Tenere l'apparecchio lontano da oggetti appuntiti o taglienti.
- Se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi altri modo, non può essere utilizzato.
- Spagnere e sconnettere sempre l'apparecchio dopo agli uso e prima di agli pulizia.

AVVERTENZA: Scossa elettrica
- Come qualsiasi apparecchio elettrico,anche甚么e devere essere utilizzato con attenzione al fine di evitare il rischio di scosse elettriche.
Per Anything motivo utilizezare I'apparecchio
- solo con la tensione di rete indicata sull'unità di base,
- mai quando l'apparecchio o gli accessori presentano danni visibili,
- non durante un temporale.
In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente l'apparecchio e staccarlo alla corrente. Non tirare il cavo o l'apparecchio per estrarre la spina della presa. Non tenere o trasportare l'apparecchio dal cavo elettrico. Tenere i cavi lontano delle superfici calde.
Accertarsi che l'apparecchio, la spina ed il cavo non vengano a contatto con acqua o altri liquidi.
Per Anything motivo utilizezare I'apparecchio
- esclusivamente in ambienti chiusi e asciutti,
- solo con mani asciutte,
- mai nella vasca da bagno,除去 la doccia o con lavandini riempiti d'acqua,
- mai in piscine, whirlpool o nella sauna,
- mai all'aperto.
Non afferrare in nessun caso l'apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina elettrica.

AVVERTENZA: Riparazione
- Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadagine possono creare gravi pericoli per l'utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato.
- Se il cavo risulta danneggiato, sostiturlo presso un rivenditore autorizzato.
- Per ordinare i pezzi di ricambio (cartucce di cera e strisce depilatoriè), utilizzare l'elenco dei centri del Servizio clienti allegato.

AVVERTENZA: Pericolo d'incendio
In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d'uso sussiste il pericolò eventuale d'incendio!
Per quello motivo utilizzare l'apparecchio massaggiante
- mai incustodito, specialmente in presenza di bambini,
- mai除去了一把小刀子,把刀子从地上拔出来,把刀子从地上拔出来。
- mai nelle vicinanze di benzina o altri prodotti disponibile infiammabili.
5. Descrizione dell'apparecchio
| 1. Unità di base 2. Contatti di caricamento 3. Coperchio di protezione dell'unità di base 4. Apparecchio di base/Applicatore 5. Spia di controllo 6. Indicatore del livello 7. Tappo di protezione dell'applicatore 8. Cartucce di cera a caldo (2 pezzi) 9. Interruttore On/Off | 7 3 1 6 8 |
6. Messa in funzione
Rimuovere l'imballaggio.
- Controllare se l'apparecchio, la spina ed il cavo presentano segni di danni.
- Connettere l'apparecchio alla rete elettrica. L'apparecchio deve essere spento.
- Posare il cavo in modo tale da non presentare pericolo di inciamparvi.
- Accendere l'apparecchio con l'interruttore ON/OFF.
- Posizione l'applicatore sull'unità di base e infrilare la seconda cartuccia di cera nella camera di riscaldamento separata come indicato in figura.
- Durante la fase di riscaldamento la spia di controllo lampeggia. Quando la cera è completamente calda la spia di controllo rimane accesa. Questo processo dura circa 25-30 min.
Non appena la cera è sufficientemente calda, fare girare il rullo fino a che scorre in modo regolare.
- Se è la prima volta che si utilizza un depilatore a cera calda, seguire attendamente le istruzioni per prendere CONFIDenza con l'apparecchio.
- Per abituarsi alsystema di rimozione dei pelli e assicurarsi di non averre reazioni allergiche, si consiglia di iniziare su una piccola superficie nella zona bassa delle gambe. Effettuare in seguito la depilazione completa non prima di 24 ore sono.
- Per la depilazione la pelle deve essere pulita e asciutta.

NOTA
- La cartuccia contiene 50 ml di cera. Questa quantità è sufficiente per le due parti inferiori delle gambe e minimi ritocchi. Una volta acquisita magiore pratica, la quantità di cera necessaria sarea inferiore.
- Per un'igiene e una pulizia ottimali il rullo della cera e la cartuccia di cera calda sono stati pensati come monouso e, una volta impiegati, devono essere smaltiti. In quello modo si evitano infezioni oinfiammazioni.
Non eliminare mai peli subito dato un bagno o una doccia, aspettare circa 2 ore in modo che la pelle non si irriti. - Se nelle 24 ore successive alla depilazione si desidera prendere il sole, è necessario proteggere la pelle con una crema solare.
7. Utilizzo
- Stendere la cera seguendo la direzione di crescita dei peli e fare attenzione che il rullo giri e l'apparecchio mantenga un angolo di 45^ per evitare che la cera inccesso fuoriesca.
- Infilare l'applicatore tra le singole applicazioni sull'unità di base in modo che la cera mantenga la temperatura e non fuoriesca.
- Dopo aver posizionato la cera stendere subito la striscia depilatoria e quindi strofinare con la mano tutte la superficie nel verso dei peli in modo che la striscia aderisca bene alla cera.
- Tendere la pelle con l'aiuto della mano libera e tirare via la striscia con un movimento deciso in direzione contraria alla crescita dei peli e parallela alla superficie della pelle. Non tirare in obliquo verso l'alto perché i peli potrebbero spezzarsi e non essere eradicati.
- Le strisce di carta possono essere usate più volte. Più sono utilizzate e migliorio aderiranno nel tempo.
- Quando la prima cartuccia è esaurita, proseguire la depilazione servendosi della cartuccia di ricambio situata nella camera di riscaldamento. Estrarre con attenzione la cartuccia alla camera per evitare di scottarsi e infilarla nell'applicatore.

ATTENZIONE
- Utilizzare il depilatore a cera calda solo nelle modalità previste dalle presenti istruzioni. Si possono impiegare solo cartucce di cera Beurer.
Non tratare le zone più delicate, come ad esempio le sopracciglia, i nei, i capezzoli o zone con ferite aperte, tagli, usioni, ecc. - Questo appearecchio non è adatto per persona che soffrono di diabete, vene varicose e disturbi di circolazione o persone lavoramente soggette a infezioni.
-
Non utilisezare la cera su pelli irritate. Non distribuire la cera in puncti dove sono già state spalmate in precedenza andere sostanze.
Non utilise la cera sul viso, sui lobi delle orecchie, nella parte interna dell'orecchio, sui capezzoli o sulla pelle screpolata, irritata o arrossata dal sole. -
Se, una volta terminato lo strappo, restano avanzi di cera sulla pelle, la striscia delve essere rideposta, fissa tata bene e poi tirata. I resti di cera possonoanche essere rimossi con cura con fazzolettini imbevuti di olio.
- Se si desidera usare ancora il depilatore a cera calda, scaldare di nuovo la cera finché diventa liquida. Tenere l'applicatore verso il basso fino a cheanche i resti di cera sul rullo divertano caldi. Se questi ultimi non dovessero divertare fluidi nel modo corretto girare il rullo su una striscia depilatoria finché non ruota completeness.
- Una volta terminato il trattamento, posizionare l'apparecchio di base sull'unità di base e lasciare raffredare la cera. Posizione are sempre l'apparecchio in modo corretto per evitare di lasciar defluire la cera.
8. Pulizia e cura

AVVERTENZA
- Sconnettere l'apparecchio prima di iniziare qualunque intervento di pulizia.
- Pulire l'apparecchio solo nel modo individato. Prestare la massima attenzione a non far penetrare liquidi nell'apparecchio o negli accessori.
- Riutilizzare l'apparecchio solo quando è perfettamente asciutto.
Non pulire l'apparecchio nella lavastoviglie!
Nonutilizzare detergenti aggressiviospazzole dure!
Pulire l'apparecchio sconnesso e raffreddato con un panno morbido e leggermente inumidito con un detergente delicato. Asciugare quindi con un panno morbido e alla peluzzi.
9. Accessori e parti di ricambio
Gli accessori e i ricambi sono disponibili presso il proprio centro assistenza (consultare l'elenco con gli dirizzi). Indicare il relativo codice ordine.
| Cod. articolo o cod. ordine | |
| 2 x cartucce di cera + 50 strisce depilatorie 577.01 |
10. Smaltimento
A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita, l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

11. Dati tecnici
| Modello HL 40 | |
| Peso 594 g | |
| Dimensioni apparecchio 17 x 6,7 x 3,2 cm (L x B x H) | |
| Alimentazione 110-240 V~; 50-60 Hz | |
| Potenza assorbita 20 W | |
| Classe di protezione adattatore II | |
| Condizioni ambientali Adatto solo per l'utilizzo in ambienti chiusi | |
| Intervallo di temperatura consentito Da -10 °C a +40 °C |
Salvo modifiche tecniche
12. Garanzia/Assistenza
Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata „Beurer“) offre una garanzia per quello prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito.
Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l'acquirente.
La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatore in materia di responsabilità.
Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completeness di quello prodotto.
La garanzia mondiale è di 3 anni a partire dall'acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell'acquirente.
Questa garanzia copre solo i prodotti che l'acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizes esclusivamente a scopo personale, in ambito domestico.
Vale il diritto tedesco.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incomplete o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti dispositionsi, Beurer provvedera a sostituire o riparare Gratisamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Per segnalare un caso di garanzia, I'acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore locale: videere I'elenco „Service International" in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.
L'acquirente ricevera quando informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.
L'attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se I'acquirente può presentare
- una copia della fattura/prova d'acquisto e
- il prodotto originale
a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.
Sono espresmente escludi dalla presente garanzia.
-
l'usura dovuta al normale utilizzato o al consumo del prodotto;
-
gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore);
-
i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/oswana rispetto le disposizioni riportate nelle istruzioni per l'uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall'acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer;
-
i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;
-
i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati;
-
i danni seguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti alla responsabilita per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatore in materia di responsabilità).
Le riparazioni o la sostuzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia.
TÜRKÖGE
