HL 70 - Rasoio donna BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HL 70 BEURER in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Rasoio elettrico per donne, progettato per una rasatura delicata e precisa. |
|---|---|
| Tipo di alimentazione | Funziona con batteria ricaricabile. |
| Accessori inclusi | Testina di rasatura, spazzola per la pulizia, cappuccio protettivo. |
| Utilizzo | Ideale per una rasatura senza irritazioni nelle zone sensibili del corpo. |
| Manutenzione | Pulizia possibile con acqua, testina rimovibile per una facile manutenzione. |
| Sicurezza | Progettato con bordi arrotondati per evitare tagli. |
| Peso | Leggero e facile da maneggiare. |
| Dimensioni | Compatto, facile da riporre. |
| Garanzia | Garanzia del produttore di 2 anni. |
Domande frequenti - HL 70 BEURER
Domande degli utenti su HL 70 BEURER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Rasoio donna in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HL 70 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HL 70 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE HL 70 BEURER
Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.

11. Datos&Tecnicos
Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alleindicazioni.
AVVISO
- L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/private e non industriale.
- Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deben sustituirse por un cable especial que le Facilitará el fabricante o el servicios técnico.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
- Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, è necessario smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è necessario smaltire l'apparecchio.
- Non aprire o riparare l'apparecchio per non comprometterne il funzionamento corretto. In caso contrario la garanzia deca- de.
Gentile cliente,
Siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, aria e bellezza.
La preghiamo di leggere attendamente le presenti istruzioni, di conservarle per un'eventuale consulzione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
Cordiali saluti
II Suo team Beurer
#
- Stato di fornitura 41
- Spiegazione dei simboli 41
- Uso conforme 42
- Avverenze eindicazioni di sicurezza.....42
- Descrizione dell'apparecchio 44
-
Messa in funzione 45
-
Utilizzo. 45
8.Pulizia e cura. 46 - Accessori e parti di ricambio 46
- Smaltimento 47
- Dati tecnici 47
- Garanzia/Assistenza 48
1. Stato di fornitura
Controllare l'integrità esterna della confezione e del contentuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sa stato rimioso. Nel dubbio non utilizzato l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
1 x Apparecchio di base
1 x Accessorio per l'epilazione
1 x Coperchio di precisione
1 x Modulo per il peeling
1 x Modulo per la rasatura
1 x Coperchio di fissaggio
1 x Supporto per modulo
1 x Coperchio di protezione
1 x Unità di carica
1 x Alimentatore
1 x Pennello per pulizia
1 x Custodia
1 x Le presenti istruzioni per I'uso
2. Spiegazione dei symboli
I seguenti symboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio:
| AVVERTENZA | Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute. |
| ATTENZIONE | Segnalazione di rischi di possibili danni all'apparecchio. |
| i Nota | Indicazione di importanti informazioni. |
| Seguire le istruzioni per l'uso. | |
| Adatto per la pulizia sotto l'acqua corrente. | |
| L'apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corri-sponde quando alla classe di protezione 2 | |
| Utilizzare esclusivamente in locali chiusi | |
| 21PAP | Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente |
| Produzione. | |
| Smaltimento secondo le norme previste alla Direttiva CE sui rifiuti di apparetchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). | |
| Non smaltire insieme ai rifiuti urbani batterie contententi sostanze tos-siche | |
| Trasformatore di sicurezza protetto da cortocircuito. | |
| Alimentatore. | |
| + o - | Polarità. |
| CE | Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazio-nali vigenti. |
| EAC | I prodotti sono comprovamenti conformi ai requisiti delle normati-ve tecniche dell'UEE. |
| --- | Corrente continuaL'apparecchio è adatto solo a un uso con corrente continua |
3. Uso conforme
Questo epilatore consente di eliminare in modo rapido, facile ed efficace i fastidiosi peli superflui. Perfino i peli più corti vengono catturati dalle pinzette rotanti e rimossi alla radice. Il coperchio di precisione consente di trattare anc che punti sensibili. L'accessorio per il peeling elimina delicatamente le cellule morte e impedisce la crescita di peli incarniti.
L'accessorio per la rasatura garantisce una rasatura facile ed efficace ed eliminaanchei peli più sottili.
L'apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
Il presente apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a fini commerciali.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
4. Avverenze eindicazioni di sicurezza
Leggere accuramente le presenti istruzioni per l'uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di seguito po deduce infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l'uso e metterle a disposizioneanche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l'uso a chiunque intenda servirsi dell'articolo.

AVVERTENZA
- Tenere i bambini lontani dal materiale d'imballaggio. Pericolo di soffocamento.
- I bambini devono essere sorvegliati durante l'uso dell'apparecchio.

ATTENZIONE
- Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese. In caso di dubbio, non utilizzato e consultare il proprio rivenditore o contatta re il Servizio Assistenza indicato.
Non tirare, storcere e piegare il cavo elettrico. - Prestare attenzione a non appoggiare o tirare il cavo su oggetti appuntiti o taglienti.
- Inserire l'alimentatore a spina in una presa elettrica installata secondo le prescrizioni.
Non aprire in nessun caso I'involucro. - Tenere l'apparecchio lontano da oggetti appuntiti o taglienti.
- Se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi altri modo, non può essere utilizzato.
- Spagnere e sconnettere sempre l'apparecchio dopo agli uso e prima di agli pulizia.

AVVERTENZA: Scossa elettrica
Come qualsiasi apparecchio elettrico,anche甚么 apparecchio deve essere manipolato con attenzione e cautela al fine di evitare il rischio di scosse elettriche.
Per dato motivoutilizzare l'apparecchio
- esclusivamente con la tensione di rete indicata sull'apparecchio,
- mai quando l'apparecchio o gli accessori presentano danni visibili,
- non durante un temporale.
Spagnere immediatamente l'apparecchio e分开rlo alla rete elettrica in caso di difetti o di anomalie di funzionamento. Non sconnettere l'alimentatore alla presa elettrica tirando il cavo elettrico o l'apparecchio. Non tenere o portare mai l'apparecchio per il cavo elettrico. Mantenere una distanza adeguata tra i cavi e le superfici calde.
Accertarsi che l'apparecchio, la spina ed il cavo non vengano a contatto con acqua o altri liquidi.
Per Anything motivo utilizezare I'apparecchio
- esclusivamente in ambienti chiusi e asciutti,
- solo con mani asciutte,
- mai nella vasca da bagno, sotto la doccia o con lavandini riempiti d'acqua,
- mai in piscine, whirlpool o nella sauna,
mai all'aperto.
Non recuperare in nessun caso un'unità di carica che è caduta in acqua. Estrarre subito la spina.

AVVERTENZA: Riparazione
- Le riparazioni di apparente elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per l'utente.
- Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato.

AVVERTENZA: Pericolo d'incendio
In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d'uso sussiste il pericololo eventuale d'incendio!
Per dato motivoutilizzare l'apparecchio
- mai incustodito, specialmente in presenza di bambini,
- mai除去una copertura, come ad es. coperte, cuscini, ...,
- mai nelle vicinanze di benzina o altri prodotti lavori in affiammabili.
5. Descrizionedell'apparecchio
| 1. Apparecchio di base 2. Unità di base 3. Pulsante di sblocco 4. „Epilight“ 5. Coperchio di protezione | |||
| Accessorio per l'epilazione Supporto | per modulo | ||
| Coperchio di fissaggio | Coperchio di precisione | Modulo per il peeling | Modulo per la rasatura |
| Sull'accorso per l'epilazione è possi- bile applicare il coperchio di fissaggio o il coperchio di precisione. | Nel supporto per modulo è possibile insere il modulo per il peeling o il modulo per la ra- satura. | ||
6. Messa in funzione
Rimuovere I'imballaggio.
- Controllare se l'apparecchio, la spina ed il cavo presentano segni di danni.
- Connettere l'apparecchio alla rete elettrica. L'apparecchio deve essere spento.
- Posare il cavo in modo tale da non presentare pericolò di inciamparvi.
- Prima del primo utilizzato, caricare l'apparecchio per ca. 90 minuti.
Se I'indicatore di carica lampeggia lentamente, significa che la batteria è molto carica.
- Quando I'indicatore diventa fisso, I'apparecchio è carico.
- Successivamente l'apparecchio può essere utilizzato a batteria o con il cavo elettrico.
- Se l'indicatore di carica lampeggia velocemente durante il funzionamento a batteria, significata che la batteria è scarica. Caricare l'apparecchio posizionandolo nella stazione oppure collegandolo all'adattatore.
- Una carica è sufficiente per ca. 60 minuti di utilizzo alla filo. Successivement l'apparecchio cui quod siere usizzato collegandolo alla rete elettrica.

ATTENZIONE
Per motivi igienici non usare I'apparecchio insieme ad autre personne.
- L'apparecchio acceso non deveVenire a contatto con alte parti parti del corpo (ad es. sopracciglia, capelli, ecc.), indumenti e cordoni per evitare il pericolo di lesions nonché il blocco o il danneggiamento dell'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di irritazioni ed eruzioni cutanee, varici, herpes, nei (su cui sono presenti peli) o feritezza aver consultato un medico. Lo stesso vale per pazienti con difese immunitarie indebolite, diabetes, emofilia e immunoinsufficienza.
i Nota
- Le batterie ricaricabili non dispongono fin da subito della totale capacità di carica. Per raggiungere la loro piena capacité, caricarle completamente prima della prima messa in funzione dell'apparecchio. Le batterie garantisco piene prestazioni dopo circa 10 ricariche. Evitare di scaricare completamente le batterie, poiché ciò le danneggerebbe.
L'epilatore cui estere utilizzato sulla pelle asciutta o bagnata. - Per l'utilizzo a secco, la pelle deve essere asciutta e sgrassata.
- Per l'utilizzo a umido, la pelle deve essere ben inumidita per consentire lo scorrimento ottimale dell'apparecchio. L'utilizzo dell'epilatore è più facile après la doccia o il bagno.
- Non usare alcuna crema dopo l'epilazione.
Lepilazione e piu facile e piacevole se i peli hanno raggiunto la lunghezza ottimale di 2-5 mm. - Se i peli sono più lunghi, si consiglia di raderli e di procedere all'epilazione dei peli ricresciuti快来 1-2 settimane.
Pulire accuramente l'epilatore prima dell'epilazione per ridurre al minimo il rischio d'infezione.
7. Utilizzo
- Premere l'interrottre ON/OFF per accendere l'apparecchio.
- Se si preme nuovamente l'interruttore, la velocità viene aumentoata.
- La luce „Epileight“ garantisce le condizioni di luce ottimali per individuare ed eliminare ancche i peli più sottili.
Passare la mano libera sulla pelle per sollevare i peli.
Passare l'apparecchio lentamente, uniformmente e senza esercitare pressione sulla pelle alla parte dell'Epileight nella direzione di crescita dei peli. Passare l'apparecchio verticalmente sulla pelle con un angolo di 90^ . Dal momento che i peli non crecono sempre in un'unica direzione,
può essere utile passare l'apparecchio sulla pelle in diverse direzioni per ottenere un risultato ottimale.
- Inizialmente l'epilazione è particolaremente dolorosa nella zona delle ascelle e dell'inguine. Per il primo utilizzo si consiglia quando di procedere all'epilazione alla velocità più Bassa. L'utilizzo ripetuto riduce la sensazione di dolore. Dal momento che dopo l'epilazione la pelle è particolaremente sensibile in queste zone, non utilizzato sostanze irritanti come ad es. deodoranti alcolici.
Sostituzione dell'accessorio:
- Per sostituire un accessorio, premere il pulsante di sblocco e rimuovere l'accessorio dall'apparecchio.
- Installare di nuovo l'apposto accessorio sull'apparecchio. è necessario avvertire lo scatto dell'innesto.
- L'installazione può essere effettuata in un'unica direzione.

- Per sostituire il modulo per la rasatura o il peeling, rimuovere l'accessorio dal relativo supporto e installare il modulo desiderato.

i Nota
Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di utilizzato l'accessorio per la rasatura solo al secondo livello di velocità.
8. Pulizia e cura

AVVERTENZA
- Sconnetterl'apparechio prima di iniziare qualunque intervento di pulizia.
- Pulire l'apparecchio solo nel modo indicato. Prestare la massima attenzione a non far penetrare liquidi nell'apparecchio o negli accessori.
- Pulire l'accessorio per l'epilazione e quello per il peeling con la spazzola di pulizia. Si consiglia di bagnare la spazzola con alco prima di utilizzarla in modo da garantire una pulizia igienica. Spazzolare gli accessori da dietro ruotando manualmente il rullo.
- Accertarsi che gli accessori siano perfettamente asciutti prima di rimontarli sull'apparecchio.
- Riutilizzato l'apparecchio solo quando è perfettamente asciutto.
Non pulire l'apparecchio nella lavastoviglie!
Nonutilizzare detergenti aggressivi o spazzole dure!
Pulire l'apparecchio sconnesso e raffreddato con un panno morbido e leggermente inumidito con un detergente delicato. Ascugare quindi con un panno morbido e alla peluzzi.
9. Accessori e parti di ricambio
Gli accessori e i ricambi sono disponibili presso il proprio centro assistenza (consultare l'elenco con gli indirizzi). Indicare il relativo codice ordine.
| Cod. articolo o cod. Ordine | |
| Set con epilatore, accessorio di precisione, coperchio di fissaggio e tappo di protezione | 163.666 |
| Modulo per il peeling 163.667 | |
| Modulo per la rasatura e blocco lame 163.668 | |
| Adattatore di rete 007.204 | |
| Pennello per pulizia 163.669 | |
| Unità di carica/Unità di base 163.700 |
10. Smaltimento
A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita, l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli apposti centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.
Smaltire le batterie esauste e completenesse scariche presso gli apposti puncti di raccolta, i punti di raccolta per rifiuti tossici o i nego di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge.
Sulle batterie contenti sostanze tossiche sono riportati i seguenti symboli:
Pb = batteria contente piombo,
Cd = batteria contenente cadmium,
Hg = batteria contente mercurio.

11. Dati tecnici
| Modello HL 70 | |
| Peso 113 g | |
| Dimensioni apparecchio 15,0 x 5,8 x 4,5 cm | |
| Ingresso apparecchio 5 V | --- 1,0 A |
| Grado di protezione adattatore IP20 | |
| Classe di protezione adattatore II | |
| Alimentazione (TPA-97050100VU) | Ingresso: 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A Uscita: 5,0 V=1,0 A; 5,0 W |
| Efficienza media in funzionamento ≥ 76,21 | % |
| Potenza assorbita in assenza di carico | ≤ 0,05 W |
| Batteria ricaricabile: | |
| Capacità | 600 mAh |
| Tensione nominale | 3,7 V |
| Definizione del tipo | Ioni di litio |
Salvo modifiche tecniche
12. Garanzia/Assistenza
Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata „Beurer“) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito.
Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l'acquirente.
La garanzia si applica inoltre fatto salve le prescrizioni di legge obbligatore in materia di responsabilità.
Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completeness di questo prodotto.
La garanzia mondiale è di 3 anni a partire dall'acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell'acquirente.
Questa garanzia copre solo i prodotti che l'acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza esclusivamente a scopo personale, in ambito domestico. Vale il diritto tedesco.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incomplete o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvedera a sostituire o riparare Gratisamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Per segnalare un caso di garanzia, l'acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore locale: videere I'elenco „Service International" in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.
L'acquirente riceverà quindi informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.
L'attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l'acquirente può presentare
- una copia della fattura/prova d'acquisto e
- il prodotto originale
a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.
Sono espressamente escludi nella presente garanzia.
-
l'usura dovuta al normale utilizzato o al consumo del prodotto;
-
gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadiine, accessori e accessori per inalatore);
- i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o alla rispetto le disposizioni riportate nelle istruzioni per l'uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall'acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer;
- i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;
- i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati;
- i danni seguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in quello caso possono tuttavia esistere diritti derivanti alla responsabilita per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatore in materia di responsabilità).
Le riparazioni o la sostituzione completa non prolongano in alcun caso il periodo di garanzia.
TÜRKÇE
