HL 70 - Ladyshave BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HL 70 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de rasage électrique pour femmes, conçu pour un rasage doux et précis. |
|---|---|
| Type d'alimentation | Fonctionne sur batterie rechargeable. |
| Accessoires inclus | Tête de rasage, brosse de nettoyage, capuchon de protection. |
| Utilisation | Idéal pour un rasage sans irritation sur les zones sensibles du corps. |
| Entretien | Nettoyage à l'eau possible, tête amovible pour un entretien facile. |
| Sécurité | Conçu avec des bords arrondis pour éviter les coupures. |
| Poids | Léger et facile à manipuler. |
| Dimensions | Compact, facile à ranger. |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HL 70 BEURER
Questions des utilisateurs sur HL 70 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ladyshave au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HL 70 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HL 70 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI HL 70 BEURER
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
△AVERTISSEMENT
- L'appareil est uniquement concu pour un usage dans un environnement domestique/private, et non pas pour le domaine professionnel.
- Cet apparéil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficient physiques, sensoriels ou mentalaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience à la condition qu'ils soient surveillés ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en comprendnent les risques.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
- Si le cable d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S'il n'est pas détachable, l'appareil doit être mis au rebut.
- Vous ne doivent enaucun cas ouvrir ou réparer l'appareil ; le bon fonctionnement de l'appareil ne seraït plus assure. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
Nos you remercions d'avoir choisi I'un de nos produits. Notre societe est reputee pour I'excellence de ses produits et les contrôles de qualite auxquels ils sont soumis. Nos produits couvent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la temperature corporelle, de la therapie douce, des massages, de I'amélioration de I'air et de la beauté.
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
Sommaire
1.Furniture 22
2. Explication des signes 22
3. Utilisation conforme aux indications.....23
4. Consignes d'ajretissement et de mise en garde 23
5.Description de I'appareil 25
6.Mise en service 25
- Utilisation 26
8.Nettoyage et entretien 27 -
Accessoires et pieces de rechange.....27
-
Elimination 28
- Caracteristiques techniques. 28
- Garantie/maintenance 28
1. Furniture
Vérifiez si l'emballage extérieur de l'appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne doivent avoir dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retiree. En cas de doute, ne I'utilise pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
1 x Appareil de base
1 x Embout d'epilation
1 x Tete de précision
1 x Module de gommage
1 x Module de rasage
1 x Clip de fixation
1 x Support de module
1 x Embout de protection
1 x Station de charge
1 x Adaptateur secteur
1 x Pinceau de nettoyage
1 x Pochette de rangement
1 x Ce mode d'emploi
2. Explication des signes
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signa-létique de l'appareil :
| AVERTISSEMENT | Ce symbole vous averit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. |
| ATTENTION | Ce symbole vous averit des évventuels dommages au niveau de l'appareil ou d'un accessoire. |
| Remarque | Indication d'informations importantes. |
| Respecter les consignes du mode d'emploi. | |
| Peut être nettoyé sous l'eau courante. | |
| L'appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2 | |
| Utiliser uniquement en interieur | |
| PAP 21 | Emballage à trier |
| Fabricant. | |
| Élimination conformément à la directive européen WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements ELECTriques et électroniques.. | |
| Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets menagers | |
| Transformateur de sécurité protégé contre les courts-circuits. | |
| Bloc à écoupage. | |
| +GIO- | Polarité. |
| CE | Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. |
| EAC | Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l'UEEA. |
| --- | Courant continu L'appareil n'est ajusté qu'au courant continu |
3. Utilisation conforme aux indications
Cet épilateur vous permet d'éliminerrapidement, facilement et efficacement lespoils génants. Mème les poils les plus courts sont pris par les pincettes rotatives et reliés à la racine. L'embout de précision vous permet de Traitser même les zones sensibles. L'embout de peeling sert à éliminer en douceur les cellules mortes et son action évite les poils incarnés.
La tete de rasage permet un rasage simple et complet qui elimine meme les poils les plus fins.
L'appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le present mode d'emploi. Le fabricant ne saurait être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
Cet apparéil est uniquement prévu pour un usage à domicile et non à des fins commerciales.
Les enfants ne doivent pas etre laisses sans surveillance et ne doit pas jouer avec l'appareil.
4. Consignes d'advertisement et de mise en garde
Lisez attentivement leprésent mode d'emploi! La non-observation des remarques suivantes peut causeer des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d'emploi et faites en sorte qu'il soit accessible aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l'appareil, n'oubliez pas de donner aussi le spécifique mode d'emploi.

AVERTISSEMENT
- Ne laïsez pas l'emballage à la portée des enfants. Risque d'asphyxie.
- Les enfants ne doivent pas etre laisses sans surveillance lorsquils utilise cet apparéil.

ATTENTION
- Avant de se servir de l'appareil et des accessoires, il faut s'assurer qu'ils neprésententaucun dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous a vous revendeur ou à l'adresse mentionnée du service après-vente.
Veillez à ne pas tirer, tordre ou plier le cordon d'alimentation.
Veillez a ne pas poser ou tirer le cordon d'alimentation sur des objets tranchants ou pointus. - Brancher le bloc d'alimentation dans une prise murale installée conformément à la norme.
- N'ouvrez en�除nucasI'appareil.
- Evitez tout contact de l'appareil avec des objets pointus ou tranchants.
- Si I'appareil est tombé ou présente d'autres dommages, veillez à ne plus l'utiliser.
- Àpres chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l'appareil et débranchez-le.

AVERTISSEMENT : Électrocution
Comme tout apparéil électrique, cet apparéil doit être utilisé avec précaution et prudence afin d'éviter les dangers dus aux chocs électriques.
Par conséquent, n'utilisez l'appareil
qu'a tension du secteur indiquee sur I'appareil,
- eneldom cas si l'appareil ou ses accessoires presentent des dommages visibles,
- eneldom cas pendant un orage.
En cas de defaulted ou de dysfonctionnement, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Ne tirez pas sur le cordon de l'appareil pour débrancher le bloc d'alimentation. Ne tenez ou ne portez jamais l'appareil par son cordon d'alimentation. Éloignez les cordons des surfaces chaudes.
Veillez à ce que l'appareil, la fiche et le cordon ne soient pas au contact d'eau ni d'autres liquides.
Par conséquent, n'utilisez l'appareil
qu'a l'intérieur, dans des pieces a I'abri de I'humidite,
qu'vec les mains sèches,
- eneldom cas dans la baignoire, la douche ou pres de lavabos pleins,
- eneldom cas dans une piscine, un jacuzzi ou un sauna,
- eneldom cas à l'extérieur.
Ne saisissez jamais une station de charge qui est tombée dans l'eau. Débranchez immédiatement l'appareil.

AVERTISSEMENT: Réparations
- Les réparations des apparèils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés. Les réparations non conformes peuvent partager des risques sériieux pour l'utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire/agréé.

AVERTISSEMENT:Risque d'incendie
L'utilisation incorrecte de l'appareil ou non conforme au present mode d'emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie!
Par conséquent, n'utilisez l'appareil
- eneldom cas sans surveillance, notamment en presence d'enfants à proximite,
- enaucuncas sousune couverture,un coussin,
- eneldom cas à proximé d'essence ou d'autres materiaux facilement inflammbables.
5. Description de l'appareil
| 1. Appareil de base 2. Base 3. Touche de déverrouillage 4. « Epilight » 5. Embout de protection | ||
| Tête d'épilation Support de module | ||
| Clip de fixation Tête de précision Module de gommage Module de rasage | ||
| Le clip de fixation ou la tête de précision peu-vent étant placés sur la tête d'épilation. | Le module de gommage ou le module de rasage peuvent être utilisés dans le support de module. | |
6. Mise en service
- Retirez I'emballage.
- Vérifiez que l'appareil, la fiche secteur et le cordon ne présenteaucun dommage.
- Branchez l'appareil. L'appareil doit être étant lorsque vous le branchez.
- Disposez le cordon de sorte à ne pas trabucher dessus.
- Chargez l'appareil pendant environ 90 minutes avant la première utilisation.
- Une fois la batterie chargée, levoyant de contrôle de charge clignote lentement.
- Une fois l'appareil entièrement charge, le voyant reste allumé.
- Vous pouvez ensuite utiliser l'appareil sur batterie ou sur secteur.
- Si la batterie est déchargée, levoyant de contrôle de charge clignote rapidement en cours d'utilisation. Rechargez l'appareil en le posant sur la station ou en le connectant à l'adaptateur secteur.
- Une charge de batterie suffit pour environ 60 minutes d'utilisation sans cable. Vous pouvez ensuite utiliser l'appareil sur secteur.

ATTENTION
Pour des raisons d'hygène, I'appareil ne devrait pas etre utilise par plus d'une personne.
- Il faut éviter tout contact de l'appareil en marche avec d'autres éléments du corps (par exemple les cils, les cheveux, etc.), des vêtements ou des fils, afin de prévenir tout risque de blessure, le blocage ou l'endommagement de l'appareil.
- N'utilisez pas cet apparéil en cas d'irritations cutanées, varices, éruptions cutanées, boutons, grains de beaué (recouverts ou non de poils) ou plaies sans consultation pré-alable d'un médecin. Ces indications valent également pour les patients au système immunitaire affaïbli, atteints de diabète, d'hémophilie ou de déficit immunitaire.
i Remarque
- Les batteries ne sont pas au maximum de leur capacité de charge lors le début. Pour l'atteindre, vous doivent charger complètement les batteries avant l'utilisation de l'apparreil, les batteries atteignent leur pleine performance après environ 10 chargements. Les batteries ne doivent pas été complètement déchargees, car cela les endommagerait.
L'epilateur peut etre utilise sur une peau seche ou humide.
Lors de l'utilisation sur une peau sèche, celle-ci doit être parfaitement sèche et non grasse. - Lors de l'utilisation sur une peau humide, il est important que celle-ci soit suffisamment humide pour que l'appareil puisse glisser de façon optimale sur la peau. L'épilation est plus facile après une douche ou un bain.
- N'utilisez pas de crème avant l'épilation.
Leplation est plus facile et agreable lorsque les poils ont une longueur optimale de 2 a 5 mm. - Si les poils sont plus longs, nous vous recommendons de les raser d'abord et d'épiler les poils plus courts qui ont pousse 1 à 2 semaines après.
Avant l'epilation, nettoyez soigneusement l'embout d'epilation. Ceci a pour effet de réduire grandement le risque d'infection.
7. Utilisation
- Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
- Une nouvelle pression de l'interrupteur augmente la vitesse.
- La fonction « Epilight » assure une luminosité optimale, vous aidant également à détecter et éliminer les-poils les plus fins.
- Tendez la peau avec votre main libre, afin de redresser les poils.
- Guidez l'appareil lentement, de façon uniforme et sans appuyer, avec le cote « Epilight » opposé au sens de pousse des poils sur la peau. Assurez-vous de placer l'appareil verticalement sur la peau à un angle de 90^ . Comme les poils ne poussent pas toujours dans une même direction, il peut être utile de guider l'appareil dans différentes directions sur la peau pour obtenir un résultat optimal.
- Notez que les zones des aisselles et du maillot sont très sensibles à la douleur, en particulier au début de l'épilation. C'est pourquoit il est recommendé d'utiliser la vitesse la plus BASSE pour la première utilisation. La sensation de douleur diminuera au fur et à mesure des épilations. Comme la peau est particulièrement sensible dans ces zones après l'épilation, évitez d'utiliser des substances irritantes pour la peau, comme des déodorants alcoolisés.
Changement d'embout:
- Pour changer un embout, appuyez sur la touche de déverrouillage et retirez-le de l'appareil.
- Replacez la tete correspondante sur l'appareil de manière à ce qu'elle émette un click audible.
- L'insertion de la tete d'épilation ne peut se faire que dans un seul sens.
- Pour changer le module de rasage ou de gommage, retirez l'insert du support de module et insérez ensuite à nouveau le module souhaité.


i Remarque
Nous vous recommendons de n'utiliser la tete de rasage qu'a la deuxième vitesse pour obtenir des résultats optimaux.
8. Nettoyage et entretien

NETTOYAGE
- Avant chaque nettoyage, débranchez l'appareil.
- Nettoyez l'appareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liquide ne doit pénétrer eneldom cas dans l'appareil ou dans les accessoires.
- Nettoyez l'embout d'épilation, le module de rasage et le module de peeling avec la Brosse de nettoyage. Il est recommandé de la frottier auparavant avec de l'alcool afin de garantir un nettoyage hygienique. Brossez les embouts par l'arrête en tournant le cylindre à la main.
Assurez-vous que I'embout est entierement sec avant de le replacer sur I'appareil. - Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.
- Ne mettez jamais l'appareil dans le lave-vaisse!
N'tutilisez pas de produit nettoyant agressif ou de brosses dures !
Nettoyez l'appareil débranché et froid avec un chiffon doux légerement humide et un produit nettoyant doux. Ensuite, essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux qui ne peluche pas.
9. Accessoires et pieces de rechange
Les accessoires et les pieces de rechange sont disponibles à l'adresse du service après-vente concerné (cf. la liste des adresses du service après-vente). Precisez la référence appropriée.
| Numéro d'article et référence | |
| Ensemble complenant un embout d'épilation, un embout de précision, un clip de fixation et un capuchon de protection. | 163.666 |
| Module de gommage 163.667 | |
| Module de rasage et bloc de rasage 163.668 | |
| Adaptateur secteur 007.204 | |
| Pinceau de nettoyage 163.669 | |
| Station de charge/Base 163.700 |
10. Élimination
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures menagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l'appareil conformément à la directive française – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux apparciels électriques et Electroniques usages. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.
Les piles usagées et complètement déchargees doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d'appareils ELECTriques. L'élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.


11. Caracteristiques techniques
| Modèle HL 70 | |
| Poids 113 g | |
| Dimensions de l'appareil 15,0 x 5,8 x 4,5 cm | |
| Entrée de l'appareil 5 V | --- 1,0 A |
| Type de protection de l'adaptateur IP20 | |
| Classe de sécurité de l'adaptateur II | |
| Alimentation électrique (TPA-97050100VU) | Entrée : 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A Sortie : 5,0 V=1,0 A; 5,0 W |
| Efficacité moyenne en fonctionnement ≥ 76,21 % | |
| Consommation électrique hors charge ≤ 0,05 W | |
| Batterie : Capacité Tension nominale Type | 600 mAh 3,7 V Li-ion |
Sous réserve de modifications techniques
12. Garantie/maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n' affectent en rien les obligations de garantie du vendeur decoulant du contrat de vente conclus avec l'acheteur. La garantie s'applique également sans prejudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l'integrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d'achat par l'acheteur du produit neuf et non utilisé.
Cette garantie ne s'aquique qu'aux produits achetés par l'acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d'une'utilisation domestique.
Le droit allemand s'applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s'avere incomplet ou defectueux conformement aux dispositions suivantes, Beurer s'engage a proposer Gratisement un remplacement ou une réparation conformément aux prsentes Conditions de garantie.
Si l'acheteur souhaite faire valor la garantie, il doit d'abord s'adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l'international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.
L'acheteur receives ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l'adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut etre prise en compte que si I'acheteur presente
- une copie de la facture/du reçu et
- le produit d'origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La presente Garantie exclut expressement
- toute usure découulant de l'utilisation ou de la consommation normale du produit ;
-
les accessoires fournis avec le produit qui s'usent ou qui sont consommés dans le cadre d'une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, electrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
-
les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d'utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l'acheteur ou par un service client non agréé par Beurer;
- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;
- les produits achetés en tant qu'article de second choix ou d'occasion ;
- les dommages consécutifs qui résultat d'une défaillance du produit (dans ce cas, toute fois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d'autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent enaucun cas la période de garantie.
ESPANOL
