MM105 - Radio VHF marino JL Audio - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MM105 JL Audio in formato PDF.
Domande frequenti - MM105 JL Audio
Domande degli utenti su MM105 JL Audio
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Radio VHF marino in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MM105 - JL Audio e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MM105 del marchio JL Audio.
MANUALE UTENTE MM105 JL Audio
debloqueode4digitosy selezione
Save al finalizar.
Il presente dispositivo è conforme con la Parte 15 delle disposizioni FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) quello dispositivo non deve causare interferenze nocive e (2) quello dispositivo non deve accertare la riscione di interferenze, compreseQLue che potrebbero causare un funzionamento inconsiderato.
Questi limiti sono stati studiati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze nocive in un'installazione di tipo residenziale.
Quest'apparechiatura genera,utiliza e\ puo irradiate energia a radiofrequenza e, se\ non installata in osservanza delle struzioni,\ potrebbe provocare interferenze dannose\ alle Communicationa radio. Tuttavria, non vi è\ alcuna garanzia che le interferenze non si\ verificinho in una particolare installmente. Se\ la presente apparechiatura dovesse causare\ interferenze nocive alla ricezione di radio o\ televisione, s'incorriga l'utente a cercare di\ correggere le Interferenze intraprenderendo\ una o più significate in situ di un'eviore.
- Orientare nuovamente oppure cambiare posizione dell'antenna ricevente.
- Aumentare lo spazio divisorio tra l'appreciatica e i ricevitò.
- Collegare l'appareciatura auna presa un circuito divers de quelloa cui è collagenato il riscevatore.
Rivolgersi al rivenditore oppre a un
technico esperto in materia di radio/ TV per richiedere assistenza.
Eventuali variazioni o modifiche non esplcitamente approbave da parte terre responsabili della conformità potrebbero annullare l'autorità dell'uttente a utilizzare quest'apparecchiatura.
CONSIDERAZIONI SULLA SICUREZZA
- Utilizzare quello prodotto soltanto in veicoli con impianti elettrici a 12 Volt consystema di messa a terra negativa. Il presente attività non è omologato o APPROVATI per l'utilizzo all'interno di un aeromobile.
Montare il presente prodotto in
posizione salda, al fine di evitare danni
a lesions in condizioni aversive.
Non sostituite il fusibile cagliato di alimentazione con uno di valore differente. Non bypassare mal il fusibile. - Ascotare l'impianto audio livelli appropriati per le condizioni di utilizzo e la protezione dell'dutito.
CONSIDERAZIONI SULL'INSTALLAZIONE
- Per Installazione, si richiedono strumenti e attrezzature di sicurezza idonei. Si consiglia di far eseguire
l'installazione da un professionista. - Questo prodotto è resistente all'acqua.
Non Immergere o esponre a getti da acqua ad alla的压力。 - Prima dell'installazione, spegnere l'impianto audio e scollegare l'impianto della batteria dall'impianto audio.
Installare in una seale al riparo dall'imudita, ben ventilata, che non interferisce con i propripi impianti arrivati di fabbrica. Qualora non sia disponibile un ambiente al riparo dall'imudita, e consentito serviri da una seale che non sia esposta a schizziccessivi. - Prima di esguire tagli o perforazioni, verificare la presenza di potenziali ostacoli dileto le superfici di montaglio.
- Con cautela, incladrare I'ntero cablaglo dell'impianto lontano da parti mobili e bordi affiliati; assicurare con fascette oppure serracavi e serviri di ochielli e inteliaiutare, laddove appropriato, per proteggere dai bordi affiliati.


INSTALLAZIONEGENERALE

COLLEGAMENTI GENERALI

PANNELLO DI CONTROLLO FUNZIONI GENERALI DI COMANDO
| Comando Funzione | ||
| SOURCE | Source/Power | • Premere brevamente per accenderere; premere a lungo per spiegnere • Quando acceso, premere brevamente per visualizzarile il menu SOURCE: Select |
| Volume/ Select | • Ruotare per regolare il volume • Ruotare/Premere per navigare ed effettuare selezioni | |
| SUB | SUB | • Premere brevamente per accederere alle impostazioni Subwoofer Trim Level |
| SETTINGS | Settings | • Premere brevamente per accederere alle impostazioni Audio Zone: Tone & Balance • Premere a lungo per accederere al menu principale System Settings: |
| BACK/MENU | Back/ Menu | • Premere brevamente per eseguire un passaggio indletro oppure accederere al menu specifici della sorgente |
| FAVORITES | Favorites | • Premere brevamente per accederere alle impostazioni preconfigurare memorizzate • Premere a lungo per memorizzare una Frequenza come impostazione preconfigurata (fino a 24) |
| II | Mute/ Pause | • Premere brevamente per tacitare/attivare l'audio (AM/FM/SiriusXM/ DAB+/AUX1/AUX2) o interrompere/riprendere la selezione attuale (USB1/USB2/Bluetooth) • Quando è visualizzata la schermata Audio Zone Levels, premere per tacitare tutti gli audio (AM/FM/SiriusXM/DAB-/+AUX1/AUX2/USB1/USB2/ Bluetooth) |
| III | Forward | Premere breve per: • Regolare manually il sintonizzatore in avanti (AM/FM/SiriusXM/DAB-) • Selezionare il brano successivo (USB1/USB2/Bluetooth) Premere a lungo per: • Cercare il canale successivo (FM); Sallare in avanti dieci frequence (AM) • Avviare la ricerca rapida del canale in avanti (SiriusXM) • Accelerare (USB1/USB2) |
| Backward | Premere breve per: • Regolare manually il sintonizzatore indietro (AM/FM/SiriusXM/DAB+) • Riavviare il brano/Selezionare il brano precedente (USB1/USB2/Bluetooth) Premere a lungo per: • Cercare il canale precedente (FM); Sallare dieci frequence Indletro (AM) • Avviare la ricerca rapida del canale indletro (SiriusXM) • Riavolgere rapidamente (USB1/USB2) | |
| IMPOSTAZIONI DEL MENU DI SISTEMA | ||
| SETTINGS | • Premere a lungo per accederere al menu principale System Settings: | |
| • Ruotare per navigare • Premere per effettuire una selezione | ||
| Impostazione Funzione | ||
| Name this Device | Crea un nome personalizzato da visualizzare sui dispositivi Bluetooth collegati e le reti NMEA 2000* | |
| Audio Zone Setup | Configura ciacuna series di uscite di zona audio | |
| AUX Input Sensitivity | Configura la sensibilità dell'inglesso AUX: 2 V o 1 V RMS (Impostazione predefinita) | |
| Diagnostic | Visualità il numero di series, informazioni sulla versione hardware e software | |
| Display Configura | le impostazioni del display e della luminosity | |
| Low Voltage Alert | Avviso integrato che segnala quando la tensione di almen-tazione da +12 V CC scende al dipetto di 10 Volt | Se attivato, l'unità enterrà in una modalità di sicurezza con un messaggio per spegnere l'unità fine al ripristino della normale tensione operativa. |
| Scrolling Text | Ablita la consulazione continua delle informazioni di testo di RDS/brano disponibile | |
| Tuner Region | Configura la gamma/scALA del sintonizzatore AM/FM per una regione specifica: DAB+ sostituisce SiriusXM al di fuori del Nord America | |
| Power-up Settings | Configura l'attivazione del display al collegamento dell'alimentazione | |
| IMPOSTAZIONI DEL MENU AUDIO | |||
| SETTINGS | • Premere a lungo per accedere al menu principale System Settings | ||
| • Ruotare per navigare • Premere per effettuire una selezione | |||
| Zona Funzione Impostazione 1 Impostazione 2 | |||
| Z1: Zone 1 Z2: Zone 2 Z3: Zone 3 Z4: Zone 4 | Level Control Mode | Relative: Collega i livelli di volume delle Zone 2 - 4 con il livello della Zona 1. (Le zone collegate segui-ranno il volume della Zona 1 in maniera proportionale.) Il livello di offset di ciascuna zona più essere regolato indipendentemente, consentendo all'utente di creare un controller di livello persona-lizzato, specifico per il layout di un'imbarazione. | |
| Absolute: Crea un controllo del livello indipendente per le zone selezione, clascuna con il suo cursore separato di livello del volume. | |||
| Fixed | 4 V RMS Max (impo-stazione predefinita) 2 V RMS Max 1 V RMS Max | ||
| Spento | |||
| Rinomina la zona | Prua, Ponte, Cabina, Sala comandi, Cambusa, Timone, Sala ufficiali 1, Sala ufficiali 2, Torre, Poppa | ||
| Nome personalizzato Input alfanumerico | |||
| Impostazione di fabbrica | |||
| Limite Max Volume Limit | mite massimo del volume | ||
| Sub 1 Sub 2 Sub 3 Sub 4 | LPF (Filtro passa basso) | Off (Impostazione predefinita) 60 Hz 80 Hz 100 Hz | |
| Sub Off | |||
| Z2: Zone 2 Z3: Zone 3 Z4: Zone 4 | Tone Control Mode | Come per la Zona 1 | |
| Comando indipendente del tono | |||
BLUETOOTH\*AUDIO
É possible riproduire l'audio in formato wireless da un dispositivo con compatibilità Bluetooth da una distanza massima di 35 ft. (11 m). É possible abbinare fino a 8 dispositivi al modello MM105, tuttavia é consentimento collegare soltanto un dispositivo di coproduzione alla volta.
| IMPOSTAZIONI DEL MENU BLUETOOTH | |
| BACK/MENU | • Con Bluetooth selezionato come sorgente, premere brevamente per visualizzare il menu principale Bluetooth: |
| • Ruotare per navigare • Premere per effettuire una selezione | |
| Impostazione Funzione | |
| Now Playing Torna alla schermata della riproduzione attuale | |
| Pair New Device | Avvia la modalità di abbinamento (i dispositivi collegati saranno disconnessi) |
| Connect Paired Device | Visualizza tutti i dispositivi abbinati per il collegamento |
| Set Primary Device | Attribuisce priorità al dispositorio abbinato per il collegamento automatico |
| Delete a Paired Device | Seleziona i dispositivi abbinati da rimuovere |
| Delete All Paired Devices | Rimuove tutti i dispositivi abbinati alla memoria |
COLLEGAMENTI USB
Il modello MM105 include due porte per collegarsi a dispositivi di archivazione di classe USB (pennetta, dispositivo di coproduzione audio digitalte, ecc.).
USB 1: Collegamento ad alta velocità per l'uso con iPhone®/iPod® (Certificazione MFI) o dispositivo di archiviazionale USB (uscita di carica da 1 Å)
USB 2: Collegamento del dispositivo di archivazione USB a velocità completea (uscita di carica da 500mA )
| IMPOSTAZIONI DEL MENU USB | |
| BACK/MENU | • Con USB1 o USB2 selezionato come sorgente, premere breveamente per visualizzare il menu principaleUSB: |
| • Ruotare per navigare • Premere per effettuire una selezione | |
| Impostazione Funzione | |
| Now Playing Torna alla schermata della riproduzione attuale | |
| Shuffle Attiva lo shuffle: Attivo o inattivo (impostazione predefinita) | |
| Repeat | Attiva la ripetizione: tutto, canzone o inattivo (impostazione predefinita) |
| Playlists Visualità le playlist nella libreria | |
| Artists Visualità gli artisti nella libreria | |
| Songs Visualità le canzoni nella libreria | |
| Albums Visualità gli album nella libreria | |
| Genres Visualità i generi nella libreria | |
| Composers Visualità i composeri nella libreria | |
IMPORTANT
- Assicurare correttamente il dispositivo collegato prima di mettersi alla guida, al fine di prevenir eventuale danni dovuti alla caduta oppure ad accelerazione/frenata brusca.
- I comandi, le funzioni e il display potrebbero variate in base al modello e alla versione dell'iPhone® collegato.
- Quando collegamento traite la porta USB, accertarsi di scollegare o disabilitare il collegamento Bluetooth per evitare eventuali confitti di coproduzione.
- Se ci perceisce una prestazione anomala durante il funzionamento, scollegare i iPhone® e verificarne le condizioni. Riaviare il proprio iPhone® se le prestazioni non migliorano.
- Con "Made for iPhone" s'intende un accessorio elettronico che è stato progettato appositamente per un iPhone® ed è stato certificativo dal progettata al fine di soddisfare gli standardi prestazione di Apple. Apple non si assume la responsabilità delstrumentamento di quello dispositivo o della sua conformità con gli standardi sicurezza e normativi. Si prega di notare che l'utilizzo di questo accessorio con un iPhone® potrebè influire sulle prestazioni wireless.
- iPhone® e tutti i relativi marchi e loghi sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e altri paesi.
RADIO SATELLITARE SIRIUSXM*
Soltanto SiriusXM' offre il massimo di ci che si considera ascoltare, in un'una occasione. Consente di accederà o ultre 140 canali, che offro una musica alla interruzioni pubblicitarie e il meglio in termini di sport, notizie, talkshow, commedia e intrattenimento. Benvenuti nel mondo della radio satelltrale. Sono richiesti un sintonizzatore per veicoli SiriusXM e l'abbonamento. Per maggiore Informazioni, visitare www.siriusxm.com. Il servizio SiriusXM è disponibile esclusivamente negli stati continentali degli Stati Uniti e in Canada.)
Attivazione dell'abbonamento SiriusXM
Dopo aver installato il sintonizzatore SiriusXM
Connect e l'antenna, attivare il modello
MM105 e selezione la modalità SiriusXM.
Si dovrebbe eduire il canale di anteprima
SiriusXM sul canale 1. Se non si riesce a sentire il canale di anteprima, verificare le istruzioni d'installazione per accertarsi che il proprio sintonizzatore SiriusXM Connect sua stato installato correttamente.
Dopo aver udito il canale di anteprima, sintonizzaroli sul canale 0 per trovare l'I' Radio del proprio sintonizzatore. Inoltre, I' Radio si trovava nella parte inferiore del sintonizzatore per veicoli SiriusXM Connect e sulla sua confesezione. Questo numero sare necessario per attivare il proprio abbonamento. Prendere NOTE del numero per la consulazione. Nota: l'I' Radio di SiriusXM non include le lettere I, O, S oppure F.
Negli Stati Uniti, è possible eseguire l'attività online oppiate contaggio Il numero di assistenza clienti SirliusXM:
- Visitare www.siriusxm.com/activatenow
- Chiamare l'assistenza clienti SiriusXM al 1-866-635-2349
Per gli abbonamenti in Canada, si prega di contattare:
- Visitare www.siriusxm.ca/actIVATE
- Chiamare l'assistenza clienti SiriusXM al-1888-539-7474
Come parte integrante del processo di attivazione, i satelliti di SiriusXM inviveranno un messaggio di attivazione al proprio sintonizzatore. Quando la radio rileva che il sintonizzatore ha ricevuto il messaggio di attivazione, la radio migliorera:
"Subscription Updated". Una volta abbonati, sera posiblile sintonizzarsi sui canali del proprio piano di abbonamento.
Nota: Generalmente, il processo di attivazione richiede da 10 a 15 minuti, ma più richiedere sono un'ora. La proprio radio dovà essere accesca e ricevire le segnade di SiriusXM per riceverse il messaggio di attivazione.
Controllo genitori
Alcuni canali SiriusXM hanno contentuti destinati a un pubblico adulto. Quando si abilita la funzione di controllo genitori, i canali con contentuti destinati a un pubblico adulto saranno viietati e per potervi accedere sare necessario un codice di blocco a 4 cifre.
Abilazione del controllo genitori 1.Premere BACK-MENU menu principale di SiriusXM:
2.Ruotare oVOLySIE: aParental Controls e premeer por accedervi.
3.Premiere Mole/SeAne Lock Mature Channels. Succusivamente, si dovra insirere un codice di blocco a 4 cife per bloccare i canali con contenti destinati a un pubblico adulto. (Codice di accesso predefinito al controlo genitori: 0000)
4.Usare Moliie il codice di blocco a 4 cîrfe e selezionare Save una volta terminato.
Modifica del codice di blocco 1.Premeg BAGK/MENU
menu principale di SiriusXM:
2.Ruotare AOLYSIE: aParental Controls e premeer por accedivi.
3.Ruotare VOLVEL: a Edit Lock Code e premere per accedervi.
4.Usare VoiIe I'attuale codice di blocco a 4 cire e selezione Saveuna volta terminato.
5.Usare Volite il nuovo codice di blocco e selezione Enter per conformare. Accertarsi di aver salvato il proprio codice di blocco a 4 cître per la consulazione futura.
MENUPRINCIPALESIRIUSXM
Questo consente di accederare alle opzioni operative del menu SiriusXM. Consultare la tabella sottostante per le impostazioni disponibili e la funzione.
1.Premere BACK/MENU
menu principale di SliusXM:
2.Ruotare Volzeliarie una delle impostazione del menu elevate nella tabella sottostante e premere per accrediti.
3.UseVOLSELarele selezione.
| Impostazione Funzione | |
| Now Playing Torna alla schermata della riproduzione attuale | |
| Browse By Channel V visualità l'elenco dei canali SiriusXM disponibili | |
| Browse By Category visualità l'elenco dei canali SiriusXM disponibili per categoria | |
| My Account | Visualità lo stato del proprio account SiriusXM, l'D Radio e i comando di riplistino di SiriusXM |
| Parental Controls | Impostazioni di accesso per bloccare e sbloccare i canali SiriusXM destinati a un pubblico agli |
| Direct Tune Consente di inseire la selezione diretta dei canali | |
Imagine dell'album
E possible visualizzare l'imagine dell'album la maggior parte dei canali musicali di SiriusXM. Se l'imagine dell'album non è disponibile, sare allastrata l'imagine con logo predefinido del canale oppure l'imagine del logo predefinito di SiriusXM.
Ripristino delle impostazioni di SiriusXM
Un resett consentire di ripristinare tutte le impostazioni preconfigure, tra cui il controllo genitori e tornare alle impostazioni di fabbrica.
Premere BAGKAMENU
menu principale di SiriusXM:
2.Ruotare wolwilea My Account e premere per accedervi.
3.Ruotare VolzSeke a Reset SirluxXM empreme por accedervi.
4.Use Mode/Signare Confirm.
Sirius, XM e tutti i marchi e loghi associati sono marchi commerciali di Sirius XM Radio Inc. Tutti i diritti riservati.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DI SIRIUSXM
I messaggi di suggerimento sono visualizzati sul display quando un sintonizzato per veicoli SiriusXM-Connect è collegato al MM105. Consultare la tabella sostostante per una spiegazione e le azioni correttive suggerite.
| Messaggio di sugge- rimento | Descrizione |
| Check Antenna | La radio ha rilevato un'anomalla con l'antenna di SiriusXM. Il cavo dell'antenna potrebbe essere scollegato o danneggiato. - Verificare che il cavo dell'antenna sera collegato al sintonizzatore per veicoli SiriusXM Connect. - Ispezionare il cavo dell'antenna per individuale eventuale danni o plegamenti. Sostitutire l'antenna se il cavo è danneggiato. - I prodotti SiriusXM sono disponibili presso il proprio rivenditore locale o online al site www.shop.siriusxm.com. |
| Check Tuner | La radio ha diflicolta di communicates con il sintonizzatore per veicoli SiriusXM Connect. Il sintonizzatore potrebbe essere scollegato o danneggiato. - Verificare che il sintonizzatore per veicoli SiriusXM Connect sulla collegato saldamente alla radio. |
| No Signal | Il sintonizzatore per veicoli SiriusXM Connect presenta difcoltà di riseczione del segnale satellitaire di SiriusXM. - Verificare che il proprio velocolo/imbarcazione sia all'esterno con una visuale chiara del cielo. - Verificare che l'antenna di SiriusXM si montata all'esterno. - Allontanare l'antenna di SiriusXM da qualisiast ostacolo. - Ispezionare il cavo dell'antenna per individuale eventuali danni o plegamenti. - Consultare il manuale per l'Installatione del sintonizzatore per veicoli SiriusXM Connect per maggiori informazioni sull'installazione dell'antenna. Sostitutire l'antenna se il cavo è danneggiato. I prodotti SiriusXM sono disponibili presso il proprio rivenditore audio locale o online al site www.shop.siriusxm.com. |
| Subscription Updated | La radio ha individuatinga variazione dello stato del proprio abbonamento di SiriusXM. Premere VOL/SEL per eliminare il messaggio. Negli Stati Uniti, visitare www.siriusxm.com o chiamare 1-866-635-2349 se si hanno domande relative al proprio abbonamento. In Canada, visitare www.siriusxm.ca o chiamare 1-888-539-7474 se si hanno domande relative al proprio abbonamento. |
| Channel Unavailable | Il canale richiesto non è un canale valido SiriusXM oppure il canale che si stava ascoltando non è più disponibile. Questo messaggio può essere brevmente visualizzato quando si collegu un nuovo sintonizzatore per veicoli SiriusXM Connect per la prima volta. Visitare www.siriusxm.com per maggiori informazioni sui canali disponibili di SiriusXM. |
| Channel Unsubscribed | Il canale richiesto non è incluso nel pachetto del proprio abbonamento SiriusXM oppure il canale che si stava ascoltando non è più incluso nel pachetto del proprio abbonamento SiriusXM. Negli Stati Uniti, visitare www.siriusxm.com o chiamare 1-866-635-2349 se si hanno domane relative al proprio pachetto dell'abbonnement oppure si considera abbornarsi a quello canale. In Canada, visitare www.siriusxm.ca o chiamare 1-877-438-9677. |
| Channel Locked | Il canale richiesto è blocato alla funzione di controllo genitori. Consultare la sezione dedicata al controllo genitori a pagina 13 per maggiori informazioni sulla funzione di controllo genitori e come accederà en canali bloccati. |
SPECIFICHE
| Elettriche | |
| Tensione operativa | 4,4 V CC (10 V - 15,9 V) |
| Intervallo della temperatura operative | Da -4 °F a +158 °F (da -20 °C a +70 °C) |
| Corrente assorbita / Valore del fusibile | 1,5 A (max) / 120 mA (standby) / 5 A |
| NMEA 2000" LEN | (connettoro micro-C) |
| Display / Risoluzione | 5 in. LCD TFT con retroilluminazione / 320 x 480 |
| Uscite/Ingressi audio | |
| Canali di uscita | In connettore maschio RCA stereo in coppia e mono subwoofer per zona |
| Configurazione dell'uscita | Relativa, Assoluta, Fissa o Disattivata |
| Tensione di uscita massima | Relativa o Assoluta: 4 V RMS Fissa: 4 V/2 V/1 V RMS selezionabili |
| Impedenza di uscita | 250 Ω |
| Canali di ingresso ausiliani | Due coppi stereo di connettori maschio RCA (sensibilità di ingresso 2 V/1 V RMS) |
| Sintonizzatore | |
| Sintonizzatore FM con RDS | Da 87,5 MHz a 107,9 MHz (incremento di 0,2 MHz) |
| Sintonizzatore AM | Da 530 kHz a 1710 kHz (incremento di 10 kHz) |
| Sintonizzatore DAB+ | Da 1/70 MHz a 230 MHz |
| Favoriti | 24 impostazioni preconfigure su tutti i sintonizzatori/le bande |
| Bluetooth* | |
| Profilo | A2DP v1.2, AVRCP v1.4 |
| Specifica del core | Versione 2.1 + EDR |
| Codec SBC, Qualcomm® aptX™ audio | |
| Intervalle di connessione | Hmo a 35 ft / 11 m |
| USB | |
| Interfaccia | USB 2.0 |
| Uscita di carica | USB1: 1 A / USB2: 500 mA |
| Formati audio supportati | MP3, MP4, WAV, AAC, M4A, M4B |
| Compatibility Apple | iPhone SE (2a generazione), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8 (funzioniatil in base alla versione iOS) |
| Dimensioni | |
| L x A x P dell'unità | 94 in. x 3,90 in. x 3,94 in. (151 mm x 99 mm x 100 mm) |
| L x A del foro di montaggio | 72 in. x 3,25 in. (120 mm x 83 mm) |
OPZIONDI CONTROLLDO AUSILIARIO
Il proprio MediaMaster include due tipologia di collegamento per aggiongere capacita di controllo da sedi aesiliarie. Consultare il Manuale del proprietario in dotazione con ciacsun controller/tipologia (venduto separamente) per istruzioni specifiche per l'utente e l'Installazione.
Collegamento NMEA 2000
NMEA 2000, il connettore micro-C
s'interfacchia direttamente con le reti NMEA 2000 impiegando cavi e connettori NMEA 2000 applicabilli (venduti separatamente).

MMR-40
Controller di rete NMEA 2000
con display LCD a pieni colori Controller con funzioni complete, resistente all'acqua (classe di protezione nominale IP66)

COLLEGAMENTO remoto
Permette il collegamento diretto di controller cablati MediaMaster (venduti separamente) impiegando cavi di controllo accessori e splittier (venduti separamente). Aggiunge fino a tre telecomandi a un uncommon MediaMaster, a una distanza massima di 75 ft (23 m).

MMR-20-BE
Controller remoto cablato Controller ausiliario, resistente alla'acqua (classe di protezione nominale IP67)
MMR-5N2K
Controller del volume NMEA 2000* Controller usiliario, resistente all'acqua (classe di protezione nominale IPX7)

NMEA 2000* Controllo MFD
Abilita possibillà di controllo da display multifunzione compatibili (MFD). La funzione NMEA 2000 richiede protocolli di intrattenimento NMEA 2000*
compatible (PGN) e potrebbre richiedere un aggiornamento software del dispositivi MFD collegati, Rivolgersi al costruttore del proprio MFD per informazioni sulla compatibilità del dispositivo.
