JL Audio MM105 - Radio marina VHF

MM105 - Radio marina VHF JL Audio - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MM105 JL Audio en formato PDF.

📄 43 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JL Audio MM105 - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Receptor de audio multimedia marino (MediaMaster® 105)
Marca JL Audio
Modelo MM105
Dimensiones (receptor L x A x P) 151 mm x 99 mm x 100 mm
Orificio de montaje (L x A) 120 mm x 83 mm
Peso Aproximadamente 1,2 kg (estimación)
Alimentación 12 V CC (10 V - 15,9 V), masa negativa
Consumo eléctrico (máx./reposo) 1,5 A / 120 mA
Fusible de alimentación 5 A (no reemplazar por un valor diferente)
Pantalla Pantalla LCD TFT 5,5 pulgadas, resolución 320 x 480
Recepción de radio FM (87,5-107,9 MHz) con RDS, AM (530-1710 kHz), DAB+ (170-230 MHz)
Presintonías de radio 24 (todos los sintonizadores/bandas)
Bluetooth Versión 2.1 + EDR, perfiles A2DP y AVRCP, códec SBC y aptX, alcance hasta 11 m
Puertos USB 2 puertos USB 2.0: USB1 (carga 1 A) y USB2 (carga 500 mA)
Formatos de audio compatibles MP3, MP4, WAV, AAC, M4A, M4B
Zonas de audio 4 zonas independientes con salidas de nivel de línea (RCA estéreo + subwoofer mono por zona)
Entradas auxiliares 2 entradas estéreo RCA (sensibilidad ajustable 2V o 1V RMS)
Conectividad NMEA 2000 Sí (conector Micro-C), compatible con controladores MFD
SiriusXM Listo para sintonizador satelital (se vende por separado, suscripción requerida, Estados Unidos y Canadá)
Resistencia al agua Resistente a salpicaduras, no sumergir ni exponer a chorro de alta presión
Seguridad No usar en aviones; fijar firmemente; no eludir el fusible
Mantenimiento Limpiar con un paño suave y seco; evitar productos abrasivos
Piezas de repuesto / reparabilidad Fusible 5 A reemplazable; para cualquier otra pieza, contactar a un distribuidor autorizado
Información general Conforme a la parte 15 de las normas FCC; se recomienda instalación profesional; temperatura de funcionamiento: -20°C a +70°C

Preguntas frecuentes - MM105 JL Audio

¿Cómo restablecer el MM105 a los ajustes de fábrica?
Para restablecer, mantenga presionado el botón BACK/MENU para acceder a la configuración del sistema, luego navegue hasta 'Diagnóstico' o use la opción 'Restablecer SiriusXM' si corresponde. El restablecimiento devuelve todos los ajustes, incluyendo las presintonías y los controles parentales, a los valores predeterminados.
¿Cómo emparejar un teléfono vía Bluetooth?
Seleccione la fuente Bluetooth, luego presione BACK/MENU para abrir el menú Bluetooth. Elija 'Emparejar nuevo dispositivo' y active la búsqueda Bluetooth en su teléfono. Seleccione 'MM105' en la lista de dispositivos detectados. Puede emparejar hasta 8 dispositivos, pero solo uno puede transmitir a la vez.
¿Cómo activar la suscripción SiriusXM?
Después de instalar el sintonizador SiriusXM Connect (se vende por separado), encienda el MM105 y seleccione la fuente SiriusXM. Debería escuchar el canal de demostración (canal 1). Sintonice el canal 0 para ver el ID de radio. Anote este ID (no incluye las letras I, O, S o F). Active su suscripción en línea en www.siriusxm.com/activatenow o llamando al 1-866-635-2349 (EE. UU.) o al 1-888-539-7474 (Canadá). La activación puede tardar de 10 a 60 minutos.
¿Qué hacer si la pantalla muestra 'Check Antenna' o 'No Signal'?
Estos mensajes indican un problema con la antena o el sintonizador SiriusXM. Verifique que el cable de la antena esté bien conectado al sintonizador y que no esté dañado. Asegúrese de que la antena esté instalada al aire libre con una vista despejada del cielo. Para 'Check Tuner', verifique la conexión entre el sintonizador y la radio. Si el problema persiste, reemplace la antena o contacte al soporte de SiriusXM.
¿Cómo configurar las zonas de audio?
Mantenga presionado SETTINGS para acceder al menú del sistema, luego seleccione 'Configuración de zona de audio'. Elija la zona (Z1 a Z4) y ajuste el modo de control: Relativo (sigue el volumen de Z1 con un desplazamiento ajustable), Absoluto (volumen independiente), Fijo (nivel de salida fijo 4/2/1 V RMS) o Apagado. También puede renombrar cada zona y establecer un límite máximo de volumen.
¿El MM105 es compatible con dispositivos Apple?
Sí, está certificado 'Made for iPhone' y es compatible con los modelos iPhone SE (2.ª generación), iPhone 11 Pro Max/Pro/11, iPhone XS Max/XS/XR/X, iPhone 8 Plus/8. Use el puerto USB1 para conectar un iPhone/iPod (carga 1 A). La funcionalidad requiere una versión de iOS compatible.
¿Cómo usar el control parental SiriusXM?
En el menú principal de SiriusXM, seleccione 'Controles parentales'. Active 'Bloquear canales para adultos' e ingrese un código de bloqueo de 4 dígitos (por defecto: 0000). Para cambiar el código, vaya a 'Cambiar código de bloqueo'. Los canales bloqueados se marcarán como 'Canal bloqueado' y requerirán el código para acceder.
¿Cuál es la potencia de salida de las salidas RCA?
El voltaje de salida máximo es de 4 V RMS en modo Relativo o Absoluto. En modo Fijo, se puede ajustar a 4 V, 2 V o 1 V RMS. Las salidas están diseñadas para conectarse a amplificadores externos.
¿Puedo controlar el MM105 desde otra parte del barco?
Sí, gracias a la conexión NMEA 2000 (Micro-C), puede usar controladores compatibles como el MMR-40 (pantalla LCD a color) o el MMB-5N2K (controlador de volumen). También puede agregar hasta 3 controles remotos por cable (MMR-20-BE) a través de la conexión remota, con una longitud máxima de cable de 23 m.
¿Qué hacer si la radio no se enciende o muestra una alerta de bajo voltaje?
La alerta 'Low Voltage Alert' se activa si el voltaje de alimentación baja por debajo de 10 V. En ese caso, la unidad entra en modo de seguridad. Verifique la batería y las conexiones eléctricas (deben ser de 12 V, masa negativa). Asegúrese de que el fusible de 5 A no esté fundido. Si el problema persiste, consulte a un instalador profesional.

Preguntas de los usuarios sobre MM105 JL Audio

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio marina VHF en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MM105 - JL Audio y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MM105 de la marca JL Audio.

MANUAL DE USUARIO MM105 JL Audio

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos). Su funcionaarto está sujeto a las dos conditiones seguides: (1) este dispositivo no sueceables interfacencias perjudiciales, y (2) este dispositivo no dea cepterunkina interfencia recidiba, incluidas las que podan provocar un功能性no desado. Dichos limites tienen como fin proportionar proteccion reasonable contra interfacencias perjudiciales en una instalacion residencial.

Este equipo genera,usa yuede irradian energia de radiofrequency y, en caso de no ser instalado conforme a las instrucciones, pueda occasionar interferencias perjudiciales para las通讯icas por radio.No obstante, no existe garantia de que no se produzan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo genera interferencias perjudiciales en la recepcion de snares de radio o television, se recomienda al usuario que intente corrigir las interferencias mediante un o mas de las作為 medicas;

Reoriente o reubique la antenna receptora.

  • Aumente la separacion entre

el equipo y el receptor

  • Conecte el equipo en una calidad

de un circuito diferente dequel al

cual está conectado el

  • Consulte con el distribuidor o con un的技术ico experimentado en radios/televisores para Obtener ayuda.

Cualquier cambio o modificacion noaprobado
especialmente por la parte responsable del
complimiento podria anular la autoridad
de usuario para usar este equipo.

CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD

  • Utilice este produitunicamente en vehículos con sistemas electrécibles de 12 V con toma de tierra negativa. Este produit no está certificado ni aprobado para su uso en aeronautics.
    Monte este produit de forma segura paraatarvenir daños o lesiones en condiciones extremas.
  • No sustituya el fusible del cable de alimentacion por uno de diferente valor.
    No puente punca el fusible.
  • Escuche el sistemas de audio a un volumen adequado, teniendo enIELDas conditiones de funciona y la seguridad auditiva.

CONSIDERACIONES SOBRE

  • Para la instalacion serequireen herramrientas y equipos de seguidad adecuados. Se recomienda que la instalacion la realice unprofessional.
  • Este produit es resistente a agua. No se deblegar ni rociar con agua a alta presion
  • Antes de la instalacion, opaque el systema de audio y desconnecte el systema de bateria del systema de audio.
  • Instaleto en un lugar seco y bien ventilado que no interfería con los sistemas instalados de fabrica. Si no se dispone de un entorno seco, peut usarse un lugar que no este expuesto a fuertes salpicaduras.
  • Antes deURTOR o taladrar,compruebe que no haya obstaculos detraks de las superficies de montaje.
  • Colque cuidadosamente todo el cableado del sistemas lejos de piezas moviles y de cordes aflados; aseguirlo con flejes o abrazadoras para cables, y utilise pasacables y protectores para mazos de cables cuando se necessario para protegerlo de los cordes aflados.

JL Audio MM105 - CONSIDERACIONES SOBRE - 1

JL Audio MM105 - CONSIDERACIONES SOBRE - 2

JL Audio MM105 - CONSIDERACIONES SOBRE - 3

JL Audio MM105 - CONSIDERACIONES SOBRE - 4
PANEL DE CONTROL FUNCIONES GENERALES DE CONTROL

Control Funcion

SOURCESource/Power• Presionar breve para encender;mantener presionado para apagar• Con el dispositivo encendido, presionar breve para visualizar el menu SOURCE: Select
Volume/Select• Girar para ajustar el volumen• Girar/presionar para navegar y seleccionar
SUBSUB• Presionar breve para acceder a losajustes Subwoofer Trim Level
SETTINGSSettings• Presionar breve para acceder a losajustes Audio Zone: Tone & Balance• Mantener presionado para acceder a System Settings: Main Menu
BACK/MENUBack/Menu• Presionar breve para regresar al menu anteroinocegner a los menús espécificos de la fuente
FAVORITESFavorite• Presionar breve para acceder a las Frequencias memorizadas• Mantener preslonado para guardar una freecundacomo favorita en la memoria (máx. 24)
IIMute/Pause• Presionar breve para silenciar/reactivar el audio(AM/FM/SiriusXM/DAB+/(AUX1/AUX2) o paasar/reanudarlaseLECTIONactual(USB1/USB2/Bluetooth)• Cuando se visualiza la pantalla Audio Zone Levels,presionar para silenciar todo el audio (AM/FM/SiriusXM/DAB+/(AUX1/AUX2/USB1/USB2/Bluetooth)
IIIForwardPresionar breve para:• Ajustarmanualmente el sintonizador haceldelante(AM/FM/SiriusXM/DAB+)• SeLECTIONar lasumaiente pista(USB1/USB2/Bluetooth)Mantener presionado para:• Buscar elsumaiente canal(FM);avanzar diezincrementos de freecundia(AM)• Iniclar la búsqueda rápida de canales hacía adelante(SiriusXM)• Avanzar rápidamente(USB1/USB2)
BackwardPresionar breve para:• Ajustarmanualmente el sintonizador hacíatrás(AM/FM/SiriusXM/DAB+)• Reiniciar la pista/seLECTIONAR la pista anterior(USB1/USB2/Bluetooth)Mantener presionado para:• Buscar el canal anterior(FM); retrocerder diezincrementos de freecundia(AM)• Iniclar la búsqueda rápida de canales hacía atrás(SiriusXM)• Retroceder rápidamente(USB1/USB2)
AJUSTES DEL MENU DEL SISTEMA
SETTING• Mantener presionado para acceder a System Settings: Main Menu
• Girar para navegar • Presionar para selectionar
Ajuste Función
Name this DeviceCream un nombre personalizo para loeararlo y en las redes NMEA 2000°
Audio Zone Setup ConfigurarLasidas en las differentes zonas de audio
AUX Input SensitivityConfigurar la sensibility de la entrada AUX: 2 V o 1 V RMS (predeterminado)
DiagnosticMostrar el numero de series y la informacion sobre el hardware y la version de software
Display ConfigurarLos ajustes de la pantalla y el brillo
Low Voltage AlertLa alerta incorporealada ata la时候 de alimentacion de +12 V∞ cae por debajo de los 10 voltosSi se activa, lainstitution entrara en modo seguro con un mensaje para que se apague lainstitution hasta que se restablezca el voltaje de funciona正常使用 normal.
Scrolling TextPermitir el desplazamente continuo de la informacion de texto RDS/pista disponible
Tuner RegionConfigurar el rango/escalal del sintonizador AM/FM para una region española; DAB+ sustituya a SiriusXM cuando de Norteamérica
Power-up Settings ConfigurarQue se active la pantalla al connectarla a la alimentacion
AJUSTES DEL MENU DE AUDIO
SETTING• Mantener presionado para acceder a System Settings: Main Menu
• Girar para navegar • Presionar para selectionar
Zona Función Ajuste 1 Ajuste 2
Z1: Zona 1 Z2: Zona 2 Z3: Zona 3 Z4: Zona 4Level Control ModeRelative: Vircular los niveles de volumen de las zonas 2-4 con el nivel de la zona 1. (Las zonasootingan el volumen de la zona 1 proporcionalmente). La diferencia de nivel de cada zona se pueda ajustar de forma independiente, lo que permitte create un controlador de nivel personalizzato, espeñico de la distribución en cada embarcación.
Absolute: Crear un control de nivel independiente para las zonas selecciónadas, cada una con su propio control deslizante de nivel de volumen.
Fixed4 V RMS max. (predeterminado) 2 V RMS max. 1 V RMS max.
Off
Rename ZoneBow, Bridge, Cabin, Cockpit, Galley, Helm, Stateroom 1, Stateroom 2, Tower, Transom
Custom Name Entrada alfanumérica
Factory Default
Max Volume Limit Max Vol Limit
Sub 1 Sub 2 Sub 3 Sub 4LPF (filtro de paso bajo)Off (predeterminado) 60 Hz 80 Hz 100 Hz
Sub Off
Z2: Zona 2 Z3: Zona 3 Z4: Zona 4Tone Control ModeSame as Zone 1
Independent Tone Control

AUDIOBLUETOOTH

Puede transmitir audio de forma inalámbrica desde un dispositivo compatible con Bluetooth a una distancia mayor de 35 ft (11 m). Se;puen depaarjara hasta 8 dispositivos con el MM105, pero solo se pueda conectar un dispositivo a la vez para transmitir audio de forma inalámbrica.

AJUSTES DEL MENÑU DE BLUETOOTH
BACK/MENU• Con Bluetooth selección como fuente, presionar brevamente para visualizar el menñú Bluetooth: Main Menu
• Girar para navegar • Presionar para selecciónar
Ajuste Función
Now Playing Regesar a la pantalla de reproducción Now Playing
Pair New DeviceIncliar el modo de emparejamenti (se desconectarán los dispositivos conectados)
Connect Paired DeviceMostrar todos los dispositivos emparejados para poder conectarlos
Set Primary DeviceAsigner prioridad a un dispositivo emparejado para su connexion automática
Delete a Paired DeviceSelecciónar entre los dispositivos emparejados para eliminarlos
Delete All Paired DevicesEliminar de la memoria todos los dispositivos emparejados

CONEXIONES USB

El MM105 incluye dos puertos para conectar dispositivos de almacenimiento USB (unidades USB, reproducentes digitales de audio, etc.).
USB 1: Conexión de alta velocidad para iPhone/iPod (con certifications MFi) o un dispositivo de alcarneniento USB (salida de carga de 1 A)
USB 2: Conexión de velocidad completa para dispositivos de almacarnimiento USB (salida de carga de 500 mA)

AJUSTES DEL MENU DE USB
BACK/MENU• Con USB1 o USB2 selecciónado como fuente, presionar brevamente para visualizar el menu USB: Main Menu
• Girar para navegar • Preslonar para selectionar
Ajuste Función
Now Playing Regresar a la pantalla de reproducción Now Playing
Shuffle Activar la reproduccion aleatoria: On u Off (predeterminado)
Repeat Activar la repetition: All, Song u Off (predeterminado)
Playlists Mostrar las listas de reproduccion de la biblioteca
Artists Mostrar los artistas de la biblioteca
Songs Mostrar las canciones de la biblioteca
Albums Mostrar los albumes de la biblioteca
Genres Mostrar los@generos de la biblioteca
Composers Mostrar los compositores de la biblioteca

1IMPORTANT

  • Aseque correctamente el dispositivo conectado ante de conducir para Pavilion daños por caidas o aceleraciones/frenados brucos.
  • El control, lasmericana visualizacion poderviar segun elmodelo y la version del iPhone"conectaro.
  • Cuando la connexion se realiza a través de un puerto USB, asegüres de desemparejar o desactivar la connexión Bluetooth para averir que se produzcanConflictos en la reproducción.
  • Si experimenta anomalas en el rendimiento durante el funciona,[20] desconecte el iPhone yCRM como su estado. Reinicele el iPhone si el rendimiento no vale.

  • "Made for iPhone" significa que un accesorio electrono se ha disenado para connectarse especificamente a un iPhone y que el desarrolador ha certificado que cumple con los estandares de rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza del funciona de este dispositivo ni de que cumpla las normas de seguridad y reglamentarias. Tenga enIELDue que el uso de este accesorio con un iPhone puece afectar al rendimiento de conexiones Inalambricas. -iPhone y todas las MARs y logotipos relacionados son marcas commerciales de Apple Inc. registras en Estados Unidos y othero paises.

RADIO POR SATÉLITE SIRIUSXM*

Solo SiriusXM" le offre mais de lo que le encanta eschucar, todo en un solo lugar. Disfrunte de mas de 140 canales, incluida la música sin announcements, ademas de los mejores deportes, noticias, magazines, comida y detrenimiento. LeDMAx la bienvenida al mundo de la radio por satélte. Serequireen un sintonizador SiriusXM paravehiculo y una suscripción. Para Obtener más Información, visite www.siriusxm.com. (El serviceo SiriusXM solo está disponible en la parte continental de los Estados Unidos y en Canada.)

Activacion de la suscripción a SiriusXM
Desqués de instalar el sintonizador
SiriusXM Connect y la antenna, inclenda
el MM105 y seleccione el modo SiriusXM.
Se deben poder escacchar el canal de
escucha previa de SiriusXM en el canal 1.
Si no se oye el canal de escucha previa, revise las instrucciones de instalacion para
asegurarde que el sintonizador de SiriusXM
Connect esta correctamente instalado.

Unavz que s oiga el canal de escucha previa, sintonice el canal 0 para encontrar l ID de radio de su sintonizador. Ademas, el ID de radio se encuentra en la parte inferior del sintonizador SiriusXM Connect para vehiculo y de su emalbaje. Necessitarise es numero para activar su suscripción. Anote el número como referencia.

Note: El ID de radio de SirliusXM no incluye las letras I, O, Si n F.

En Estados Unidos, se puedaactiven linéa o Ilamando al service de atencion al oyente de SirlusXM:

  • Visite www.sirluxXM.com/activatenow
  • Llama al service de atencion al oyente de SirluxXM marchado el 1-866-635-2349

Para las suscriplaciones en Canadá:
- Visite www.siriusxsm.ca/actIVATE

  • Llamte al servicios de意識 al cliente de SiriusXM marcando el 1-888-539-7474

Como parte del proceso deactivacion,los satelites de SiriusXM enviaran un dato de activacion a su sintonizador. Cuando su radio detecte que el sintonizador ha recido el dato de activacion, se mostra "Subscription Updated".

Unavezuscrito,podra sintonizarlos canalesde su plan de suscriplion.

Note: El proceso de activacion suele durar entre 10 y 15 Minutes, pero可以选择 durar hasta una hora. La radio debora está encendcía y recibir la senal de SiriusXM para poder recibir el mensaje de本次活动.

Controles parentales

Algunos canales de SiriusXM tiene contenido para niños. Si la función de control parental está activada, los canales con contentado para niños estarán restrinigidos y sera besoino un número de bloqueo de 4 digitos para acceder a ellos.

Activación de los controlles parentales

1.Presione BACKMENU

menu SirlusXM: Main Menu.

2.Gire Vol Partial Controls y

presióno para selecciónar.

3.Presione Volseionar

Lock Mature Channels. A continua, deben introduir un numero de bloqueo de 4 digitos para bloquear los canales de contenido para adultos. (Numero de bloqueo predeterminado para el control parental: 0000)

4.Use pOuIeSulucir el codigo

Cambio del codigode bloqueo

1.Preslone BACKMENUI

menuSiriusXM:MainMenu.

2.Gire MOL PSubtotal Controls y

presióno para selecciónar.

3.Gire MOL SEBLock Code y

presióno para selección.

de bloqueo de 4 digitos y seleccione

Enter al finalizar.

5.Use pOLinSbLucir el nuevo

csgido de bloqueo y seleccione Enter

para confirmarlo.

No olvide guardar su numero de bloqueo

de 4 digitos para futuras referencias.

Deo este meu se puece acceder a las opciones de operacion deSiriusXM. Consule la tabla siglunte para concer los ajustes y las funeciones disponibles.

los ajustes del menu que aparecen

en la tabla siguiente y presione para

seclusionarlo.

  1. Use VOL/SEL para seleccionar.
Ajuste Función
Now Playing Regresar a la pantalla de reproducción Now Playing
Browse By Channel Ver la lista de canales SiriusXM disponibles
Browse By Category Ver la lista de canales SiriusXM disponibles por categoria
My AccountVer el estado de su cuenta de SiriusXM, el ID de radio y el commando Reset SiriusXM
Parental Controls Ajustes para acceder albloqueo y desbloqueo de canales de SiriusXM
Direct Tune Permi te entrada para la selección directa de canales

Caratula del album

Se peutecoarla caratula del album en la mayora de los canales de musica deSiriusXM.Cuando la caratula del album no estedisponio,se mostrara la imagen predeterminada del logotipo del canal o la imagen predeterminada del logotipo de SiriusXM.

Restablecimiento de los ajustes de SiriusXM

Alrealizaranrestablecimiento,se restableceran todos los favoritos yajustes, inclusados los controlles parentales,a sus valores predeterminadosdefabrica.

Preslone BACKMENU

menuSiriusXM:Main Menu.

2.Gire VOLASEAccounty

presione para selecciona

3.Gire VOL ASISiriusXM y

presione para seleccionar

  1. Use VOL/SEL para seleccionar Confirm.

Sirius, XM y todas las MARCA y logotipos relacionados son MARCA comeciales de Sirtius XM Radio Inc. Todos los derechos reservados.

RESOLUCION DE PROBLEMAS CON SIRIUSXM

Pueden aparecer mensajes de atxo en la pantalla cuando un sintonizador SiriusXM-Connect para vehiculo está connectado al MM105.Consulte la tablasumaque para Obtener una explicacion y las actiones correctivas sugeridas.

Mensaje de avisDescripción
Check AntennaLa radio ha detectado un problema con la antenna de SiriusXM. El cable de la antenna pueda estar desconnectado o dañado. • Comprueque que el cable de la antenna está connectado al sintonizador del vehiculo SiriusXM Connect. • Revise el cable de la antenna por si hubiera daños o torceduras. Susituya la antenna si el cable está dañado. • Los productos SiriusXM están disponibles en su tienda local de equipos de audio o en linea en www.shop.siriusxm.com.
Check TunerLa radio no puede comunicarse correctamente con el sintonizador del vehiculo SiriusXM Connect. El sintonizador pourrait estar desconnectado o dañado. • Comprueque que el cable del sintonizador SiriusXM Connect para vehiculo está bien connectado a la radio.
No SignalEl sintonizador SiriusXM Connect para vehiculo no pueda recibircorrectamente la signalsatémitalde SiriusXM. • Comprueque que suvehiculo/embarcaciónsecapturente al aire libre con una visión clara del cielo. • Comprueque que la antenna SiriusXMesté montada en el exterior. • Aleje la antenna SiriusXM deequalierobstaculo. • Revise el cable de la antenna por si hubiera daños o torceduras. • Consulte el manual de instalación del sintonizador SiriusXM Connect para vehiculo para Obtener más informaciOnsbore la instalación de la antenna. Susituya la antenna si el cable está dañado. Los productos SiriusXM están disponibles en su tienda local de equipos de audio o en linea en www.shop.siriusxm.com.
Subscription UpdatedLa radio ha detectado un cambio en el estado de su suscripción a SiriusXM. Presione VOL/SELpara borrow el mensaje. En los EE. UU, visita www.siriusxm.com o llame al 1-866-635-2349 si tiene algunaagnaaculara Acerce de su suscripción. En Canadá, visita www.siriusxm.ca o llame al 1-888-539-7474 si tiene algunaagnaaculara Acerce de su suscripción.
Channel UnavailableEl canal que ha solicitado no es un canal valido de SiriusXM o el canal que estaba eschucando ya no está disponible. Tienesissippiable que aparezca este mensaje brevemente al conectar por primera vez un nuevo sintonizador SiriusXM Connect para vehiculo. Visite www.siriusxm.com para Obtener más informaciOn sobre la gama de canales de SiriusXM.
Channel UnsubscribedEl canal que ha solicitado no está incluido en su paquete de suscripción a SiriusXM o el canal que está eschucando ya no está incluido en su paquete de suscripción a SiriusXM. En los EE. UU, visita www.siriusxm.com o llame al 1-866-635-2349 si tiene algunaagnaaculara Acerce de su paquete de suscripción o si sedea suscribe al canal en cuestion. En Canadá, visita www.siriusxm.ca o llame al 1-877-438-9677.
Channel LockedEl canal que ha solicitado estábloqueado por la configuracion de control parental de la radio. Consultate the section Controles parentales, en la pagea 13, para Obtener más informaciOn sobre la configuracion de control parental y como acceder a los canales bloqueados.

ESPECIFICACIONES

Eléctricas
Voltaje de funciona}=4,4Vcc(10 V-15,9 V)
Rango de temperatas de funcionaDe -20 °C a +170 °C (de -4 °C a +158 °F)
Consumo de corriente/Valor del fusible1,5 A (máx.)/120 mA (en espera)/5 A
NMEA 2000" LEN(conectar Micro-C)
Pantalla/ResoluciónPantalla LCD TFT de 3,5 in retroiluminada, 320 x 480
Salidas/Entradas de audio
Canales de saluteUn conductor RCA de par estéreo y subwoofer mono por zona
Configuración de la saluteRelativa, absoluta, fija o desactivada
Tensión maximala de saluteRelativa o absoluta: 4 V RMS Fija: selectable entre 4 V/2 V/1 V RMS
Impedancia de salute250 Ω
Canales de entrada auxiliariesDos pares de conductores RCA estéreo (sensibilidad de entrada de 2 V/1 V RMS)
Sintonizador
Sintonizador FM con RDSDe 87,5 MHz a 107,9 MHz (en incrementos de 0,2 MHz)
Sintonizador AMDe 530 kHz a 1710 kHz (en incrementos de 10 kHz)
Sintonizador DAB+De 170 MHz a 230 MHz
Favorites24 memorias en todos los sintonizadores/bandas
Bluetooth*
Perfil A2DP v1.2, AVRCP v1.4
Especification CoreVersion 2.1 + EDR
Códec Audio SBC, QualCOMM® aptXTM
Alcance de la connexionHasta 35 ft/11 m
USB
Interfaz USB 2.0
Salida de cargo USB1:1 A; USB2:500 mA
Formatos de audio compatiblesIP3, MP4, WAV, AAC, M4A, M4B
Compatibility con AppleiPhone SE (2G general), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8 (las)."functions"—dependon de la compatibiliad de la version de iOS)
Dimensiones
Unidad (ancho x alta x profundidad)5,94 in x 3,90 in x 3,94 in (151 mm x 99 mm x 100 mm)
Agujero de montaje (ancho x alta)4,72 in x 3,25 in (120 mm x 83 mm)

OPCIONES AUXILIARES DE CONTROL

Su MediaMaster incluye dos temas de conexión para aggregatormericanas. Consulte el Manual del propietario suministrado en el control/tema correspondiente (se vendé por separado) para Obtener instrucciones espécicas de uso e instalación.

Conexión NMEA 2000

El conector NMEA 2000 Micro-C se conecta directamente con las redes NMEA 2000 realizando los cables y conectores NMEA 2000 correspondientes (se venden por separado).

JL Audio MM105 - Conexión NMEA 2000 - 1

MMR-40

Controlador de red NMEA 2000^ con Pantalla LCD en color

Control con todas lasustralianes y resistente al agua (clasificacion IP66)

JL Audio MM105 - MMR-40 - 1

MMB-5N2K

Control de volumen NMEA 2000^ Control resistente ala化合acion IPX7

JL Audio MM105 - MMB-5N2K - 1

Control de MFD NMEA 2000*

Obtengamericano de control despantalias multifuncion (MFD) compatibles. La configuracional NMFA 2000a require protocolos de entretenlamento NMEA 2000a compatibles (PGN) y possible requires unaactualizacion del software de los dispositivos MFD connectados.Consulte con el fabricante de su MFD para Obtener informacion sobre la compatibilidad del dispositivo.

CONEXION REMOTA

Permitte conectar directamente controles MediaMasterporb cable (se venden por separado) mediate cables y divisores de control (se venden por separado). Permitte agregar hasta tres controles remotos a un solo MediaMastera una distancia maxima de 75 ft (23 m).

JL Audio MM105 - CONEXION REMOTA - 1

MMB-20-BE

Control remoto por cable Control auxiliar resistente al agua (classificatio IP67)

JL Audio MM105 - MMB-20-BE - 1

JL Audio MM105 - MMB-20-BE - 2

MediaMaster®105

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JL Audio

Modelo : MM105

Categoría : Radio marina VHF