EK 3134 - Cuociuova SEVERIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EK 3134 SEVERIN in formato PDF.
Domande frequenti - EK 3134 SEVERIN
Scarica le istruzioni per il tuo Cuociuova in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EK 3134 - SEVERIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EK 3134 del marchio SEVERIN.
MANUALE UTENTE EK 3134 SEVERIN
1. Coperchio con apertura per la
fuoriuscita del vapore
2. Supporto per le uova
3. Vaschetta dell’acqua (non visibili)
4. Regolatore del tempo di bollitura
5. Interruttore accensione/spegnimento
6. Dosatore con perforatore per uova
7. Targhetta portadati (sotto l’apparecchio)
8. Cavo di alimentazione con spina
Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica. Nel caso siano necessarie riparazioni, vi preghiamo di inviare l’apparecchio al nostro centro di assistenza tecnica (v. in appendice). ∙ Assicuratevi che l’apparecchio sia disinserito dalla presa di corrente e si sia raffreddato completamente prima di pulirlo. Per informazioni più dettagliate su come pulire l’apparecchio, consultate la sezione Manutenzione e pulizia. ∙ Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite il cuoci-uova con acqua e non IT26 immergetelo in acqua. ∙ Questo apparecchio è studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio - cucine per il personale, negozi, uffi ci e altri ambienti simili di lavoro, - aziende agricole, - clienti di alberghi, motel e sistemazioni simili, - clienti di pensioni “bed- and-breakfast” (letto & colazione). ∙ Maneggiate con attenzione il perforatore di uova, c’è il pericolo di ferirsi. ∙ Le superfi ci esterne della vaschetta per l’acqua diventano calde durante il funzionamento e restano calde ancora per un certo tempo dopo. Quando l’apparecchio è caldo, toccatene solo i manici. ∙ Avvertenza: Dal coperchio potrebbe fuoriuscire vapore bollente. ∙ Avvertenza: Il cattivo uso può essere causa di gravi lesioni alla persona. ∙ Il presente apparecchio può essere usato da bambini (di almeno 8 anni di età) e da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali, o da persone senza particolari esperienze o conoscenze, purché siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sull’uso dell’apparecchio e comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che l’apparecchio comporta. ∙ Ai bambini non deve essere consentito di giocare con l’apparecchio. ∙ Ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni di27 pulizia o di manutenzione sull’apparecchio a meno che non siano supervisionati da un adulto e siano comunque più grandi di 8 anni di età. ∙ L’apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini di età inferiore agli 8 anni. ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento. ∙ Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio, controllate attentamente che l’apparecchio e gli accessori inseriti non presentino tracce di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo su una superfi cie dura, o se è stata usata una forza eccessiva nel tirare il cavo di alimentazione, l’apparecchio non va più usato: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionamento dell’apparecchio. In questo caso, contattate il nostro servizio di assistenza tecnica. ∙ Non lasciate l’apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione. ∙ Evitate che il cavo di alimentazione tocchi le parti dell’apparecchio soggette a riscaldarsi, e non avvolgetelo intorno al cuoci-uova quando l’apparecchio è ancora caldo. ∙ Disinserite sempre la spina dalla presa - in caso di cattivo funzionamento, - dopo l’uso, - prima di pulire l’apparecchio. ∙ Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina. ∙ Durante il funzionamento, l’apparecchio deve poggiare su una superfi cie piana, resistente al calore e all’acqua. ∙ Non mettete l’apparecchio sopra o vicino a superfi ci calde o fi amme libere come per esempio piastre di cottura elettriche o a gas. Non mettete in funzione l’apparecchio sotto oggetti delicati o mobili come pensili da cucina, perché fuoriesce vapore dal coperchio durante l’uso. ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformità alle istruzioni. Primo utilizzo Pulite con un panno umido la vaschetta dell’acqua, il supporto per le uova e il coperchio. Modalità d’uso ∙ Riempite completamente il dosatore con acqua fredda e versatela tutta nell’apposita vaschetta del cuoci-uova. ∙ Praticate un forellino sull’estremità arrotondata di ogni uovo aiutandovi con l’apposito perforatore; grazie a questo piccolo accorgimento, eviterete che le28 uova si spacchino durante la fase di bollitura. ∙ Sistemate le uova sull’apposito supporto, inserite il supporto sopra la vaschetta dell’acqua e chiudete il coperchio. ∙ Agite sul regolatore del tempo di bollitura per impostare il livello desiderato di durezza delle uova: – morbido – medio – duro ∙ I livelli prefi ssati si riferiscono a uova di media grandezza. È comunque possibile regolare a vostro piacimento il livello di durezza, in considerazione del numero e delle dimensioni delle uova da bollire. ∙ Inserite la spina in una presa di corrente a muro adatta e tramite l’interruttore di accensione/spegnimento mettete in funzione l’apparecchio cuoci-uova. La spia luminosa si accende. ∙ Il segnale acustico indica che il tempo di cottura preimpostato per la durezza desiderata delle uova è terminato. ∙ Spegnete l’apparecchio. La spia luminosa si spegne. Disinserite la spina dalla presa di corrente a muro. ∙ Aprite il coperchio. Avvertenza: Quando il coperchio è sollevato, dall’apparecchio fuoriesce del vapore bollente. ∙ Togliete il supporto delle uova dalla vaschetta e mettetelo immediatamente sotto il fl usso dell’acqua corrente fredda. N.B: se non togliete subito, senza esitazioni, le uova dal bollitore, il processo di rassodamento delle uova non si fermerà. Manutenzione e pulizia ∙ Prima di procedere alle operazioni di pulizia, disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro, lasciate raffreddare l’apparecchio e buttate ogni residuo d’acqua. ∙ Per evitare rischi di scossa elettrica, non pulite l’apparecchio con acqua e non immergetelo in acqua. ∙ Per non danneggiare o graffi are le superfi ci lucide dell’apparecchio, non utilizzate soluzioni detergenti abrasive o troppo concentrate. ∙ Pulite la vaschetta dell’acqua solo con un panno umido. ∙ Eventuali depositi calcarei accumulati nella vaschetta dell’acqua possono essere eliminati usando una soluzione di acqua e aceto. In seguito, per ripulire l’apparecchio da ogni residuo di aceto, eseguite un ciclo di bollitura utilizzando dell’ acqua pulita fredda. ∙ Sciacquate accuratamente il supporto per le uova Asciugate con un panno morbido. ∙ Il coperchio può essere pulito con un panno leggermente umido. Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifi uti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.29 Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata da scontrino fi scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina l‘acquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.30 Æggekoger Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for CE-mærkning. Apparatets dele
Notice-Facile