Pro - Amplificatore per chitarra FENDER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Pro FENDER in formato PDF.

📄 28 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice FENDER Pro - page 16
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : FENDER

Modello : Pro

Categoria : Amplificatore per chitarra

SKIP

Domande frequenti - Pro FENDER

Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore per chitarra in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Pro - FENDER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Pro del marchio FENDER.

MANUALE UTENTE Pro FENDER

ITALIANO - PAGINE 16-19

I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender sono in grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito. Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di volume durante l'uso.

Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro all'unità per consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.

Per evitare danni, rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.

Non contiene parti riparabili dall'utente: fare eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.

Non alterare la presa C.A.

Questa unità deve essere collegata a terra.

Disconnettere il cavo di alimentazione c.a. prima di pulire la copertura dell'unità; attendere che l'unità sia completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.

ATTENZIONE: Intervenire sull'unità con la dovuta cautela. Anche se l'interruttore di alimentazione è in posizione OFF e la spia di alimentazione non è accesa, l'unità non è completamente disinserita dalla fonte di alimentazione. In alcuni casi la spina del cavo di alimentazione non è polarizzata ed è possibile un'inversione della linea "calda" e quella del neutro. Rivolgersi a personale di assistenza q u a l i f i c a t o .

E x t e rne 8ohms + E x t e r ne 8ohms = 4 ohms

B. VO LU M E - Controlla il volume generaledell’amplificatore quando il canale 1 è attivo.C. BRIGHT - Questo pulsante a due posizioni fornisce alcanale 1 il boost degli alti a seconda della posizione:Pulsante NON PREMUTO > BRIGHT DISATT.Pulsante PREMUTO > BRIGHT ATTIV. D. TREBLE - Controlla il livello di alta frequenza del canale 1. E . BASS - Controlla il livello di bassa frequenza del canale 1. F. MIDDLE - Controlla il livello di media frequenza del canale 1.

G. GAIN - Controlla il livello di distorsione di preamp quando il canale 2 è attivo. Per livelli più alti di GAIN si produce una maggiore distorsione. Utilizzare GAINinsieme a VOLUME del canale 2 (K) per impostarel’uscita di volume generale dell’amplificatore. H. TREBLE - Controlla il livello di alta frequenza del canale 2. T R E B L E ha un effetto minore se M I D D L E è o l t r e la posizione “3”. I . BASS - Controlla il livello di bassa frequenza del canale 2. J. M I D D L E - Controlla il livello di media frequenza del canale 2. K . VO LU M E - Controlla il volume generale d e l l ’ a m p l i f i c a t o re quando il canale 2 è attivo insieme a G A I N (G). Usare questo controllo V O L U M E p e r i m p o s t a r e il livello di uscita del canale 2 in relazione alle impostazioni del canale 1. L . CHANNEL SELECT - Questo pulsante a due posizioni seleziona il canale di preamp come indicato dal LED: Pulsante NON PREMUTO > Canale 1 > LED SPENTO Pulsante PREMUTO > Canale 2 > LED ACCESO Nota: Quando il footswitch è collegato, la funzione C H A N N E L S E L E C T viene controllata dal footswitch e disabilitata sul pannello anteriore . M . R E V E R B - Controlla il livello di R E V E R B di entrambi i canali. Nota: L’effetto R E V E R B può essere AT T I VAT O/D I S AT T I VAT O dal footswitch quando è c o l l e g a t o . N. S P E E D - Controlla la frequenza di modulazione del T R E M O L O. Nota: Il footswitch deve essere collegato e il pulsante T R E M O L O i n s e r i t o) perché l’effetto T R E M O L O funzioni. Aumentare I N T E N S I T Y per ottenere impostazioni di S P E E D più definite. O. INTENSITY - Controlla la profondità di sweep del T R E M O L O. Nota: Il footswitch deve essere collegato e il pulsante T R E M O L O i n s e r i t o) perché l’effetto T R E M O L O funzioni. L’effetto TREMOLO è meno intenso nella modalità 1/4 di potenza. P. P R E S E N C E - Controlla il livello di frequenza UH di canale 1 e canale 2. Q. I N D I C ATORE POW E R - è acceso quando l’unità è accesa e riceve alimentazione. . Nota: Per accedere alla lampadina e sostituirla, svitare la copertura sfaccettata. U s a re una lampadina tipo T47.Congratulazioni! Questo amplificatore Fender P r o - Tube Series o ff re un sound di livello riconosciuto in tutto il mondo e una versatilità senza confronti. Questo manuale tratta l’uso e la manutenzione di Pro Reverb o di Concert Reverb; pre s e n t a n o una diversa configurazione di speaker ma condividono le stessecaratteristiche professionali relativamente a:

  • Canale 1— Interruttore BRIGHT per un’enfasi pulita dei toni,
  • Canale 2— Controllo GAIN per una calda distorsione Pro-Tube.

◊ Strumenti per i toni:

  • REVERB per il classico riverbero a molle Fender dal sound dolce
  • Definizione delle altissime frequenze dal controllo PRESENCE,
  • TREMOLO per la modulazione del volume con i controlli SPEED e INTENSITY.

◊ Funzioni remote: Footswitch a quattro pulsanti (incluso) per la commutazione di:

◊ Opzioni di espansione:

  • Uscita ad un secondo amp Pro- Tube usando i controlli PRE-AMP OUT e POWER-AMP IN e c o n t ro l l a re le due unità come una sola,
  • U s c i t a all’apparecchiatura di amplificazione,
  • Collegare due casse speaker da 16 ohm ad ognuno degli amp Pro-Tube, jack MAIN SPEAKER ed EXTERNAL SPEAKER.

◊ Livelli di uscita selezionabili:

  • 1/4 OUTPUT POWER fornisce 12.5 Watt: adatto per locali più piccoli. Può essere usato anche per ottenere il tonodi drive delle impostazioni di livello massimo ai livelli divolume inferiori.

◊ Struttura di qualità:

  • Il telaio è costruito con i componenti più resistenti e di migliore qualità.
  • Le casse sono di robusto compensato di betulla e acero da 3/4 di pollice (1.9 cm).

◊ E in più: Zampe inclinabili per un diverso angolo di ascolto.

◊ Questo manuale include anche le pro c e d u re di test, bilanciamento e sostituzione delle valvole dell’amplificatore, ilfulcro del sound del Pro-Tube.

pwww.fender.com www.mrgearhead.net R . P OW E R - Quando questo interruttore è premuto verso l ’ A LT O, l’unità è A C C E S A; quando invece è verso il B A S S O , l’unità è S P E N TA. (Per ridurre l’impatto di accensione delle valvole dell’amplificatore e pro l u n g a rn e così la durata, a c c e n d e re l’amp con l’interruttoreS TA N D B Y p r emuto verso il B A S S O per un minuto). S. STAND BY - Una volta accesa l’unità, premendo questo interruttore verso il B A S S O l’amp entra in modalità STAND BY. Utilizzare l’interruttore STAND BY invece dell’interruttore POWER per SPEGNERE l’amp durante le pause (al massimo un’ora). In questo modo si elimina il normale tempo di riscaldamento delle valvole quando si riprende ad usare l’amplificatore e si prolunga la durata delle valvole.

T. CONNETTORE CAVO DI ALIMENTAZIONE IEC

- Collegare il CAVO DI ALIMENTAZIONE IEC POWER a una presa CA dotata di messa a terra e conforme alle specifiche di tensione e frequenza riportate sul pannello posteriore dell’unità. U. FUSE - Protegge l’unità dagli sbalzi di tensione. Se un fusibile si fulmina, sostituirlo solo con uno dello stesso tipo e della stessa potenza (vedere FUSIBILI F200 nelle “Specifiche”). Se i fusibili si fulminano ripetutamente, rivolgersi a un tecnico autorizzato dell’assistenza Fender.

V. OUTPUT POWER - Seleziona la potenza di uscita:

Interruttore verso l’ALTO per 50 Watt, verso il BASSO per 12.5 Watt. W. SEND - Regola il livello di uscita del jack SEND.

X. JACK SEND - Jack di uscita per il collegamento

all’ingresso di una periferica per effetti in un effects loop. Y. LOOP - Questo pulsante a due posizioni commuta l’effects loop a seconda della posizione: NON PREMUTO > BYPASS dell’effects loop PREMUTO > per ottenere E N G A G E d e l l ’ e f fects loop Nota: Quando il footswitch è collegato, la funzione di commutazione LOOP viene controllata dal footswitch e disabilitata sul pannello posteriore). Z. JACK RETURN - Jack di entrata per il collegamento dall’uscita di una periferica per effetti in un effects loop. A A . R E T U R N - Controlla il livello di INPUT re s t i t u i t o dall’entrata EFFECTS LOOP a l l ’ a m p l i f i c a t o re di potenza. ( Ve d e r e “Impostazioni Effects Loop” a pag. seguente). BB. PRE AMP OUT - Jack di uscita; fornisce un segnale non bilanciato di livello linea (con REVERB) a una consolle di registrazione o di amplificazione o a un amplificatore di potenza esterno, ad esempio un altro Pro-Tube usato come amplificatore estensione. C C. P OWER AMP IN - Jack di entrata; connette dire t t a m e n t e a l l ’ a m p l i f i c a t o re di potenza, disconnettendo automaticamente il segnale di preamp dal circuito. Quando si usa Twin come amplificatore in aggiunta, collegare a questo jack il PRE-AMP OUT di un altro P r o - Tu b e. Le due unità verranno controllate dal primo amplificatore . DD. FOOTSWITCH - Collegare il footswitch a quattro pulsanti (incluso) a questo jack per abilitare dal footswitch le seguenti funzioni:

  • Interruttore TREMOLO On/Off
  • Interruttore REVERB On/Off
  • La selezione del canale e la commutazione bypass/engage dell’effects loop vengono trasferite al footswitch quando è collegato: gli interruttori del pannello sono disattivati. E E . — J J . ( Ve d e re REGOLAZIONE DELLE VA LVOLE a pag. seguente).

KK. EXTERNAL SPEAKER -

Collegare a questo jack una cassa speaker esterno da 8 Ohm solo se un’altra cassa speaker da 8 Ohm è collegata al jack MAIN SPEAKER (vedere MAIN SPEAKER e GUIDA ALLA CONNESSIONE DEGLI SPEAKER di seguito). Nota: Se viene utilizzato il JACK EXTERNAL SPEAKER, l ' a m p l i f i c a t o re accetta AUTOMATICAMENTE un carico speaker da 4 Ohm. LL. MAIN SPEAKER - Mantenere gli speaker interni collegati a questo jack per il funzionamento normale d e l l ’ a m p l i f i c a t o re (carico 4 Ohm). I M P O R TA N T E: QUANDO L’UNITÀ VIENE ACCESA GLI SPEAKER

DEFVONO ESSERE SEMPRE COLLEGATI A QUESTO

JACK PER EVITARE DI DANNEGGIARLA GRAVEMENTE. Configurazioni degli speaker consigliate: Guida alla connessione degli speaker I jack MAIN SPKR ed EXT SPKR conseguenza il corretto carico può essere ottenuto collegati come segue: JACK MAIN

Se viene utilizzato il JACK EXTERNAL SPEAKER, l'amplificatore accetta AUTOMATICAMENTE un carico speaker da 4 Ohm.

swww.fender.com www.mrgearhead.net EE. V9 & V11 TROUBLE - Funzionali solo con l’interruttore STAND BY verso l’ALTO. Il LED si accende ed è di colore rosso solo quando unavalvola è guasta e non indica le valvole esauste. IlLED può essere acceso e di colore verde anche sele valvole sono esauste e hanno un suono debole. F F. FUSE V9 & V11 (F1)* - Protegge l’amplificatore dagli sbalzi di tensione in caso di guasto della valvolaV9 o V11. Se fulminato, sostituire le valvole nelleposizioni V9 e V11, quindi re g o l a re BIAS eB A L A N C E .GG. BIAS- Regolazione del trim usata insieme ai puntidi test di BIAS per impostare il corretto BIAS. HH. PUNTI DI TEST BIAS- Punti di test usati per misurare il BIAS delle valvole di uscita.II. PUNTI DI TEST BALANCE - Punti di test usati per misurare il BALANCE tra le sezioni delle valvole. JJ. REGOLAZIONE BALANCE - Regolazione del trimusata insieme ai punti di test di BALANCE perimpostare il corretto BALANCE delle valvole.

  • Sostituire i fusibili fulminati solo con fusibili del tipo corretto, come indicato in “Specifiche” a pag. seguente. Il fusibile F200 viene usato per l’alimentazione; il fusibile F1 per la protezione delle valvole. Se i fusibili si fulminano ripetutamente, rivolgersi a un tecnico autorizzato dell’assistenzaF e n d e r.Indirizzi dei siti Web Fender: w w w . f e n d e r . c o m w w w . m r g e a r h e a d . n e t REGOLAZIONI DI BIAS E BALANCE DELLE V ALVOLE DIUSCITA

1. Riscaldare per due minuti il Pro-Tube con STAND BY su

OFF e OUTPUT POWER su FULL. Impostare SPEED e INTENSITY su “1” e assicurarsi che TREMOLO sia su O F F. P o r t a re l’interruttore S TA N DB Y in posizione verso l’A LT O. 2 . R i m u o v e re la copertura dei controlli bias .3. Impostare il BIAS: Con un voltmetro CC misurare il valoreVCC tra i punti di test (GROUND) quindi (V9). Regolare ilBIAS per 0,06 VCC (60mVCC).

4. Impostare il BALANCE: Misurare il valore VCC tra i punti di

test (V9) quindi (V11). Regolare il BALANCE per zero (0) VCC.5. Rimontare la copertura dei controlli bias.IMPORTANTE

1. Eseguire la regolazione del BIAS e del BALANCE solo

quando è necessario. In caso di incertezza sulle impostazioni, portare il Pro-Tube presso il più vicinoCentro di assistenza Fender autorizzato.

2. Impostare sempre prima il BIAS, quindi il BALANCE.

3. Se non è possibile impostare il BALANCE delle valvole di

uscita, ripristinare le valvole di uscita 6L6GC.

4. I LED TROUBLE che segnalano il guasto delle valvole di

alimentazione NON indicano le valvole esauste. Il LED puòessere acceso e di colore verde anche se le valvole sonoesauste e hanno un suono debole. I LED si accendono esono di colore rosso solo quando una valvola è guasta.NON ASPETTARE CHE LE VALVOLE SI GUASTINO PER SOSTITUIRLE. (Ve d e re “Sostituzione delle valvole” a pagina seguente). Livelli BYPASS ed ENGAGE Usare i controlli di livello SEND e RETURN per equalizzare i livelli di volume tra ENGAGE e BYPASS dell’effects loop o per impostare livelli di volume diversi. È possibile impostare livellidiversi con o senza collegamento di effetti al loop. Impostazione dei livelli dell’effects loop.

  • O t t e n e re il bypass dell’effects loop dal pannello posteriore o dal footswitch.
  • C o n n e t t e re una o più periferiche effetti ai jack S E N D e R E T U R N del pannello posteriore (facoltativo per impostazioni diverse dilivello).
  • S u o n a re la chitarra e impostare i livelli dell’amplificatore e dello strumento come desiderato. Questo è il livello di B Y PA S S.
  • M e n t re si suona la chitarra, ruotare i controlli S E N D e R E T U R N
  • in modo corrispondente al livello di B Y PA S S impostato prima, o p p u re impostare un altro livello.
  • A l t e rnando rapidamente B Y PA S S ed E N G A G E m e n t re si suona, è possibile calibrare bene queste impostazioni. *Si sentono distorsioni indesiderate? A u m e n t a re S E N D e RETURN alla stessa frequenza è normalmente il modo miglioredi impostare livelli che con le periferiche di effetti esternefunzionano al primo tentativo. Con più periferiche di effetti nelloop o con periferiche dotate di controlli di livello, aumenta lapossibilità di distorsioni indesiderate. Provare a ridurre il livello SEND e ad aumentare RETURN per aumentare di nuovo il volume generale. Ascoltare il suono. Fare altri tentativi pertrovare le corrette impostazioni.

POTENZA IN USCIT A: 50W RMS (High Output) 50W RMS (High Output) 12,5W RMS (Low Output) 12,5W RMS (Low Output) Seno 1kHz sine per 8 Ohm @ <5% THD, Seno 1kHz sine per 8 Ohm @ <5% THD (Presenza @ “1”) (Presenza @ “1”) IMPEDENZA DI INGRESSO : 1 MOhm 1 MOhm VALVOLE: Due 6L6GC (P/N 053980) Due 6L6GC (P/N 053980) Due 12AX7A (P/N 023572) Due 12AX7A (P/N 023572) Cinque 12AX7WA (P/N 013341) Cinque 12AX7WA (P/N 013341) Una 12AT7 (P/N 023531) Una 12AT7 (P/N 023531) FUSIBILI F200: F3A 250V (unità 110V e 120V) F3A 250V (unità 110V e 120V) T2A 250V (unità 230V e 240V) T2A 250V (unità 230V e 240V) ( I n t e rnal Filament Fuse) F201: T5A 250V (unità 230V, e 240V) T5A 250V (unità 230V, e 240V) F1 e F2: T100mA (tutte le unità) T100mA (tutte le unità) S P E A K E R : Q u a t t r o Fender 10 pollici, 8 Ohm (P/N 048832) Un Jensen 12 pollici, 8 Ohm (P/N 057065) FOOTSWITCH : A quattro pulsanti: Channel, Loop, A quattro pulsanti: Channel, Loop, Reverb, Tremolo (P/N 057025) Reverb, Tremolo (P/N 057025) DIMENSIONI : Altezza: 25 3/4 pollici (65,7 cm) 17 3/8 pollici (44,3 cm) Larghezza: 25 3/8 pollici (64,7 cm) 25 3/8 pollici (64,7 cm) Profondità: 12 27/32 pollici (32,8 cm) 12 27/32 pollici (32,8 cm) PESO: 85 libbre (38,6 kg) 75 libbre (34 kg) Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso. La durata delle valvole dipende da componenti come il carico d e l l ’ a m p l i f i c a t o re e lo stile di esecuzione. Le valvole dell’amplificatore di potenza hanno una durata minore delle valvole del preamplificatore e in generale vanno controllate prima. Un modo semplice per verificare se le valvole sono esauste consiste nel sostituirle tutte e sentire se il suono è differente:

  • Scollegare SEMPRE l’amplificatore quando si sostituiscono le valvole. Sostituire le valvole SOLO con valvole del tipo corretto. (Vedere “Specifiche” di seguito).
  • ATTENZIONE: lasciar raff re d d a re le valvole prima di toccarle: le valvole SCALDANO MOLTO.

1. Sostituire le valvole di uscita ( V9, V11 nella FIGURA A) con

una nuova serie di valvole. Impostare di nuovo il BIAS. Ascoltare il suono.

2. Mantenere le nuove valvole di uscita installate. Sostituire le

valvole del preamplificatore (V1, V2, V3, V4, V5, V6, V7, V8) con una nuova serie di valvole. Ascoltare il suono.

3. Mantenere le nuove valvole del preamplificatore installate.

Installare nell’amplificatore le valvole di uscita originali. Impostare di nuovo il BIAS. Ascoltare il suono. Se si ottiene un notevole miglioramento della qualità del suono con una delle tre operazioni indicate prima, mantenere le valvole che danno il suono migliore. Ottenere nuove valvole di riserva per prove future e per sostituire le valvole quando sarà necessario.www.fender.com www.mrgearhead.netA. INPUT - Gitarreneingang